Parrot SK4000 User Manual [no]

PARROT SK4000
Quick start guide Hurtiginstallasjonsveiledning Snabb installationsguide Hurtig installationsguide Pikakäyttöopas
www.parrot.com
Parrot SK4000
Installation.......................................
English.............................................
Norsk...............................................
Dansk..............................................
Svenska...........................................
Suomi..............................................
Ελληνικά...........................................
תירבע.................................................
General information.........................
p.06 p.27 p.33 p.41 p.49 p.57 p.65 p.78 p.79
If the remote control doesn’t seem to be associated to the control unit while using the Parrot SK4000 for the first time:
Reboot the control unit.1. As soon as the LED turns off, simultaneously hold down 2.
the + / – buttons of the remote control during 3 seconds. > The control unit LED blinks rapidly. Now you can
browse through the Parrot SK4000 menus using the
remote control.
Dersom fjernkontrollen ikke synes å være koblet til kontrol­lenheten første gang du bruker Parrot SK4000:
Start kontrollenheten på nytt. 1. Straks LED-lampen slokkes trykker du samtidig inn knap-2.
pene + og – på fjernkontrollen i 3 sekunder. > LED-lampen på kontrollenheten blinker raskt. Du kan
nå navigere i menyene til Parrot SK4000 ved hjelp av
fjernkontrollen.
Om fjärrkontrollen vid din första användning av Parrot SK4000 inte verkar vara kopplad till kontrollenheten:
Starta om kontrollenheten. 1. När lampan släcks trycker du samtidigt på knapparna + 2.
och - på fjärrkontrollen i 3 sekunder. > Kontrollenhetens lampa blinkar snabbt. Du kan nu navigera i menyerna i Parrot SK4000 med hjälp av fjärrkontrollen.
Hvis fjernbetjeningen ikke lader til at være forbundet med kontrolenheden, første gang Parrot SK4000 bruges:
Genstart kontrolenheden. 1. Når lampen slukkes, skal du trykke samtidig på knap-2.
perne + og - på fjernbetjeningen i 3 sekunder. > Lampen på kontrolenheden blinker hurtigt. Nu kan du
navigere rundt i menuerne i Parrot SK4000 ved hjælp af
fjernbetjeningen.
Jos käytät Parrot SK4000 -tuotetta ensimmäistä kertaa, ja kaukosäädin ei näytä olevan yhteydessä ohjausyksikköön:
Käynnistä ohjausyksikkö uudelleen. 1. Kun LED-valo on sammunut, paina kaukosäätimen näp-2.
päimiä + ja - samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. > Ohjausyksikön LED-valo vilkkuu nopeasti.
> Voit nyt selata Parrot SK4000-laitteen valikkoja kauko-
säätimen avulla.
Εάν κατά τη διάρκεια της χρήσης του Parrot SK4000, το τηλεχειριστήριο δεν φαίνεται να είναι συνδεδεμένο με μία μονάδα ελέγχου:
Επανεκκινήστε τη μονάδα ελέγχου. 1. Μόλις σβήσει η ενδεικτική λυχνία, πατήστε ταυτόχρονα τα 2.
πλήκτρα + και – του τηλεχειριστηρίου για 3 δευτερόλεπτα. 3.
> Η ενδεικτική λυχνία της μονάδας ελέγχου αναβοσβήνει γρήγορα. > Μπορείτε τώρα να προσπελάσετε τα μενού της συσκευής Parrot SK4000 χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο.
Warning
4
Funksjonene som er beskrevet i denne håndboken er kun tilgjengelige dersom din adresseliste inneholder latinske tegn. Dessuten må uttalen og tonefallet til språket til Parrot SK4000 (engelsk som standard) overholdes.
Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken är endast tillgängliga om din kontaktlista är skriven med latinska bokstäver. Användaren måste dessutom ta hänsyn till uttalet och intonationen för språket i Parrot SK4000 (engelska som standard).
De funktioner, som er beskrevet i denne manual, er kun tilgængelige, hvis din telefonliste består af latinske bogstaver. Man skal desuden overholde udtale og intonation for sproget i Parrot SK4000 (engelsk som standard).
Tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot ovat käytössä vain, jos hakemistosi toimii latinalaisilla kirjaimilla. On tärkeää noudattaa Parrot SK4000 -tuotteen käyttämän kielen ääntämystä ja intonaatiota (alkuperäinen kieli on englanti).
Οι λειτουργίες που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης είναι προσπελάσιμες μόνο εάν οι πληροφορίες του ευρετηρίου έχουν καταχωρηθεί σε λατινικούς χαρακτήρες. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να σέβεστε την προφορά και την τονικότητα της γλώσσας της συσκευής Parrot SK4000 (προεπιλεγμένη γλώσσα: αγγλικά).
5
Slide the control unit downwards along the sliding panel until a clicking sound indicates that the control unit is locked in place.
Sett inn kontrollenheten i den runde delen inntil du hører et klikk.
Indsæt kontrolenheden i den runde del, indtil du hører et «klik».
Sätt i kontrollenheten i den runda delen tills du hör ett klickljud.
Työnnä ohjausyksikköä pyöreään osaan kunnes kuuluu ”klik”.
Εισάγετε την μονάδα ελέγχου στο στρογγυλό τμήμα έως ότου ακούσετε την ηχητική ένδειξη (« κλακ »).
1
6
Installation / Installasjon / Montering / Installation / Asennus
clac
1
7
Place the control unit between the protection foam and the external shell of your helmet, making sure of the microphone’s proper location.
Plasser kontrollenheten på hjelmens skrog, mellom skumgummien og den ytre veggen, og sørg for at mikrofonen er korrekt plassert.
Sæt kontrolenheden på høretelefonens dæksel mellem beskyttelsesskummet og ydrevæggen, og sørg for at mikrofonen sidder korrekt.
Placera kontrollenheten på skalet på din hjälm, mellan skyddsvadderingen och den yttre väg­gen, samtidigt som du ser till att mikrofonen sitter på rätt plats.
Aseta ohjausyksikkö kypäräsi kuoreen suojapehmusteen ja ulkokuoren väliin varmistaen, että mikrofoni on oikeassa kohdassa.
Τοποθετήστε τη μονάδα ελέγχου στο εσωτερικό του κράνους σας, μεταξύ του προστατευτικού μαξιλαριού και του εξωτερικού περιβλήματος, φροντίζοντας να τοποθετήσετε σωστά το μικρόφωνο.
2
8
2
9
3
To ensure an optimal sound quality, the orientation of the microphone is very important. Make sure the microphone is located 2 to 4 cm off the corner of the mouth.
Plasseringen av mikrofonen er viktig for å oppnå en optimal lydkvalitet. Plasser den 2 til 4 cm fra munnen.
For at opnå en optimal lydkvalitet skal mikrofonen anbringes korrekt. Sørg for, at mikrofonen sidder 2-4 cm ud for din mund.
För att få en optimal ljudkvalitet är det viktigt att mikrofonen placeras i rätt riktning. Placera den 2 till 4 cm på sidan om munnen.
Optimaalisen äänen varmistamiseksi on erityisen tärkeää, että mikrofoni on kohdistettu oikein. Varmista, että mikrofoni asettuu 2–4 cm suustasi sivulle päin.
Προκειμένου να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη ποιότητα ήχου, ο προσανατολισμός του μικροφώνου είναι ιδιαίτερα σημαντικός. Φροντίζετε να το τοποθετείτε 2 έως 4 εκ. δίπλα από το στόμα σας.
10
3
11
Attach the clamp of the Parrot SK4000 to your helmet with the allen key provided.
Note: Before locking the control unit, make sure nothing blocks the insertion of the control unit. If it is not the case, use the extension pad provided with your Parrot SK4000.
Fest kontrollenheten til Parrot SK4000 til hjelmen ved hjelp av den medfølgende umbrakonøkkelen.
Merk: Før du strammer kontrollenheten, så forsikre deg om at ingenting sjenerer innsettingen av kontrollen­heten. Dersom det motsatte er tilfelle, så bruk kilen som følger med sammen din Parrot SK4000.
Fastgør kontrolenheden til Parrot SK4000 til høretelefonen ved hjælp af den medfølgende indstiksnøgle.
Bemærkning: Før du spænder kontrolenheden fast, skal du sørge for, at der ikke er noget, som forhindrer indsættelsen af kontrolenheden. I modsat fald skal du anvende stopperen, der fulgte med Parrot SK4000.
Fäst Parrot SK4000 kontrollenhet på din hjälm med hjälm av insexnyckeln som följer med.
Obs! Innan du drar åt kontrollenheten ska du se till att inget hindrar inkopplingen av kontrollenheten. I så fall ska du använda kilen som följer med din Parrot SK4000.
Kiinnitä Parrot SK4000 -laitteen ohjausyksikkö kypärääsi tuotteen mukana tulleen Allan-avaimen avulla.
Huomio: Ennen ohjausyksikön kiristämistä varmista, ettei mikään estä ohjausyksikön kiinnittymistä. Muussa tapauksessa käytä Parrot SK4000 -tuotteen mukana tullutta telinettä.
Στερεώστε τη μονάδα ελέγχου της συσκευής Parrot SK4000 στο κράνος σας με τη βοήθεια του κλειδιού Allen.
Σημείωση: Πριν να προσαρτήσετε τη μονάδα ελέγχου, βεβαιωθείτε ότι τίποτα δεν εμποδίζει την εισαγωγή της μονάδας ελέγχου. Σε αντίθετη περίπτωση, χρησιμοποιήστε τη σφήνα που παρέχεται μαζί με τη συσκευή Parrot
SK4000.
4
12
4
13
Route the cables inside the helmet, between the protection foam and the internal shell of your helmet.
Plasser kablene til høyttalerne på innsiden av hjelmen, mellom skumgummien og hjelmens innervegg.
Anbring højttalernes kabler inden i høretelefonen mellem beskyttelsesskummet og høretelefonens indre væg.
Placera högtalarkablarna på hjälmens insida, mellan skyddsvadderingen och hjälmens inre vägg.
Aseta kaiuttimien kaapelit kypärän sisäpuolelle, suojapehmusteen ja ulkokuoren väliin.
Τοποθετήστε τα καλώδια των ηχείων στο εσωτερικό του κράνους, μεταξύ του προστατευτικού μαξιλαριού και του εξωτερικού περιβλήματος του κράνους.
5
14
5
15
6
Make sure the speakers are placed in front of the ears. Warning: If the internal padding of your helmet doesn’t allow to fix it correctly, use the adhesive tapes provided.
Sørg for at høyttalerne er plassert på nivå med ørene. NB: Dersom den innvendige bekledningen på hjelmen ikke gjør det mulig å sikre en tilstrekkelig støtte, så bruk den medfølgende tapen.
Sørg for at placere højttalerne korrekt ud for ørerne. Bemærk! Hvis høretelefonens indvendige beklædning ikke sikrer en tilfredsstillende fastholdelse, skal du bruge de medfølgende selvklæbende bånd.
Se till att placera högtalarna i nivå med öronen. Obs! Om hjälmens inre beklädnad inte gör att du kan garantera en tillräcklig hållning ska du använda de självhäftande banden som följer med.
Varmista, että kaiuttimet ovat korvien korkeudella. Huomio: Jos kypäräsi sisäverhoilu ei takaa kaiuttimien riittävää pitoa, käytä tuotteen mukana tulleita tarraliuskoja.
Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ηχεία στο επίπεδο των αυτιών. Προσοχή: Εάν η εσωτερική επένδυση του κράνους σας δεν επιτρέπει να τα στερεώσετε σωστά, χρησιμοποιήστε τις αυτοκόλλητες ταινίες που παρέχονται.
16
6
17
7
Slide the remote control on the left grip of the handlebar by opening the clips of the remote control.
Plasser fjernkontrollen på det venstre styrehåndtaket ved å spre de to armene til fjernkontrollen.
Anbring fjernbetjeningen på standeren på venstre joystick ved at sprede de to betjeningsarme.
Placera fjärrkontrollen på det vänstra handtaget på styret genom att skilja fjärrkontrollens båda armar åt.
Aseta kaukosäädin ohjaustangon vasempaan kädensijaan irrottamalla kaukosäätimen haarat toisistaan.
Τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο στην αριστερή λαβή του τιμονιού, απομακρύνοντας τους δύο βραχίονες.
18
7
19
A
Use the power cable supplied to charge the battery of the control unit.
Warning: Do not use your Parrot SK4000 during the charge.
Bruk den medfølgende strømkabelen for å lade opp batteriet til kontrollenheten til Parrot SK4000.
NB: Bruk aldri din Parrot SK4000 under lading.
Brug det medfølgende netkabel for at genoplade batteriet til kontrolenheden til Parrot
SK4000.
Bemærk! Brug aldrig Parrot SK4000 under opladningen.
Använd nätkabeln som följer med för att ladda batteriet till Parrot SK4000 kontrollen­het.
Obs! Parrot SK4000 ska aldrig användas under laddning.
Lataa Parrot SK4000 -laitteen ohjausyksikön akku tuotteen mukana tulleen verkkokaapelin avulla.
Huomio: Älä koskaan käytä Parrot SK4000 -laitetta latauksen aikana.
Χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται για να φορτίσετε τη μπαταρία της μονάδας ελέγχου της συσκευής Parrot SK4000. Προσοχή: Φροντίζετε να μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή Parrot SK4000, κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
20
A
21
B
The remote control only works with a 3V CR2025 battery. You have to place it in the lateral specific battery compartment of the remote control. After having placed the battery, screw down the compartment with the provided allen key.
Fjernkontrollen fungerer kun ved hjelp av et batteri av typen 3V CR2025 Batteriet settes inn fra siden. Det skal plasseres i batterirommet som finnes på siden av fjernkontrollen. Etter innset­ting, så skru fast batterilokket ved hjelp av den medfølgende umbrakonøkkelen.
Fjernbetjeningen får kun strøm fra et batteri af typen 3V CR2025. Batteriet indsættes fra siden: Det skal anbringes i batterirummet, som er anbragt ved siden af fjernbetjeningen. Når batteriet er indsat, skal låget til batterirummet skrues fast ved hjælp af den medfølgende indstiksnøgle.
Fjärrkontrollens räckvidd garanteras endast med ett batteri av typen 3V CR2025. Batteriet sätts i från sidan: det ska placeras i batterifacket på sidan på fjärrkontrollen. När det satts i skruvar du fast batterilocket med hjälp av insexnyckeln som följer med.
Kaukosäädintä voi käyttää vain 3V CR2025-tyypin paristolla. Paristo asetetaan paikalleen sivu­suunnassa: aseta paristo kaukosäätimen kyljessä olevaan paristolokeroon. Pariston asettami­sen jälkeen ruuvaa paristolokero kiinni tuotteen mukana tulleen Allan-avaimen avulla.
Η αυτονομία του τηλεχειριστηρίου πραγματοποιείται αποκλειστικά μέσω μίας μπαταρίας τύπου 3V CR2025. Η εισαγωγή της μπαταρίας του τηλεχειριστηρίου πραγματοποιείται πλαγίως: η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται στο συρτάρι για τη μπαταρία που βρίσκεται στο πλαϊνό τμήμα του τηλεχειριστηρίου. Μετά την εισαγωγή της μπαταρίας, βιδώστε το συρτάρι για τη μπαταρία με τη βοήθεια του κλειδιού Allen.
22
B
23
C
Connect your audio player to the control unit with the mini USB / Jack cable provided.
Koble din lydavspiller til kontrollenheten via den medfølgende mini-USB-kabelen/kontakten.
Tilslut din lydafspiller til kontrolenheden ved hjælp af det medfølgende USB-minikabel/Jack.
Anslut din ljudspelare till kontrollenheten med hjälp av USB-/Jack-minikabeln som följer med.
Kytke musiikkisoitin ohjausyksikköön tuotteen mukana tulleen USB/Jack-minikaapelin avulla.
Συνδέστε το σύστημα αναπαραγωγής ήχου στη μονάδα ελέγχου με τη βοήθεια του παρεχόμενου καλωδίου mini USB/Jack.
24
C
25
26
This simplified guide of the Parrot SK4000 gives you the main instructions to easily use this product. For further information, refer to the user guide available on our website www.parrot.com.
Content
Using the PARROT SK4000 for the first time
Installing the Parrot SK4000
Refer to the diagrams p.6 to install the Parrot SK4000.
Operating the Parrot SK4000
- Press the
key of the control unit to turn on the
Parrot SK4000.
- Hold down the
key of the control unit to turn off
the Parrot SK4000.
For further information about charging and inserting the battery of the Parrot SK4000, refer to the diagrams A and B p.20 and 22.
Pairing your phone with the Parrot SK4000
Before using the Parrot SK4000 with your phone, you have to connect both devices. But if it is the first time you use this
English
Using the Parrot SK4000 for the first time......................
Installing the Parrot SK4000..........................................
Operating the Parrot SK4000........................................
Pairing your phone with the Parrot SK4000..................
Connecting your phone with the Parrot SK4000...........
Using the Telephony function..........................................
Commands....................................................................
Recording your contacts in the Parrot SK4000.............
Making a call .................................................................
Using the voice recognition function.............................
Recording voice tags.....................................................
Making a call via voice recognition................................
Receiving a call via voice recognition............................
