Parrot Rolling Spider User guide [ml]

Parrot Rolling Spider User guide

ROLLING SPIDER

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Kurzanleitung

Guida di avvio rapida Quick start gids Guia de início rápido

رصتخملا مدختسملا ليلد

QUICK START GUIDE

This guide will help you understand the basics of piloting Parrot Rolling Spider. For more information, watch our videos and refer to the support section of our website www.parrot.com.

Charging the battery

1.Insert the battery into the appropriate compartment (diagram 1).

2.Connect the Parrot Rolling Spider to a USB charger or to your computer using the USB/mi- cro-USB cable provided (diagram 2). The charging time for the battery is approximately 1 hour 30 minutes.

Note : To remove the battery, lift the black part located above it (diagram 1’).

Downloading the application

Connect to the App StoreSM or Google PlayTM and download the FreeFlight 3 app free of charge.

Switching on the Parrot Rolling Spider

Insert the battery into the battery compartment or tap on the On/Off button to switch on the Parrot Rolling Spider.

The On/Off button is located under the Parrot Rolling Spider, below and to the right of the vertical camera.

Connecting a smartphone

Note : You need a smartphone or a tablet which supports Bluetooth® 4.0 to be able to use the Parrot Rolling Spider.

1.Insert the battery into the appropriate compartment.

2.Place the Parrot Rolling Spider on the floor and wait for the lights to turn green.

3.Activate the Bluetooth function on your smartphone.

4.Launch the FreeFlight 3 app. The Parrot Rolling Spider will connect automatically to your smartphone.

5.Press FREE FLIGHT to fly the Parrot Rolling Spider.

Attaching the wheels

The wheels protect the Parrot Rolling Spider in the event of collision with another object. They also allow it to move easily over floor, walls and ceiling. To attach the wheels:

1.Place the central axle through the middle of each wheel (diagram 3).

2.Place the axle on the upper section of the Parrot Rolling Spider.

3.Clip on the wheels by pulling down the release lever (diagram 4).

To remove the wheels, with the unit facing towards

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Bienvenue dans le monde des Parrot MINIDRONES! Ce guide vous permettra de prendre en main rapidement le Parrot Rolling Spider. Pour des informations plus complètes, regardez nos vidéos et consultez la section Support de notre site www.parrot.com.

Charger la batterie

1.Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet (schéma 1).

2.Connectez le Parrot Rolling Spider à un chargeur USB ou à votre ordinateur en utilisant le câble USB / micro-USB fourni (schéma 2). Le temps de chargement de la batterie est d’environ 1h30.

Note : Pour retirer la batterie, soulevez la pièce noire située au-dessus de celle-ci (schéma 1’).

Télécharger l’application

Connectez-vous sur l’App StoreSM ou sur Google PlayTM et téléchargez l’application gratuite

FreeFlight 3.

Allumer le Parrot Rolling Spider

Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet ou appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le Parrot Rolling Spider.

Le bouton On / Off est situé en dessous du Parrot Rolling Spider, en bas à droite de la caméra verticale.

Connecter un smartphone

Note : Pour utiliser le Parrot Rolling Spider, vous devez disposer d’un smartphone ou d’une tablette supportant le Bluetooth® 4.0.

1.Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet.

2.Posez le Parrot Rolling Spider sur le sol et patientez jusqu’à ce que les voyants deviennent verts.

3.Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone.

4.Lancez l’application FreeFlight 3. La connexion s’établit automatiquement entre le smartphone et le Parrot Rolling Spider.

5.Appuyez sur VOL LIBRE pour piloter le Parrot Rolling Spider.

Installer les roues

Les roues du Parrot Rolling Spider permettent de le protéger en cas de collision. Elles permettent également de le faire rouler au sol, sur les murs et au plafond.

1.Clipsez les 2 roues à l’axe central (schéma 3).

2.Insérez l’axe au sommet du Parrot Rolling Spider.

3.Clipsez le levier de verrouillage (schéma 4).

Pour retirer les roues, poussez le levier de verrouillage vers la droite.

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

¡Bienvenido al mundo de los MINIDRONES de Parrot! Esta guía le ayudará a aprender a manejar rápidamente el Parrot Rolling Spider. Podrá encontrar más información en el área de soporte de nuestra página web www.parrot.com: instrucciones, tutoriales, preguntas más frecuentes...

Cargar la batería

1.Insertar la batería en la ranura indicada (Figura1).

2.Conectar el Parrot Rolling Spider a un cargador USB o al ordenador mediante el cable USB / micro USB suministrado (Figura2). El tiempo de carga de la batería es de aproximadamente 1 hora 30 minutos.

Nota: Para extraer la batería, levantar la pestaña negra situada en la parte superior (Figura 1).

Descargar la aplicación

Iniciar sesión en App StoreSM o Google PlayTM y descargar la aplicación gratuita FreeFlight 3.

Encender el Parrot Rolling Spider

Inserte la batería en la ranura o pulse el botón On/ Off para encender el Parrot Rolling Spider.

El botón On/Off está situado debajo del Parrot Rolling Spider, en la parte inferior derecha de la cámara vertical.

