PARROT Rolling Spider User Manual

δηγιες ταχειας εκκινηςης
ROLLING SPIDER
Quick start guide Návod pro rychlé spuštění
Szybkie wprowadzenie Stručný návod na použitie
Gyorsbeindítási útmutató Ghid de pornire rapidă
Vodič za brzo pokretanje Vodič za brz početak Korišćenja Kratka navodila
Ръководство за бързо пускане в експлоатация Ο
QUICK START GUIDE
This guide will help you understand the basics of piloting Parrot Rolling Spider. For more information, watch our videos and refer to the support section of our website www.parrot.com.
Charging the battery
1. Insert the battery into the appropriate compartment (diagram 1).
2. Connect the Parrot Rolling Spider to a USB charger or to your computer using the USB/mi­cro-USB cable provided (diagram 2). The char­ging time for the battery is approximately 1 hour 30 minutes.
Note : To remove the battery, lift the black part located above it (diagram 1’).
Downloading the application
Connect to the App StoreSM or Google PlayTM and download the FreeFlight 3 app free of charge.
Connecting a smartphone
Note : You need a smartphone or a tablet which sup­ports Bluetooth® 4.0 to be able to use the Parrot Rolling Spider.
1. Insert the battery into the appropriate compartment.
2. Place the Parrot Rolling Spider on the floor and wait for the lights to turn green.
3. Activate the Bluetooth function on your smart­phone.
4. Launch the FreeFlight 3 app. The Parrot Rolling Spider will connect automatically to your smart­phone.
5. Press FREE FLIGHT to fly the Parrot Rolling Spider.
Attaching the wheels
The wheels protect the Parrot Rolling Spider in the event of collision with another object. They also allow it to move easily over floor, walls and ceiling. To attach the wheels:
1. Place the central axle through the middle of each wheel (diagram 3).
2. Place the axle on the upper section of the Parrot Rolling Spider (diagram 4).
3. Clip on the wheels by pulling down the release lever.
To remove the wheels, with the unit facing towards you, shift the release lever to the right.
Flying
Refer to the videos available on our website www.
parrot.com to learn how to fly the Parrot Rolling
Spider.
1
1’
GENERAL INFORMATION
Accessories and spare parts
Accessories and spare parts are available from your Parrot retailer or from our website www.parrot.com.
Safety precautions and maintenance
The Parrot Rolling Spider is not suitable for use by children under 14 years of age.
The Parrot Rolling Spider is a model aircraft designed only for recreation, entertainment, and competitions between model aircraft. The pilot must directly control the flight path of his or her Parrot Rolling Spider at all times in order to avoid any obstacles, and must take care only to use it in suitable locations chosen to ensure that people, animals and property remain safe at all times.
The use of the Parrot Rolling Spider in some public areas (for instance train stations, trains, airports, aircrafts, etc.) may be prohibited. You should check whether the use of the Parrot Rolling Spider is per­mitted before using it in public areas or public trans­port.
To fly the Parrot Rolling Spider indoors install the wheels in order to protect the Parrot Rolling Spider in case of collision with any object. When rotating, the propellers of the Parrot Rolling Spider could cause injury to people, animals and property.
You should not touch the Parrot Rolling Spider when
propellers are rotating and should wait until the pro­pellers have completely stopped before handling the Parrot Rolling Spider.
Do not use spare parts and accessories other than those specified by Parrot.
The Parrot Rolling Spider may be irreversibly da­maged if you allow sand or dust to penetrate it.
Keep the Parrot Rolling Spider away from high vol­tage power lines, trees, buildings and any other po­tentially dangerous or hazardous areas.
Do not use the Parrot Rolling Spider in wet condi­tions. Do not land the Parrot Rolling Spider on water or on a wet surface. This could result in irreversible damages.
Avoid subjecting the Rolling Spider to aggressive al­titude changes.
Do not leave the Parrot Rolling Spider in direct sun­light for long periods.
Use the Parrot Rolling Spider in respect of people ‘s privacy. Do not record and/or circulate any person ‘s picture without their consent.
Small parts may be swallowed. All materials for faste­ning or packing purposes are not part of the product and should be discarded for children’s safety.
Warranty
Without prejudice to any applicable statutory war­ranty, Parrot warrants that the Parrot Rolling Spi­der will be free from defects in material and work-
2
manship for a period of 12-months from the initial date of purchase (excluding consumables which are warranted during 6 months from the initial date of purchase) upon presentation of proof of purchase to the retailer (including the date and place of pur­chase, product serial number).
For more information about the warranty conditions and exclusions, refer to the user guide available on our website www.parrot.com, on the Parrot Rolling Spider support page.
Disposal of this product at the end of its life
At the end of this product’s life, please do not dispose of this product in your general household waste. Instead, in order to prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please dis­pose of this product separately in accordance with your local laws and regulation. For more information on the separate collection systems for waste electri­cal and electronic equipment that are available for consumers, near your home, free of charge, please contact your local municipality authority. You can also contact the retailer from which you purchased your Parrot Rolling Spider – he might have put in place recycling services or he may be part of a speci­fic recycling scheme.
Declaration of Conformity
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declare under their sole responsibility that
3
the product described in this user guide complies with technical standards EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115 following the pro­vision of the Radio Equipment, Telecommunication Equipment directive (1999/5/EC R&TTE), and of the General Safety directive (2001/95/EC).
Registered trademarks
Parrot and the Parrot logo are registered trademarks of PARROT S.A.
App Store is a trademark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license.
All other trademarks mentioned in this guide are protected and are the property of their respective owners.
Battery
Read the entire instruction sheet included with this battery. Failure to follow all instructions could cause permanent damage to the battery and its surroun­dings, and cause bodily harm. Never use anything except a LiPo approved charger. Always use a LiPo cell balancing charger or a LiPo cell balancer. Never charge through the discharge lead. Never trickle charge, or allow to discharge below 2.5V per cell. Ne­ver allow the battery temperature to exceed 140°F (60°C). Never disassemble or modify pack wiring in
4
any way or puncture cells. Never place on combus­tible materials or leave unattended during charge. Always charge in a fireproof location. Always set charger’s output volts to match battery volts. Always keep out of reach of children. Improper battery use may result in a fire, explosion or other hazard.
The battery terminals should not be al­lowed to short-circuit. The product should be connected only to class II appliances which display the symbol.
FCC and IC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s). These li­mits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause har­mful interference to radio communications. Howe­ver, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi­sion reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a cir­cuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment may not cause har­mful interference. This equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s authority to operate this device.
Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it
does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at http://www.hc-sc.gc.ca
The user is required to apply for Localised Ra­diocomm Station Licence in Singapore. Applicants can apply online for the Localised Radio-commu­nication Station Licence through www.business. gov.sg/licences. If any question, please contact be­low person: Ms Amy Cheng . Telephone: 6211 1936. E-mail: amy_cheng@ida.gov.sg
NÁVOD PRO RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ
Vítejte ve světě MINIDRONŮ Par­rot! Tento návod vám umožní rychle se obeznámit se strojem Parrot Rol­ling Spider. Další informace naleznete v oddíle Podpora na našich internetových stránkách www.parrot.com: návod k použití, tutoriály, časté dotazy atd.
Nabití baterie
1. Vložte baterii do místa určeného k to­muto účelu (obrázek 1).
2. Připojte Parrot Rolling Spider k USB nabíječce nebo k počítači za použití dodaného kabelu USB / mikroUSB (obrázek 2). Doba nabíjení baterie je přibližně 1h30.
Poznámka: Pro vyjmutí baterie nadzved­něte černý díl umístěný nad ní (obrázek 1’).
Stáhnutí aplikace
SZYBKIE WPROWADZENIE
Witaj w świecie MINIDRONÓW Parrot! Nasza instrukcja umożliwi Ci szybkie rozpoczęcie zabawy z Parrot Rolling Spi­der. Więcej informacji na ten temat znaj­duję się w sekcji Wsparcie techniczne na naszej stronie internetowej www.parrot.
com: sposób użytkowania, filmy instruk-
tażowe, odpowiedzi na często zadawane pytania itp.
Ładowanie akumulatora
1. Włóż akumulator do odpowiedniej komory (schemat 1).
2. Podłącz Parrot Rolling Spider do ładowarki z gniazdem USB lub do swojego komputera za pomocą kabla USB / micro-USB znajdującego się w zestawie (schemat 2). Czas ładowa­nia akumulatora wynosi około 1 god­ziny i 30 minut.
Uwaga: W celu wyjęcia akumulatora,
Připojte se k App StoreSM nebo ke Google PlayTM a stáhněte si bezplatnou aplikaci FreeFlight 3.
Připojení smartphonu
Poznámka: Pro použití Parrot Rolling Spi­der musíte mít k dispozici smartphone nebo tablet podporující Bluetooth® 4.0.
1. Vložte baterii do místa určeného k to­muto účelu.
2. Položte Parrot Rolling Spider na zem a počkejte, až se kontrolky zeleně rozsvítí.
3. Aktivujte funkci Bluetooth na svém smartphonu.
4. Spusťte aplikaci FreeFlight 3. Au­tomaticky se ustanoví spojení mezi smartphonem a Parrot Rolling Spider.
5. Stiskněte FREE FLIGHT pro pilo­tování Parrot Rolling Spider.
Instalace kol
Kola umožňují chránit Parrot Rolling Spi-
unieś czarny element znajdujący się nad nim (schemat 1’).
Pobieranie aplikacji
Przejdź na stronę App StoreSM lub Goo­gle PlayTM i pobierz darmową aplikację FreeFlight 3.
Podłączanie smartfona
Uwaga: Do korzystania z Parrot Rolling Spider konieczny jest smartfon lub tablet kompatybilny z Bluetooth® 4.0.
1. Włóż akumulator do komory.
2. Ustaw Parrot Rolling Spider na po­dłożu i zaczekaj, aż diody zaświecą się na zielono.
3. Aktywuj funkcję Bluetooth w smartfo- nie.
4. Uruchom aplikację FreeFlight 3. Połączenie między smartfonem oraz Parrot Rolling Spider zostanie nawią­zane automatycznie.
5. Wybierz opcję FREE FLIGHT, aby
der v případě kolize s jiným předmětem. Umožňují rovněž jízdu Parrot Rolling Spider po zemi, stěně nebo stropu. Do­poručujeme je vždy instalovat na Parrot Rolling Spider, když provádíte let v inte­riéru. Za tímto účelem:
1. Vložte středovou osu do středu kaž­dého kola (obrázek 3).
2. Vložte osu do místa určeného k to­muto účelu ve středu horní části Par­rot Rolling Spider (obrázek 4).
3. Připněte kola na Parrot Rolling Spider, přičemž sklopte zajišťovací páčku.
Pro sejmutí kol zatlačte zajišťovací páčku doprava.