Using the Music Function................................................
Using the FM radio function..........................................
Using an analogue audio source...................................
Using the Audio Streaming function..............................
27
27 27 27 28
28
28 29 29
30
30 30 31
31
32 32 32
English
Using this device with both earphones simultaneous­ly may be authorized only out of public traffic condi­tions. To activate the Stereo mode, enter the vocal menu and select Audio Settings > Stereo Mode.
27
EN
The availability of some functionality only depends on your mobile phone. > Refer to our website www.parrot.com, in the Compatibility section, for further information.
phone with the Parrot SK4000, you first have to pair them. This operation is only required once, except if:
- you reset the device
- the Parrot SK4000 is already paired with 10 devices.
1. Turn on the kit.
2. Activate the Bluetooth® functionality on your phone and search for Bluetooth devices. For further information, refer to the user guide of your phone.
3. Once the search is complete, select the «Parrot SK4000» in the list of the peripherals detected.
4. Enter the pairing code “0000”. > Once the pairing is over, your phone connects with the kit.
Connecting your phone with the Parrot SK4000
The connection between the hands-free kit and the phone is automatic. If it is not the case, press the
key of the
control unit or the
key of the remote control to initiate
the connection process. If the connection is lost, the kit connects automatically with the last connected phone.
Before using the telephony function of your Parrot SK4000, you first have to connect your phone with it. If it is the first time you use both devices, you first have to pair them.
Refer to the Pairing your phone with the Parrot SK4000 and Connecting your phone with the Parrot SK4000 sections for further information.
Commands
Control unit
If the last connected phone is not near the kit, the connection will be realized following the order of the last connected phone list.
Using the telephony function
To reset the Parrot SK4000, press simultaneously the
and keys of the control unit.
Button Functions
- hang up
- reject an incoming call
- answer an incoming call
- make a call via the voice recognition feature
- transfer a call on the mobile phone (discreet mode)
- exit the discreet mode
- long press: redial function
adjust the volume
28
Remote control
Recording your contacts in the Parrot SK4000
The recording of your contacts in the Parrot SK4000 is made by automatic synchronization or by Object Push.
Automatic synchronization At the first connection of your phone, the phonebook is automatically synchronized if your phone supports this functionality.
> A vocal message informs you that the synchronization is done successfully.
> If it is not the case, refer to the Sending contacts via Object Push section.
Sending contacts via Object Push
1. Use the +/- keys to browse the vocal menu.
2. Press the
key to select Receiving contacts >
Waiting for a contact.
3. Refer to your phone’s user guide for further information about sending contacts via Object Push.
Making a call
• If the contact is in the phonebook of the kit:
1. Press one of the +/- keys of the remote control to enter the vocal menu.
Button
Functions
- end a call
- reject an incoming call
- enter and scroll through the vocal menu
- adjust the volume
- answer an incoming call
- enter the voice recognition mode
- transfer a call on the mobile phone (discreet mode)
- exit the discreet mode
- long press: redial function
This functionality only depends on your phone. Refer to your phone’s user guide for further infor­mation about sending contacts via Object Push.
Only the contacts stored in the phone memory are synchronized. For further information about the recording of your contacts in your phone, refer to the user guide of your device.
- Selecting this functionality disconnects the kit from your phone.
- You may also send several contacts via Object Push.
29
EN
> The kit says phonebook.
2. Press the
key of the remote control.
> The letters of the alphabet are enunciated by the kit.
3. Use the +/- keys to browse the list.
4. Press the
key of the remote control to access the
names starting with the selected letter.
5. Use the +/- keys to browse the list.
6. Press the
key of the remote control to select the contact you want to call. > If you have recorded a voice tag for this contact, the voice tag is enunciated. Otherwise, the name is enuncia­ ted by voice synthesis.
7. If this contact has several phone numbers, use the +/- keys to browse the list of the available numbers.
8. Press the
key to make the call.
Press the key of the control unit or the key of the remote control to get back to the main menu during the process.
• If the contact is not in the phonebook of the kit, stop
your vehicle in an appropriate place then dial the number directly on the keypad of your phone. > The call is automatically directed on the hands-free kit.
Recording voice tags
All your contacts, after synchronization or Object Push process, are directly provided with a voice tag in the Parrot SK4000. Consequently, you don’t have to record your own voice tag on each contact to make a call via the voice recognition process. However, if the Parrot SK4000 doesn’t understand the name of one of your contacts, you can record a new voice tag.
Refer to the complete user guide of the Parrot SK4000 for further information.
Making a call via voice recognition
1. Press the
key of the control unit or the key of the remote control to initiate the voice recognition process.
2. Say the « Call » keyword and the name of the contact you want to call. > The call is automatically launched if the voice tag is correctly understood. If it is not the case, a confirmation message is asked by the kit.
This functionality is only available if your contacts have already been recorded in the kit.
Using the voice recognition function
30
3. Confirm by saying « Yes » or « Call ». > The call is initiated.
Receiving a call via voice recognition
• The magic word «Accept» allows you to accept an incoming call.
• The magic word «Reject» allows you to reject an incoming call.
To use the magic words, you must activate them. To do so:
1. Press one of the +/- keys of the remote control to
enter the vocal menu and select Magic words.
2. Press the
button of the remote control to activate /
deactivate the magic words.
Your kit allows listening to the FM radio, a Bluetooth source and an analogue one.
Press the SOURCE key to browse through the music files sources. Press it again to select the next available source.
> You successively access to the following functions :
- Radio
- Audio Analogue (if available)
- Audio Bluetooth (if available) > A vocal message informs you about the selected source
Whatever the audio source is, the calls are priority. At the end of the call, the music file you were listening to gets back on.
Using the Music function
Paul! Call Paul! Call Paul at home! Call Paul office! Paul mobile!
You can make a call via voice recognition using se­veral combinations of keywords. For example, « call ‘Paul’» or simply « ‘Paul’ ». You can also associate the type of number you want to call: «call ‘Paul’ at home», «’Paul’ ‘work’ », «‘Paul’ ‘on cell’», etc.
31
EN
• The remote control allows you to:
* These functions are only available with an A2DP device.
• Press the
key of the control unit to stop playback
or press the SOURCE key to get back to the Phone mode.
Using the FM radio function
1. Press the SOURCE key to select the radio function in the audio sources menu. > The last selected station is broadcasted by default.
2. Select the radio station with the
and keys of the remote control. > A vocal message informs you about the name of the
selected station if it is available.
Using an analogue audio source
Connect your audio player to the control unit with the mini USB / Jack cable provided.
Refer to the diagram C p.24 for further information.
1. Press the SOURCE key to browse through the music files sources.
2. Press the SOURCE key again to select Audio analogue.
Using the Audio Streaming function
The Parrot SK4000 allows you to play music files stored in a Bluetooth device which supports the A2DP profile. For the first use, pair and connect your device to the Parrot SK4000.
Refer to the Pairing your phone with the Parrot SK4000 and Connecting your phone with the Parrot SK4000 sections for further information, and also the user guide of your audio player.
Press the SOURCE key to select Audio Bluetooth in the music files sources. > The connection process begins automatically with the last connected A2DP device.
Button
Functions
play previous track* / radio station
adjust the volume
play next track* / radio station
enter and scroll through the available audio sources selection menu
s o u r c e
32
Denne forenklede veiledningen for Parrot SK4000 gir deg hovedinstruksjonene du trenger for å bruke apparatet på en enkel måte. Se brukerhåndboken på vårt webområde www.parrot.com for ytterligere informasjon.
Innhold
Første gang du bruker Parrot SK4000
Installere Parrot SK4000
Se installasjonsskjemaene på s. 4 for å se hvordan du installerer Parrot SK4000.
Komme i gang med Parrot SK4000
Trykk på knappen
på kontrollenheten for å slå
på Parrot SK4000.
Trykk på og hold inne knappen
på kontrollenhe-
ten i to sekunder for å slå av Parrot SK4000.
For mer informasjon om lading og isetting av batteriene til Parrot SK4000, henvises det til skjemaene A og B s.11 og 12.
Første gang du bruker Parrot SK4000.............................
Installere Parrot SK4000.................................................
Komme i gang med Parrot SK4000................................
Pare telefonen din med Parrot SK4000..........................
Koble telefonen din til Parrot SK4000............................
Bruke telefonfunksjonen...................................................
Kommandoer..................................................................
Registrer kontaktene dine på din Parrot SK4000...........
Foreta et anrop...............................................................
Bruke funksjonen talegjenkjenning.................................
Registrere stemmeavtrykk..............................................
Foreta et anrop ved hjelp av talegjenkjenning................
Motta et anrop ved hjelp av talegjenkjenning.................
Bruke musikkfunksjonen..................................................
Bruke funksjonen FM-radio............................................
Bruke en analog lydkilde................................................
Bruke streaming via Bluetooth.......................................
33
33 33 34 34
35
35 35 36
37 37 37 37
38
38 38 39
Bruken av visse funksjoner avhenger utelukkende av din telefon.
Merk: Samtidig bruk av de to ørepluggene er kun tillatt utenfor offentlig vei. For å aktivere stereomo­dus, så gå inn i talemenyen og velg Audio Settings
> Stereo Mode.
33
NO
Norsk
34
Pare telefonen din med Parrot SK4000
Før du bruker Parrot SK4000 sammen med telefonen din, må du pare de to apparatene. Dersom det er første gang du bruker dette apparatet sammen med Parrot SK4000, må du først utføre en paring av de to apparatene. Når de to apparatene gjensidig har oppdaget hverandre, vil det ikke bli nødvendig å foreta denne operasjonen senere.
- dersom du starter apparatet på nytt
- dersom Parrot SK4000 allerede er paret med 10 apparater
Slik parer du telefonen din med Parrot SK4000:
Slå på håndfrisettet.1. Aktiver 2. Bluetooth-funksjonen på telefonen din, og utfør
et søk etter eksterne enheter. For mer informasjon, se i brukerhåndboken til telefonen din.
Velg « Parrot SK4000 » i listen over oppdagede eksterne 3. enheter.
Når håndfrisettet er oppdaget, så skriv inn paringskoden 4. « 0000 ». > Når paringen er vellykket utført, kobler telefonen seg til håndfrisettet.
Koble telefonen din til Parrot SK4000
Forbindelsen mellom håndfrisettet og telefonen din skjer automatisk. I motsatt fall, så trykk på knappen
kontrollenheten, eller den
knappen på fjernkontrollen, for å starte tilkoblingsprosedyren. Dersom tilkoblingen blir brutt kobler håndfrisettet seg auto­matisk til telefonen det senest har vært koblet til.
Dersom telefonen håndfrisettet senest har vært koblet til ikke finnes innenfor dets rekkevidde, vil tilkoblingen skje til den av de oppdagede telefonene som håndfrisettet senest har vært koblet til.
Merk: For å starte Parrot SK4000 på nytt må du trykke samtidig på knappene
og
på kontrollenheten.
Bruke telefonfunksjonen
AFør du bruker telefonfunksjonen til Parrot SK4000, må du forbinde din telefon til Parrot-en. Dersom det er første gang du bruker dette apparatet, må du først utføre en paring.
Se avsnittene « Pare Parrot SK4000 med en telefon » og « Koble Parrot SK4000 til en Bluetooth-telefon » for mer informasjon.
Kommandoer
Registrer kontaktene dine på din Parrot SK4000
Med visse Bluetooth-telefoner blir telefonens adresseliste automatisk synkronisert i minnet til settet. Dersom din telefon ikke støtter automatisk synkronisering, kan du også bruke funksjonen Object Push på telefonen for å sende kontakter fra telefonen til bilradioen via Bluetooth. Slik går du fram:
Bruk knappene +/- for å navigere i talemenyen.1.
Trykk på den 2.
knappen på fjernkontrollen for å velge
Receiving contatcs > Waiting for a contact.
Hvis du vil vite hvordan du sender kontaktene dine via 3. Object Push, så se i brukerhåndboken til apparatet.
Knapp
- avslutte en samtale
- avvise et innkommende anrop
- besvare et innkommende anrop
- foreta et anrop ved hjelp av talegjenkjenning
- overføre samtalen til din mobiltelefon (diskret modus)
- gå ut av diskret modus
- langt trykk: Gjenta-funksjon
justere volumet
Funksjoner
Knapp
Funksjoner
- avslutte et innkommende anrop
- avvise et innkommende anrop
- få tilgang til og navigere i talemenyen
- justere volumet
besvare et innkommende anrop
- få tilgang til talegjenkjenning
- overføre samtalen til din mobiltelefon (diskret modus)
- gå ut av diskret modus
- langt trykk: Gjenta-funksjon
35
NO
Foreta et anrop
• Dersom kontakten er i adresselisten til settet:
Trykk på den ene av knappene +/- på fjernkontrollen for 1. å få tilgang til talemenyen. > Settet sier « Phonebook ».
Trykk på den 2.
knappen på fjernkontrollen.
> Du kommer nå til den alfabetiske bokstavlisten. Bruk knappene +/- på fjernkontrollen for å navigere i 3.
denne listen.
Trykk på den 4.
knappen på fjernkontrollen for å få
tilgang til kontaktene hvis navn begynner med den valgte
bokstaven. Bruk knappene +/- til å navigere i listen over kontakter 5.
hvis navn begynner med den valgte bokstaven.
Trykk på den 6.
knappen på fjernkontrollen for å velge
kontakten som du ønsker å ringe opp. > Dersom du har registrert et stemmeavtrykk for denne
kontakten, vil avtrykket bli spilt. I motsatt fall vil en avspil­ling av navnet skje ved hjelp av talesyntese.
Dersom kontakten har ere telefonnumre, så bruk knap-7.
pene +/- for å navigere i listen over telefonnumre som er
tilknyttet den valgte kontakten.
Trykk på den 8.
knappen for å foreta et anrop til dette
nummeret.
Dersom kontakten ikke er i adresselisten til settet, så
stopp kjøretøyet på et egnet sted, og skriv inn tele­fonnummeret til din forbindelse på telefontastaturet. > Kommunikasjonen går direkte over til håndfri modus.
- Tilgangen til denne funksjonen medfører at håndfri­settet blir koblet fra telefonen.
- Du kan også sende flere kontakter.
Under navigasjonen trykker du på knappen
på kontrollenheten, eller på den knappen på fjernkontrollen, for å gå tilbake til hovedmenyen.
36
Registrere stemmeavtrykk
Etter synkronisering eller sending via Object Push blir alle kontaktene dine automatisk tildelt et stemmeavtrykk i Parrot SK4000. Du trenger altså ikke å registrere ditt eget avtrykk på hver enkelt kontakt for å foreta et anrop ved hjelp av tale­gjenkjenning. Hvis Parrot SK4000 tolker navnet på en av kon­taktene dine dårlig, er det imidlertid mulig for deg å registrere et nytt avtrykk. For å gjøre dette, gå inn i talemenyen og velg
Recording voice tags.
Foreta et anrop ved hjelp av talegjenkjenning
Denne funksjonen er kun tilgjengelig dersom kontak­tene dine har blitt registrert på forhånd i håndfrisettet.
Trykk på knappen 1.
på kontrollenheten, eller på
den
knappen på fjernkontrollen for å innlede proses-
sen med talegjenkjenning. Uttal nøkkelordet « 2. Call », etterfulgt av navnet på
kontakten som du ønsker å ringe opp.
> Anropet til kontakten blir automatisk foretatt dersom
stemmekommandoen har blitt riktig forstått. I motsatt fall utsender håndfrisettet en bekreftelsesmelding.
Bekreft ved å si «3. Yes », eller « Call ». > Anropet til kontakten blir dermed foretatt.
Motta et anrop ved hjelp av talegjenkjenning
Det magiske ordet « Accept» bruker du til å akseptere
et innkommende anrop.
Det magiske ordet « Reject » bruker du til å avvise et
innkommende anrop.
For å kunne bruke de magiske ordene må du først aktivere dem. Slik går du fram:
Trykk på den ene av knappene +/- på fjernkontrollen for 1. å få tilgang til talemenyen, og velg Magic words. Trykk på 2.
knappen på fjernkontrollen for å aktivere/
deaktivere de magiske ordene.
Bruke funksjonen talegjenkjenning
Du har mulighet for å foreta et anrop ved hjelp av flere kombinasjoner av nøkkelord. For eksempel « call ‘Paul’ », eller bare « Paul ». Du kan også tilknytte en type nummer: « call ‘Paul’ ‘ at homel’ », eller « ‘Paul’ ‘mobile’ ».
37
NO
Bruke musikkfunksjonen
Håndfrisettet gjør det mulig å lytte til FM-radio eller en lydkilde som er koblet til via Bluetooth eller via en analog forbindelse.
Trykk på knappen SOURCE for å navigere i menyen for valg av lydkilder. Hvert nye trykk lar deg velge den neste tilgjengelige kilden. > Hvert påfølgende trykk gir tilgang til funksjonene : FM­radio, Analog lyd (hvis tilgjengelig), Bluetooth-lyd (hvis tilgjengelig).
* Disse funksjonene er kun tilgjengelige sammen med en A2DP-kilde.
Trykk på knappen
på kontrollenheten for å stoppe den pågående sendingen, eller trykk på knappen SOURCE for å gå tilbake til Telefon-modus.