KURZANLEITUNG

Willkommen in der Welt der Parrot-MINIDROH- NEN! Mit der vorliegenden Anleitung lernen Sie den Parrot Rolling Spider zu bedienen. Weitere Informationen (Bedienungsanleitung, FAQ, Lernhilfen u.a.) finden Sie auf unserer Website www.parrot.com unter „Support“.

Laden der Batterie

1.Legen Sie die Batterie in das dafür vorgesehene Fach ein (Abbildung 1).

2.Schließen Sie Parrot Rolling Spider mittels des beigelegten USB-/Micro-USB-Kabels an ein USB-Ladegerät oder an Ihren PC an (Abbildung 2). Die Ladezeit der Batterie beträgt ca.1,5 Std.

Hinweis: Zum Entnehmen der Batterie heben Sie das darüberliegende schwarze Bauteil an (Abbildung 1).

Herunterladen der Anwendung

Öffnen Sie den App StoreSM oder Google PlayTM und laden Sie die kostenlose App FreeFlight 3 herunter.

Parrot Rolling Spider einschalten

Legen Sie die Batterie in das dafür vorgesehene Fach ein oder drücken Sie auf die Taste On/Off, um den Parrot Rolling Spider einzuschalten.

Die On/Off-Taste befindet sich auf der Unterseite des Parrot Rolling Spider, unten rechts neben der

Conectar un smartphone

Nota: Para utilizar el Parrot Rolling Spider, se necesita un smartphone o una tableta compatible con Bluetooth ® 4.0.

1.Insertar la batería en la ranura indicada.

2.Colocar el Parrot Rolling Spider en el suelo y esperar hasta que las luces se vuelvan verdes.

3.Activar la función Bluetooth en el smartphone.

4.Iniciar la aplicación FreeFlight 3 La conexión se establecerá automáticamente entre el smartphone y el Parrot Rolling Spider.

5.Presionar VUELO LIBRE para pilotar el Parrot Rolling Spider.

Instalar las ruedas

Las ruedas del Parrot Rolling Spider ayudan a protegerlo en caso de colisión con otro objeto. También permiten al Parrot Rolling Spider rodar por el suelo, la pared o el techo.

1.Insertar el eje central en el centro de cada rueda (Figura 3).

2.Insertar el eje en la ranura indicada, en el centro de la parte superior del Parrot Rolling Spider (Figura 4).

3.Sujetar las ruedas en el Parrot Rolling Spider bajando la pestaña de bloqueo.

Para desmontar las ruedas, empujar la pestaña de bloqueo hacia la derecha.

Vertikalkamera.

Anschließen eines Smartphones

Hinweis: Zur Nutzung des Parrot Rolling Spider müssen Sie über ein Smartphone oder einen Tablet-PC verfügen, das/der die Bluetooth®-Technologie 4.0 unterstützt.

1.Legen Sie die Batterie in das entsprechende Fach ein.

2.Stellen Sie Parrot Rolling Spider auf den Boden und warten Sie, bis die Kontrollleuchten grün leuchten.

3.Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetoo- th-Funktion.

4.Starten Sie die Anwendung FreeFlight 3. Die Verbindung zwischen Smartphone und Parrot Rolling Spider wird automatisch hergestellt.

5.Drücken Sie FREIER FLUG, um den Parrot Rolling Spider zu steuern.

Montage der Räder

Die Räder dienen zum Schutz von Parrot Rolling Spider im Falle eines Zusammenstoßes mit einem anderen Gegenstand. Außerdem kann Parrot Rolling Spider dank seiner Räder auf Fußböden, Mauern oder Decken fahren.

1.Stecken Sie die Zentralachse in den Mittelpunkt der beiden Räder (Abbildung 3).

2.Stecken Sie die Achse in den dafür vorgesehenen Platz in der oberen Mitte des Parrot Rolling Spi-

1

1’

you, shift the release lever to the right.

Flying

Refer to the videos available on our website www. parrot.com to learn how to fly the Parrot Rolling Spider.

GENERAL INFORMATION

Accessories and spare parts

Accessories and spare parts are available from your Parrot retailer or from our website www.parrot.com.

Safety precautions and maintenance

The Parrot Rolling Spider is not suitable for use by children under 14 years of age.

The Parrot Rolling Spider is a model aircraft designed only for recreation, entertainment, and competitions between model aircraft. The pilot must directly control the flight path of his or her Parrot Rolling Spider at all times in order to avoid any obstacles, and must take care only to use it in suitable locations chosen to ensure that people, animals and property remain safe at all times.

The use of the Parrot Rolling Spider in some public areas (for instance train stations, trains, airports, aircrafts, etc.) may be prohibited. You should check whether the use of the Parrot Rolling Spider is permitted before using it in public areas or public transport.

Pilotage

Consultez les vidéos disponibles sur notre site web www.parrot.com pour apprendre à piloter le Parrot Rolling Spider.

INFORMATIONS GENERALES

Accessoires et pièces de rechange

Des accessoires et pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Parrot ou sur notre site web www.parrot.com.