Pilotování
Podívejte se na videozáznamy dostupné na našich internetových stránkách www.
parrot.com, abyste se naučili pilotovat
Parrot Rolling Spider.
rozpocząć sterowanie Parrot Rolling Spider.
Załóż kółka
Kółka zapewniają ochronę Parrot Rol­ling Spider w razie kolizji. Dodatkowo, umożliwiają jazdę po podłożu, ścianie lub suficie. Zalecamy, by zakładać je za każ­dym razem, gdy planujesz lot wewnątrz budynku. W tym celu:
1. Przełóż główną oś przez oba koła (schemat 3).
2. Włóż oś w odpowiednie miejsce znaj­dujące się pośrodku górnej części Parrot Rolling Spider (schemat 4).
3. Zatrzaśnij koła Parrot Rolling Spider, opuszczając dźwigienkę blokującą.
Jeśli chcesz zdjąć koła, wystarczy pchnąć dźwigienkę w prawo.
Pilotowanie
Obejrzyj filmy dostępne na naszej stro­nie www.parrot.com, aby nauczyć się
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Příslušenství a náhradní díly
Příslušenství a náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce Parrot nebo na našich inter­netových stránkách www.parrot.com.
Opatření pro použití a údržba
Parrot Rolling Spider není vhodný pro děti mladší 14 let.
Parrot Rolling Spider je letecký model určený pro rekreační a volnočasové účely. Pilot musí v každém okamžiku udržovat vizuální kontakt s Parrot Rolling Spider a kontrolovat jeho dráhu. Parrot Rolling Spider musí být používán v sou­ladu s předpisy pro civilní letectví platnými v každé zemi, ve které je používán, a na mís­tech vhodných pro jeho létání tak, aby byla neustále zajištěna bezpečnost osob, zvířat a majetku. Použití Parrot Rolling Spider na některých veřejných místech (např. nádraží, letiště apod.) nebo na veřejné komunikaci může být zakázáno. Ujistěte se, že je použití Parrot Rolling Spider na místě, na kterém se nacházíte, dovoleno.
Pro použití Parrot Rolling Spider v interiéru
sterowania Parrot Rolling Spider.
INFORMACJE OGÓLNE
Akcesoria i części zamienne
Akcesoria i części zamienne są dostępne u Twojego sprzedawcy Parrot oraz na naszej stronie www.parrot.com.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania oraz konserwacja
Produkt Parrot Rolling Spider nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia.
Parrot Rolling Spider to pojazd latający zapro­jektowany do celów rekreacyjnych i rozryw­kowych. Pilot powinien w każdej sytuacji utr­zymywać kontakt wzrokowy z Parrot Rolling Spider i kontrolować trajektorię jego lotu. Produkt Parrot Rolling Spider należy użytko­wać zgodnie z zasadami w zakresie lotnictwa cywilnego obowiązującymi w danym kraju, a także w miejscach odpowiednich do wyko­nywania wybranych ewolucji, by zapewnić całkowite bezpieczeństwo osób, zwierząt i dóbr. Korzystanie z Parrot Rolling Spider w niektórych miejscach publicznych (takich jak
instalujte kola, abyste ochránili Parrot Rolling Spider pro případ kolize s jiným objektem.
Vrtule Parrot Rolling Spider mohou během letu způsobit zranění osob nebo poškození předmětů. Nedotýkejte se Parrot Rolling Spi­der během letu. Než budete s Parrot Rolling Spider manipulovat, počkejte do úplného zas­tavení vrtulí.
Používejte výhradně příslušenství specifi­kovaná výrobcem.
Dostane-li se do Parrot Rolling Spider písek nebo prach, může dojít k nevratnému na­rušení jeho funkce. Nepoužívejte Parrot Rol­ling Spider za nepříznivých meteorologických podmínek (déšť, silný vítr, sníh) nebo když jsou podmínky viditelnosti nedostatečné (noc).
Udržujte Parrot Rolling Spider v dostatečné vzdálenosti od vedení vysokého napětí, stromů, budov nebo jakékoliv potenciálně ne­bezpečné zóny.
Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti kapalin. Nepokládejte Parrot Rolling Spider na vodu nebo mokrý povrch. Mohlo by tím dojít k jeho nevratnému poškození.
dworzec lub lotnisko) bądź też na drodze pu­blicznej może nie być dozwolone. Upewnij się, że zabawa Parrot Rolling Spider jest dozwolo­na w miejscu, w którym przebywasz.
Jeśli korzystasz z Parrot Rolling Spider w po­mieszczeniu, załóż koła w celu zapewnienia ochrony urządzenia w razie zderzenia z innym obiektem.
Śmigła Parrot Rolling Spider mogą podczas lotu spowodować obrażenia u osób oraz usz­kodzić otaczające przedmioty. Nie dotykaj Parrot Rolling Spider podczas lotu. Zaczekaj momentu do całkowitego zatrzymania się śmigieł zanim dotkniesz Parrot Rolling Spider.
Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Jeśli piasek lub pył przedostanie się do Parrot Rolling Spider, może to spowodować nieod­wracalne uszkodzenie urządzenia. Nie używaj Parrot Rolling Spider w niekorzystnych wa­runkach pogodowych (deszcz, silny wiatr, śnieg) bądź w warunkach słabej widoczności (noc).
Należy trzymać Parrot Rolling Spider z dala od linii wysokiego napięcia, drzew, budynków lub
Vyhněte se vystavení Parrot Rolling Spider příliš velkým změnám nadmořské výšky.
Nenechávejte Parrot Rolling Spider na slunci. Nebezpečí spolknutí drobných součástí.
Obaly nejsou součástí výrobku a musí být z bezpečnostních důvodů vyhozeny.
Záruka
Aniž by byla dotčena zákonná záruka, společnost Parrot poskytuje na výrobek Parrot Rolling Spider smluvní záruku proti veškerým materiálovým a výrobním vadám po dobu 12 měsíců počínaje datem prvotního nákupu učiněného spotřebitelem, kromě dílů podlé­hajících opotřebení se zárukou 6 měsíců, na základě předložení nákupního dokladu (fak­tura, pokladní lístek) prodejci.
Veškeré informace týkající se podmínek uplatnění a zneplatnění záruky naleznete v úplném návodu k použití na stránkách www. parrot.com, na stránce podpory pro Parrot Rolling Spider.
Ochranné známky
Značka a loga Parrot jsou registrovanými známkami společnosti PARROT SA.
wszelkich innych potencjalnie niebezpieczny­ch miejsc.
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu płynów. Nie stawiaj urządzenia Parrot Rolling Spider na wodzie ani innej wilgotnej nawierzchni. Mogłoby to spowodować jego nieodwracalne uszkodzenie.
Unikaj gwałtownych zmian wysokości lotu Parrot Rolling Spider.
Nie zostawiaj Parrot Rolling Spider na słońcu. Istnieje ryzyko połknięcia drobnych ele-
mentów. Elementy opakowania nie stanowią części produktu i należy wyrzucić je ze względów bezpieczeństwa.
Gwarancja
Niezależnie od gwarancji ustawowej, Parrot Rolling Spider posiada gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych przez okres 12 miesięcy, licząc od daty pierws­zego zakupu przez konsumenta (za wyjątkiem części eksploatacyjnych, posiadających 6-miesięczną gwarancję, za okazaniem sprze­dawcy dowodu zakupu (faktura, rachunek)).
W celu uzyskania kompletnych informacji
App Store je známkou služby Apple Inc. Goo­gle Play je známkou společnosti Google Inc.
Název a logo Bluetooth ® jsou ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv jejich použití společností Parrot S.A. je činěno pod licencí. Veškeré ostatní ochran­né známky zmíněné v této příručce jsou ve vlastnictví jejich příslušných držitelů.
Baterie
Pozorně si přečtěte celý list s pokyny dodaný s touto baterií. Nedodržení kterýchkoliv z těchto pokynů může vést k trvalému poško­zení baterie, znečištění životního prostředí a zranění osob. Nikdy nepoužívejte nic jiného než homologovanou nabíječku na LiPo ba­terie. Vždy používejte vyrovnávací nabíječku na LiPo články nebo vyrovnávač napětí LiPo článků. Nikdy nenabíjejte přes vybíjecí vodič. Nikdy neprovádějte nabíjení v pomalém reži­mu nebo s napětím nižším než 2,5 V na článek. Teplota baterie nesmí nikdy překročit 60 °C (140 °F). Nikdy nedemontujte ani neupravu­jte kabeláž skříňky ani nepropichujte články. Nikdy nepokládejte nabíječku na hořlavé materiály ani ji neponechávejte během nabí-
dotyczących warunków oraz wyłączenia gwarancji, należy zapoznać się z kompletną instrukcją użytkowania dostępną na stronie www.parrot.com, w sekcji poświęconej wspar­ciu technicznemu Parrot Rolling Spider.
Zarejestrowane znaki towarowe
Marka i loga Parrot są zarejestrowanymi zna­kami towarowymi PARROT SA.
App Store jest marką Apple Inc. Google Play to marka należąca do Google Inc.
Nazwa i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi markami Bluetooth® SIG, Inc., a ich wykor­zystywanie przez Parrot S.A. odbywa się na zasadach licencji. Wszelkie inne marki wy­mienione w niniejszej instrukcji stanowią własność odpowiednich podmiotów.
Akumulator
Należy przeczytać w całości instrukcje załączone do akumulatora. Nieprzestrzeganie całości instrukcji może spowodować nieod­wracalne uszkodzenie akumulatora i jego otoczenia, a także obrażenia ciała. W żad­nym wypadku nie korzystać z innej ładowar­ki niż zatwierdzony do użytku model LiPo.
jení bez dozoru. Nabíjení vždy provádějte na místě chráněném proti ohni. Vždy se ujistěte, že výstupní napětí nabíječky odpovídá napětí baterie. Vždy udržujte mimo dosah dětí. Nes­právné použití baterie může vyvolat požár, exploze nebo jiná nebezpečí.
Svorky baterie nesmí být uvedeny do zkra­tu. Výrobek smí být připojen výhradně k materiálu třídy II opatřenému symbolem znázorněným vedle.