Bruke funksjonen FM-radio
Trykk på knappen 1. SOURCE for å få tilgang til radiofunk- sjonen i menyen med valg av kilder. > Som standard sendes den sist valgte frekvensen.
Velg den ønskede radiostasjonen ved hjelp av de 2.
og
knappene.
> En talemelding informerer deg om den valgte stasjonen
dersom informasjonen er tilgjengelig.
Bruke en analog lydkilde
Koble din lydavspiller til kontrollenheten via den medføl­gende mini-USB-kabelen/kontakten.
Se skjema C s.13 for mer informasjon.
Trykk på knappen 1. SOURCE for å navigere i menyen for valg av lydkilder.
Trykk på knappen 2. SOURCE inntil du kan velge inngangen « Audio analogue».
Uansett lydkilde vil anrop ha fortrinnsrett. Når anro­pet avsluttes gjenopptas avspillingen av musikkfilene dine.
Knapp Funksjoner
få tilgang til forrige spor*/ forrige radiostasjon
justere volumet
få tilgang til neste spor*/ neste radiostasjon
få tilgang til og navigere i valgmenyen over
tilgjengelige lydkilder
s o u r c e
38
Bruke streaming via Bluetooth
Parrot SK4000 lar deg lese musikkfiler som er lagret på Bluetooth-apparat som støtter profilen A2DP. Første gang du bruker funksjonen, må du pare og koble apparatet til Parrot SK4000.
Du nner mer informasjon i kapitlene « Pare din telefon til Parrot SK4000 » og « Koble din telefon til Parrot SK4000 » så vel som i brukerhåndboken til lydavspilleren din.
Trykk på knappen SOURCE inntil du kan velge inngangen « Audio Bluetooth » i menyen med valg av kilder.
> Tilkoblingsprosedyren innledes automatisk mot A2DP­apparatet som senest var tilkoblet.
39
NO
40
Denne forenklede guide til Parrot SK4000 giver dig de vigtigste instruktioner, så du let kan bruge denne enhed. Hvis du vil vide mere, se brugermanualen, som du kan få på vores website www.parrot.com.
Indholdsfortegnelse
Første gang du bruger Parrot SK4000
Montering af Parrot SK4000
Læs ledningsdiagrammerne på s.4 for montering af Parrot SK4000.
Ibrugtagning af Parrot SK4000
Tryk på tasten
på kontrolenheden for at tænde
Parrot SK4000.
Tryk på tasten
på kontrolenheden i 2 sekunder
for at slukke Parrot SK4000.
For yderligere informationer om opladning og isætning af batterier i Parrot SK4000 henvises der til skemaer A og B på s.11 og 12.
Første gang du bruger Parrot SK4000.............................
Montering af Parrot SK4000...........................................
Ibrugtagning af Parrot SK4000.......................................
Forbind din telefon til Parrot SK4000.............................
Tilslut telefonen til Parrot SK4000..................................
Brug af telefonfunktionen.................................................
Betjeninger......................................................................
Registrer dine kontaktpersoner i Parrot SK4000............
Foretag et opkald ...........................................................
Brug af stemmestyringsfunktionen.................................
Registrer stemmeprofiler................................................
Foretag et opkald med stemmestyring..........................
Brug de magiske ord......................................................
Brug af musikfunktionen...................................................
Brug FM radio-funktionen...............................................
Brug af en analog lydkilde..............................................
Brug Streaming via Bluetooth........................................
41
41 41 42 42
43 43 43 44
45 45 45 45
46
46 46 47
Brugen af visse funktioner afhænger udelukkende af din telefon. Gå ind på vores hjemmeside www.parrot.com under rubrikken kompatibilitet for nærmere oplysninger.
Du må kun anvende begge høretelefoner samtidigt, når du ikke kører på offentlig vej. For at aktivere Ste­reofunktionen skal du gå til stemmestyringsmenuen og vælge Audio Settings > Stereo Mode.
41
DA
Dansk
42
Forbind din telefon til Parrot SK4000
Inden Parrot SK4000 bruges med din telefon, skal du forbinde de to apparater. Hvis det er første gang, du bruger dette apparat med Parrot SK4000, skal du først forbinde de to apparater. Når de to apparater har registreret hinanden, er det ikke længere nødvendigt at fortsætte med denne handling, undtagen:
- Hvis du genstarter apparatet
- Hvis Parrot SK4000 allerede er forbundet med 10 apparater
For at forbinde din telefon til Parrot SK4000 skal du gøre følgende:
Tænd det håndfrie sæt.1. Aktiver funktionen 2. Bluetooth på din telefon, og søg efter
de periferiske enheder. For yderligere informationer henvises der til telefonens brugsanvisning.
Vælg «Parrot SK4000» på listen over de fundne perife-3. riske enheder.
Når det håndfrie sæt er registreret, skal du indtaste 4. tilkoblingskoden «0000». > Når forbindelsen er udført, tilsluttes telefonen automa­tisk til det håndfrie sæt.
Tilslut telefonen til Parrot SK4000
Tilslutningen mellem det håndfrie sæt og din telefon sker automatisk. Hvis dette ikke sker, skal du trykke på tasten
på kontrolenheden eller tasten på fjernbetje­ningen for at starte tilslutningsproceduren. Hvis forbindelsen mistes, tilsluttes det håndfrie sæt automa­tisk igen med den sidst tilsluttede telefon.
Hvis den sidst tilsluttede telefon ikke befinder sig i
nærheden af det håndfrie sæt, udføres telefonforbin-
delsen i den rækkefølge, telefonerne blev tilsluttet.
For at genstarte Parrot SK4000 skal du trykke samtidigt på tasterne
og
kontrolenheden
Brug af telefonfunktionen
Inden telefonfunktionen i Parrot SK4000 tages i brug, skal din telefon tilsluttes. Hvis du anvender dette apparat for første gang, skal det først tilsluttes.
Læs afsnittet «Forbind din telefon med Parrot SK4000» og «Tilslut din Bluetooth-telefon til Parrot SK4000» for at få flere informationer.
Betjeninger
Registrer dine kontaktpersoner i Parrot SK4000
Med nogle Bluetooth telefoner synkroniseres telefonlisten automatisk i sættets hukommelse. Hvis din telefon ikke understøtter synkroniseringen automatisk, kan man også anvende telefonens funktion Object Push for at sende telefonens kontaktpersoner til Parrot SK4000 med Bluetooth. For at gøre dette:
Brug tasterne +/- for at navigere rundt i stemmestyrings-1. menuen.
Tryk på tasten 2.
på fjernbetjeningen for at vælge
Knap
- Afslut samtalen
- Afvis et indgående opkald
- Besvar et indgående opkald
- Foretag et opkald med stemmestyring
- Viderestil opkaldet på mobiltelefonen (Diskret funktion)
- Forlad den diskrete funktion
- Langt tryk: Bis funktion
Indstil volumen
Funktion
Knap
Funktion
- Navngiv et indgående opkald
- Afvis et indgående opkald
- Gå til og naviger rundt i stemmestyringsmenuen
- Indstil volumen
Besvar et indgående opkald
- Gå til stemmestyring
- Viderestil opkaldet på mobiltelefonen (Diskret funktion)
- Forlad den diskrete funktion
- Langt tryk: Bis funktion
43
DA
Receiving contatcs > Waiting for a contact.
Læs om afsendelse af kontaktpersoner med Object Push 3. i apparatets brugsanvisning.
Foretag et opkald
• Hvis kontaktpersonen er på sættets telefonliste:
Tryk på en af tasterne +/- på fjernbetjeningen for at få 1. adgang til stemmestyringsmenuen. > Sættet siger «Phonebook».
Tryk på tasten 2.
på fjernbetjeningen.
> Nu har du adgang til listen over alfabetet. Brug tasterne +/- på fjernbetjeningen for at navigere 3.
rundt i listen.
Tryk på tasten 4.
på fjernbetjeningen for at få adgang
til de kontaktpersoner, hvis navn begynder med det
valgte bogstav. Brug tasterne +/- for at navigere rundt i listen over kon-5.
taktpersoner, hvis navn starter med det valgte bogstav.
Tryk på tasten 6.
på fjernbetjeningen for at vælge den
kontaktperson, som du vil ringe til. > Hvis du har registreret en stemmeprol til denne
kontaktperson, udsendes prolen. I modsat fald opnås det udsendte navn gennem stemmesyntese.
Hvis denne kontaktperson har ere telefonnumre, skal 7.
du bruge tasterne +/- for at navigere igennem listen af
telefonnumre, som tilhører denne kontaktperson. Tryk på tasten8.
for at starte opkaldet til dette nummer.
Ved navigering skal du trykke på tasten
på kontrolenheden eller på tasten
fjernbetjeningen for at vende tilbage til hovedmenuen.
Hvis kontaktpersonen ikke er på sættets telefonliste,
skal bilen standses et sikkert sted, og det relevante telefonnummer kan indtastes på telefonens tastatur. > Samtalen skifter direkte til håndfri funktion.
- Adgang til denne funktion betyder, at du kan frako­ble det håndfrie sæt fra telefonen.
- Du kan også vælge en gruppeafsendelse af kontakt­personer.
44
Brug af stemmestyringsfunktionen
Registrer stemmeprofiler
Efter synkronisering eller afsendelse med Object Push uds­tyres alle kontaktpersoner automatisk med en stemmeprofil i Parrot SK4000. Du skal derfor blot registrere din egen profil for hver kontaktperson med henblik på at foretage et opkald ved hjælp af stemmestyring. Men hvis Parrot SK4000 fortolker navnet på en af dine kontaktpersoner forkert, kan du registrere en ny profil. For at gøre dette skal du gå til stemmestyringsmenuen og vælge Recording voice tags.
Foretag et opkald med stemmestyring
Tryk på tasten 1.
på kontrolenheden eller tasten
på fjernbetjeningen for at starte stemmestyringen.
Udtal nøgleordet ”2. Call” efterfulgt af navnet på den kontaktperson, som du vil ringe til.
> Opkaldet til denne kontaktperson sker automatisk, hvis
stemmekommandoen er opfattet korrekt. I modsat fald udsender det håndfrie sæt en bekræftelse.
Du kan foretage et opkald med flere forskellige kom­binationer af nøgleord. F.eks. ”call ‘Paul’” eller bare «Paul». Du kan også tilknytte en nummertype: «call ‘Paul’ ‘ at home’» eller «Paul’ ‘mobile’».
Bekræft ved at sige ”3. Yes” eller ”Call”. > Der foretages således et opkald til denne kontaktper-
son.
Brug de magiske ord
Med det magiske ord ” Accept” accepterer du et in-
dgående opkald.
Med det magiske ord ” Reject” afviser du et indgående
opkald.
For at bruge de magiske ord skal du først aktivere dem. For at gøre dette:
Tryk på en af tasterne +/- på fjernbetjeningen for at få ad-1. gang til stemmestyringsmenuen, og vælg Magic words.
Tryk på 2.
fjernbetjeningsknappen for at aktivere/deak-
tivere de magiske ord.
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dine kontakt-
personer allerede er gemt i det håndfrie sæt
45
DA
Med dit håndfrie sæt kan du søge efter FM-radio eller en lydkilde, som er forbundet med Bluetooth eller en analog forbindelse.
Tryk på tasten SOURCE for at navigere rundt i menuen, hvor du kan vælge lydkilder. Hver gang du trykker, kan du vælge den næste kilde, der er tilgængelig. > Nu får du adgang til funktionerne: FM-radio, Analog lyd (hvis tilgængelig), Analog Bluetooth (hvis tilgængelig) En talemeddelelse giver dig besked om den valgte kilde.
* Disse funktioner er kun tilgængelige med en A2DP-kilde.
Tryk på tasten
på kontrolenheden for at afbryde den igangværende udsendelse, eller tryk på tasten SOURCE for at gå tilbage til telefonfunktionen.
Brug FM radio-funktionen
Tryk på tasten 1. SOURCE for at få adgang til radiofunktionen i menuen til valg af kilder.
> Den sidste frekvens, der er valgt, udsendes som
standard.
Vælg den ønskede radiostation ved hjælp af tasterne 2.
og .
> En talemeddelelse giver dig besked om navnet på den
valgte station, hvis denne information er tilgængelig.
Brug af en analog lydkilde
Tilslut lydafspilleren til kontrolenheden ved hjælp af det medfølgende USB-minikabel/Jack.
Se skema C på s.13 for yderligere informationer.
Tryk på tasten 1. SOURCE for at navigere i menuen, hvor du kan vælge lydkilder.
Tryk på tasten 2. SOURCE, og vælg posten «Audio
analogue».
Uanset lydkilde sker opkaldene i rækkefølge. Efter opkaldet genoptages læsningen af dine musikfiler.
Knap Funktion
Gå til forrige spor*/radiostation
Indstil volumen
Gå til næste spor*/radiostation
Gå til og naviger rundt i menuen, hvor du kan vælge de tilgængelige lydkilder
s o u r c e
Brug af musikfunktionen
46
Brug Streaming via Bluetooth
Med Parrot SK4000 kan du læse musikfiler, som er lagret i et Bluetooth apparat, som understøtter A2DP-profilen. Første gang den bruges, skal du forbinde og tilslutte til Parrot SK4000.
For yderligere informationer henvises der til kapitel «For­bind din telefon med Parrot SK4000» og «Tilslut din telefon til Parrot SK4000» samt lydafspillerens brugsanvisning.
Tryk på tasten SOURCE, og vælg posten «Audio Bluetooth» i menuen til valg af kilder. > Tilslutningsproceduren starter automatisk mod det sidste A2DP-apparat, der er tilsluttet.
47
DA
48
Denna förenklade handbok för Parrot SK4000 innehåller de viktigaste instruktionerna som gör det möjligt för dig att lätt använda apparaten. Ytterligare information hittar du i använ­darmanualen som finns på vår hemsida www.parrot.com.
Innehåll
Första gången du använder Parrot SK4000
Installera Parrot SK4000
Se installationsbilderna på sid.4 för att installera Parrot SK4000.
Starta Parrot SK4000
Tryck på knappen
på kontrollenheten för att slå
på Parrot SK4000.
Håll in knappen
i 2 sekunder på kontrollenheten
för att stänga av Parrot SK4000.
Se bilderna A och B, på sid 11 och 12 för mer information om laddning och isättning av batterier.
Samtidig användning av båda hörlurarna tillåts endast utanför den allmänna trafikens körfält. För att aktivera stereoläget öppnar du röstmenyn och väljer
Audio Settings > Stereo Mode.
Första gången du använder Parrot SK4000....................
Installera Parrot SK4000.................................................
Starta Parrot SK4000......................................................
Parkoppla din telefon med Parrot SK4000.....................
Ansluta din telefon till Parrot SK4000.............................
Använda telefonfunktionen...............................................
Manöverknappar.............................................................
Spela in dina kontakter i Parrot SK4000.........................
Ringa ett samtal .............................................................
Använda funktionen röstigenkänning..............................
Spela in röstavtryck........................................................
Ringa ett samtal med röstigenkänning...........................
Ta emot ett samtal med röstigenkänning........................
Använda musikfunktionen................................................
Använda funktionen FM-radio.........................................
Använda en analog ljudkälla...........................................
Använda Streaming via Bluetooth..................................
49
49 49 50 50
51
51 51 52
53 53 53 53
54
54 55 55
Användningen av vissa funktioner är endast beroende av din telefon.
49
SV
Svenska
50
Parkoppla din telefon med Parrot SK4000
Innan du använder Parrot SK4000 med din telefon måste du parkoppla båda enheterna. Om det är första gången du använder denna enhet med Parrot SK4000 måste du först parkoppla båda enheterna. När de två enheterna har upptäckt varandra behöver du inte utföra den här processen på nytt, förutom:
- om du startar om enheten
- om Parrot SK4000 redan är parkopplad med 10 enheter.
För att starta om Parrot SK4000 trycker du samtidigt på knapparna
och på kontrol-
lenheten.
För att parkoppla din telefon med Parrot SK4000:
Slå på handsfree-satsen.1. Aktivera funktionen 2. Bluetooth på din telefon och gör en
sökning efter kringutrustning. Se bruksanvisningen till din telefon för mer information.
Välj ”Parrot SK4000” i listan över kringutrustning som 3. hittats.
När handsfree-satsen har hittats anger du parkopplings-4. koden ”0000”. > När parkopplingen har genomförts ansluts din telefon till handsfree-satsen.
Ansluta din telefon till Parrot SK4000
Anslutningen mellan handsfree-satsen och din telefon görs automatiskt. Annars trycker du på knappen
kontrollenheten eller den
knappen på fjärrkontrollen för att starta anslutningsprocessen. Om anslutningen avbryts återansluts handsfree-satsen auto­matiskt med den telefon som senast var ansluten.
Om telefonen som senast var ansluten inte är i närheten av handsfree-satsen upprättas telefonans­lutningen i förhållande till den telefon som därefter senast var ansluten.
Använda telefonfunktionen
Innan du använder telefonfunktionen på din Parrot SK4000 måste du först ansluta din telefon till den. Om du använder denna enhet för första gången måste du först parkoppla enheten.
Se avsnitten ”Parkoppla Parrot SK4000 med en telefon” och ”Ansluta Parrot SK4000 till en Bluetooth-telefon» för mer information.