Précautions d’utilisation et Entretien

Le Parrot Rolling Spider ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Le Parrot Rolling Spider est un aéromodèle conçu à des fins récréatives et de loisirs. Le pilote doit, à tout instant, conserver un contact visuel avec le Parrot Rolling Spider et contrôler sa trajectoire. Le Parrot Rolling Spider doit être utilisé conformément aux règles de l’aviation civile de chaque pays dans lequel il est utilisé, et dans des lieux adaptés à son évolution choisis pour assurer en permanence la sécurité des personnes, des animaux et des biens. L’utilisation du Parrot Rolling Spider dans certains lieux du domaine public (par ex : gare, aéroports…..) ou sur la voie publique peut ne pas être autorisée. Assurez-vous que l’utilisation du Parrot Rolling Spider est autorisée dans le lieu où vous vous trouvez.

Pour utiliser le Parrot Rolling Spider à l’intérieur,

Pilotaje

Consulte los vídeos disponibles en nuestra página web www.parrot.com para aprender a pilotar el Parrot Rolling Spider.

INFORMACIÓN GENERAL

Accesorios y piezas de repuesto

Los accesorios y piezas de repuesto están disponibles en las tiendas distribuidoras de Parrot o en nuestra página web www.parrot.com.

Precauciones de utilización y mantenimiento

El Parrot Rolling Spider no está indicado para niños menores de 14 años.

El Parrot Rolling Spider es un aeromodelo diseñado con fines recreativos y de ocio. El piloto debe, en todo momento, mantener el contacto visual con el Parrot Rolling Spider y controlar su trayectoria. El Parrot Rolling Spider debe ser utilizado según la normativa vigente de aviación civil del país en el que se utiliza, y únicamente en lugares aptos para sus movimientos, y elegidos de modo que se pueda garantizar permanentemente la seguridad de las personas, los animales y bienes materiales. Utilizar el Parrot Rolling Spider en algunos lugares públicos (por ejemplo en las estaciones, los aeropuertos...) o en la vía pública, puede no estar permitido. Comprobar que el uso de Parrot Rolling Spider está autorizado en el lugar donde se va a utilizar.

der (Abbildung 4).

3.Setzen Sie dem Parrot Rolling Spider die Räder auf, indem Sie den Verriegelungshebel nach unten drücken.

Zum Abnehmen der Räder schieben Sie den Verriegelungshebel nach rechts.

Steuerung

Sehen Sie sich die Videos auf unserer Website www. parrot.com an, um mit der Steuerung des Parrot Rolling Spider vertraut zu werden.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Zubehör und Ersatzteile

Zubehör und Ersatzteile sind bei Ihrem Parrot-Lie- feranten oder auf unserer Website www.parrot.com erhältlich.

Vorsichtsmaßnahmen und Wartung

Parrot Rolling Spider ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.

Beim Parrot Rolling Spider handelt es sich um ein Modellflugzeug, das zu Erholungsund Freizeitzwecken entworfen wurde. Die Person, die den Parrot Rolling Spider steuert, muss ihn zu jedem Zeitpunkt im Auge behalten und die Flugbahn überwachen. Bei der Verwendung des Parrot Rolling Spider müssen die Regeln der Zivilluftfahrt des jeweiligen Landes befolgt werden, in dem er verwen-

2

3

To fly the Parrot Rolling Spider indoors install the wheels in order to protect the Parrot Rolling Spider in case of collision with any object. When rotating, the propellers of the Parrot Rolling Spider could cause injury to people, animals and property.

You should not touch the Parrot Rolling Spider when propellers are rotating and should wait until the propellers have completely stopped before handling the Parrot Rolling Spider.

Do not use spare parts and accessories other than those specified by Parrot.

The Parrot Rolling Spider may be irreversibly damaged if you allow sand or dust to penetrate it.

Keep the Parrot Rolling Spider away from high voltage power lines, trees, buildings and any other potentially dangerous or hazardous areas.

Do not use the Parrot Rolling Spider in wet conditions. Do not land the Parrot Rolling Spider on water or on a wet surface. This could result in irreversible damages. Avoid subjecting the Rolling Spider to aggressive altitude changes. Do not leave the Parrot Rolling Spider in direct sunlight for long periods.

Use the Parrot Rolling Spider in respect of people ‘s privacy. Do not record and/or circulate any person ‘s picture without their consent.

Small parts may be swallowed. All materials for fastening or packing purposes are not part of the product and should be discarded for children’s safety.

installez les roues afin de protéger le Parrot Rolling Spider en cas de collision avec un autre objet.

Les hélices du Parrot Rolling Spider en vol peuvent causer des dommages à des personnes ou à des objets. Ne touchez pas le Parrot Rolling Spider en vol. Patientez jusqu’à l’arrêt total des hélices avant de manipuler le Parrot Rolling Spider.

Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le constructeur.

Si du sable ou de la poussière pénètre dans le Parrot Rolling Spider, celui-ci peut ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible. N’utilisez pas le Parrot Rolling Spider dans des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent fort, neige) ou lorsque les conditions de visibilité sont insuffisantes (nuit).