Należy zawsze korzystać z ładowarki LiPo z wbudowanym balanserem lub urządzenia balansującego. Nigdy nie ładować poprzez drut rozładowujący. Nigdy nie ładować na niskich obrotach lub poniżej 2,5 V na komórkę. Temperatura akumulatora nie może nigdy przekraczać 60 °C (140 °F). Nigdy nie demon­tować ani nie modyfikować okablowania obu­dowy oraz nie przebijać komórek. Nigdy nie stawiać na materiałach łatwopalnych ani nie pozostawiać bez nadzoru podczas ładowania. Ładowanie należy zawsze prowadzi w ognioo­dpornym miejscu. Należy zawsze upewnić się, że napięcie wyjściowe ładowarki odpowiada napięciu akumulatora. Zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci. Niewłaściwe użytko­wanie akumulatora może powodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia zacisków akumulatora. Produkt może być podłączany wyłącznie do sprzętu klasy II noszącego sym­bol znajdujący się obok.
STRUČNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
Vitajte vo svete lietadiel MINIDRONE spoločnosti Parrot! Táto príručka vám umožní sa rýchlo oboznámiť so za­riadením Parrot Rolling Spider. Podrob­nejšie informácie nájdete v časti Podpo­ra na našej webovej lokalite www.parrot.
com: návod na použitie, didaktické ma-
teriály, ČKO...
Nabíjanie akumulátora
1. Akumulátor vložte do priestoru urče­ného na tento účel (schéma 1).
2. Zariadenie Parrot Rolling Spider pri­pojte k počítaču pomocou dodaného kábla s konektorom USB/micro USB (schéma 2). Nabíjanie akumulátora trvá približne 1 a pol hodiny.
Poznámka: Ak chcete akumulátor vybrať, zdvihnite čierny diel umiestnený na aku­mulátore (schéma 1’).
GYORSBEINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ
Üdvözöljük a Parrot MINIDRONE világában! Ez az útmutató lehetővé teszi, hogy hamar kezelni tudja a Parrot Rolling Spider készülé­ket. További információkat a www.parrot.com honlapunk Támogatás menüpontjában talál: használati útmutató, oktatóvideók, Gy. I. K. stb.
Az akkumulátor töltése
1. Helyezze be az akkumulátort az erre szol­gáló helyre (1. ábra).
2. Csatlakoztassa a Parrot Rolling Spider készüléket egy USB-töltőhöz, vagy a mel­lékelt USB / micro-USB-kábel segítsé­gével a számítógépéhez (2. ábra). Az ak­kumulátor töltési ideje körülbelül 1 óra 30 perc.
Megjegyzés: Az akkumulátor eltávolításához emelje fel a fölötte lévő fekete alkatrészt (1’. ábra).
Az alkalmazás letöltése
Csatlakozzon az App StoreSM-hoz vagy a Goo-
Prevzatie aplikácie
Pripojte sa na stránku App StoreSM alebo Google PlayTM a preberte si bezplatnú aplikáciu FreeFlight 3.
Pripojenie smartfónu
Poznámka: Zariadenie Parrot Rolling Spi­der smiete používať iba so smartfónom alebo s tabletom s funkciou Bluetooth® 4.0.
1. Akumulátor vložte do priestoru urče­ného na tento účel.
2. Zariadenie Parrot Rolling Spider položte na zem a počkajte, kým sa kontrolné svetlá rozsvietia na zeleno.
3. Aktivujte funkciu Bluetooth na smart­fóne.
4. Spustite aplikáciu FreeFlight 3. Smartfón sa automaticky spojí so za­riadením Parrot Rolling Spider.
5. Stlačením FREE FLIGHT môžete ovládať zariadenie Parrot Rolling Spi­der.
gle PlayTM-hez, és töltse le az ingyenes Free­Flight 3 alkalmazást.
Okostelefon csatlakoztatása
Megjegyzés: A Parrot Rolling Spider használatához az internetre csatlakozó és a Bluetooth® 4.0 változatát támogató okostele­fonnal vagy táblagéppel kell rendelkeznie.
1. Helyezze be az akkumulátort az erre szol­gáló helyre.
2. Tegye le a Parrot Rolling Spider készüléket a talajra, és várjon, amíg a jelzőfények zöl­dre váltanak.
3. Aktiválja a Bluetooth funkciót az okostele­fonján.
4. Indítsa el a FreeFlight 3 alkalmazást. Auto­matikusan létrejön a kapcsolat az okoste­lefon és a Parrot Rolling Spider között.
5. A Parrot Rolling Spider irányításához nyomja meg a FREE FLIGHT gombot.
A kerekek felhelyezése
A Parrot Rolling Spider kerekei lehetővé tes­zik ennek védelmét, amikor egy másik tárggyal ütközik. Azt is lehetővé teszik, hogy a Parrot
Montáž kolies
Kolesá zariadenia Parrot Rolling Spider umožňujú chrániť zariadenie v prípa­de kolízie s iným predmetom. Zároveň umožňujú jednoducho posúvať zariade­nie Parrot Rolling Spider po povrchu, stene alebo plafóne. Odporúča sa ich systematicky montovať na zariadenie Parrot Rolling Spider pri lietaní v interiéri. Postup:
1. Strednú os vložte do stredu každého kolesa (schéma 3).
2. Os vložte do otvoru určeného na daný účel, v strede vrchnej časti zariadenia Parrot Rolling Spider (schéma 4).
3. Kolesá upevnite na zariadenie Parrot Rolling Spider sklopením zaisťovacej páčky.
Ak chcete kolesá odmontovať, potlačte zaisťovaciu páčku doprava.
Pilotovanie
Pozrite si niekoľko videí dostupných na
Rolling Spider a talajon, falon vagy a plafo­non guruljon. Azt javasoljuk, hogy következe­tesen mindig helyezze fel őket a Parrot Rolling Spider készülékre, amikor beltérben végzi a repülést. Ehhez:
1. Illessze be a középső tengelyt az egyes ke­rekek közepébe (3. ábra).
2. Illessze be a tengelyt az erre szolgáló helyre, a Parrot Rolling Spieder felső rés­zének közepébe (4. ábra).
3. Pattintsa rá a kerekeket a Parrot Rolling Spider készülékre a reteszelőkar leengedé­sével.
A kerekek levételéhez tolja a reteszelőkart jobbra.
Irányítás
A Parrot Rolling Spider irányításának el­sajátításához tekintse meg a weboldalunkon,
www.parrot.com elérhető videókat.
našej webovej lokalite www.parrot.com, kde sa môžete naučiť ovládať zariadenie Parrot Rolling Spider.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Príslušenstvo a náhradné diely
Príslušenstvo a náhradné diely sú dostupné u predajcu alebo na našej webovej lokalite www.
parrot.com.
Opatrenia týkajúce sa používania a údržby
Zariadenie Parrot Rolling Spider nie je vhodné pre deti mladšie ako 14 rokov.
Zariadenie Parrot Rolling Spider je model lie­tadla určený na rekreačné a zábavné účely. Pilot musí vždy zachovať vizuálny kontakt so zariadením Parrot Rolling Spider a kontrolovať jeho trasu. Zariadenie Parrot Rolling Spider sa musí používať v súlade s predpismi civilného letectva každej krajiny, v ktorej sa používa, a na miestach vhodných na jeho používanie za účelom zaručenia bezpečnosti iných osôb, zvierat a majetku. Používanie zariadenia Par­rot Rolling Spider nemusí byť povolené na niektorých verejných miestach (napríklad:
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Tartozékok és cserealkatrészek
A tartozékokat és cserealkatrészeket besze­rezheti Parrot viszonteladójától, vagy a we­boldalunkon: www.parrot.com.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések és karbantartás
A Parrot Rolling Spider nem való 14 év alatti gyermekeknek.
A Parrot Rolling Spider szabadidős és szóra­koztató céllal készült. Az irányítójának végig látnia kell a Parrot Rolling Spider készüléket, és ellenőriznie kell a röppályáját. A Parrot Rol­ling Spider készüléket kizárólag azon ország polgári repülési szabályainak megfelelően sza­bad használni, ahol a készüléket használják, és a haladására alkalmas helyeken, amelyeket úgy választottak meg, hogy folyamatosan garantálja az emberek, az állatok és a tárgyak biztonságát. Előfordulhat, hogy a Parrot Rol­ling Spider használata bizonyos közterüle­teken (pl. pályaudvar, repterek stb.), illetve közúton nem megengedett. Győződjön meg arról, hogy a Parrot Rolling Spider használata megengedett-e azon a helyen, ahol tartózko-
stanica, letisko...) alebo verejných komu­nikáciách. Dbajte na to, aby bolo používanie zariadenia Parrot Rolling Spider povolené na vami vybranom mieste.
Ak chcete zariadenie Parrot Rolling Spider používať v interiéri, namontujte kolesá, aby ste zariadenie Parrot Rolling Spider chránili v prípade kolízie s iným predmetom.
Vrtule zariadenia Parrot Rolling Spider môžu počas používania ohroziť osoby alebo poš­kodiť predmety. Počas používania sa ne­dotýkajte zariadenia Parrot Rolling Spider. Počkajte, kým sa vrtule úplne zastavia, a až potom môžete manipulovať so zariadením Parrot Rolling Spider.
Používajte iba príslušenstvo špecifikované výrobcom.
Ak sa do zariadenia Parrot Rolling Spider dos­tane piesok alebo prach, môže nezvratným spôsobom ohroziť správnu prevádzku za­riadenia. Zariadenie Parrot Rolling Spider ne­používajte v nevhodných meteorologických podmienkach (ako je dážď, silný vietor, sneh) ani v prípade zníženej viditeľnosti (v noci).
Dbajte na to, aby sa zariadenie Parrot Rolling
dik. A Parrot Rolling Spider beltéri használatához
helyezze fel a kerekeket, hogy megvédje a Par­rot Rolling Spider készüléket, amennyiben egy másik tárggyal összeütközik.
A Parrot Rolling Spider propellerei repülés közben kárt tehetnek az emberekben és a tárgyakban. Repülés közben ne érintse meg a Parrot Rolling Spider készüléket. Mielőtt a Parrot Rolling Spider készülékhez nyúlna, vár­ja meg, hogy teljesen leálljanak a propellerek.
Kizárólag a gyártó által megjelölt tartozékokat használja.
Ha homok vagy por kerül a Parrot Rolling Spider készülékbe, előfordulhat, hogy végleg képtelenné válik a helyes működésre. Ne használja a Parrot Rolling Spider készüléket kedvezőtlen időjárási körülmények között (eső, erős szél, hó), vagy amikor nem megfe­lelőek a látási viszonyok (éjszaka).
Tartsa távol a Parrot Rolling Spider készülé­ket a magasfeszültségű vezetékektől, fáktól, épületektől, illetve minden más, potenciálisan veszélyes területtől.
Ne használja a készüléket folyadékok köze-
Spider nachádzalo v dostatočnej vzdialenosti od vedení vysokého napätia, stromov, budov alebo iných potencionálne nebezpečných miest.
Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti tekutých látok. Zariadenie Parrot Rolling Spi­der nedávajte na vodu ani na vlhký povrch. Mohlo by dôjsť k nezvratnému poškodeniu zariadenia.
Dbajte na to, aby ste zariadenie Parrot Rolling Spider nevystavovali veľmi veľkým zmenám nadmorskej výšky.
Zariadenie Parrot Rolling Spider nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
Riziko prehltnutia malých častí. Obalo­vý materiál nie je súčasťou výrobku a z bezpečnostných dôvodov sa musí zlikvidovať.
Záruka
Spoločnosť Parrot poskytujte na zariadenie Parrot Rolling Spider 12-mesačnú zmluvnú záruku odo dňa zakúpenia výrobku spotre­biteľom voči akýmkoľvek materiálovým a výrobným chybám (okrem opotrebujúcich sa dielov, na ktoré sa poskytuje záruka 6 mesia­cov) bez toho, aby sa používateľ zriekal zá-
lében. Ne helyezze a Parrot Rolling Spider készüléket vízre vagy nedves felületre. Ez véglegesen károsíthatná a készüléket.
Kerülje a Parrot Rolling Spider túl nagy ma­gasságváltásait.
Ne hagyja a Parrot Rolling Spider készüléket a napon.
Kisebb elemek lenyelésének kockázata. A cso­magolás nem része a terméknek, és biztonsági okokból ki kell dobni.
Jótállás
A törvényileg előírt jótállástól függetlenül a Parrot a Parrot Rolling Spider készülékre szerződés szerint 12 hónapos jótállást garantál minden anyag- és gyártási hiba tekintetében, a fogyasztó általi vásárlás dátumától számí­tva (a kopó alkatrészek kivételével, melyek jótállása 6 hónap), a vásárlási bizonylatnak (számla, pénztárblokk) a viszonteladónál való felmutatása ellenében.
A jótállás érvényesítésére és kizárására vonat­kozó további információkat illetően tekintse meg a teljes használati útmutatót a www.par-
konnej záruky, pričom pri uplatňovaní záruky je potrebné predajcovi predložiť doklad o zakúpení (faktúru, pokladničný doklad).
Všetky informácie týkajúce sa nároku na záručnú opravu, ako aj situácií, ktoré záruka nepokrýva, sú uvedené v kompletnom návode dostupnom na webovej lokalite www.parrot. com, v časti Podpora.
Ochranné známky
Značka a logá Parrot sú registrovanými značkami spoločnosti PARROT SA.
App Store je značka služby spoločnosti Apple Inc. Google Play je značka spoločnosti Google Inc.
Názov a logo Bluetooth® sú ochrannými známkami spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť Parrot S.A. ich používa na základe licencie. Všetky ostatné značky uvedené v tomto návode sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
Akumulátor
Prečítajte si celý príbalový leták akumuláto­ra. V prípade nedodržania všetkých pokynov môže dôjsť k permanentnému poškodeniu
rot.com weboldalon, a Parrot Rolling Spider támogatási oldalon.
Bejegyzett védjegyek
A Parrot márka és logók a PARROT SA beje­gyzett védjegyei.
Az App Store az Apple, Inc. szolgáltatási véd­jegye, a Google Play a Google Inc. védjegye.
A Bluetooth ® név és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye, és ezek minden fel­használása a Parrot S.A. részéről licenccel tör­ténik. Az útmutatóban említett minden más védjegy védelmet élvez, és az adott tulajdonos birtokát képezi.
Akkumulátor
Olvassa el az akkumulátorhoz adott teljes útmutató lapot. Az utasítások összességének be nem tartása az akkumulátor és a környezet végleges károsodását okozhatja, és sérülé­sekhez vezethet. Jóváhagyott LiPo töltőn kívül semmi mást ne használjon. Mindig használjon LiPo balanszeres töltőt, vagy LiPo balanszert. Soha ne töltse kisütővezetéken keresztül. Soha ne végezze a töltést lassú ütemben, ille-
akumulátora, ohrozeniu životného prostre­dia a poraneniu osôb. Používajte ho iba so schválenou nabíjačkou LiPo. Vždy používajte nabíjačku s balancérom LiPo článkov alebo iný balancér článkov LiPo. Akumulátor nikdy ne­nabíjajte prostredníctvom vybíjacieho vodiča. Akumulátor nikdy nenabíjajte v pomalom režime ani v režime nižšom ako 2,5 V na jeden článok. Teplota akumulátora nesmie byť nikdy vyššia ako 60 °C (140 °F). Nikdy sa nesnažte demontovať ani upravovať káblový rozvod za­riadenia ani prepichovať články. Akumulátor nikdy neukladajte na horľavé materiály ani ho nenechávajte počas nabíjania bez dozoru. Akumulátor nabíjajte vždy na ohňovzdornom mieste. Vždy dbajte na to, aby výstupné napä­tie nabíjačky zodpovedalo napätiu akumulá­tora. Akumulátor vždy uchovávajte mimo do­sahu detí. V prípade nesprávneho používania akumulátora môže dôjsť k požiaru, výbuchu alebo iným nebezpečným situáciám.
Svorky akumulátora sa nesmú skratovať. Výrobok sa smie pripájať iba k zariadeniam II. triedy označeným symbolom, ktorý je znázornený oproti.
tve cellánként 2,5 V alatt. Az akkumulátornak nem szabad túllépnie a 60 °C (140 °F) hőmér­sékletet. Soha ne szerelje szét vagy módosítsa a doboz kábelezését, valamint ne szúrja meg a cellákat. A töltés során soha ne helyezze éghető anyagokra, valamint ne hagyja felügye­let nélkül. Mindig tűzbiztos helyen töltse. Mindig győződjön meg arról, hogy a töltő ki­menő feszültsége megfelel az akkumulátor feszültségének. Gyermekektől mindig tartsa távol. Az akkumulátor helytelen használata tüzet, robbanást, vagy más veszélyt okozhat.
Az akkumulátor kapcsait soha nem szabad rövidre zárni. A terméket kizárólag az itt lá­tható szimbólummal rendelkező II osztályú eszközhöz szabad csatlakoztatni.
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
În lumea MINIDRONELOR Parrot! Acest ghid vă va permite să învăţaţi rapid despre utilizarea Parrot Rolling Spider. Puteţi găsi mai multe informaţii la secţiunea Asistenţă de pe site-ul nostru web www.parrot.com: mod de utilizare, tutoriale, Întrebări frecvente etc.
Încărcarea bateriei
1. Introduceţi bateria în compartimentul prevăzut în acest sens (schema 1).
2. Conectaţi Parrot Rolling Spider la un încărcător USB sau la computerul dumneavoastră cu ajutorul cablului USB/ micro-USB furnizat (schema 2). Timpul de încărcare a bateriei este de aproximativ 1,5 ore.
Observaţie: Pentru scoaterea bateriei, ridicaţi piesa neagră situată deasupra acesteia (schema 1’).
Descărcarea aplicaţiei
Conectaţi-vă la App StoreSM sau la Google
PlayTM şi descărcaţi gratuit aplicaţia FreeFlight
3.
Conectarea unui smartphone
Observaţie: Pentru a utiliza Parrot Rolling Spider, trebuie să dispuneţi de un smartphone sau o ta­bletă compatibil/ă cu Bluetooth® 4.0.
1. Introduceţi bateria în compartimentul prevăzut în acest sens.
2. Puneţi Parrot Rolling Spider pe sol şi aşteptaţi până când becurile indicatoare devin verzi.
3. Activaţi funcţia Bluetooth pe smart­phone-ul dumneavoastră.
4. Lansaţi aplicaţia FreeFlight 3. Se stabileşte automat conexiunea între smartphone şi Parrot Rolling Spider.
5. Apăsaţi pe FREE FLIGHT pentru a pilota Parrot Rolling Spider.
Instalarea roţilor
Roţile Parrot Rolling Spider îl protejează în caz de coliziune cu un alt obiect. Acestea permit de asemenea manevrarea Parrot Rolling Spi­der pe sol, perete sau tavan. Vă recomandăm
să le montaţi întotdeauna pe Parrot Rolling Spider dacă aveţi de gând să îl utilizaţi la inte­rior. Instrucţiuni de montare a roţilor:
1. Introduceţi axul central în centrul fiecăreia dintre roţi (schema 3).
2. Introduceţi axul în locul prevăzut în acest sens, în centrul părţii superioare a Parrot Rolling Spider (schema 4).
3. Fixaţi roţile pe Parrot Rolling Spider cobo­rând maneta de blocare.
Pentru a scoate roţile, împingeţi maneta spre dreapta.
Pilotarea
Consultaţi clipurile video disponibile pe site­ul nostru web www.parrot.com pentru a învăţa cum se pilotează Parrot Rolling Spider.
INFORMAŢII GENERALE
Accesorii şi piese de schimb
Accesoriile şi piesele de schimb sunt disponi­bile la distribuitorul local Parrot sau pe site-ul nostru web www.parrot.com.
Precauţii de utilizare şi Întreţinere
Parrot Rolling Spider nu este destinat copiilor sub 14 ani.
Parrot Rolling Spider este un model de aero­navă conceput în scopuri recreative şi distrac­tive. Pilotul trebuie să păstreze întotdeauna contact vizual cu Parrot Rolling Spider şi să-i controleze traiectoria. Parrot Rolling Spider trebuie utilizat conform regulilor aviaţiei civile din fiecare ţară în care este utilizat, în locuri adaptate în care poate fi pilotat, alese pentru a asigura în permanenţă securitatea persoane­lor, oamenilor şi bunurilor. Este posibil ca uti­lizarea Parrot Rolling Spider în anumite locuri ale domeniului public (de ex.: gară, aeroportu­ri etc.) sau pe drumul public să nu fie permisă. Asiguraţi-vă că aveţi permisiunea de a utiliza Parrot Rolling Spider în locul în care vă aflaţi.
Pentru utilizarea Parrot Rolling Spider la inte­rior, montaţi roţile pentru a-l proteja în caz de coliziune cu un alt obiect.
Elicele Parrot Rolling Spider în zbor pot răni persoanele sau provoca daune obiectelor. Nu atingeţi Parrot Rolling Spider în zbor. Aştep­taţi până la oprirea definitivă a elicelor înainte de a manipula Parrot Rolling Spider.
Utilizaţi doar accesoriile specificate de pro­ducător.
Dacă intră nisip sau praf în Parrot Rolling Spider, acesta poate să nu mai funcţioneze corect, în mod ireversibil. Nu utilizaţi Parrot Rolling Spider în condiţii meteorologice ne­favorabile (ploaie, vânt puternic, zăpadă) sau atunci când condiţiile de vizibilitate sunt insu­ficiente (pe timp de noapte).