Manöverknappar
Spela in dina kontakter i Parrot SK4000
Med vissa Bluetooth-telefoner synkroniseras telefonens kon­taktlista automatiskt med satsens minne. Om telefonen inte stöder synkroniseringen automatiskt kan du också använda telefonens Object Push-funktion för att skicka kontakter på telefonen till autoradio via Bluetooth. Gör så här:
Knapp
- avsluta kommunikationen
- avvisa ett inkommande samtal
- svara på ett inkommande samtal
- ringa ett samtal med röstigenkänning
- överföra samtalet till din mobiltelefon (diskret läge)
- lämna diskret läge
- lång knapptryckning: återuppringningsfunktion
justera volymen
Funktioner
Knapp
Funktioner
- avsluta ett inkommande samtal
- avvisa ett inkommande samtal
- gå till och navigera i röstmenyn
- justera volymen
svara på ett inkommande samtal
- gå till röstigenkänning
- överföra samtalet till din mobiltelefon (diskret läge)
- lämna diskret läge
- lång knapptryckning: återuppringningsfunktion
51
SV
Använd knapparna +/- för att navigera i röstmenyn.1. Tryck på2.
knappen på fjärrkontrollen för att välja
Receiving contatcs > Waiting for a contact.
Se bruksanvisningen till din enhet för att läsa mer om hur 3. du skickar dina kontakter via Object Push.
- Tillträde till denna funktion medför att handsfree­satsen kopplas från telefonen.
- Du kan även skicka flera kontakter.
Ringa ett samtal
Om kontakten finns i satsens telefonbok:
Tryck på en av knapparna +/- på fjärrkontrollen för att 1. komma till röstmenyn. > Satsen säger «Phonebook».
Tryck på2.
knappen på fjärrkontrollen. > Du kommer till listan över bokstäver i alfabetisk ordning.
Använd knapparna +/- på fjärrkontrollen för att navigera 3. i listan.
Tryck på 4.
knappen på fjärrkontrollen för att komma
till kontakterna vars namn börjar på vald bokstav. Använd knapparna +/- för att navigera i listan över 5.
kontakter vars namn börjar på vald bokstav. Tryck på 6.
knappen på fjärrkontrollen för att välja den
kontakt du vill ringa. > Om du har spelat in ett röstavtryck för denna kontakt spelas det upp. Annars får du det uppspelade namnet via röstsyntes.
Om denna kontakt har era telefonnummer använder du 7. knapparna +/- för att navigera i listan över telefonnum­mer som är kopplade till den valda kontakten.
Tryck på 8.
knappen för att ringa detta nummer.
När du navigerar trycker du på knappen
på kontrollenheten eller den knappen på
fjärrkontrollen för att komma tillbaka till huvudmenyn.
Om kontakten inte finns i satsens telefonbok bör du
stanna fordonet på en lämplig plats och sedan slå numret med telefonens siffertangenter. > Samtalet övergår direkt till handsfree-läge
52
Spela in röstavtryck
Efter synkronisering eller utskick via Object Push har alla dina kontakter automatiskt ett röstavtryck i Parrot SK4000. Du behöver därför inte spela in ditt eget röstavtryck för varje kontakt för att ringa ett samtal via röstigenkänning. Om Par­rot SK4000 ändå misstolkar namnet på en av dina kontakter kan du spela in ett nytt röstavtryck. Så här gör du: gå till röstmenyn och välj Recording voice tags.
Ringa ett samtal med röstigenkänning
Tryck på knappen 1.
på kontrollenheten eller på
knappen på fjärrkontrollen för att starta röstigenkän-
ningsprocessen. Säg nyckelordet « 2. Call » följt av namnet på kontakten
som du vill ringa till. > Kontakten rings upp automatiskt om röstkommandot har uppfattats rätt. Annars avger handsfree-satsen ett bekräftelsemeddelande.
Du kan ringa ett samtal genom att kombinera flera nyckelord. Till exempel «call ‘Paul’», eller bara «Paul». Du kan också lägga till en typ av nummer: «call ‘Paul’ at home’» eller «’Paul’ ’mobile’ «.
Bekräfta genom att säga «3. Yes « eller «Call». > Kontakten rings upp.
Ta emot ett samtal med röstigenkänning
Med det magiska ordet « Accept» kan du godkänna ett
inkommande samtal.
Med det magiska ordet « Reject» kan du avvisa ett inkom-
mande samtal.
För att använda de magiska orden måste du först aktivera dem. Gör så här:
Tryck på en av knapparna +/- på fjärrkontrollen för att 1. komma till röstmenyn och välj Magic words.
Tryck på knappen på fjärrkontrollen för att aktivera/avak-2. tivera de magiska orden.
Den här funktionen är endast tillgänglig om dina kontakter redan har sparats i handsfree-satsen.
Använda funktionen röstigenkänning
53
SV
Med din handsfree-sats kan du återge FM-radio eller en annan ljudkälla ansluten via Bluetooth eller via analog förbindelse.
Tryck på knappen SOURCE för att navigera i menyn med en lista över ljudkällor. Med varje ny knapptryckning kan du välja nästa tillgängliga källa. > Du kommer gradvis till funktionerna: FM-radio, Analogt ljud (om tillgängligt), Bluetooth-ljud (om tillgängligt). > Genom ett röstmeddelande informeras du om vald källa.
* Dessa funktioner är endast tillgängliga med en A2DP-källa.
• Tryck på knappen
på kontrollenheten för att stoppa pågående uppspelning eller tryck på knappen för att gå tillbaka till telefonläge.
Använda funktionen FM-radio
Tryck på knappen 1. SOURCE för att gå till radiofunktionen i menyn med listan över källor.
> Den senast valda frekvensen spelas upp som
standard. Välj önskad radiostation med de 2.
och knapparna.
Oavsett vilken ljudkälla som används prioriteras samtalen. När samtalet har avslutats återupptas uppspelningen av dina musikfiler.
Knapp Funktioner
gå till föregående ljudspår*/radiostation
justera volymen
gå till följande ljudspår*/radiostation
gå till och navigera i menyn med listan över tillgängliga ljudkällor
s o u r c e
Använda musikfunktionen
54
> Ett röstmeddelande talar om namnet på vald station om informationen nns tillgänglig.
Använda en analog ljudkälla
Anslut din ljudspelare till kontrollenheten med hjälp av USB-/ Jack-minikabeln som följer med.
Se bild C på sid.13 för mer information.
Tryck på knappen 1. SOURCE för att navigera i menyn med listan över ljudkällor.
Tryck på knappen 2. SOURCE och välj «Audio analogue».
Använda Streaming via Bluetooth
Med Parrot SK4000 kan du spela upp musikfiler som du sparat i en Bluetooth-enhet som stöder A2DP-profilen. När du använder den för första gången måste du parkoppla och ansluta din enhet till Parrot SK4000.
Se kapitlen «Parkoppla din telefon till Parrot SK4000» och «Ansluta din telefon till Parrot SK4000» samt bruksanvisnin­gen till din ljudspelare för mer information.
Tryck på knappen SOURCE och välj sedan «Audio Bluetooth» i menyn med listan över källor.
> Anslutningsprocessen startar automatiskt med den senast anslutna A2DP-enheten.
55
SV
56
Yhteenveto
Kun käytät Parrot SK4000 -tuotetta ensimmäistä kertaa
Parrot SK4000 -tuotteen asennus
Asenna Parrot SK4000 sivun 4 asennuskaavioiden ohjei­den avulla.
Parrot SK4000 -tuotteen käyttöönotto
Paina ohjausyksikön näppäintä
jolloin Parrot
SK4000 käynnistyy.
Paina ohjausyksikön näppäintä
2 sekunnin ajan,
jolloin Parrot SK4000 kytkeytyy pois päältä.
Lisätietoa Parrot SK4000 -laitteen paristojen lataamisesta ja asentamisesta on sivujen 11–12 kaavioissa A ja B.
Kun käytät Parrot SK4000 -tuotetta ensimmäistä..........
Parrot SK4000 -tuotteen asennus..................................
Parrot SK4000 -tuotteen käyttöönotto...........................
Puhelimen paritus Parrot SK4000 -tuotteen kanssa......
Puhelimen yhdistäminen Parrot SK4000 -tuotteeseen...
Puhelintoiminnon käyttö...................................................
Komennot.......................................................................
Yhteystietojen tallennus Parrot SK4000 -laitteeseen......
Puhelun soitto.................................................................
Äänentunnistustoiminnon käyttö.....................................
Äänitunnisteiden tallennus..............................................
Puhelun soitto äänentunnistusta käyttäen......................
Puhelimeen vastaaminen äänentunnistusta käyttäen.....
Musiikkitoiminnon käyttö..................................................
Radio FM -toiminnon käyttö...........................................
Analogisen audiolähteen käyttö......................................
Streaming-toiminnon käyttö Bluetoothin kautta.............
57
57 57 58 58
59
59 59 60
61 61 61 61
62
62 62
63
Tiettyjen toimintojen käyttö riippuu ainoastaan puhelimestasi. Mene nettisivullemme www.parrot.com, kohtaan Yhteensopivuus, jos haluat lisätietoja.
Kahden kuulokkeen yhtäaikainen käyttö on sallittu ainoastaan yleisten liikenneväylien ulkopuolella. Voit aktivoida stereo-tilan äänivalikossa valitsemalla Audio
Settings > Stereo Mode.
FI
57
Suomi
58
Puhelimen paritus Parrot SK4000 -tuotteen kanssa
Ennen Parrot SK4000 -tuotteen käyttöä puhelimen kanssa laitteet on yhdistettävä toisiinsa. Jos käytät laitetta ensim­mäistä kertaa Parrot SK4000 -tuotteen kanssa, sinun tulee ensimmäiseksi parittaa laitteet keskenään. Kun laitteet ovat tunnistaneet toisensa, tätä toimenpidettä ei enää tarvitse suorittaa, paitsi
- jos alustat laitteen uudelleen tai
- jos Parrot SK4000 on jo paritettu yhteensä 10 laitteen kanssa.
Puhelimen paritus Parrot SK4000 -tuotteen kanssa:
Kytke handsfree-laite päälle.1. Aktivoi puhelimen 2. Bluetooth-toiminto ja etsi oheislaitteet.
Katso lisätietoja puhelimen käyttöohjeista. Valitse ”Parrot SK4000” tunnistettujen oheislaitteiden 3.
luettelosta. Kun handsfree-laite on tunnistettu, syötä parituskoodi 4.
”0000”.
> Kun paritus on onnistuneesti suoritettu, puhelimesi on
yhteydessä handsfree-laitteeseen.
Puhelimen yhdistäminen Parrot SK4000 -tuotteeseen
Yhteys handsfree-laitteen ja puhelimen välillä muodostuu automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, paina ohjausyksikön näppäintä
tai kaukosäätimen näppäintä käyn­nistääksesi yhteydenmuodostuksen. Jos yhteys menetetään, handsfree-laite muodostaa yhteyden automaattisesti uudelleen puhelimeen, johon sillä on viimeksi ollut yhteys.
Jos puhelin, johon handsfree-laite on viimeksi ollut yhteydessä, ei ole sen läheisyydessä, yhteys muodostetaan seuraavaksi viimeiseen yhteydessä olleeseen puhelimeen, ja niin edelleen.
Parrot SK4000 -laitteen voi alustaa painamalla samanaikaisesti ohjausyksikön näppäimiä ja
.
Puhelintoiminnon käyttö
Ennen kuin käytät Parrot SK4000:n puhelintoimintoa, sinun tulee liittää puhelin handsfree-laitteeseen. Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, sinun tulee ensin parittaa laitteet keskenään.
lisätietoja osioista ”Puhelimen paritus Parrot SK4000
-tuotteen kanssa” ja ”Puhelimen yhdistäminen Parrot SK4000
-tuotteeseen”.
Komennot
Yhteystietojen tallennus Parrot SK4000 -laitteeseen
Joissakin Bluetooth-puhelimissa puhelimen osoitekirja synkronoituu automaattisesti handsfree-laitteen muistiin. Jos puhelin ei tue automaattista synkronointia, voit myös käyttää puhelimen Object Push toimintoa lähettääksesi puhelimen yhteystiedot handsfree-laitteeseen Bluetooth in kautta. Toimi näin:
Selaa äänivalikkoa näppäimillä +/-.1. Valitse 2. Receiving contatcs > Waiting for a contact
painamalla kaukosäätimen
näppäintä.
Nappi
- lopettaa puhelun
- kieltäytyy tulevasta puhelusta
- vastaa tulevaan puheluun
- aloittaa puhelun äänentunnistusta käyttäen
- siirtää puhelun matkapuhelimeen (hiljainen tila)
- poistuu hiljaisesta tilasta
- pitkä painallus: puheluloki
säätää äänenvoimakkuutta
Toiminnot
Nappi
Toiminnot
- lopettaa tulevan puhelun
- kieltäytyy tulevasta puhelusta
- avaa äänivalikon ja selaa sitä
- säätää äänenvoimakkuutta
- vastaa tulevaan puheluun
- aloittaa äänentunnistuksen
- siirtää puhelun matkapuhelimeen (hiljainen tila)
- poistuu hiljaisesta tilasta
- pitkä painallus: puheluloki
FI
59
Katso laitteen käyttöohjeista miten voit lähettää puheli-3. mesi yhteystiedot Object Push toiminnolla.
- Tämän toiminnon käyttö aiheuttaa handsfree-lait­teen ja puhelimen välisen yhteyden katkeamisen.
- Voit myös lähettää useita yhteystietoja samalla kertaa.
Puhelun soitto
Jos yhteystieto on handsfree-laitteen muistissa:
Paina jompaakumpaa kaukosäätimen näppäimistä +/- 1. päästäksesi äänivalikkoon. > Handsfree-laite ilmoittaa Phonebook.
Paina kaukosäätimen 2.
näppäintä.
> Pääset aakkosluetteloon. Selaa luetteloa kaukosäätimen näppäimillä +/-.3. Painamalla kaukosäätimen4.
näppäintä pääset katso-
maan yhteystietoja, joiden nimi alkaa valitulla kirjaimella. Selaa valitulla kirjaimella alkavien nimien luetteloa 5.
näppäimillä +/-. Valitse yhteystieto, jolle haluat soittaa painamalla 6.
kaukosäätimen
näppäintä. > Jos olet tallentanut yhteystiedolle äänitunnisteen, laite ilmoittaa äänitunnisteen sen valinnan yhteydessä. Muussa tapauksessa nimi ilmoitetaan äänisynteesinä.
Jos yhteystiedolle on tallennettu useita puhelinnume-7.
roita, selaa valitun yhteystiedon puhelinnumeroluetteloa
näppäimillä +/-. Paina 8.
näppäintä ja soita valitsemaasi numeroon.
Mikäli haluat palata päävalikkoon kesken navigoin­nin, paina ohjausyksikön näppäintä
tai
kaukosäätimen
näppäintä.
Jos yhteystieto puuttuu handsfree-laitteen hakem-
istosta, pysäytä auto sopivaan paikkaan ja näppäile haluamasi numero puhelimen numeronäppäimillä. > Puhelu siirtyy automaattisesti handsfree-tilaan.
60
Äänitunnisteiden tallennus
Kaikkiin synkronoituihin tai Object Push -toiminnolla lähetettyihin yhteystietoihin liitetään Parrot SK4000:ssa auto­maattisesti äänitunniste. Sinun ei siis tarvitse tallentaa omaa äänitunnistettasi jokaiselle yhteystiedolle voidaksesi soittaa puhelun äänentunnistuksen avulla. Voit kuitenkin tallentaa uuden äänitunnisteen, jos Parrot SK4000 ääntää yhteystie­tosi nimen väärin. Kun haluat tallentaa uuden äänitunnisteen, mene äänivalikkoon ja valitse Recording voice tags.
Puhelun soitto äänentunnistusta käyttäen
Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos yhteystietosi on etukäteen tallennettu handsfree-laitteeseen.
Paina ohjausyksikön näppäintä 1.
tai kaukosääti-
men
näppäintä käynnistääksesi äänentunnistus-
prosessin. Lausu avainsana ”2. Call” ja sen perään sen yhteystiedon
nimi, jolle haluat soittaa. > Jos äänikomento on ymmärretty oikein, laite soittaa automaattisesti yhteystiedolle. Jos äänikomentoa ei ole ymmärretty oikein, handsfree-laite lähettää vahvistus­viestin.
Vahvista lausumalla ”3. Yes” tai ”Call”. > Sen jälkeen laite soittaa yhteyshenkilölle.
Puhelimeen vastaaminen äänentunnistusta käyttäen
Accept” -taikasanan avulla voit vastata tulevaan
puheluun.
Reject” -taikasanan avulla voit kieltäytyä tulevasta
puhelusta.
Jotta voit käyttää taikasanoja, sinun tulee ensin aktivoida ne. Toimi näin:
Paina jompaakumpaa kaukosäätimen näppäimistä +/- 1. päästäksesi äänivalikkoon, valitse Magic words.
Ota taikasanat käyttöön / poista ne käytöstä painamalla 2. kaukosäätimen näppäintä.
Äänentunnistustoiminnon käyttö
Voit soittaa puhelun käyttämällä useita avainsanojen yhdistelmiä. Esimerkiksi sanomalla ”call Paul” tai ainoastaan ”Paul”. Voit myös yhdistää yhteystiedon nimeen tietyn puhelinnumeron: ”call Paul at home” tai ”Paul mobile”.