Maintenez le Parrot Rolling Spider à l’écart de lignes de haute tension, arbres, bâtiments ou toute autre zone potentiellement dangereuse.

N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides. Ne posez pas le Parrot Rolling Spider sur l’eau ou sur une surface humide. Cela pourrait causer des dommages irréversibles.

Evitez de faire subir au Parrot Rolling Spider des changements d’altitude trop importants.

Ne laissez pas le Parrot Rolling Spider au soleil.

Risque d’ingestion de petits éléments. Les emballages ne font pas partie du produit et doivent être jetés par mesure de sécurité.

Para utilizar el Parrot Rolling Spider en lugares interiores, instalar las ruedas para proteger el Parrot Rolling Spider de posibles choques con otros objetos.

Las hélices del Parrot Rolling Spider en movimiento pueden causar daños a personas u objetos. No tocar el Parrot Rolling Spider mientras está volando. Esperar a que el movimiento de las hélices cese completamente antes de manipular el Parrot Rolling Spider.

Utilizar únicamente los accesorios especificados por el fabricante.

Si entrara arena o polvo en el Parrot Rolling Spider, éste podría dejar de funcionar correctamente de forma irreversible. No utilizar el Parrot Rolling Spider en condiciones climatológicas adversas (lluvia, viento fuerte, nieve) o cuando las condiciones de visibilidad sean bajas (de noche).

Mantener el Parrot Rolling Spider alejado de las líneas de alta tensión, árboles, edificios u otras áreas potencialmente peligrosas.

No utilizar este aparato cerca de líquidos. No colocar el Parrot Rolling Spider en el agua o en una superficie mojada. Esto podría causar daños irreversibles.

Evitar someter el Parrot Rolling Spider a cambios de altitud demasiado bruscos.

No dejar el Parrot Rolling Spider al sol.

Contiene piezas pequeñas que pueden suponer riesgo de asfixia. Los paquetes no forman parte del producto y deben ser desechados como medida de seguridad.

det wird. Zudem darf das Gerät nur in Bereichen eingesetzt werden, die sich für seine Bewegungen eignen, um jederzeit die Sicherheit von Personen, Tieren und Gegenständen zu garantieren. Es ist möglich, dass die Verwendung des Parrot Rolling Spider in bestimmten öffentlichen Bereichen wie auf Bahnhöfen, Flughäfen oder auf öffentlichen Straßen nicht erlaubt ist. Vergewissern Sie sich, dass an dem Ort, an dem Sie sich befinden, die Verwendung des Parrot Rolling Spider gestattet ist.

Wenn Sie Parrot Rolling Spider in geschlossenen Räumen verwenden, montieren Sie die Räder. Diese dienen zum Schutz von Parrot Rolling Spider im Falle eines Zusammenstoßes mit einem anderen Gegenstand.

Die Propeller des Parrot Rolling Spider könnten während des Fluges Personen oder Gegenständen Schäden zufügen. Fassen Sie Parrot Rolling Spider nie an, wenn das Gerät fliegt. Warten Sie, bis die Propeller ganz still stehen, bevor Sie Parrot Rolling Spider anfassen.

Verwenden Sie nur das vom Hersteller vorgegebene Zubehör.

Wenn Sand oder Staub in den Parrot Rolling Spider eindringt, kann es sein, dass dieser auf unwiderrufliche Weise nicht mehr korrekt funktioniert. Verwenden Sie Parrot Rolling Spider nicht bei schlechten Witterungsbedingungen (Regen, starker Wind, Schnee) oder bei unzureichenden Sichtbedingungen (nachts).

Warranty

Without prejudice to any applicable statutory warranty, Parrot warrants that the Parrot Rolling Spider will be free from defects in material and workmanship for a period of 12-months from the initial date of purchase (excluding consumables which are warranted during 6 months from the initial date of purchase) upon presentation of proof of purchase to the retailer (including the date and place of purchase, product serial number).

For more information about the warranty conditions and exclusions, refer to the user guide available on our website www.parrot.com, on the Parrot Rolling Spider support page.

Disposal of this product at the end of its life

At the end of this product’s life, please do not dispose of this product in your general household waste. Instead, in order to prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please dispose of this product separately in accordance with your local laws and regulation. For more information on the separate collection systems for waste electrical and electronic equipment that are available for consumers, near your home, free of charge, please contact your local municipality authority. You can also contact the retailer from which you purchased your Parrot Rolling Spider – he might have put in place recycling services or he may be part of a speci-

fic recycling scheme.

Garantie

Sans préjudice de l’application de la garantie légale, Parrot garantit contractuellement le Parrot Rolling Spider contre tous défauts de matériaux et de fabrication pendant une durée de 12 mois à compter de la date d’achat initial effectué par le consommateur (sauf pièces d’usure garanties 6 mois, sur présentation de la preuve d’achat (facture, ticket de caisse) au revendeur.

Pour toute information concernant les conditions de mise en oeuvre et d’exclusion de la garantie, consultez le mode d’emploi complet sur www.parrot.com, sur la page support du Parrot Rolling Spider.