Păstraţi Parrot Rolling Spider departe de liniile de înaltă tensiune, copaci, clădiri sau alte zone posibil periculoase.
Nu utilizaţi acest aparat în apropiere de subs­tanţe lichide. Nu puneţi Parrot Rolling Spider pe apă sau pe o suprafaţă umedă. Acest lucru ar putea duce la daune ireversibile.
Evitaţi supunerea Parrot Rolling Spider la schimbări majore de altitudine.
Nu lăsaţi Parrot Rolling Spider la soare. Risc de înghiţire a elementelor mici. Ambala-
jele nu fac parte din produs şi trebuie aruncate ca o măsură de securitate.
Garanţie
Fără a aduce atingere aplicării garanţiei legale,
Parrot garantează prin contract produsul Par­rot Rolling Spider împotriva oricăror defecte de material şi de fabricaţie, pe o perioadă de 12 luni începând cu data iniţială de achiziţie efectuată de consumator (cu excepţia piese­lor de uzură care sunt garantate 6 luni), prin prezentarea dovezii de achiziţie (factură, bon de casă) vânzătorului.
Pentru orice informaţii privind condiţiile de aplicare şi de retragere a garanţiei, consultaţi instrucţiunile complete de utilizare pe site-ul www.parrot.com, la pagina de asistenţă a pro­dusului Parrot Rolling Spider.
Mărci înregistrate
Marca şi logo-urile Parrot sunt mărci înregis­trate ale PARROT SA.
App Store este un serviciu marcă înregistrată al Apple Inc. Google Play este o marcă înregis­trată a Google Inc.
Numele şi sigla Bluetooth® sunt mărci înregis­trate ale Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestora de către Parrot S.A. se efectuează sub licenţă. Toate celelalte mărci menţionate în acest ghid reprezintă proprietatea titularilor respectivi.
Bateria
Citiţi în întregime fişa de instrucţiuni ce în­soţeşte bateria. Nerespectarea acestor ins­trucţiuni poate provoca deteriorarea perma­nentă a bateriei şi a mediului său, sau chiar rănirea persoanelor. Nu utilizaţi niciodată altceva decât încărcătorul aprobat LiPo. Utili­zaţi întotdeauna un încărcător cu echilibrarea celulelor LiPo sau un dispozitiv de echilibrare a celulelor LiPo. Nu încărcaţi niciodată prin­tr-un cablu de descărcare de date. Nu efec­tuaţi niciodată încărcarea în regim lent, sau sub 2,5 V pe celulă. Temperatura bateriei nu trebuie să depăşească niciodată 60 °C (140 °F). Nu dezasamblaţi sau modificaţi cablajul cutiei şi nu perforaţi celulele. Nu amplasaţi niciodată bateria pe materiale combusti­bile şi nu o lăsaţi nesupravegheată în timpul încărcării. Încărcaţi întotdeauna într-un loc ferit de foc. Asiguraţi-vă întotdeauna că ten­siunea de ieşire a încărcătorului corespunde tensiunii bateriei. Nu lăsaţi niciodată la înde­mâna copiilor. O utilizare necorespunzătoare a bateriei poate provoca incendii, explozii şi alte pericole.
Nu scurtcircuitaţi bornele bateriei. Produsul
trebuie conectat doar la echipamente de clasa II marcate cu simbolul alăturat.
VODIČ ZA BRZO POKRETANJE
Dobrodošli u svijet MINIDRONOVA Parrot! Ovaj vodič omogućit će vam da brzo ovla­date uređajem Parrot Rolling Spider. Više in­formacija možete pronaći na stranici podrške (Support) na našoj internetskoj stranici www.
parrot.com: upute za uporabu, lekcije, česta
pitanja...
Punjenje baterije
1. Umetnite bateriju u za to predviđeno mjesto (slika 1).
2. Priključite Parrot Rolling Spider na USB punjač ili na računalo pomoću isporučenog USB/mikro-USB kabela (slika 2). Vrijeme punjenja baterije iznosi približno 1h i 30 min.
Napomena: Da biste izvadili bateriju, podignite crni dio koji se nalazi ispod baterije (slika 1’).
Preuzimanje aplikacije
Posjetite App StoreSM ili Google PlayTM i preuz­mite besplatnu aplikaciju FreeFlight 3.
VODIČ ZA BRZ POČETAK KORIŠĆENJA
Dobrodošli u svet Parrot MINIDRONO­VA! Ovaj vodič će vam pomoći da se brzo upoznate sa Parrot-om Rolling Spider. Naći ćete više informacija u odeljku Podrška našeg internet sajta www.parrot.com: uputstvo za upotrebu, tutorijale, česta pitanja i odgovore...
Preuzmite aplikaciju
Konektujte se na App StoreSM ili na Google PlayTM i preuzmite besplatnu aplikaciju Free­Flight 3.
Punjenje baterije
1. Postavite bateriju u otvor predviđen za ovu namenu (slika 1).
1. Povežite Parrot Rolling Spider za USB pu­njač ili za vaš računar pomoću priloženog USB / mikro USB kabla (slika 2). Vreme punjenja baterije je oko 1:30.
Napomena: Da biste izvadili bateriju, podignite crni deo koji se nalazi iznad nje (slika 1’).
Priključivanje pametnog telefona
Napomena: Za uporabu uređaja Parrot Rolling Spider potreban vam je pametni telefon ili tablet koji podržava Bluetooth® 4.0.
1. Umetnite bateriju u za to predviđeno mjesto.
2. Postavite Parrot Rolling Spider na tlo i pričekajte da pokazatelji zasvijetle zeleno.
3. Aktivirajte značajku Bluetooth na svojem pametnom telefonu.
4. Pokrenite aplikaciju FreeFlight 3. Veza između pametnog telefona i uređaja Parrot Rolling Spider automatski se uspostavlja.
5. Pritisnite FREE FLIGHT za upravljanje uređajem Parrot Rolling Spider.
Postavljanje kotača
Kotači uređaja Parrot Rolling Spider štite uređaj u slučaju sudara s drugim predmetom. Isto tako, oni omogućuju vožnju uređaja Par­rot Rolling Spider po tlu, zidu ili stropu. Pre­poručujemo vam da ih sustavno postavljate na Parrot Rolling Spider u slučajevima kada ga koristite za let u zatvorenom prostoru. U tu svrhu:
Montiranje točkova
Točkovi Parrot-a Rolling Spider omogućavaju njegovu zaštitu u slučaju sudara sa nekim dru­gim predmetom. Oni takođe pomažu kotrl­janje Parrot-a Rolling Spider po podu, zidu ili plafonu. Preporučujemo vam da ih uvek mon­tirate na Parrot Rolling Spider kada izvodite let u zatvorenom prostoru. Za to:
1. Ubacite centralnu osu u centar svakog točka (slika 3).
2. Ubacite osu u otvor predviđen za tu name­nu u centru gornjeg dela Parrot-a Rolling Spider (slika 4).
3. Zakačite točkove na Parrot Rolling Spider spuštanjem poluge za blokiranje.
Da biste skinuli točakove, gurnite polugu za blokiranje nadesno.
Konektujte smartfon
Napomena: Da biste koristili Parrot Rolling Spi­der, potrebno je da imate smartfon ili tablet koji podržava Bluetooth® 4.0.
1. Postavite bateriju u otvor predviđen za ovu namenu.
2. Postavite Parrot Rolling Spider i sačekajte
1. Umetnite središnju osovinu u sredinu sva­kog od kotača (slika 3).
2. Umetnite osovinu na za to predviđeno mjesto na sredini gornjeg dijela uređaja Parrot Rolling Spider (slika 4).
3. Pričvrstite kotače na Parrot Rolling Spider spuštanjem poluge za zaključavanje.
Za uklanjanje kotača povucite polugu za zakl­jučavanje prema desno.
Upravljanje
Pogledajte videozapise dostupne na našoj in­ternetskoj stranici www.parrot.com kako biste naučili upravljati uređajem Parrot Rolling Spi­der.
OPĆE INFORMACIJE
Dodatni pribor i zamjenski dijelovi
Dodatni pribor i zamjenski dijelovi dostupni su kod vašeg prodavača uređaja Parrot ili na našoj internetskoj stranici www.parrot.com.
Mjere opreza i održavanje
Parrot Rolling Spider nije namijenjen djeci
lene.
3. Aktivirajte funkciju Bluetooth na vašem smartfonu.
4. Pokrenite aplikaciju FreeFlight 3. Konekcija između smartfona i Parrot-a Rolling Spider se uspostavlja automatski.
5. Pritisnite na FREE FLIGHT za pilotiranje Parrot-om Rolling Spider.
Pilotiranje
Pogledajte video snimke dostupne na našem internet sajtu www.parrot.com da naučite da pilotirate Parrot-om Rolling Spider.
OPŠTE INFORMACIJE
Dodatna oprema i rezervni delovi
Dodatna oprema i rezervni delovi su dostupni kod vašeg distributera Parrot-a ili na našem internet sajtu www.parrot.com.
mlađoj od 14 godina. Parrot Rolling Spider je leteći model nami-
jenjen rekreaciji i zabavi. Osoba koja upravl­ja uređajem u svakom trenutku mora imati Parrot Rolling Spider u vidokrugu i nadzirati njegovu putanju. Parrot Rolling Spider mora se upotrebljavati u skladu s pravilima civilne avijacije države u kojoj se koristi i na mjesti­ma prilagođenima odabranom načinu kre­tanja kako bi se u svakom trenutku osigurala sigurnost ljudi, životinja i imovine. Postoji mogućnost da uporaba uređaja Parrot Rolling Spider na nekim javim mjestima (primjerice: stanice, zračne luke...) ili na javnim cesta­ma nije dopuštena. Provjerite je li uporaba uređaja Parrot Rolling Spider dopuštena na mjestu na kojem se nalazite.
Pri uporabi uređaja Parrot Rolling Spider u zatvorenom prostoru postavite kotače kako biste ga zaštitili u slučaju sudara s drugim pre­dmetom.
Propeleri uređaja Parrot Rolling Spider u letu mogu izazvati ozljede osoba ili oštećenje predmeta. Ne dirajte Parrot Rolling Spider tijekom leta. Pričekajte da se propeleri u pot­punosti zaustave prije nego rukujete uređajem
Mere opreza prilikom korišćenja i održavanje
Parrot Rolling Spider nije pogodan za decu mlađu od 14 godina.