FI
61
Handsfree-laitteen avulla voit toistaa FM-radiota tai muuta audiolähdettä joko Bluetooth-yhteyden tai analogisen yhteyden avulla.
Pääset selaamaan audiolähteiden valintavalikkoa painamalla näppäintä SOURCE. Uudella painalluksella pääset valitsemaan seuraavan käytettävissä olevan audiolähteen. > Vuorotellen valittavia toimintoja ovat:
- FM-radio
- Analoginen audio (jos käytettävissä)
- Bluetooth-audio (jos käytettävissä)
Puheviesti ilmoittaa valitun audiolähteen.
* Toiminnot ovat käytettävissä ainoastaan, jos laite on varus­tettu A2DP-tuella.
Jos haluat lopettaa käynnissä olevan lähetyksen, paina ohjausyksikön näppäintä
tai palaa puhelintilaan
painamalla näppäintä SOURCE.
Puhelut ovat aina ensisijaisia audiolähteestä riippu­matta. Puhelun loputtua musiikkitiedostojen luku jatkuu.
Nappi To iminnot
siirtyä edelliseen raitaan* / radioasemaan
säätää äänenvoimakkuutta
siirtyä seuraavaan raitaan* / radioasemaan
avata käytettävissä olevien audiolähteiden valintavalikon ja selata sitä
s o u r c e
Musiikkitoiminnon käyttö
62
Radio FM -toiminnon käyttö
Pääset valitsemaan radiotoiminnon audiolähteiden 1. valintavalikosta painamalla näppäintä SOURCE. > Oletuksena lähetetään viimeksi valittua radiotaajuutta.
Valitse haluamasi radioasema näppäimillä 2.
ja .
> Puheviesti ilmoittaa valitun radioaseman nimen, jos
tieto on saatavilla.
Analogisen audiolähteen käyttö
Kytke musiikkisoitin ohjausyksikköön tuotteen mukana tulleen USB/Jack-minikaapelin avulla.
Katso lisätietoja sivun 13 kaaviosta C.
Pääset selaamaan audiolähteiden valintavalikkoa paina-1. malla näppäintä SOURCE.
Paina näppäintä 2. SOURCE niin kauan, että pääset valitse­maan toiminnon ”Analoginen audio”.
Streaming-toiminnon käyttö Bluetoothin kautta
Parrot SK4000 mahdollistaa A2DP-tuettuun Bluetooth­laitteeseen tallennettujen musiikkitiedostojen lukemisen. Ensimmäisellä käyttökerralla laite on paritettava ja kytkettävä Parrot SK4000:een.
Katso lisätietoja osioista ”Puhelimen paritus Parrot SK4000 -tuotteen kanssa” ja ”Puhelimen yhdistäminen Parrot SK4000 -tuotteeseen” sekä musiikkisoittimen käyttöohjeista.
Paina näppäintä SOURCE niin kauan, että pääset valitsemaan ”Bluetooth-audio” audiolähteiden valintavalikosta.
> Yhteydenmuodostus käynnistyy automaattisesti viimeksi yhdistettynä olleeseen A2DP-laitteeseen.
FI
63
64
Αυτός ο απλουστευμένος οδηγός Parrot SK4000 σας δίνει τις κύριες οδηγίες με τις οποίες να μπορείτε να χρησιμοποιείτε εύκολα αυτή την συσκευή.
Η χρήση ορισμένων λειτουργιών εξαρτάται αποκλειστικά από το τηλέφωνό σας.
Πepiexomena
Χρήση της συσκευής Parrot SK4000 για 1η φορά
Εγκατάσταση της συσκευής Parrot SK4000
Συμβουλευτείτε τις εικόνες εγκατάστασης σελ. 4 για να εγκαταστήσετε τη συσκευή Parrot SK4000.
Έναρξη λειτουργίας της συσκευής Parrot SK4000
Πατήστε το πλήκτρο -
της μονάδας ελέγχου για
να θέσετε τη συσκευή Parrot SK4000 σε λειτουργία.
Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ­της μονάδας ελέγχου για να θέσετε τη συσκευή Parrot SK4000 εκτός λειτουργίας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση και
την εισαγωγή των μπαταριών της συσκευής Parrot SK4000, συμβουλευτείτε τις εικόνες A και B σελ.11 και 12.
Η ταυτόχρονη χρήση των δύο ακουστικών μπορεί να επιτραπεί μόνο όταν βρίσκεστε εκτός των λωρίδων κυκλοφορίας. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Stereo, προσπελάστε το φωνητικό μενού και επιλέξτε
Audio Settings > Stereo Mode.
Χρήση της συσκευής Parrot SK4000 για 1η φορά..........
Εγκατάσταση της συσκευής Parrot SK4000....................
Έναρξη λειτουργίας της συσκευής Parrot SK4000.........
Ζευγοποίηση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή
Parrot SK4000................................................................
Σύνδεση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή
Parrot SK4000................................................................
Χρήση της λειτουργίας Τηλεφωνίας................................
Εντολές...........................................................................
Καταχώριση των επαφών σας στη συσκευή
Parrot SK4000................................................................
Κλήση ενός τηλεφώνου...................................................
Χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης..........
Καταχώριση φωνητικών εντολών....................................
Κλήση με φωνητική αναγνώ............................................
Αποδοχή κλήσης με φωνητική αναγνώριση....................
Χρήση της λειτουργίας μουσικής.....................................
Χρήση της λειτουργίας ραδιοφώνου (Radio FM)............
Χρήση μίας αναλογικής πηγής ήχου...............................
Χρήση του Streaming (συνεχής ροή) μέσω Bluetooth....
65
65 65
66
66 67
67
67 68
68
68
69 69
70 70
71 71
Ελληνικά
65
EL
Ζευγοποίηση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή Parrot SK4000
Πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Parrot SK4000 με το τηλέφωνό σας, πρέπει να συνδέσετε τις δύο συσκευές. Εάν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας με το Parrot SK4000 για πρώτη φορά, πρέπει να ζευγοποιήσετε πρώτα τις δύο συσκευές: Μόλις οι δύο συσκευές αλληλο-εντοπιστούν, δεν θα είναι πλέον απαραίτητο να επαναλάβετε εκ νέου αυτή την ενέργεια, εκτός:
εάν επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις της ­συσκευής εάν η συσκευή SK4000 είναι ήδη ζευγοποιημένη με 10 ­συσκευές.
Για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις στη συσκευή Parrot SK4000, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα
και της μονάδας ελέγχου.
Για να ζευγοποιήσετε το τηλέφωνό σας με τη συσκευή Parrot SK4000:
Θέστε σε λειτουργία το κιτ ανοικτής ακρόασης.1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® του 2.
τηλεφώνου σας και πραγματοποιήστε μία αναζήτηση των περιφερειακών. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
Επιλέξτε τη συσκευή « Parrot SK4000 » στη λίστα των 3. εντοπισμένων περιφερειακών.
Όταν αναγνωριστεί το κιτ ανοικτής ακρόασης, εισαγάγετε 4.
των κωδικό ζευγοποίησης «0000». > Όταν η ζευγοποίηση ολοκληρωθεί με επιτυχία, το τηλέφωνό σας θα συνδεθεί με το κιτ ανοικτής ακρόασης.
Σύνδεση του τηλεφώνου σας
με τη συσκευή Parrot SK4000:
Η σύνδεση μεταξύ του κιτ ανοικτής ακρόασης και του τηλεφώνου σας πραγματοποιείται αυτόματα. Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το πλήκτρο
της μονάδας
ελέγχου ή το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου σας, για να εκκινήσετε τη διαδικασία σύνδεσης. Σε περίπτωση που χαθεί η σύνδεση, το κιτ ανοικτής ακρόασης συνδέεται αυτόματα με το τελευταίο τηλέφωνο που ήταν συνδεδεμένο.
Εάν το τελευταίο τηλέφωνο που ήταν συνδεδεμένο δεν βρίσκεται κοντά στο κιτ ανοικτής ακρόασης, η σύνδεση θα πραγματοποιηθεί με το κοντινότερο τηλέφωνο που είχε συνδεθεί προηγουμένως με το κιτ ανοικτής ακρόασης.
66
Χρήση της λειτουργίας Τηλεφωνίας
Εντολές
- µ µ µ µ
-
µ µ
- µ µ
- µ µ
- µ
µ
( )
-
- µ µ : is
µ
- µ µ µ
- µ
- µ
- µ
µ
-
- µ µ ( )
-
- µ µ : is
Καταχώριση των επαφών
σας στη συσκευή Parrot SK4000
Με ορισμένα τηλέφωνα Bluetooth, το ευρετήριο του τηλεφώνου συγχρονίζεται αυτόματα με τη μνήμη του κιτ. Εάν το τηλέφωνό σας δεν πραγματοποιεί αυτόματα το συγχρονισμό, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Object Push του τηλεφώνου σας προκειμένου να στείλετε τις επαφές του τηλεφώνου σας στο ηχοσύστημα μέσω Bluetooth. Για το σκοπό αυτό:
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- για να προσπελάσετε το 1. φωνητικό μενού
Πατήστε το πλήκτρο2.
του τηλεχειριστήριου για να
επιλέξετε Receiving contatcs > Waiting for a contact. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας 3.
για να μάθετε τη διαδικασία αποστολής των επαφών σας μέσω Object Push.
- Η πρόσβαση σε αυτή τη λειτουργία έχει ως συνέπεια την αποσύνδεση του κιτ ανοικτής ακρόασης με το τηλέφωνο.
- Μπορείτε επίσης να προβείτε σε μία πολλαπλή αποστολή επαφών.
67
EL
Κλήση ενός τηλεφώνου
• Εάν η επαφή βρίσκεται στο ευρετήριο του κιτ: Πατήστε σε ένα από τα πλήκτρα +/- του τηλεχειριστηρίου 1.
για να προσπελάσετε το φωνητικό μενού. > Το κιτ προφέρει « Phonebook ».
Πατήστε το πλήκτρο2.
του τηλεχειριστηρίου. >Έχετε πρόσβαση στη λίστα των γραμμάτων της αλφαβήτου.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- του τηλεχειριστηρίου για 3. να επιλέξετε ένα γράμμα της λίστας.
Πατήστε το πλήκτρο4.
του τηλεχειριστήριου για να προσπελάσετε τη λίστα των επαφών των οποίων το όνομα ξεκινά από το επιλεγμένο γράμμα.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- για να pour πλοηγηθείτε 5. μέσα στη λίστα των επαφών των οποίων το όνομα ξεκινά από το επιλεγμένο γράμμα.
Πατήστε το πλήκτρο 6.
του τηλεχειριστήριου για να επιλέξετε την επαφή που θέλετε να καλέσετε. > Εάν έχετε καταχωρίσει μία φωνητική εντολή για αυτή την επαφή, αυτή η φωνητική εντολή ηχεί. Σε αντίθετη περίπτωση, το όνομα που ηχεί προέρχεται από φωνητική σύνθεση.
Εάν η επαφή έχει πολλούς αριθμούς τηλεφώνου, 7. χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- για να πλοηγηθείτε στη λίστα των αριθμών τηλεφώνου που είναι καταχωρισμένα
για την επιλεγμένη επαφή. Πατήστε το πλήκτρο8.
για να καλέσετε αυτόν τον
αριθμό.
Κατά τη διάρκεια της πλοήγησης, πατήστε το πλήκτρο
της μονάδας ελέγχου ή το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου σας, για να επανέλθετε στο κεντρικό μενού.
• Εάν η επαφή δεν βρίσκεται στο ευρετήριο του κιτ, σταματήστε το όχημά σας σε ένα κατάλληλο μέρος και καλέστε τον αριθμό που επιθυμείτε με τη βοήθεια του πληκτρολογίου του τηλεφώνου σας. > Η κλήση περνάει απευθείας σε λειτουργία ανοικτής ακρόασης
Χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης
Καταχώριση φωνητικών εντολών
Όλες οι επαφές σας, μετά το συγχρονισμό ή την αποστολή μέσω Object Push, είναι αυτόματα συνδυασμένες με μία φωνητική εντολή στη συσκευή Parrot SK4000. Δεν χρειάζεται λοιπόν να ηχογραφήσετε το δικό σας φωνητικό μήνυμα για κάθε επαφή προκειμένου να προβείτε σε κλήσεις με φωνητική αναγνώριση. Ωστόσο, εάν η συσκευή Parrot SK4000 προφέρει λάθος το όνομα μίας επαφής σας, έχετε τη
68
δυνατότητα να καταγράψετε τη δική σας φωνητική εντολή. Για το σκοπό αυτό, προσπελάστε το φωνητικό μενού και επιλέξτε
Recording voice tags.
Κλήση με φωνητική αναγνώριση
Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη, υπό την προϋπόθεση ότι οι επαφές σας έχουν προηγουμένως καταχωριστεί στο κιτ ανοικτής συνομιλίας.
Πατήστε το πλήκτρο 1.
της μονάδας ελέγχου ή το
πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου σας, για να εκκινήσετε
τη διαδικασία φωνητικής αναγνώρισης. Προφέρετε τη λέξη κλειδί « 2. Call » και το όνομα της
επαφής που θέλετε να καλέσετε. > Η κλήση της επαφής πραγματοποιείται αυτόματα εάν η συσκευή αναγνωρίσει σωστά τη φωνητική εντολή. Σε αντίθετη περίπτωση, το κιτ ανοικτής συνομιλίας εκπέμπει ένα μήνυμα επιβεβαίωσης.
Έχετε τη δυνατότητα να καλέσετε μία επαφή, συνδυάζοντας περισσότερες από μία λέξεις κλειδιά. Για παράδειγμα, « call ‘Paul’ », ή απλά « Paul ». Μπορείτε επίσης να συνδυάσετε ένα είδος αριθμού: « call ‘Paul’ at home’ »ή « Paul home ».
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας προφέροντας τις λέξεις 3. « Yes », ή « Call». > Στη συνέχεια, πραγματοποιείται η κλήση της
επιλεγμένης επαφής.
Αποδοχή κλήσης με φωνητική αναγνώριση
Η μαγική λέξη « Accept» σας επιτρέπει να απαντάτε σε μία
εισερχόμενη κλήση.
Η μαγική λέξη « Reject» σας επιτρέπει να απορρίπτετε μία
εισερχόμενη κλήση.
Για να χρησιμοποιήσετε τις μαγικές λέξεις, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μαγικών λέξεων. Για το σκοπό αυτό:
Πατήστε σε ένα από τα πλήκτρα +/- του τηλεχειριστηρίου 1. για να προσπελάσετε το φωνητικό μενού και επιλέξτε
Magic words.
Πατήστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να 2. ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τις μαγικές λέξεις.
69
EL
Χρήση της λειτουργίας μουσικής
Το κιτ ανοικτής ακρόασης επιτρέπει την επαναφορά του ραδιοφώνου FM ή μίας άλλης πηγής ήχου συνδεδεμένη μέσω Bluetooth ή με αναλογική σύνδεση.
Οι κλήσεις έχουν προτεραιότητα έναντι οποιασδήποτε πηγής ήχου. Στο τέλος μίας κλήσης, η ανάγνωση των μουσικών αρχείων σας συνεχίζεται.
Πατήστε το πλήκτρο SOURCE για να πλοηγηθείτε στο μενού επιλογής των πηγών ήχου. Κάθε νέο πάτημα σας επιτρέπει να επιλέξετε την επόμενη διαθέσιμη πηγή. > Μπορείτε να προσπελάσετε διαδοχικά τις λειτουργίες :
Radio FM ­Αναλογικός ήχος (εάν είναι διαθέσιμη) ­Αναλογικός - Bluetooth (εάν είναι διαθέσιμη)
Ένα φωνητικό μήνυμα σας πληροφορεί για την επιλεγμένη πηγή ήχου.
• Το τηλεχειριστήριο σας επιτρέπει:
µ µµ * /
µ
µ
µ µµ * /
µ
µ
µ
s o u r c e
* Αυτές οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες μόνο με μία πηγή ήχου A2DP.
• Πατήστε το πλήκτρο της μονάδας ελέγχου για να διακόψετε την τρέχουσα αναπαραγωγή του ήχου ή πατήστε το πλήκτρο SOURCE για να επανέλθετε στο μενού Τηλέφωνο.
Χρήση της λειτουργίας ραδιοφώνου (Radio FM)
Πατήστε το πλήκτρο 1. SOURCE για να πλοηγηθείτε στη λειτουργία ραδιοφώνου μέσα στο μενού επιλογής των πηγών ήχου. > Η τελευταία επιλεγμένη συχνότητα εκπέμπεται αυτόματα.
70
Επιλέξτε τον επιθυμητό ραδιοφωνικό σταθμό με τη 2. βοήθεια των πλήκτρων
και . > Ένα φωνητικό μήνυμα σας ανακοινώνει το όνομα του επιλεγμένου σταθμού, όταν αυτή η πληροφορία είναι διαθέσιμη.
Χρήση μίας αναλογικής πηγής ήχου
Συνδέστε το σύστημα αναπαραγωγής ήχου στη μονάδα ελέγχου με τη βοήθεια του παρεχόμενου καλωδίου mini USB/ Jack.