Comment recycler ce produit

Le symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant

porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les

Garantía

Sin perjuicio de la aplicación de la garantía legal, Parrot garantiza contractualmente contra cualquier defecto de materiales o de fabricación el Parrot Rolling Spider, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra inicial realizada por el consumidor (salvo piezas desgastadas por el uso, cuya garantía es de 6 meses), previa presentación de la prueba de compra al revendedor (factura, recibo).

Para más información relacionada con las condiciones de ejecución y la exclusión de la garantía, las instrucciones completas se encuentran disponibles en www.parrot.com, en la página de soporte del Parrot Rolling Spider.

Eliminación correcta de este producto

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no

deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitarlos posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden

Halten Sie Parrot Rolling Spider entfernt von Hochspannungsleitungen, Bäumen, Gebäuden oder sonstigen potentiell gefährlichen Bereichen.

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe flüssiger Substanzen. Lassen Sie Parrot Rolling Spider nicht auf dem Wasser oder einer feuchten Oberfläche landen. Dies könnte unwiderrufliche Schäden verursachen.

Vermeiden Sie es, den Parrot Rolling Spider großen Höhenschwankungen auszusetzen.

Lassen Sie Parrot Rolling Spider nicht in der Sonne stehen.

Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt werden. Die Verpackungen sind kein Teil des Produkts und müssen aus Sicherheitsgründen sachgerecht entsorgt werden.

Garantie

Ohne die Anwendung der gesetzlichen Garantie zu beeinträchtigen, bietet Parrot eine vertragliche Garantie von 12 Monaten auf Materialund Herstellungsfehler des Parrot Rolling Spider, gerechnet ab dem Kaufdatum (ausgenommen Verschleißteile, welche eine 6-monatige Garantie haben; Vorlage der Rechnung oder des Kassenbons erforderlich).

Sämtliche Informationen hinsichtlich der Anwendungsund Ausschlussbedingungen der Garantie finden Sie in der vollständigen Gebrauchsanweisung auf der Website www.parrot.com, unter Parrot Rolling Spider - „Support“.

4

Declaration of Conformity

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declare under their sole responsibility that the product described in this user guide complies with technical standards EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115 following the provision of the Radio Equipment, Telecommunication Equipment directive (1999/5/EC R&TTE), and of the General Safety directive (2001/95/EC).

Registered trademarks

Parrot and the Parrot logo are registered trademarks of PARROT S.A.

App Store is a trademark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc.

The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license.

All other trademarks mentioned in this guide are protected and are the property of their respective owners.

Battery

Read the entire instruction sheet included with this battery. Failure to follow all instructions could cause permanent damage to the battery and its surroundings, and cause bodily harm. Never use anything except a LiPo approved charger. Always use a LiPo cell balancing charger or a LiPo cell balancer. Never charge through the discharge lead. Never trickle

charge, or allow to discharge below 2.5V per cell. Never allow the battery temperature to exceed 140°F (60°C). Never disassemble or modify pack wiring in any way or puncture cells. Never place on combustible materials or leave unattended during charge. Always charge in a fireproof location. Always set charger’s output volts to match battery volts. Always keep out of reach of children. Improper battery use may result in a fire, explosion or other hazard.

The battery terminals should not be allowed to short-circuit. The product should be connected only to class II appliances which display the symbol.

FCC and IC Compliance Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

autres déchets commerciaux.

guide sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Déclaration de conformité

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115 suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/CE et la directive de sécurité générale de produits 2001/95/CE .

Déclaration de conformité Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Marques déposées

La marque et les logos Parrot sont des marques enregistrées de PARROT SA.

App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play est une marque de Google Inc.

Le nom et le logo Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers par Parrot S.A. est faite sous licence. Toutes les autres marques mentionnées dans ce

Batterie

Lisez entièrement la feuille d’instructions accompagnant cette batterie. Le non respect de l’ensemble des instructions peut entrainer des dommages permanents pour la batterie et son environnement, et provoquer des blessures. Ne jamais rien utiliser à l’exception d’un chargeur approuvé LiPo. Toujours utiliser un chargeur à équilibrage de cellules LiPo ou un équilibreur de cellules LiPo. Ne jamais charger via un fil de décharge. Ne jamais effectuer de chargement à régime lent, ou en dessous de 2,5 V par cellule. La température de la batterie ne doit jamais excéder les 60 °C (140 °F). Ne jamais désassembler ou modifier le câblage du boîtier, ou percer les cellules. Ne jamais placer sur des matériaux combustibles ou laisser sans surveillance pendant le chargement. Toujours charger dans un endroit à l’épreuve du feu. Toujours s’assurer que la tension de sortie du chargeur corresponde à la tension de la batterie. Toujours tenir hors de portée des enfants. Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer des incendies, des explosions ou d’autres dangers.

Les bornes de la batterie ne doivent pas être mises en court-circuit. Le produit doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole ci-contre.

contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Declaración de conformidad

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Francia, declara bajo su responsabilidad exclusiva que el producto descrito en esta guía de usuario cumple con las normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-, EN71-2, EN71-3, EN62115 de acuerdo con las disposiciones establecidas en la Directiva R & TTE 1999/5/CE y en la Directiva 2001/95/CE sobre la seguridad general de productos.