Parrot Rolling Spider je aeromodel namenjen za rekreaciju i razonodu. Pilot mora, u svakom trenutku, da održava vizualni kontakt sa Par­rot-om Rolling Spider i da kontroliše njego­vu putanju. Parrot Rolling Spider mora da se koristi u skladu sa pravilima civilne avijacije svake zemlje u kojoj se koristi i na mestima pri­lagođenim za njegovo kretanje izabranim tako da stalna bezbednost ljudi, životinja i imovine bude obezbeđena. Korišćenje Parrot-a Rolling Spider nije dozvoljeno na nekim javnim mes-
tima (npr.: železničke stanice, aerodromi.....)
ili na ulici. Uverite se da je upotreba Parrot-a Rolling Spider dozvoljena na mestu gde se na­lazite.
Da biste koristili Parrot Rolling Spider u zat­vorenom prostoru, montirajte točkove da bi zaštitili Parrot Rolling Spider u slučaju sudara sa drugim predmetom.
Propeleri Parrot-a Rolling Spider tokom leten­ja mogu da dovedu do oštećenja osoba ili pre­dmeta. Nemojte da dodirujete Rolling Spider
Parrot Rolling Spider. Koristite isključivo dodatnu opremu koju
izričito dopušta proizvođač. Ako u uređaj Parrot Rolling Spider uđu pijesak
ili prašina, on možda neće ispravno raditi te može doći do nepovratne štete. Uređaj Parrot Rolling Spider ne upotrebljavajte u nepovol­jnim meteorološkim uvjetima (kiša, snažan vjetar, snijeg) ili pri uvjetima smanjene vidl­jivosti (noću).
Parrot Rolling Spider držite dalje od vodova vi­sokog napona, stabala, građevina i svih drugih potencijalno opasnih područja.
Uređaj ne koristite u blizini tekućina. Uređaj Parrot Rolling Spider ne stavljajte na vodu ili na vlažne površine. U suprotnom može doći do nepopravljive štete.
Izbjegavajte izlaganje uređaja Parrot Rolling Spider velikim promjenama visine.
Parrot Rolling Spider ne ostavljajte na suncu. Opasnost od gutanja sitnih dijelova. Pakiranje
nije dio proizvoda i potrebno ga je baciti radi sigurnosti.
Papagaj u letu. Sačekajte do potpunog pres­tanka rada propelera pre rukovanja Parrot-om Rolling Spider.
Koristite samo dodatnu opremu naznačenu od strane proizvođača.
Ako pesak ili prašina uđu u Parrot Rolling Spi­der, on više neće moći da funkcioniše ispra­vno, bez mogućnosti popravke. Nemojte da koristite Parrot Rolling Spider u nepovoljnim vremenskim uslovima (kiša, jak vetar, sneg) ili u uslovima kada je vidljivost loša (noću).
Držite Parrot Rolling Spider daleko od dale­kovoda, drveća, zgrada ili drugih potencijalno opasnih oblasti.
Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode. Nemojte da stavljate Parrot Rolling Spider na vodu ili na mokru površinu. To bi moglo da iza­zove nepopravljiva oštećenja.
Izbegavajte izlaganje Parrot-a Rolling Spider previše velikim promenama visine.
Nemojte da ostavljate Parrot Rolling Spider na suncu.
Opasnost od gutanja sitnih delova. Pakovanja nisu deo proizvoda i treba da se bace iz bez­bednosnih razloga.
Jamstvo
Ne dovodeći u pitanje primjenu pravne ga­rancije, Parrot ugovorno jamči za Parrot Rol­ling Spider u slučaju svih grešaka materijala i proizvodnje u razdoblju od 12 mjeseci počevši od datuma prve kupnje od strane potrošača (osim za potrošne dijelove na koje jamstvo traje 6 mjeseci, uz predočenje dokaza o kupnji kod prodavača (faktura, račun)).
Za sve informacije vezane uz uvjete uporabe i isključenje od odgovornosti, provjerite potpu­ne upute za uporabu dostupne na www.par­rot.com, na stranici za podršku uređaja Parrot Rolling Spider.
Zaštitni znakovi
Zaštitni znak i logotipovi Parrot registrirani su zaštitni znakovi tvrtke PARROT SA.
App Store oznaka je usluge tvrtke Apple Inc. Google Play oznaka je tvrtke Google Inc.
Naziv i logotip Bluetooth ® zaštićeni su zna­kovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i za svaku upo­rabu navedenih znakova tvrtka Parrot S.A. ima dopuštenje. Svi drugi zaštitni znakovi navede­ni u ovom vodiču u vlasništvu su svojih nosi­telja zaštitnih znakova.
Garancija
Ne dovodeći u pitanje primenu zakonske garancije, Parrot ugovorom garantuje Parrot Rolling Spider protiv svih grešaka u materija­lu i izradi za period od 12 meseci od datuma prvobitne kupovine od strane potrošača (osim delova koji su podložni habanju i koji imaju ga­ranciju na 6 meseci uz prezentaciju dokaza o kupovini (faktura, račun)) distributeru.
Za dodatne informacije o uslovima primene i isključenja garancije, pogledajte kompletno uputstvo za upotrebu na www.parrot.com, na strani za podršku Parrot-a Rolling Spider.
Registrovani zaštitni znaci
Marka i logotipi Parrot su registrovani zaštitni znaci PARROT-a SA.
App Store je uslužna marka Apple Inc. Google Play je robna marka Google Inc.
Naziv i logotip Bluetooth ® su registrovani zaš­titni znaci Bluetooth SIG, Inc. i svako njihovo korišćenje od strane Parrot-a S.A. se vrši pod licencom. Sve druge robne marke pomenute u
Baterija
U potpunosti pročitajte upute koje dolaze s ovom baterijom. Nepoštivanje tih uputa može rezultirati trajnim oštećenjem baterije i njezine okoline te izazvati ozljede. Nikada ne upotrebljavajte osim s odobrenim LiPo pun­jačem. Uvijek koristite punjač kompatibilan s LiPo ćelijama ili punjač za LiPo ćelije. Nikada nemojte puniti pomoću kabela za punjenje. Punjenje nikada nemojte vršiti usporenim načinom ili niže od 2,5 V po ćeliji. Tempera­tura baterije nikada ne smije premašiti 60 °C (140 °F). Nikada ne smijete rastavljati ili mo­dificirati kabele kućišta ili bušiti ćelije. Nikada ne smijete stavljati na zapaljive materijale ili tijekom punjenja ostaviti bez nadzora. Uvijek punite na mjestu zaštićenom od vatre. Uvijek pazite da izlazni napon punjača odgovara na­ponu baterije. Uvijek držite izvan dosega dje­ce. Pogrešno postavljanje baterije može iza­zvati požar, eksploziju ili druga opasna stanja.
Priključci baterije ne smiju se prespajati. Proizvod se smije priključivati isključivo na materijal klase II koji sadrži sljedeću oznaku.
ovom vodiču su vlasništvo njihovih vlasnika.
Baterija
Pročitajte u celosti uputstva priložena uz ovu bateriju. Nepoštovanje ovih uputstava može da dovede do trajnog oštećenja bate­rije i njenog okruženja i da izazove povrede. Nikada nemojte da koristite bilo šta drugo osim odobrenog LiPo punjača. Uvek koristite punjač sa balansiranjem ćelija LiPo ili balanser ćelija LiPo. Nikada nemojte da punite bateri­je preko odvodnog kabla. Nikada nemojte da vršite punjenje u sporom režimu ili ispod 2,5 V po ćeliji. Temperatura baterija nikada ne sme da premaši 60°C (40°F). Nikada nemojte da rastavljate ili da menjate provodnike kućišta ili da bušite ćelije. Nikada nemojte da stavl­jajte na zapaljive materijale ili da ostavljate bez nadzora tokom punjenja. Uvek punite na mestu koje je zaštićeno od vatre. Uvek prove­rite da li izlazni napon punjača odgovara na­ponu baterije. Uvek držite van domašaja dece. Zloupotreba baterije može da prouzrokuje požar, eksploziju ili neku drugu opasnost.
Terminali baterije moraju da budu zaštićeni od kratkog spoja. Proizvod sme da se povezuje
samo na materijal klase II koji nosi ovaj simbol.dok sve svetleće lampice ne postanu ze-
KRATKA NAVODILA
Pozdravljeni v svetu naprav Parrot MI­NIDRONES! Ta vodnik vam bo omogočil hiter začetek uporabe naprave Parrot Rolling Spider. Več informacij najdete v poglavju Support (Podpora) na našem spletnem mestu www.parrot.com: na­vodila za uporabo, vadnice, pogosta vprašanja in odgovore ...
Prenos aplikacije
Povežite se s storitvijo App StoreSM ali Google PlayTM in prenesite brezplačno aplikacijo FreeFlight 3.
Polnjenje baterije
1. Vstavite baterijo na ustrezno mesto (slika 1).
2. S priloženim kablom USB/mikro-USB povežite napravo Parrot Rolling Spi­der s polnilnikom USB ali z računalni-
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗО ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Добре дошли в света на Parrot MINIDRONES! Това ръководство ще ви даде възможност бързо да се запознаете с Parrot Rolling Spider. Можете да намерите повече информация в раздел „Поддръжка“ („Support“) на уебсайта ни www.parrot.com: ръководство за употреба, обучаваща програма, ЧЗВ...
Изтегляне на приложението
Влезте в App StoreSM или в Google PlayTM и изтеглете безплатното приложение FreeFlight
3.
Зареждане на батерията
1. Поставете батерията в отделението, предвидено за тази цел (схема 1).
2. Свържете Parrot Rolling Spider със зарядно устройство с USB или с компютъра си посредством USB/micro-USB кабел (схема
2). Времето за зареждане на батерията е около 1 час и 30 минути.
Бележка: За да извадите батерията, повдигнете черния елемент, разположен под нея (схема 1’).
kom (slika 2). Čas polnjenja baterije je približno 1 uro in 30 minut.
Opomba: Za odstranitev baterije odstra­nite črni del, ki je nad baterijo (slika 1’).
Nameščanje koles
Kolesa napravo Parrot Rolling Spider šči­tijo pred trki z drugimi predmeti. Omo­gočajo tudi vodenje naprave po tleh, steni ali stropu. Priporočamo, da jih na napravo namestite vedno, ko izvajate let v zaprtem prostoru. To naredite tako:
1. Vstavite središčno os v središče obeh koles (slika 3).
2. Vstavite os na ustrezno mesto, v osre­dnji del zgornjega dela naprave Parrot Rolling Spider (slika 4).
3. Pripnite kolesa na napravo Parrot Rol­ling Spider tako, da spustite ročico za zaklep.
Za odstranitev koles potisnite ročico za zaklep v desno.