► Συμβουλευτείτε την εικόνα C σελ.13, για περισσότερες πληροφορίες.
Πατήστε το πλήκτρο 1. SOURCE για να πλοηγηθείτε στο μενού επιλογής των πηγών ήχου.
Πατήστε το πλήκτρο 2. SOURCE έως ότου επιλέξετε την είσοδο « Audio analogue».
Χρήση του Streaming (συνεχής ροή) μέσω Bluetooth
Η συσκευή SK4000 σας επιτρέπει να αναπαράγετε μουσικά αρχεία αποθηκευμένα σε μία συσκευή Bluetooth, η οποία είναι συμβατή με το προφίλ A2DP. Κατά την πρώτη χρήση, προβείτε στη ζευγοποίηση και τη σύνδεση της συσκευής με τη συσκευή Parrot SK4000.
►Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στα κεφάλαια «Ζευγοποίηση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή Parrot SK4000» και «Σύνδεση του τηλεφώνου σας με τη συσκευή Parrot SK4000» καθώς επίσης και το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής αναπαραγωγής ήχου.
Πατήστε το πλήκτρο SOURCE έως ότου επιλέξετε την είσοδο « Audio Bluetooth» στο μενού επιλογής πηγών. > Η διαδικασία σύνδεσης με την τελευταία συσκευή A2DP εκκινεί αυτόματα.
71
EL
. םינצחלה תרזעב תשקובמה וידרה תנחת תא רחב .2
הז עדימ םא ,הרחבנש הנחתה רבדב ךתוא עדיית תילוק העדוה >
.ןימז
יגולנא עמש רוקמב שומיש
mini USB-ה רוביח לבכ תועצמאב הרקבה תדיחיל עמשה ןגנ תא רבח
.ףרוצמה
.
13 דומעב C םישרתב ןייע ,ףסונ עדימל ◄
.עמשה תורוקמ תריחב טירפתב טוונל ידכ
SOURCE ןצחלה לע ץחל .1
."
Audio analogue" תריחבל דע SOURCE ןצחלה לע ץחל .2
Bluetooth תועצמאב המירזב שומיש
םינסחואמה הקיזומ יצבוק ןגנל תרשפאמ
Parrot SK4000-ה תכרעמ
גווזל שי ןושאר שומישב .
A2DP לוקוטורפב ךמותה Bluetooth רישכמב
.
Parrot SK4000-ה תכרעמל רישכמה תא רבחלו
תכרעמ םע ךלש ןופלטה רישכמ גוויז" םיקרפב ןייע ,ףסונ עדימל
Parrot-ה תכרעמל ךלש ןופלטה רישכמ רוביח"ו "Parrot SK4000
.ךלש עמשה ןגנ לש שמתשמה ךירדמב ןכו ,"
SK4000
תריחב טירפתב "Audio Bluetooth" תריחבל דע SOURCE ןצחלה לע ץחל
.עמשה תורוקמ
A2DP-ה ךמות רישכמה םע יטמוטוא ןפואב עצבתמ רוביחה ךילה >
.רבוחש ןורחאה
s o u r c e
Bouton Fonctions
Bouton
Fonctions
הקיזומה תייצקנופב שומיש
רחא עמש רוקמ וא FM ילגב וידר תעמשה תרשפאמ תירובידה תכרע
.יגולנא רוביח תועצמאב וא Bluetooth תועצמאב רבוחמה
םע .המידק תוכז שי תוחישל ,עמשה רוקמ גוסב תולת אלל
.ךלש הקיזומה יצבוק תעמשה תשדחתמ ,החישה םויס
לכ .עמשה רוקמ תריחב טירפתב טוונל ידכ
SOURCE ןצחלה לע ץחל
.אבה ןימזה עמשה רוקמב רוחבל תרשפאמ הציחל
:תויצקנופה תועיפומ וז רחא וזב >
FM ילגב וידר -
)ןימז םא( יגולנא עמש -
)ןימז םא(
Bluetooth עמש -
.רחבנש רוקמה רבדב ךתוא עדיית תילוק העדוה >
:רשפאמ טלשה
.A2DP עמש רוקמ םע קר תונימז הלא תויצקנופ*
תא קיספהל ידכ הרקבה תדיחיבש
ןצחלה לע ץחל
.ןופלט בצמל רוזחל ידכ SOURCE ןצחלה לע וא המוציעב העמשהה
FM ילגב וידרה תייצקנופב שומיש
תורוקמ תריחב טירפתב וידרב רוחבל ידכ
SOURCE ןצחלה לע ץחל .1
.עמשה
.רחבנש ורחאה רדתב הנחתה תעמשומ לדחמ תרירבכ >
םינימז ה עמשה תור וקמ תריחב טירפתל הש יג
לוקה תמצוע ןוויכ
האבה וידר תנחת / *העוצרל רבעמ
תמדוקה וידר תנחת / *העוצרל רבעמ
ןצחל
תויצקנופ
s o u r c e
Bouton Fonctions
Fonctions
s o u r c e
Bouton Fonctions
Bouton
Fonctions
s o u r c e
72
s o u r c e
Bouton Fonctions
Bouton
Fonctions
הקיזומה תייצקנופב שומיש
רחא עמש רוקמ וא FM ילגב וידר תעמשה תרשפאמ תירובידה תכרע
.יגולנא רוביח תועצמאב וא Bluetooth תועצמאב רבוחמה
םע .המידק תוכז שי תוחישל ,עמשה רוקמ גוסב תולת אלל
.ךלש הקיזומה יצבוק תעמשה תשדחתמ ,החישה םויס
לכ .עמשה רוקמ תריחב טירפתב טוונל ידכ
SOURCE ןצחלה לע ץחל
.אבה ןימזה עמשה רוקמב רוחבל תרשפאמ הציחל
:תויצקנופה תועיפומ וז רחא וזב >
FM ילגב וידר -
)ןימז םא( יגולנא עמש -
)ןימז םא(
Bluetooth עמש -
.רחבנש רוקמה רבדב ךתוא עדיית תילוק העדוה >
:רשפאמ טלשה
.A2DP עמש רוקמ םע קר תונימז הלא תויצקנופ*
תא קיספהל ידכ הרקבה תדיחיבש
ןצחלה לע ץחל
.ןופלט בצמל רוזחל ידכ SOURCE ןצחלה לע וא המוציעב העמשהה
FM ילגב וידרה תייצקנופב שומיש
תורוקמ תריחב טירפתב וידרב רוחבל ידכ
SOURCE ןצחלה לע ץחל .1
.עמשה
.רחבנש ורחאה רדתב הנחתה תעמשומ לדחמ תרירבכ >
םינימז ה עמשה תור וקמ תריחב טירפתל הש יג
לוקה תמצוע ןוויכ
האבה וידר תנחת / *העוצרל רבעמ
תמדוקה וידר תנחת / *העוצרל רבעמ
ןצחל
תויצקנופ
s o u r c e
Bouton Fonctions
Fonctions
s o u r c e
Bouton Fonctions
Bouton
Fonctions
s o u r c e
73
HE
ילוקה יוהיזה תייצקנופב שומיש
םיילוק םיגת תטלקה
ןפואב דמצומ ,םיטקייבוא תפיחד תועצמאב החילשה וא ןורכנסה רחאל
-ה תכרעמב ילוק גת ךלש רשקה ישנאמ דחא לכל יטמוטוא
דחא לכ רובע ךלשמ ילוק גת טילקהל ךירצ ךניא ןכל .
Parrot SK4000
םא ,תאז םע .ילוק יוהיז תועצמאב תוחיש עצבל ידכ רשקה ישנאמ
ישנאמ דחא לש ומש תא הכלהכ הניבמ הניא
Parrot SK4000-ה תכרעמ
טירפתל סנכיה ,ךכ םשל .ורובע שדח גת טילקהל ןתינ ,ךלש רשקה
.
Recording voice tags-ב רחבו ילוקה
ילוק יוהיז תועצמאב החיש עוציב
ןצחלה לע וא הרקבה תדיחיבש ןצחלה לע ץחל .1
.ילוקה יוהיזה ךילה תא ליעפהל ידכ טלשבש
וילאש רשקה שיא םש תא הירחאו "Call" חתפמה תלימ תא רומא .2
.רשקתהל ךנוצרב
עצובת הז רשק שיאל החישה ,הכלהכ הנבוה תילוקה הדוקפה םא >
.רושיא תעדוה עימשת תירובידה תכרע ,אל םא .יטמוטוא ןפואב
."Call" וא "Yes " תרימא ידי לע רשא .3
.תעצבתמ הז רשק שיאל החישה >
ילוק יוהיז תועצמאב החיש תלבק
.תסנכנ החיש לבקל תרשפאמ "
Accept" םסקה תלימ
.תסנכנ החיש לבקל ברסל תרשפאמ "Reject" םסקה תלימ
:ךכ םשל .וז תורשפא ליעפהל לכ םדוק שי ,םסקה תולימב שמתשהל ידכ
רחבו ילוקה טירפתל תשגל ידכ טלשבש -/+ םינצחלה דחא לע ץחל .
1
.Magic words
תולימ תורשפא תא לרטנל
ליעפהל ידכ טלשבש ןצחלה לע ץחל .2
.םסקה
שארמ ורמשנ ךלש רשקה ישנא םא קר הנימז וז היצקנופ
.תירובידה תכרעב
תולימ לש םיפורצ רפסמ תועצמאב החיש עצבל ןתינ
םג ןתינ ."
Paul" טושפ וא ,"call 'Paul'" ,לשמל ,חתפמ
וא ,"
call 'Paul' 'at home'" :רפסמ גוס ךכל ףיסוהל
.
"'Paul' 'mobile'
וא הרקבה תדיחיבש ןצחלה לע ץחל ,טווינה ןמזב
.ישארה טירפתל רוזחל ידכ ,טלשבש
ןצחלה לע
.ילוקה טירפתב טוונל ידכ -/+ םינצחלב שמתשה .1
> Receiving contatcsרוחבל ידכ טלשבש ןצחלה לע ץחל .2
.Waiting for a contact
דציכ תעדל ידכ ךלש ןופלטה רישכמ לש שמתשמה ךירדמב ןייע .
3
.םיטקייבוא תפיחד תועצמאב רשק ישנא חולשל
החיש עוציב
:הכרעה לש םינופלטה רפסב אצמנ רשקה שיא םא
.ילוקה טירפתל תשגל ידכ טלשבש -/+ םינצחלה דחא לע ץחל .
1
."Phonebook" זירכת הכרעה >
.טלשבש
ןצחלה לע ץחל .2
.עיפות תיב-ףלאה תויתוא תמישר >
.וז המישרב טוונל ידכ טלשבש -/+ םינצחלב שמתשה .3
םהיתומשש רשקה ישנאל תשגל ידכ טלשבש ןצחלה לע ץחל .4
.הרחבנש תואב םיליחתמ
םהיתומשש רשקה ישנא תמישרב טוונל ידכ -/+ םינצחלב שמתשה .
5
.הרחבנש תואב םיליחתמ
ךנוצרב וילאש רשקה שיאב רוחבל ידכ טלשבש
ןצחלה לע ץחל .6
.רשקתהל
,אל םא .הז גת עמשוי ,הז רשק שיא רובע ילוק גת תטלקה םא >
.זתנוסמ ילוק טלפב עמשוי םשה
ידכ -/+ םינצחלב שמתשה ,ןופלט ירפסמ המכ הז רשק שיאל שי םא .
7
.רחבנש רשקה שיאל םיכישה ןופלטה ירפסמ תמישרב טוונל
.הז רפסמל רשקתהל ידכ ןצחלה לע ץחל .8
ךבכר תא רוצע ,הכרעה לש םינופלטה רפסב אצמנ אל רשקה שיא םא
וילא רשקתהל ךנוצרבש ימ לש רפסמה תא שקהו םיאתמ םוקמב
.ךלש ןופלטה רישכמ תדלקמב
תירוביד בצמל ידיימ ןפואב רובעת החישה >
רישכממ תירובידה תכרע קותינל תמרוג וז היצקנופ תלעפה -
.ןופלטה
.ליבקמב רשק ישנא רפסמ לש החילש עצבל םג ןתינ -
74
וא הרקבה תדיחיבש ןצחלה לע ץחל ,טווינה ןמזב
.ישארה טירפתל רוזחל ידכ ,טלשבש
ןצחלה לע
.ילוקה טירפתב טוונל ידכ -/+ םינצחלב שמתשה .1
> Receiving contatcs-ב רוחבל ידכ טלשבש ןצחלה לע ץחל .2
.Waiting for a contact
דציכ תעדל ידכ ךלש ןופלטה רישכמ לש שמתשמה ךירדמב ןייע .
3
.םיטקייבוא תפיחד תועצמאב רשק ישנא חולשל
החיש עוציב
:הכרעה לש םינופלטה רפסב אצמנ רשקה שיא םא •
.ילוקה טירפתל תשגל ידכ טלשבש -/+ םינצחלה דחא לע ץחל .
1
."Phonebook" זירכת הכרעה >
.טלשבש
ןצחלה לע ץחל .2
.עיפות תיב-ףלאה תויתוא תמישר >
.וז המישרב טוונל ידכ טלשבש -/+ םינצחלב שמתשה .3
םהיתומשש רשקה ישנאל תשגל ידכ טלשבש ןצחלה לע ץחל .4
.הרחבנש תואב םיליחתמ
םהיתומשש רשקה ישנא תמישרב טוונל ידכ -/+ םינצחלב שמתשה .
5
.הרחבנש תואב םיליחתמ
ךנוצרב וילאש רשקה שיאב רוחבל ידכ טלשבש
ןצחלה לע ץחל .6
.רשקתהל
,אל םא .הז גת עמשוי ,הז רשק שיא רובע ילוק גת תטלקה םא >
.זתנוסמ ילוק טלפב עמשוי םשה
ידכ -/+ םינצחלב שמתשה ,ןופלט ירפסמ המכ הז רשק שיאל שי םא .
7
.רחבנש רשקה שיאל םיכישה ןופלטה ירפסמ תמישרב טוונל
.הז רפסמל רשקתהל ידכ ןצחלה לע ץחל .8
ךבכר תא רוצע ,הכרעה לש םינופלטה רפסב אצמנ אל רשקה שיא םא •
וילא רשקתהל ךנוצרבש ימ לש רפסמה תא שקהו םיאתמ םוקמב
.ךלש ןופלטה רישכמ תדלקמב
תירוביד בצמל ידיימ ןפואב רובעת החישה >
רישכממ תירובידה תכרע קותינל תמרוג וז היצקנופ תלעפה -
.ןופלטה
.ליבקמב רשק ישנא רפסמ לש החילש עצבל םג ןתינ -
75
HE
הינופלטה תייצקנופב שומיש
ךילע ,Parrot SK4000-ה תכרעמ לש הינופלטה תייצקנופב שומישה ינפל
,הז רישכמב ןושארה שומישב רבודמ םא .ןופלטה רישכמ תא הילא רבחל
.גוויזה בלש תא עצבל לכ םדוק ךילע
Parrot SK4000-ה תכרעמב רשק ישנא תרימש
ןרכנתסמ הכרעה ןורכיז ,םימיוסמ
Bluetooth יכמות ןופלט ירישכמ רובע
רישכמ םא .ןופלטה רישכמ לש םינופלטה רפס םע יטמוטוא ןפואב
תייצקנופב שמתשהל םג ןתינ ,יטמוטואה ןורכנסב ךמות וניא ךלש ןופלטה
ןופלטהמ רשק ישנא חולשל ידכ ןופלטה רישכמ לש םיטקייבואה תפיחד
:ךכ םשל .
Bluetooth תועצמאב בכרה לש וידרה רישכמל
Bouton
Fonctions
תסנכנ הח יש תלבק -
ילוקה יוהיזל הש יג -
)טקש בצמ( די ינה ןופל טל החיש תר בעה -
טקש בצממ האיצי -
תפסונ ה יצקנופ : תכשוממ ה ציחל -
וב טווי נו ילוקה ט ירפתל השיג -
לוקה תמצ וע ןוויכ -
תסנכנ הח יש םויס -
תסנכנ הח יש לבקל ב וריס -
ןצחל
תויצקנופ
Bouton
Fonctions
Bouton
Fonctions
ןצחל
תויצקנופ
החישה ם ויס -
תסנכנ הח יש לבקל ב וריס -
תסנכנ הח יש תלבק -
ילוק יו היז תוע צמאב הח יש עוציב -
)טקש בצמ( די ינה ןופל טל החיש תר בעה -
טקש בצממ האיצי -
תפסונ ה יצקנופ : תכשוממ ה ציחל -
לוקה תמצוע ןוויכ -
s o u r c e
Bouton Fonctions
Bouton
Fonctions
s o u r c e
Bouton Fonctions
Bouton
Fonctions
יתש תדרפה י"ע ןודיכה לש תילאמשה תידיה לע טלשה תא בצה .6
.וזמ וז טלשה תועורז
Parrot SK4000תכרעמ תלעפה
תכרעמ תא ליעפהל ידכ הרקבה תדיחיבש ןצחלה לע ץחל -
.
Parrot SK4000
ידכ הרקבה תדיחיבש
ןצחלה לע תוינש 2 ךשמב ץחל -
.