Marcas registradas

La marca y los logotipos de Parrot son marcas registradas de PARROT SA.

App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play es una marca de Google Inc.

El nombre y el logotipo de Bluetooth ® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Parrot SA se efectúa bajo licencia. Todas las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos titulares.

Batería

Leer detenidamente la hoja de instrucciones que se incluye con esta batería. El incumplimiento de todas las instrucciones podría dañar permanentemente la batería y lo que la rodea, además de causar lesiones

Korrekte Entsorgung dieses Produkts(Elektromüll)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll

entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Kaufvertrags prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Konformitätserklärung

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich erklärt in einziger Verantwortung, dass das in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebene Produkt mit den technischen Normen EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115 gemäß Richtlinie R&TTE 1999/5/CE und Richtlinie 2001/95/CE über die allgemeine Produktsicherheit übereinstimmt.

corporales. No utilizar nunca ningún otro cargador excepto un cargador aprobado LiPo. Utilizar siempre un cargador balanceador de baterías LiPo o un balanceador de baterías LiPo. No cargar nunca la batería a través de un cable de descarga. No realizar nunca una carga lenta, ni por debajo de 2,5V por pila. La temperatura de la batería nunca debe superar los 60 °C (140 °F). No desmontar ni alterar el cableado del cuerpo ni perforar las pilas. No situar nunca la batería sobre materiales combustibles ni dejarla sin vigilancia durante la carga. Cargar siempre en un lugar seguro a prueba de incendios. Comprobar siempre de que la tensión de salida del cargador corresponde al voltaje de la batería. Mantener siempre fuera del alcance de los niños. El uso inadecuado de la batería puede derivar en un incendio, una explosión u otro peligro.

Los bornes de la batería no deben ser cortocircuitados. El producto sólo debe ser conectado a un equipo de Clase II que lleve el símbolo correspondiente.

Eingetragene Marken

Marke und Logos von Parrot sind eingetragene Marken der Firma PARROT SA.

App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Firma Apple Inc. Google Play ist eine Marke der Firma Google Inc.

Der Name „Bluetooth“ und das Bluetooth ® -Logo sind eingetragene Marken der Firma Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Nutzung dieses Namens und dieses Logos durch die Parrot SA erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Marken gehören ihren jeweiligen Eigentümern.

Batterie

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung zur Akkunutzung vollständig durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann dauerhafte Schäden an der Batterie und ihrer Umgebung mit sich führen und außerdem Verletzungen verursachen. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene LiPo-Lade- geräte. Verwenden Sie immer einen Ladegerät mit Ausgleichsregler für LiPo-Zellen oder einen Li- Po-Zellenbalancer. Batterie nie mittels eines Entladungskabels laden. Führen Sie niemals Ladungen im langsamen Vorgang durch, bzw. unter 2,5 V pro Zelle. Die Temperatur der Batterie darf 60 °C (140 °F) nicht überschreiten. Nehmen Sie die Gehäuseverkabelung niemals auseinander und verändern Sie sie auch nicht. Beschädigen Sie die Zellen nicht. Legen Sie die Batterie nie auf brennbare Stoffe und

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the distance between the equipment and receiver.

Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment may not cause harmful interference. This equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s authority to operate this device.

Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation

The installer of this radio equipment must ensure

that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at http://www.hc-sc.gc.ca

The user is required to apply for Localised Radiocomm Station Licence in Singapore. Applicants can apply online for the Localised Radio-commu- nication Station Licence through www.business.gov. sg/licences.

lassen Sie sie auch nie unbeaufsichtigt während des Ladevorgangs. Nehmen Sie Ladungen immer an einem feuersicheren Ort vor. Stellen Sie immer sicher, dass die Ausgangsspannung des Ladegerätes mit der Spannung der Batterie übereinstimmt. Halten Sie sie stets außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine unkorrekte Verwendung der Batterie kann Brand, Explosionen oder weitere Gefahren verursachen.

Die Batteriepole dürfen keinen Kurzschluss erleiden. Das Produkt darf ausschließlich an Material der Klasse II angeschlossen werden, welches das links

abgebildete Symbol trägt.

GUIDA DI AVVIO RAPIDA

Benvenuti nel mondo dei MINIDRONI Parrot! Questa guida è stata ideata per consentire di iniziare ad utilizzare il Parrot Rolling Spider in tempi rapidi. Per ulteriori informazioni si rimanda alla sezione Supporto del nostro sito web www.parrot.com, che contiene il manuale d’uso, i tutorial, le FAQ, ecc.

Caricare la batteria

1.Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento (schema 1).

2.Collegare il Parrot Rolling Spider ad un caricabatteria USB o al computer utilizzando il cavo USB/micro-USB fornito in dotazione (schema 2). Il tempo di carica della batteria è di circa un’ora e mezza.

Nota: Per rimuovere la batteria, sollevare il componente di colore nero che la ricopre (schema 1’).