Монтиране на колелата
Колелата на Parrot Rolling Spider го предпазват в случай на сблъсък с друг предмет. Благодарение на тях Parrot Rolling Spi­der може да се движи по пода, стената или тавана. Препоръчваме ви да ги монтирате последователно на Parrot Rolling Spider, когато давате команда за полет на закрито. За тази цел:
1. Вкарайте централната ос в центъра на всяко от колелата (схема 3).
2. Вкарайте оста в предвиденото за това място, в центъра на горната част на Parrot Rolling Spider (схема 4).
3. Затиснете колелата на Parrot Rolling Spi­der, като свалите надолу заключващата дръжка.
За да изтеглите колелата, натиснете заключващата дръжка надясно.
Свързване на смартфон
Бележка: За да използвате Parrot Rolling Spi­der, трябва да разполагате със смартфон или с таблет, който поддържа Bluetooth® 4.0.
1. Поставете батерията в отделението, предвидено за тази цел.
2. Поставете Parrot Rolling Spider на пода и
Povezovanje s pametnim telefonom
Opomba: Za uporabo naprave Parrot Rol­ling Spider morate imeti pametni telefon ali tablico, ki podpira Bluetooth® 4.0.
1. Vstavite baterijo na ustrezno mesto.
2. Postavite napravo Parrot Rolling Spi­der na tla in počakajte, da lučke pos­vetijo zeleno.
3. Omogočite funkcijo Bluetooth na svo­jem pametnem telefonu.
4. Zaženite aplikacijo FreeFlight 3. Po­vezava med pametnim telefonom in napravo Parrot Rolling Spider se vzpostavi samodejno.
5. Za upravljanje naprave Parrot Rolling Spider pritisnite FREE FLIGHT.
Upravljanje
Če se želite naučiti upravljati napravo, si oglejte videoposnetke, ki so na voljo na našem spletnem mestu www.parrot.com.
изчакайте, докато индикаторите се оцветят в зелено.
3. Активирайте функцията Bluetooth от смартфона си.
4. Стартирайте приложението FreeFlight 3. Връзката между смартфона и Parrot Rolling Spider се осъществява автоматично.
5. Натиснете FREE FLIGHT, за да управлявате Parrot Rolling Spider.
Управление
Вижте видеоклиповете, налични на уебстраницата ни www.parrot.com, за да научите как се управлява Parrot Rolling Spider.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Аксесоари и резервни части
Аксесоари и резервни части се предлагат при вашия търговец на Parrot или на уебсайта ни
www.parrot.com.
Предпазни мерки при използване и поддръжка
Parrot Rolling Spider не е подходящ за деца под 14-годишна възраст.
SPLOŠNE INFORMACIJE
Pripomočki in nadomestni deli
Pripomočki in nadomestni deli so na voljo pri prodajalcu Parrot ali na spletnem mestu www.
parrot.com.
Opozorila o uporabi in vzdrževanju
Naprava Parrot Rolling Spider ni primerna za otroke, mlajše od 14 let.
Naprava je model letala, ki je bil zasnovan za namene rekreacije in prostega časa. Upravl­javec mora imeti napravo Parrot Rolling Spi­der vedno pred očmi in nadzorovati njeno pot. Napravo Parrot Rolling Spider je treba uporabljati skladno s pravili civilnega letals­tva vsake države, v kateri se uporablja, in na krajih, primernih za njeno gibanje, kjer je ve­dno mogoče zagotoviti varnost oseb, živali in premoženja. Uporaba naprave Parrot Rolling Spider na nekaterih javnih krajih (npr. na že­lezniški postaji ali na letališčih) ali na cesti morda ni dovoljena. Prepričajte se, da je upo­raba naprave na kraju, kjer ste, dovoljena.
Za uporabo naprave Parrot Rolling Spider v
Parrot Rolling Spider е авиомодел, проектиран с цел развлечение и отдих. Лицето, което управлява уреда, трябва постоянно да поддържа визуален контакт с Parrot Rolling Spider и да контролира траекторията му. Parrot Rolling Spider трябва да се използва съгласно правилата на гражданската авиация на всяка страна, в която се използва, и на местата, пригодени за маневрите му, с цел осигуряване на постоянна безопасност на хора, животни и недвижимо имущество. Използването на Parrot Rolling Spider на някои обществени места (напр. гари, летища...) или върху обществени пътища не е разрешено. Уверете се, че използването на Parrot Rolling Spider е разрешено на мястото, където се намирате.
За да използвате Parrot Rolling Spider на закрито, монтирайте колелата с цел защита на устройството в случай на сблъсък с друг предмет.
Перките на Parrot Rolling Spider по време на полет могат да причинят наранявания на хора или щети на недвижимо имущество. Не пипайте Parrot Rolling Spider по време на полет. Изчакайте до пълното спиране на движението на перките, преди да извършвате манипулации с Parrot Rolling Spider.
Използвайте само аксесоарите, посочени от производителя.
zaprtem prostoru namestite kolesa in jo tako zaščitite pred trki z drugimi predmeti.
Vijaki naprave Parrot Rolling Spider lahko med letom poškodujejo ljudi ali predmete. Naprave se med letom ne dotikajte. Preden se je do­taknete, počakajte, da se vijaki popolnoma ustavijo.
Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je določil proizvajalec.
Če vanjo prodre pesek ali prah, lahko pride do trajne okvare. Naprave Parrot Rolling Spi­der ne uporabljajte v neugodnih vremenskih razmerah (dež, močan veter, sneg) ali med nezadostno vidljivostjo (noč).
Preprečite stik naprave Parrot Rolling Spider z daljnovodi, drevesi ali drugimi območji, ki bi lahko bila nevarna.
Ne uporabljajte je v bližini tekočin. Naprave Parrot Rolling Spider ne postavljajte v vodo ali na vlažno površino. To jo lahko nepopravljivo poškoduje.
Naprave Parrot Rolling Spider ne izpostavl­jajte prehitrim spremembam višine.
Ne puščajte je na soncu.
Ако в Parrot Rolling Spider попадне пясък или прах, е възможно той вече да не функционира правилно и повредата да не може да бъде отстранена. Не използвайте Parrot Rolling Spi­der при лоши метеорологични условия (дъжд, силен вятър, сняг) или в условия на лоша видимост (през нощта).
Дръжте Parrot Rolling Spider далеч от линии с високо напрежение, дървета, сгради или други потенциално опасни зони.
Не използвайте уреда в близост до течни субстанции. Не поставяте Parrot Rolling Spider върху вода или върху влажна повърхност. Това може да причини непоправима повреда.
Избягвайте да подлагате Parrot Rolling Spi­der на твърде големи промени на режима на движение.
Не оставяйте Parrot Rolling Spider на слънце.
Риск от поглъщане на малки елементи. Опаковките не са част от продукта и трябва да бъдат изхвърлени по безопасен начин.
Гаранция
Без ущърб на приложението на законната гаранция, Parrot дава договорна гаранция за Parrot Rolling Spider, която обхваща всякакви материални и фабрични щети за период от 12 месеца, считано от датата на първоначалната
Nevarnost zaužitja majhnih delcev. Embalaža ni del izdelka in jo je treba zavreči zaradi var­nostnih razlogov.
Garancija
Brez poseganja v uporabo pravnega jamstva družba Parrot pogodbeno zagotavlja garancijo za napravo Rolling Spider za vse napake, po­vezane z materiali in izdelavo, za obdobje 12 mesecev od datuma prvotnega nakupa (razen potrošnih delov z garancijo 6 mesecev) ob predložitvi dokazila o nakupu (račun, potrdilo o nakupu) prodajalcu.
Za vse informacije o pogojih izvajanja in ne­veljavnosti garancije si oglejte navodila za uporabo na spletnem mestu www.parrot.com, ki je podporna stran naprave Parrot Rolling Spider.
Blagovne znamke
Znamka in logotipi Parrot so registrirane bla­govne znamke družbe PARROT S.A.
App Store je storitvena znamka družbe Apple Inc. Google Play je znamka družbe Google Inc.
Ime in logotip Bluetooth® sta blagovni znamki podjetja Bluetooth SIG Inc. in družba Parrot
покупка, извършена от потребителя (освен за бързоизносващите се части с гаранция 6 месеца, при представяне на доказателство за покупка (фактура, касова бележка) при търговеца).
За всякаква информация, свързана с условията на привеждане в действие и изпълнение на гаранцията, вижте пълното ръководство за употреба на адрес www.parrot. com, на страницата за поддръжка на Parrot Rolling Spider.
Регистрирани търговски марки
Марката и логотиповете Parrot са регистрирани марки на PARROT SA.
App Store е марка за обслужване на Apple Inc. Google Play е марка на Google Inc.
Името и логото Bluetooth ® са регистрирани марки на Bluetooth SIG, Inc. и всяка употреба на последните от страна на Parrot S.A. се извършва лицензирано. Всички други марки, посочени в ръководството, са собственост на съответните им титуляри.
Батерия
Прочетете изцяло инструкциите, приложени към батерията. Неспазването на всички тези инструкции може да доведе до непоправима повреда на батерията и обкръжаващата я
S.A. jo uporablja z licenco. Vse druge znamke, omenjene v tem vodniku, so last svojih imetni­kov.
Baterija
V celoti preberite navodila, ki so priložena ba­teriji. Neupoštevanje navodil lahko povzroči trajno škodo za baterijo ali njeno okolico ali poškodbe ljudi. Vedno uporabljajte samo odobreni polnilnik LiPo. Vedno uporabljajte polnilnik z izravnavanjem celic LiPo ali ba­lanser celic LiPo. Nikoli ne polnite prek od­vodnega kabla. Nikoli ne izvajajte počasnega polnjenja ali polnjenja pod napetostjo, nižjo od 2,5 V na celico. Temperatura baterije ne sme nikoli preseči 60°C. Nikoli ne razstavljajte ali spreminjajte kablov v ohišju ali prebadajte baterijskih celic. Baterije nikoli ne polagajte na vnetljive snovi in je ne puščajte brez nadzora med polnjenjem. Vedno polnite v prostoru, varnem pred ognjem. Vedno se prepričajte, ali napetost izhoda polnilnika ustreza napetosti baterije. Vedno shranjujte zunaj dosega otrok. Nepravilna uporaba baterije lahko povzroči požar, eksplozijo ali druge nevarnosti.