Parrot SK4000תכרעמ תא תובכל
Parrot SK4000תכרעמ םע ךלש ןופלטה רישכמ גוויז
,ךלש ןופלטה רישכמ םע דחי Parrot SK4000תכרעמב שומישה ינפל
רישכמב ןושארה שומישב רבודמ םא .םירישכמה ינש תא רבחל ךילע
תא גווזל לכ םדוק ךילע ,Parrot SK4000תכרעמ םע דחי ךלש ןופלטה
לע רוזחל ךרוצ דוע היהי אל ,הז תא הז והזי םהש רחאל .םירישכמה ינש
:םא אלא וז הלועפ
שדחמ לחתואמ רישכמה -
םירישכמ הרשע םע תגווזמ רבכ
Parrot SK4000תכרעמ -
:
Parrot SK4000תכרעמ םע ןופלטה רישכמ תא גווזל ידכ
.תירובידה תכרע תא לעפה .
1
ךורעו ךלש ןופלטה רישכמ לש Bluetooth®תייצקנופ תא לעפה .2
רישכמ לש שמתשמה ךירדמב ןייע ,ףסונ עדימל .םינקתה שופיח
.ךלש ןופלטה
.ואצמנש םינקתהה תמישר ךותמ "Parrot SK4000"-ב רחב .3
."0000" גוויזה דוק תא ןזה ,הרתוא תירובידה תכרעש רחאל .4
תכרעל רבחתי ןופלטה רישכמ ,החלצהב םלשוה גוויזהש רחאל >
.תירובידה
Parrot SK4000תכרעמל ךלש ןופלטה רישכמ רוביח
.יטמוטוא ןפואב השענ תירובידה תכרעל ןופלטה רישכמ ןיב רוביחה
לע וא הרקבה תדיחיבש
ןצחלה לע ץחל ,ךכ הרוק אלש הרקמב
.רוביחה ךילה תא ליעפהל ידכ ,טלשבש
ןצחלה
יטמוטוא ןפואב תרבחתמ תירובידה תכרע ,רוביחה דוביא לש הרקמב
.רבוחש ןורחאה ןופלטה רישכמל
תעב ץחל ,Parrot SK4000תכרעמ תא שדחמ לחתאל ידכ
תדיחיבש
םינצחלה לע תחא הנועבו .הרקבה
76
s o u r c e
s o u r c e
יתש תדרפה י"ע ןודיכה לש תילאמשה תידיה לע טלשה תא בצה .6
.וזמ וז טלשה תועורז
Parrot SK4000-ה תכרעמ תלעפה
תכרעמ תא ליעפהל ידכ הרקבה תדיחיבש ןצחלה לע ץחל -
.
Parrot SK4000
ידכ הרקבה תדיחיבש
ןצחלה לע תוינש 2 ךשמב ץחל -
.
Parrot SK4000-ה תכרעמ תא תובכל
Parrot SK4000-ה תכרעמ םע ךלש ןופלטה רישכמ גוויז
,ךלש ןופלטה רישכמ םע דחי Parrot SK4000-ה תכרעמב שומישה ינפל
רישכמב ןושארה שומישב רבודמ םא .םירישכמה ינש תא רבחל ךילע
תא גווזל לכ םדוק ךילע ,Parrot SK4000-ה תכרעמ םע דחי ךלש ןופלטה
לע רוזחל ךרוצ דוע היהי אל ,הז תא הז והזי םהש רחאל .םירישכמה ינש
:םא אלא וז הלועפ
שדחמ לחתואמ רישכמה -
םירישכמ הרשע םע תגווזמ רבכ
Parrot SK4000-ה תכרעמ -
:
Parrot SK4000-ה תכרעמ םע ןופלטה רישכמ תא גווזל ידכ
.תירובידה תכרע תא לעפה .
1
ךורעו ךלש ןופלטה רישכמ לש Bluetooth®-ה תייצקנופ תא לעפה .2
רישכמ לש שמתשמה ךירדמב ןייע ,ףסונ עדימל .םינקתה שופיח
.ךלש ןופלטה
.ואצמנש םינקתהה תמישר ךותמ "Parrot SK4000"-ב רחב .3
."0000" גוויזה דוק תא ןזה ,הרתוא תירובידה תכרעש רחאל .4
תכרעל רבחתי ןופלטה רישכמ ,החלצהב םלשוה גוויזהש רחאל >
.תירובידה
Parrot SK4000-ה תכרעמל ךלש ןופלטה רישכמ רוביח
.יטמוטוא ןפואב השענ תירובידה תכרעל ןופלטה רישכמ ןיב רוביחה
לע וא הרקבה תדיחיבש
ןצחלה לע ץחל ,ךכ הרוק אלש הרקמב
.רוביחה ךילה תא ליעפהל ידכ ,טלשבש
ןצחלה
יטמוטוא ןפואב תרבחתמ תירובידה תכרע ,רוביחה דוביא לש הרקמב
.רבוחש ןורחאה ןופלטה רישכמל
תעב ץחל ,Parrot SK4000-ה תכרעמ תא שדחמ לחתאל ידכ
תדיחיבש
םינצחלה לע תחא הנועבו .הרקבה
77
HE
:תורהזא
םינופלטה רפס םא קרו ךא תונימז הז ךירדמב תוראותמה תויצקנופה
הייגהה לע דיפקהל שי ,ךכל רבעמ .תויניטל תויתואב בותכ ךלש
:לדחמה תרירב(
Parrot SK4000-ה תכרעמ תפש לש היצנוטניאהו
.)תילגנא
םורגל תוינזואה תועצמאב תכשוממ הבשקה הלולע ,תיברמ לוק תמצועב
.שמתשמה ינזואל קזנ
:ןיטולחל רוסא הגיהנה ןמזב תחא הנועבו תעב תוינזואה יתשב שומישה
לכמ תררחושמ
Parrot .הגיהנה תעב דבלב תחא תינזואב שמתשה
.וז הרהזאמ תומלעתה לש הרקמב תוירחא
לכמ ענמיה .)תיטסוקאה( ךתביבסל בל םישו תוריהזבו תוירחאב גהנ
םירחא םישמתשמל וא ךל הנואתל םורגל הלולעה תנכוסמ תוגהנתה
תעב תוינזואה יתשב שומישה .)לגר יכלוה וא עונפוא יבכור ,םיגהנ( ךרדב
וא םינוינחב ןוגכ תוירוביצה םיכרדל ץוחמ רתומ תויהל יושע תחא הנועבו
.קוחל תייצל שי .םייטרפ םיחטשב
הנושארה םעפב Parrot SK4000-ה תכרעמב שומיש
הנקתה
."קילק" תעימשל דע לוגעה קלחה ךותל הרקבה תדיחי תא סנכה .
1
ןפודל הנגהה גופס ןיב ,הדסקה ףוג לע הרקבה תדיחי תא םקמ .2
.ןופורקימה לש ןוכנה ומוקימ תחטבה ךות תינוציחה
אנא .תיבטימ לוק תוכיא תגשה םשל ינויח ןופורקימה לש ןוכנה ומוקימ .3
.ונממ מ"ס 4 דע 2 קחרמב ,ךיפ דצל ותוא םקמ
תרזעב הדסקל Parrot SK4000-ה תכרעמ לש הרקבה תדיחי תא רבח .4
.ףרוצמה ןלא חתפמ
העוביקל עירפמ וניא רבדש אדוול שי ,הרקבה תדיחי קודיה ינפל :בל םיש
ףרוצמה ןספותב שמתשה ,בצמה הז אקווד םא .ותוא םסוח וא המוקמב
.
Parrot SK4000-ה תכרעמל
לש תימינפה ןפודל גופסה ןיב ,הדסקה ךותב םילוקמרה יטוח תא םקמ .
5
.םיינזואה הבוגב םילוקמרה םוקימ לע דפקה אנא .הדסקה
עוביק חיטבהל רשפאמ וניא הדסקה לש ימינפה דופירה םא :בל םיש
.תופרוצמה תודמצנה תועוצרב שמתשה ,קיפסמ ביצי
תירבע
78
79
Warranty
Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and pro­duct serial number) to the retailer. Warranty does not cover: upgrading of the software items of the Parrot pro­ducts with Bluetooth® cell phones for compatibility purpose, data recovery, deterioration of the external aspect due to normal use of the product, any damage caused by accident, misuse, misapplication, or non-Parrot products. Parrot is not responsible for storage, loss or damaged to data during transit or repair. Any product wrongfully declared to be defective will be returned to sender and inspection, process and carriage costs will be invoiced to him.
Parrot shall not be held responsible of any dysfunction caused by an installation which does not follow the instructions provided in this user guide or an incorrect installation.
Correct disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equi­pment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product
or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To pre­vent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustaina­ble reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmen­tally safe recycling. Business users should contract their supplier and the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Modifications
The explanations and specifications in this guide are given for information purposes only and may be modified without prior notice. They are deemed to be correct at time of going to press. The utmost care has been taken when writing this guide,as part of the aim to provide you with accurate information. However, Parrot shall not be held responsible for any consequences arising from any errors or omissions in the guide, nor for any damage or accidental loss of data resulting directly or indirectly from the use of the information herein. Parrot reserves the
General Information
80
right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users. As part of our ongoing concern to upgrade and improve our products, the product that you have purchased may differ slightly from the model described in this guide. If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Par­rot’s website at www.parrot.com.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1). this device may not cause harmful interference, and (2). this device must accept any interference received, including interference that may cause unde sired operation.
Note: The manufacturer is not respon­sible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications
could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
We, Parrot S.A. 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declare under our sole responsibility that our product, the Parrot SK4000 to which this declaration relates is in conformity with appropriate standards EN 300328 (2004), EN300220-1, for a class II receiver and EN 301 489­17 (2002), EN301489-3, EN60950, following the provision of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC R&TTE with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Identification N. 394 149 496 R.C.S. PARIS - Parrot S.A.
Copyrights
Copyright © 2008 Parrot.
Licences
The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Parrot S.A. is under license.
Bluetooth QDID : B013328, B012423, B012424
MPEG LAYER-3 audio coding techno­logy licensed from Fraunhaufer IIS and Thomson.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Warning
Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume.
Blast risks may occur if the battery is replaced with an incorrect battery type. Throw used batteries in the garbage in compliance with the provided ins­tructions.
Generell informasjon
Advarsel Parrot opplyser at samtidig bruk av begge ørepluggene er strengt forbudt under kjøring. bruk kun én øreplugg når du kjører. Parrot fraskriver seg ethvert ansvar dersom du velger å ignorere denne advarselen.
Vær ansvarlig Kjør forsiktig, og ta hensyn til dine omgivelser (lydforhold) Unngå enhver farlig opptreden som kan forårsake ulykker for deg eller for andre trafikanter (bilførere, motorsyklister, fotgjengere). Samtidig bruk av de to ørepluggene er kun tillatt utenfor offentlig vei. (f.eks.: parkeringsplass, private eiendommer). Rett deg etter gjeldende lov.
Garanti
Med forbehold for lovlig fastsatt garanti er Parrots produkter garantert med hensyn til deler og arbeid i ett (1) år fra innkjøpsdato, bortsett fra dersom produktet er endret. Kjøpsbevis
(med angivelse av innkjøpsdato og produktets serienummer) må forelegges forhandler eller Parrot direkte. Garantien dekker ikke oppdatering av programvare som er lastet inn i Parrots produkter med Bluetooth®­mobiltelefoner med sikte på kompatibilitet eller gjenoppretting av data. Garantien dekker heller ikke utvendige skader på produktet ved normal bruk, skader grunnet ulykke, unormal eller uautorisert bruk eller bruk av produkter som ikke stammer fra Parrot. Parrot er ikke ansvarlig for lagring eller tap/ ødeleggelse av data under transport eller reparasjon. Hvis det viser seg at det innsendte produktet ikke er defekt, vil det bli returnert til avsenderen, og utgiftene forbundet med behandling, kontroll og transport vil bli fakturert vedkommende. Grunnet dette produktets tekniske karakter anbefales det å få utført installasjonen på
verkstedet. Parrot er ikke i noe tilfelle ansvarlig for funksjonsfeil som skyldes installasjon i strid med instruksjonene i bruksanvisningen og/eller feil når du selv har utført installasjonen. Viktig merknad: Settet må kobles til 12V permanent og til 12V etter tenning.
Korrekt avhending av dette produkt
(håndtering av elektrisk og elektronisk avfall) Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal kastes sammen med ordinært husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulige skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle res­surser. Husholdningsbrukere bør kontakte enten forhandleren der de kjøpte produktet, eller lokale myndig­heter, for detaljer om hvor og hvordan
81
frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering.Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke blandes med kommersielt avfall som skal kastes.
Endringer
Forklaringene og spesifikasjonene i denne veiledningen gis kun i informasjonsøyemed og kan endres uten forvarsel. De anses for å være korrekte på trykketidspunktet. Ved utarbeidelsen av denne veiledningen har vi gått svært omhyggelig frem for å gi deg nøyaktig informasjon. Men Parrot kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle følger som oppstår ved feil eller utelatelser i veiledningen, eller for skader eller tap av data som direkte eller indirekte skyldes bruken av informasjonene i håndboken. Parrot forbeholder seg retten til å endre eller forbedre produktets utforming eller innholdet i brukerveiledningen uten forbehold og uten forpliktelse til å informere brukerne.
I rammen av vårt kontinuerlige arbeid med å oppgradere og forbedre våre produkter kan det være at produktet du kjøpte er noe forskjellig fra model­len som er beskrevet i denne veilednin­gen. Er dette tilfelle, kan en oppdatert versjon av denne veiledningen være tilgjengelig i elektronisk format på Par­rots webområde på www.parrot.com.
Registrerte varemerker
Bluetooth-navnet og -logoen er registrerte varemerker for Bluetooth ® SIG, Inc., og all bruk av disse av Parrot S.A. skjer under lisens.
Alle andre handelsmerker og registrerte varemerker anført i dette dokumentet er beskyttet av copyright-lovgivningen og tilhører sine respektive eiere.
Advarsel
Lang bruk av bærbar lydavspiller på full styrke kan skade brukerens øre. Teknologien med lydkoding via MPEG Audio Layer 3 (MP3) er brukt med lisens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
82
Varning! Använd endast en hörlur när du kör
Parrot informerar dig om att samtidig
användning av två hörlurar är strängt förbjudet under körning: använd endast en hörlur när du kör. Parrot frånsäger sig allt ansvar om du väljer att ignorera denna varning.
Var förnuftig! Kör försiktigt och var uppmärksam på
din omgivning (ljudförhållandena) Und­vik farliga beteenden som skulle kunna
innebära en olycksrisk för dig eller andra trakanter (förare, motorcyklister, fotgängare). Samtidig användning av båda hörlurarna kan endast tillåtas utanför den allmänna trakens körfält (t.ex. parkeringar, privata egendomar). Iaktta tillämplig lag.
Garanti
För Parrot-produkterna lämnas en 1 års garanti på delar och arbete räknat från inköpsdagen - utom om produkten
ändrats - mot överlämnande av ett inköpsbevis (med datum, inköpsställe och produktens serienummer) till återförsäljaren eller direkt till Parrot. Detta gäller utan inverkan på den lagstadgade garantin. Garantin täcker inte uppdatering av programvarorna som nns i Parrot-
produkterna med Bluetooth® -mobiler i syfte att skapa kompatibilitet,
hämtning av data, yttre skador på
produkten som uppstått vid normal
användning av produkten, alla skador
som uppstått genom olyckor, onormal
eller otillåten användning, eller icke-Parrot produkter. Parrot är
inte ansvarig
för lagring av, förlust av eller
skada i data under transport eller
reparation.
Alla produkter som visar sig vara icke-
defekta returneras till avsändaren och utgifterna för behandling, kontroll och transport debiteras kunden.
På grund av produktens tekniska
nesser, rekommenderar vi att överlåta installationen till en verkstad. Parrot kan inte anses ansvarig för någon funk­tionsstörning som beror på en installa-
tion som inte uppfyller instruktionerna i bruksanvisningen och/eller en felaktig
installation som du gjort själv.
Korrekt avfallshantering av produkten
(Elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten och i
manualen anger att den inte behöver
sorteras tillsammans med annat hushållsavfall
när dess livstid är över. Till förebyg­gande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare
information om var och hur produkten
kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta
Allmän information
83
leverantören samt veriera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör
inte hanteras tillsammans med annat
kommersiellt avfall.
Ändringar
Förklaringarna och specikationerna
i denna instruktionsbok ges endast i
informationssyfte och kan ändras utan förvarning. De bedöms vara korrekta vid tidpunkten för tryckning. Denna
instruktionsbok har tagits fram med
stor omsorg, för att ge dig en noggrann information.
Parrot kan emellertid inte hållas
ansvarigt för konsekvenser som är
resultatet av fel eller underlåtelser i
instruktionsboken, eller för skada eller oavsiktlig förlust av data som en direkt eller indirekt följd av användning av information i den. Parrot förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra pro-
duktens design eller instruktionsboken
utan begränsningar och utan skyldighet att meddela användarna därom. Eftersom vi hela tiden förbättrar våra produkter, kan det hända att produkten
som du har köpt skiljer sig en aning
från den modell som beskrivs i denna
manual. I så fall kan en senare version av instruktionsboken vara tillgänglig i
elektroniskt format på Parrots webb­plats www.parrot.com.