Scaricare l’applicazione

Collegarsi all’App StoreSM o a Google PlayTM e scaricare l’applicazione gratuita Freeflight 3.

Accendere il Parrot Rolling Spider

Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento o premere il tasto On/Off per accendere il Parrot Rolling Spider.

Il tasto On / Off si trova nella parte inferiore del Par-

QUICK START GIDS

Welkom in de wereld van de Parrot MINIDRONES! Deze gids maakt u snel vertrouwd met de Parrot Rolling Spider. Meer informatie vindt u in het gedeelte Ondersteuning op onze website www.parrot.com: handleiding, tutorials, FAQ, enz.

De batterij opladen

1.Plaats de batterij in het daarvoor bestemde vak (figuur 1).

2.Sluit de Parrot Rolling Spider aan op een USB-la- der of uw computer met behulp van de geleverde USB/micro-USB-kabel (figuur 2). Het opladen van de batterij duurt ongeveer 1,5 uur.

Opmerking: Om de batterij te verwijderen tilt u het erboven gelegen zwarte onderdeel op (figuur 1).

De app downloaden

Ga naar de App StoreSM of Google PlayTM en download de gratis app FreeFlight 3.

De Parrot Rolling Spider aanzetten

Plaats de batterij in het daarvoor bestemde vak of druk op de knop On/Off om de Parrot Rolling Spider aan te zetten.

De knop On/Off bevindt zich aan de onderkant van de Parrot Rolling Spider, rechtsonder de verticale camera.

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

Bem-vindo ao mundo dos Parrot MINIDRONES! Este guia irá permitir-lhe começar a usar rapidamente o Parrot Rolling Spider. Encontrará mais informações na secção Suporte do nosso website www. parrot.com: manual de utilização, tutoriais, perguntas frequentes, etc.

Carregar a bateria

1.Insira a bateria no local previsto para este efeito (Imagem 1).

2.Conecte o Parrot Rolling Spider a um carregador USB ou ao seu computador, utilizando o cabo USB/micro-USB fornecido (Imagem 2). O tempo de carregamento da bateria é de cerca de 1h30.

Nota: para retirar a bateria, levante a peça preta por cima desta (imagem 1).

Descarregar a aplicação

Aceda à App StoreSM ou ao Google PlayTM e descarregue a aplicação gratuita FreeFlight 3.

Conectar um Smartphone

Nota: para utilizar o Parrot Rolling Spider, deve dispor de um Smartphone ou tablet que suporte Bluetooth® 4.0.

1. Insira a bateria no local previsto para este efeito.

rot Rolling Spider, in basso a destra della telecamera verticale.

Collegare uno smartphone

Nota: Per utilizzare il Parrot Rolling Spider, è necessario disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti il Bluetooth® 4.0.

1.Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento.

2.Posare il Parrot Rolling Spider sul pavimento e attendere finché le spie non diventeranno verdi.

3.Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone.

4.Avviare l’applicazione Freeflight 3. La connessione tra lo smartphone e il Parrot Rolling Spider si stabilirà automaticamente.

5.Premere VOLO LIBERO per pilotare il Parrot Rolling Spider.

Installare le ruote

Le ruote del Parrot Rolling Spider consentono di proteggerlo in caso di collisione con un altro oggetto. Le ruote permettono anche di fare correre il Parrot Rolling Spider su un pavimento, una parete o un soffitto.

1.Inserire l’albero centrale al centro di ciascuna ruota (schema 3).

2.Inserire l’albero nell’apposito alloggiamento, al centro della parte superiore del Parrot Rolling Spider (schema 4).

3.Agganciare le ruote sul Parrot Rolling Spider ab-

Verbinding maken met een smartphone

Opmerking: Om de Parrot Rolling Spider te gebruiken, moet u beschikken over een smartphone of een tablet met Bluetooth® 4.0.

1.Plaats de batterij in het daarvoor bestemde vak.

2.Zet de Parrot Rolling Spider op de grond en wacht tot de lampjes groen worden.

3.Activeer de Bluetooth-functie van uw smartphone.

4.Start de app FreeFlight 3. De verbinding tussen de smartphone en de Parrot Rolling Spider komt automatisch tot stand.

5.Druk op VRIJE VLUCHT om de Parrot Rolling Spider te besturen.

De wieltjes installeren

De wieltjes van de Parrot Rolling Spider bieden bescherming in geval van een botsing met een ander voorwerp. Ze kunnen de Parrot Rolling Spider tevens over de grond, een muur of een plafond laten rijden.

1.Plaats de as in het midden van beide wieltjes (figuur 3).

2.Plaats de as in de daarvoor bedoelde opening, in het midden van het bovenste deel van de Parrot Rolling Spider (figuur 4).

3.Klik de wieltjes op de Parrot Rolling Spider door de hendel van de vergrendeling omlaag te bewegen.

2.Coloque o Parrot Rolling Spider no chão e espere até os indicadores luminosos ficarem verdes.

3.Active a função Bluetooth no seu Smartphone.

4.Inicie a aplicação FreeFlight 3. A conexão es- tabelece-se automaticamente entre o Smartphone e o Parrot Rolling Spider.