Priključki baterije ne smejo biti izpostavljeni
среда и може да предизвика наранявания. Никога не използвайте нищо друго освен зарядно устройство, одобрено от LiPo. Винаги използвайте зарядно устройство за изравняване на клетките LiPo или изравнител на клетки LiPo. Никога не зареждайте чрез проводник за разреждане. Никога не зареждайте в бавен режим или под 2,5 V на клетка. Температурата на батерията никога не трябва да надвишава 60°C (140°F). Никога не демонтирайте и не променяйте окабеляването на корпуса и не пробивайте клетките. Никога не поставяйте върху възпламеними материали и не оставайте без надзор по време на зареждане. Винаги зареждайте на място, защитено от огън. Винаги проверявайте, за да се уверите, че напрежението на изхода на зарядното устройство отговаря на напрежението на батерията. Винаги да се съхранява на места, недостъпни за деца. Неподходяща употреба на батерията може да предизвика пожари, експлозии или други опасности.
Клемите на батерията не трябва да бъдат свързвани в късо съединение. Продуктът трябва да е свързан единствено с материал от клас II, обозначен с този символ.
kratkemu stiku. Izdelek lahko povežete samo s snovmi razreda II s tem simbolom.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Καλωσήρθατε στον κόσμο των Parrot MINI­DRONES! Αυτό το εγχειρίδιο θα σας δώσει τη δυνατότητα να λειτουργήσετε γρήγορα το Parrot Rolling Spider. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ενότητα Υποστήριξης της ιστοσελίδας μας www.
parrot.com: τρόπος χρήσης, εκπαιδευτικά
βίντεο, συνήθεις απορίες κ.λπ.
Λήψη της εφαρμογής
Συνδεθείτε στο App StoreSM ή στο Goo­gle PlayTM και κάνετε δωρεάν λήψη της εφαρμογής FreeFlight 3.
Φόρτιση της μπαταρίας
1. Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη που προορίζεται γι’ αυτό το σκοπό (εικόνα 1).
2. Συνδέστε το Parrot Rolling Spider σε έναν φορτιστή USB ή στον υπολογιστή σας, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB / micro-USB που παρέχεται (εικόνα 2). Ο χρόνος φόρτισης της μπαταρίας είναι
περίπου 1 ώρα και 30 λεπτά.
Σημείωση: Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, ανασηκώστε το μαύρο εξάρτημα που βρίσκεται επάνω από αυτό (σχήμα 1’).
Τοποθέτηση των ροδών
Οι ρόδες του Parrot Rolling Spider το προστατεύουν σε περίπτωση που θα συγκρουστεί με άλλο αντικείμενο. Δίνουν αντίστοιχα τη δυνατότητα κύλισης του Parrot Rolling Spider σε δάπεδο, τοίχο ή ταβάνι. Σας συνιστούμε να τις τοποθετείτε πάντοτε στο Parrot Rolling Spider όταν κάνετε πτήση σε εσωτερικό χώρο. Για το σκοπό αυτό:
1. Εισάγετε τον κεντρικό άξονα της κάθε ρόδας (σχήμα 3).
2. Εισάγετε τον άξονα στην υποδοχή που προβλέπεται γι’ αυτόν το σκοπό, στο κέντρο του επάνω τμήματος του Parrot Rolling Spider (σχήμα 4).
3. Ασφαλίστε τις ρόδες επάνω στο Parrot Rolling Spider, κατεβάζοντας τον μοχλό ασφάλισης.
Για να αφαιρέσετε τις ρόδες, ωθήστε το
μοχλό ασφάλισης προς τα δεξιά.
Σύνδεση ενός smartphone
Σημείωση: Για να χρησιμοποιήσετε το Parrot Rolling Spider, πρέπει να διαθέτετε ένα smartphone ή tablet το οποίο να υποστηρίζει Bluetooth® 4.0.
1. Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη που προορίζεται γι’ αυτό το σκοπό.
2. Τοποθετήστε το Parrot Rolling Spider στο έδαφος και περιμένετε ωσότου οι ενδεικτικές λυχνίες να ανάψουν με πράσινο χρώμα.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο smartphone σας.
4. Εκκινήστε την εφαρμογή FreeFlight 3. Η σύνδεση αποκαθίσταται αυτόματα μεταξύ του smartphone και του Parrot Rolling Spider.
5. Πατήστε το FREE FLIGHT για να πιλοτάρετε το Parrot Rolling Spider.
Πιλοτάρισμα
Συμβουλευτείτε τα βίντεο που υπάρχουν στη διαδικτυακή τοποθεσία www.parrot.com για να μάθετε να πιλοτάρετε το Parrot Rol­ling Spider.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Αξεσουάρ και ανταλλακτικά εξαρτήματα
Αξεσουάρ και ανταλλακτικά εξαρτήματα διατίθενται από τον τοπικό διανομέα της Parrot ή από τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.parrot.
com.
Προφυλάξεις χρήσης και Συντήρηση
Το Parrot Rolling Spider δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών.
Το Parrot Rolling Spider είναι ένα μοντέλο πτητικής συσκευής, που έχει σχεδιαστεί για διασκέδαση και αναψυχή. Ο χειριστής του Parrot Rolling Spider πρέπει να διατηρεί πάντοτε οπτική επαφή με αυτό και να ελέγχει την πορεία του. Το Parrot Rolling Spider θα πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες της πολιτικής αεροπορίας της κάθε χώρας εντός της οποίας χρησιμοποιείται και, σε χώρους που είναι προσαρμοσμένοι
για τη χρήση για την οποία προορίζεται, προκειμένου να διασφαλίζεται συνεχώς η ασφάλεια των ανθρώπων, των ζώων και των αγαθών. Η χρήση του Parrot Rolling Spider σε ορισμένους δημόσιους χώρους (για παράδειγμα: σιδηροδρομικούς σταθμούς, αεροδρόμια κ.λπ.) ή στο δρόμο ενδεχομένως να μην επιτρέπεται. Βεβαιωθείτε ότι η χρήση του Parrot Rolling Spider επιτρέπεται στο σημείο όπου βρίσκεστε.
Για να χρησιμοποιήσετε το Parrot Rolling Spi­der σε εσωτερικό χώρο, τοποθετήστε τις ρόδες, προκειμένου να προστατευτεί το Parrot Rolling Spider σε περίπτωση που θα συγκρουστεί με άλλο αντικείμενο.
Οι έλικες του Parrot Rolling Spider όταν βρίσκεται σε πτήση ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς ή ζημιές σε αντικείμενα. Μην αγγίζετε το Parrot Rolling Spider σε πτήση. Προτού χειριστείτε το Parrot Rolling Spider, περιμένετε να σταματήσουν εντελώς να κινούνται οι έλικές του.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
Εάν εισέλθει άμμος ή σκόνη στο εσωτερικό του Parrot Rolling Spider, αυτό ενδέχεται να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε το Parrot Rolling Spider υπό κακές καιρικές συνθήκες (βροχή, δυνατό άνεμο, χιόνι) ή υπό συνθήκες χαμηλής ορατότητας (τη νύχτα).
Κρατάτε το Parrot Rolling Spider μακριά από
ηλεκτροφόρα σύρματα υψηλής τάσης, δέντρα, κτίρια και κάθε άλλη δυνητικά επικίνδυνη ζώνη.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε υγρά. Μην τοποθετείτε το Parrot Rolling Spi­der στο νερό ή επάνω σε υγρή επιφάνεια. Αυτό μπορεί να του προκαλέσει ανεπανόρθωτες ζημιές.
Αποφεύγετε να υποβάλλετε το Parrot Rolling Spider σε πολύ μεγάλες, αιφνίδιες υψομετρικές αλλαγές.
Μην αφήνετε το Parrot Rolling Spider στον ήλιο.
Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης μικρών μερών. Τα υλικά συσκευασίας δεν αποτελούν μέρος του προϊόντος και πρέπει να απορρίπτονται με ασφάλεια.
Εγγύηση
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος αναφορικά με την εφαρμογή της νόμιμης εγγύησης, η Parrot εγγυάται συμβατικά ότι το Parrot Rolling Spider δεν φέρει κανένα ελάττωμα στα υλικά και την κατασκευή για χρονικό διάστημα 12 μηνών, αρχής γενομένης από την ημερομηνία πρώτης αγοράς από τον καταναλωτή (εξαιρούνται αναλώσιμα που καλύπτονται από εγγύηση 6 μηνών, με την προσκόμιση της απόδειξης αγοράς (τιμολόγιο, απόδειξη) στο κατάστημα πώλησης.
Για οποιεσδήποτε πληροφορίες σχετικά με τις προϋποθέσεις λειτουργίας και εξαίρεσης από την εγγύηση, συμβουλευτείτε το πλήρες εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης στη διαδικτυακή τοποθεσία www. parrot.com, στη σελίδα υποστήριξης του Parrot Rolling Spider.
Σήματα κατατεθέντα
Η επωνυμία και τα λογότυπα Parrot είναι σήματα κατατεθέντα της PARROT SA.
Το App Store είναι εμπορικό σήμα υπηρεσίας της Apple Inc. Το Google Play είναι εμπορικό σήμα της Google Inc.
Η επωνυμία και το λογότυπο Bluetooth ® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών από την Parrot S.A. γίνεται κατόπιν αδείας. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
Μπαταρία
Διαβάστε το πλήρες κείμενο του φύλλου οδηγιών που συνοδεύει αυτή την μπαταρία. Η μη τήρηση του συνόλου των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μόνιμες ζημιές στην μπαταρία και το περιβάλλον της και να προκαλέσει τραυματισμούς. Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εγκεκριμένο φορτιστή LiPo και κανένα απολύτως άλλο εξάρτημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε φορτιστή με ισοστάθμιση μπαταριών LiPo ή ισοσταθμιστή
μπαταριών LiPo. Μη φορτίζετε ποτέ μέσω καλωδίου γείωσης. Μην εκτελείτε ποτέ αργή φόρτιση και μην φορτίζετε υπό τάση χαμηλότερη από 2,5 V ανά μπαταρία. Η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν πρέπει να υπερβαίνει ποτέ τους 60 °C (140 °F). Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ και μην τροποποιείτε την καλωδίωση του κιβωτίου και μην τρυπάτε τις μπαταρίες. Μην τοποθετείτε ποτέ επάνω σε εύφλεκτα υλικά και μην αφήνετε το προϊόν ανεπίβλεπτο κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Να φορτίζετε πάντοτε σε σημείο προστατευμένο από φωτιά. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι η τάση εξόδου του φορτιστή αντιστοιχεί στην τάση της μπαταρίας. Να φυλάσσετε το προϊόν πάντοτε σε σημείο όπου δεν το φθάνουν τα παιδιά. Η κακή χρήση της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλα επικίνδυνα φαινόμενα.
Οι ακροδέκτες της μπαταρίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται αποκλειστικά σε υλικό κατηγορίας ΙΙ, που φέρει το παρόν σύμβολο.
Loading...