Varumärken
Namnet och loggan Bluetooth är varumärken som tillhör Bluetooth ® SIG, Inc. och all användning av de sistnämnda av Parrot S.A. sker under licens.
Alla andra kommersiella märken och varumärken som nämns i detta doku­ment är copyrightskyddade och tillhör sina respektive ägare.
Varning! Vid hög volym kan långva­rig användning av enheten skada användarens hörsel.
Ljudkodningstekniken MPEG Layer 3
används under licens av Fraunhofer IIS och Thomson.
84
Advarsel! Brug kun én høretelefon, når du kører bil
Parrot informerer, at den samtidige anvendelse af begge høretelefoner er
strengt forbudt under kørsel: Brug kun
én høretelefon, når du kører bil Parrot frasiger sig ethvert ansvar, hvis du væl-
ger at tilsidesætte denne advarsel.
Vær ansvarlig: Kør forsigtigt og pas på dit omgivende
miljø (støj). Undgå et farligt adfærd,
som kunne forårsage en ulykke, der
omfatter dig selv eller andre trakanter (førere, motorcyklister, fodgængere).
Der kan kun gives tilladelse til den samtidige anvendelse af begge høre­telefoner, når du ikke kører på offentlig
vej, f.eks. parkering, privat ejendom). Overhold gældende lovgivning.
Garanti
Uden at give afkald på den lovbestemte
garanti, er Parrot produkter dækket af en 1-års garanti fra købsdatoen,
hvad angår dele og arbejdskraft, med mindre produktet er blevet ændret, og dette ved fremvisning af et bevis for køb (dato og sted for køb, produktets
serienummer) direkte hos Parrot forhandleren. Garantien dækker ikke
opdatering af software indbefattet i Parrot produkter med Bluetooth® mobiltelefoner beregnet til regnskabsføring, indhentning af data, udvendig beskadigelse af produktet på grund af normal brug af produktet, enhver beskadigelse forårsaget af et uheld, en unormal brug eller en ikke autoriseret brug af produktet,
et ikke Parrot produkt. Parrot er ikke
ansvarlig for opbevaring, tab eller beskadigelse af data under transport
eller reparation.
Et produkt, der viser sig ikke at være fejlbehæftet, vil blive returneret til afsenderen, som vil få tilsendt en regning for udgifter til behandling, kontrol og
transport. Da dette produkt er meget
teknisk avanceret, anbefaler vi at få det
installeret af en mekaniker. Parrot kan
under ingen omstændigheder drages til ansvar for, at det fungerer dårligt på grund af en installation, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvis­ningen og/eller en installation du selv har foretaget.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk og elektronisk udstyr)
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektro-nisk
udstyr gratis kan aeveres af borgerne
på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller
hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr sammen
med husholdningsaffald. Brugere skal
benytte de kommunale indsamling­sordninger
Generelle oplysninger
85
for at mindske den miljømæssige be­lastning i forbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og elek-tronisk udstyr og øge mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Ændringer
Forklaringerne og specikationerne i
denne guide er kun vejledende og kan
blive ændret uden forudgående varsel.
De anses for at være korrekte på det
tidspunkt, hvor de bliver trykt. Denne
guide er blevet udarbejdet med største omhu i den hensigt at give dig den
mest nøjagtige information.
Parrot kan dog ikke drages til ansvar for konsekvenserne af fejl eller udeladelser i denne guide, eller for beskadigelser eller utilsigtet tab af data, som direkte eller indirekte er et resultat af brugen af
informationen heri. Parrot forbeholder
sig ret til at ændre eller forbedre pro­duktets design eller brugervejledningen uden nogen form for begrænsning
og uden forpligtigelse til at underrette
brugerne herom.
Da vi konstant bestræber os på at opgradere og forbedre vores produkter, kan det produkt, du har købt, være lidt forskellig fra den model, der er beskre-
vet i denne guide. Hvis det er tilfældet,
kan der fås en senere udgave af denne guide i elektronisk format på Parrots website www.parrot.com.
Registrerede varemærker
Bluetooth navnet og logoet er registre­rede varemærker af Bluetooth ® SIG,
Inc. og enhver brug af sidstnævnte af Parrot S.A. sker med varemærkelicens.
Alle de andre registrerede handelsmærker og varemærker nævnt i nærværende dokument er beskyttet af Copyright og er deres respektive ejeres
ejendom.
Advarsel! Hvis brugeren lytter til en walkman i længere tid ved fuld effekt, kan det beskadige ørerne.
Lydkodeteknologien for MPEG Layer 3
anvendes under licens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
86
Yleiset tiedot
Varoitus: käytä ajaessasi vain yhtä kuuloketta.
Parrot muistuttaa, että kahden kuulokkeen yhtäaikainen käyttö on ehdottomasti kielletty ajon aikana: käytä ajaessasi vain yhtä kuuloketta.
Parrot sitoutuu irti kaikista vastuista, jos
jätät tämän varoituksen huomiotta.
Ole vastuullinen
Aja varovaisesti ja huomioi ympäröiviä (akustisia) ääniä. Vältä kaikenlaista vaarallista käytöstä, joka voi aiheuttaa
onnettomuuden itsellesi tai muille tien-
käyttäjille (kuljettajat, moottoripyöräili­jät, jalankulkijat). Kahden kuulokkeen yhtäaikainen käyttö on sallittua ainoas­taan yleisten liikenneväylien ulkopuolel­la (esim. parkkipaikoilla, yksityisteillä). Ota huomioon sovellettava laki.
Takuu
Haittaamatta laillista takuuta,
Parrot-tuotteilla sekä niiden osilla ja huollolla on 1 vuoden takuu ostopäi-
västä lähtien, lukuunottamatta tuotteen kulumista. Takuun voi todistaa ostoto­sitteella (ostopäivä ja -paikka sekä tuot­teen sarjanumero) jälleenmyyjän luona tai suoraan Parrot-yrityksessä. Takuu ei kata Bluetooth® kännyköiden
kanssa toimivien Parrot-tuotteiden
sisältävien ohjelmistojen päivitystä seuraavissa tarkoituksissa: yhteensopi-
vuus, tietojen talteenotto, tuotteen ulk­oinen kuluminen joka johtuu tuotteen
normaalista käytöstä, mikä tahansa onnettomuuden, tuotteen epänormaalin tai luvattoman käytön tai muun kuin Parrot-tuotteen aiheuttama vahinko.
Parrot ei ole vastuussa kuljetuksen tai korjauksen aikana tapahtuvasta
tuotteen säilytyksestä, katoamisesta tai tietojen vahingoittamisesta. Tuote, josta ei löydy minkäänlaista vahinkoa tai vikaa palautetaan lähet­täjälle. Lähettäjä maksaa käsittely-, tarkastus- ja kuljetuskulut. Tuotteen
teknisten ominaisuuksien takia suo-
sittelemme, että annat huoltomiehen
asentaa sen. Parrotia ei voi missään tapauksessa pitää vastuussa tuotteen toimintahäiriöstä, joka johtuu
asennuksesta, jossa ei ole otettu
huomioon käyttöoppaan ohjeita ja/ tai käyttäjän itsensä suorittamasta vääränlaisesta asennuksesta.
Tuotteen kierrätys
Sähköiset ja elektroniset laitteistojätteet Tuotteessa ja sen käyttöoppaassa oleva tunnus merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää tavallisten kotitalous­jätteiden kanssa tuotteen käyttöajan loputtua. Jätteiden valvomaton hävittäminen voi aiheuttaa vahinkoa ympäristölle ja ihmisen terveydelle. Älä sekoita tuotetta muiden tyyppisten jät­teiden kanssa, vaan kierrätä se oikealla ja vastuullisella tavalla. Näin edistät materiaalisten aineiden kestävää uudelleenkäyttöä.
Yksityiset kuluttajat voivat ottaa
yhteyttä siihen jälleenmyyjään, joka on
myynyt tuotteen heille tai oman kunnan
87
palveluihin saadakseen tietoja tuotteen
hävittämisestä ja sen ympäristöystäväl­lisestä kierrätyksestä. Yritykset voivat ottaa yhteyttä tavaratoimittajaansa ja hakea lisätietoja tuotteen myyntiso­pimuksen ehdoista. Tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden kanssa.
Muutokset
Käyttöoppaan sisältämät ohjeet ja tiedot ovat viitteellisiä ja niitä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Käyt­töoppaan tiedot ovat oikeita oppaan tulostushetkellä. Tiedot on kirjoitettu suurella huolella, jotta käyttäjä saisi käyttöönsä mahdollisimman tarkat tiedot. Parrot S.A. yritystä ei voida kuitenkaan pitää vastuullisena suorasti tai epä-
suorasti mahdollisesta tahattomasta vahingosta tai tietojen katoamisesta,
joka johtuu kyseisestä käyttöoppaasta puuttuvasta tai virheellisestä tiedosta. Parrot S.A. pidättää oikeuden korjata tai parantaa tuotetta sekä sen käyttöo-
pasta ilman rajoituksia tai varoittamatta
käyttäjää siitä etukäteen. Parrot S.A. kehittää jatkuvasti
tuotteitaan, joten ostamasi tuote saattaa olla hieman erilainen kuin
käyttöoppaassa esitelty tuote. Siinä tapauksessa voit yrittää hakea uuden elektronisen version käyttöoppaasta nettisivulla www.parrot.com.
Rekisteröity tavaramerkki
Bluetooth nimi ja logo ovat Bluetooth ® SIG, Inc.in rekisteröimiä tavaramerkke­jä. Parrot S.A. käyttää edellä mainittuja tavaramerkkejä luvanalaisesti. iPod on Apple Inc. yrityksen tavarame­rkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Kaikki muut käyttöoppaassa mainitut kaupalliset merkit ja rekisteröidyt tavaramerkit on suojeltu tekijänoikeuk­silla (Copyright), ja ne ovat jokaisen omistajan omaa omaisuutta.
Varoitus: Kuulokkeen pitkäaikainen kuuntelu täydellä teholla voi vahin­goittaa käyttäjän korvaa.
MPEG Layer 3 -audiokoodausteknolo-
gian käyttö Fraunhofer IIS ja Thomso­nin myöntämällä lisenssillä.
Yhteensopivuusongelmat
Jotkut rajoitetusti valmistetut automallit voivat sisältää hieman eroavaisuuksia alkuperäiseen automalliin verrattuna. Se voi aiheuttaa tiettyjä yhteensopi­vuusongelmia tämän tuotteen kanssa. Parrot S.A. ei ole vastuussa mahdolli-
sista yhteensopivuusongelmista
jotka johtuvat lisätyistä laitteistoista, joista valmistaja ei ole etukäteen ilmoittanut.
88
Γενικές πληροφορίες
Προειδοποίηση: χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ένα μόνο ακουστικό κατά τη διάρκεια της οδήγησης
Η εταιρεία Parrot σας πληροφορεί ότι η ταυτόχρονη χρήση των δύο ακουστικών απαγορεύεται ρητά κατά την οδήγηση: χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ένα μόνο ακουστικό κατά τη διάρκεια της οδήγησης. Η εταιρεία Parrot αποποιείται κάθε ευθύνης εάν επιλέξετε να αγνοήσετε αυτή την προειδοποίηση.
Υπεύθυνη συμπεριφορά
οδηγείτε με σύνεση και προσέχετε ιδιαίτερα το περιβάλλον σας (ηχητικό). Αποφεύγετε οποιαδήποτε επικίνδυνη συμπεριφορά που θα μπορούσε να προκαλέσει ατύχημα σε εσάς ή τους άλλους χρήστες του οδικού δικτύου (οδηγούς αυτοκινήτων, μηχανών ή πεζούς). Η ταυτόχρονη χρήση των δύο ακουστικών μπορεί να επιτραπεί μόνο όταν βρίσκεστε εκτός των λωρίδων δημόσιας κυκλοφορίας (π.χ.: πάρκινγκ, ιδιωτικοί χώροι). Τηρείτε πάντα την
ισχύουσα νομοθεσία.
Εγγύηση
Χωρίς βλάβη της νομικής εγγύησης, τα προϊόντα Parrot έχουν εγγύηση, για ανταλλακτικά και εργατικά, για 1 έτος από την ημερομηνία αγοράς, εκτός από αλλοίωση προϊόντος, με επίδειξη απόδειξης αγοράς (ημερομηνία και τόπος αγοράς, αύξων αριθμός προϊόντος) στον μεταπωλητή ή απευθείας στην Parrot. Η εγγύηση δεν καλύπτει την αναβάθμιση των λογισμικών που περιλαμβάνονται στα προϊόντα Parrot με τα κινητά τηλέφωνα Bluetooth® για λόγους συμβατότητας, την ανάκτηση δεδομένων, την εξωτερική φθορά του προϊόντος λόγω μη φυσιολογικής χρήσης του, οιαδήποτε ζημιά λόγω ατυχήματος, τη μη φυσιολογική ή μη εξουσιοδοτημένη χρήση του προϊόντος, προϊόν που δεν είναι Parrot. Η Parrot δεν φέρει καμία ευθύνη για την αποθήκευση, την απώλεια ή τη ζημιά των δεδομένων κατά τη μεταφορά ή
την επισκευή. Κάθε προϊόν που τυχόν αποδειχθεί ελαττωματικό θα επιστρέφεται στον αποστολέα ενώ τα έξοδα επισκευής, ελέγχου και μεταφοράς θα χρεώνονται σε αυτόν. Λόγω της τεχνικής φύσεως αυτής της συσκευής, σας συνιστούμε να σας κάνει την εγκατάσταση ο μηχανικός σας. Η Parrot δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση δυσλειτουργίας λόγω εγκατάστασης μη σύμφωνης με τις οδηγίες χρήσεως και/ή μη σύμφωνη εγκατάσταση που τυχόν κάνετε μόνος(η) σας.
Απ’συρση
Αυτ τ σύμ λ πάνω στ πρ ϊ ν ή στη συσκευασία τ υ υπ δεικνύει, τι αυτ τ πρ ϊ ν δεν μπ ρεί να απ συρθεί με τα καν νικά ικιακά απ ρρίμματα, αλλά πρέπει να παραδ θεί σε μια θέση συλλ γής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρ νικών συσκευών. Με την πρ σ ρά σας στη σωστή
89
απ συρση αυτ ύ τ υ πρ ϊ ντ ς πρ στατεύετε τ περιάλλ ν καιτην υγεία των συνανθρώπων σας. Τ περιάλλ ν και η υγεία τίθενται σε κίνδυν απ μια λάθ ςαπ συρση. Περαιτέρω πληρ ρίες για την ανακύκλωση αυτ ύ τ υ πρ ϊ ντ ς μπ ρείτε να έ ετε στ δημαρ εί σας, στην υπηρεσία απ κ μιδής των απ ρριμμάτων ή στ κατάστημα, στ π ί αγ ράσατε αυτ τ πρ ϊ ν. Αυτ ς καν νισμ ς ις ύει μ ν για τις ώρες μέλη της ΕΕ.
Τροποποιήσεις
Οι εξηγήσεις και περιγραφές αυτού του οδηγού δίδονται για ενημερωτικούς λόγους μόνο και μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Θεωρούνται σωστές τη στιγμή που πάνε για εκτύπωση. Η μέγιστη μέριμνα που έχει ληφθεί κατά τη σύνταξη αυτού του οδηγού έχει σκοπό να σας παράσχει ακριβείς πληροφορίες. Ωστόσο, η Parrot δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από λάθη ή παραλείψεις σε αυτό τον οδηγό, ή για τυχόν ζημιά ή τυχαία απώλεια
δεδομένων που μπορεί να προκύψει έμμεσα ή άμεσα από τη χρήση αυτών των πληροφοριών. Η Parrot διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το σχέδιο του προϊόντος ή τον οδηγό χρήστη χωρίς περιορισμούς και χωρίς καμία υποχρέωση προειδοποίησης των χρηστών. Σαν συνέπεια της παραπάνω μέριμνάς μας να αναβαθμίσουμε ή να βελτιώσουμε τα προϊόντα μας, το προϊόν που αγοράσατε μπορεί να διαφέρει λίγο από το μοντέλο που περιγράφεται σε αυτό τον οδηγό. Αν αυτό ισχύει, ενδέχεται να διατεθεί διορθωμένη έκδοση αυτού του οδηγού σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο της
Σήματα κατατεθέντα
Το όνομα και το λογότυπο Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth ® SIG, Inc. και κάθε χρήση αυτών από την Parrot S.A. γίνεται με άδεια.
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και σήματα κατατεθέντα που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χρήσεως
προστατεύονται από κοπιράιτ και είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
Προειδοποίηση: Η παρατεταμένη ακρόαση, σε μέγιστη ισχύ, μέσω ακουστικών μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα αυτιά του χρήστη.
Η τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG Layer 3 χρησιμοποιείται κατόπιν άδειας των Fraunhofer IIS και Thomson.
90
Hotline
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) Hot-line@parrot.com
Italy : [+39] 02 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360 Germany : 0900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) Hong Kong : [+852] 2736 1169 France : 01 48 03 60 69 Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
FCC ID: RKXMOTOS FCC ID: RKXMOTOSREM
www.parro t.com
Loading...