5.Prima VOO LIVRE para pilotar o Parrot Rolling Spider.

Instalar as rodas

As rodas do Parrot Rolling Spider permitem prote- gê-lo no caso de colisão com outro objecto. Permitem igualmente que o Parrot Rolling Spider ande no chão, parede ou tecto.

1.Insira o eixo central no centro de cada uma das rodas (imagem 3).

2.Insira o eixo no local previsto para este efeito, no centro da parte superior do Parrot Rolling Spider (imagem 4).

3.Fixe as rodas no Parrot Rolling Spider, baixando a alavanca de bloqueio.

Para retirar as rodas, prima a alavanca de bloqueio para a direita.

Pilotagem

Consulte os vídeos disponíveis no nosso website www.parrot.com para aprender a pilotar o Parrot Rolling Spider.

bassando la leva di blocco.

Per rimuovere le ruote, premere la leva di blocco verso destra.

Pilotaggio

Per imparare a pilotare il Parrot Rolling Spider, consultare i video disponibili sul nostro sito web www.parrot.com.

INFORMAZIONI GENERALI

Accessori e ricambi

Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso il rivenditore Parrot di fiducia o sul nostro sito web www.parrot.com.

Manutenzione e misure precauzionali per l’uso

Il Parrot Rolling Spider non è adatto ai minori di 14 anni.

Il Parrot Rolling Spider è un aeromodello progettato a fini ricreativi e di svago. Il pilota deve mantenere costantemente il contatto visivo con il Parrot Rolling Spider e controllarne la traiettoria. Il Parrot Rolling Spider deve essere utilizzato nel rispetto delle regole dell’aviazione civile del paese in cui viene impiegato e in luoghi idonei in grado di garantire costantemente la sicurezza di persone, animali e cose. L’utilizzo del Parrot Rolling Spider in alcuni luoghi pubblici (ad es. stazioni, aeroporti, ecc.) o sul suolo pubblico potrebbe essere vietato. Assicurarsi che nel luogo in cui ci si trova sia consentito utilizzare il Parrot Rolling Spider.

Druk de hendel van de vergrendeling naar rechts om de wieltjes te verwijderen.

Besturen

Bekijk de video’s op onze website www.parrot.com om de Parrot Rolling Spider te leren besturen.

ALGEMENE INFORMATIE

Accessoires en reserveonderdelen

Accessoires en reserveonderdelen zijn te krijgen bij uw Parrot-verkoper of op onze website www.parrot. com.

Voorzorgsmaatregelen en onderhoud

De Parrot Rolling Spider is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar.

De Parrot Rolling Spider is een vliegtuigmodel dat bedoeld is voor recreatief en hobbymatig gebruik. De piloot moet de Parrot Rolling Spider voortdurend in de gaten houden en besturen. De Parrot Rolling Spider moet worden gebruikt op geschikte plaatsen, die zo worden gekozen dat de veiligheid van personen, dieren en eigendommen te allen tijde is verzekerd. Het gebruik van de Parrot Rolling Spider moet bovendien voldoen aan de burgerluchtvaartregels van het desbetreffende land. Gebruik van de Parrot Rolling Spider in bepaalde openbare ruimten (zoals stations of vliegvelden) of op de openbare weg, is niet toegestaan. Vergewis er u van dat het gebruik van de

INFORMAÇÕES GERAIS

Acessórios e peças sobresselentes

Estão disponíveis acessórios e peças sobresselentes no seu revendedor Parrot ou no nosso website www. parrot.com.

Precauções de utilização e manutenção

O Parrot Rolling Spider não é adequado a crianças com menos de 14 anos.

O Parrot Rolling Spider é um aeromodelo criado para fins recreativos e de lazer. O piloto deve manter um contacto visual constante com o Parrot Rolling Spider e controlar a sua trajectória. O Parrot Rolling Spider deve ser utilizado em conformidade com as regras da aviação civil do país onde é utilizado e em locais adaptados à sua evolução, escolhidos para assegurar a segurança permanente das pessoas, animais e bens. A utilização do Parrot Rolling Spider em determinados locais públicos (por ex.: estações de comboio, aeroportos, etc.) ou na via pública pode não ser autorizada. Certifique-se de que a utilização do Parrot Rolling Spider é autorizada no local onde se encontra.

Para utilizar o Parrot Rolling Spider no interior, instale as rodas para proteger o Parrot Rolling Spider no caso de colisão com outro objecto.

As hélices do Parrot Rolling Spider em voo podem causar danos ou lesões a pessoas ou objectos. Não toque no Parrot Rolling Spider em voo. Espere até que as hélices parem por completo antes de manu-

نع نحشلاب طق مقت لا .LiPo ايلاخل لداعمُوأ LiPo ايلاخلا نيب نزاوت لقأ وأ ،ءيطب ىوتسم ىلع نحشلا ءارجإب ادبأ مقت لا .غيرفت كلس قيرط ةيراطبلا ةرارح ةجرد زواجتت لاأ بجي .ةيلخ لكل تلوف 2.5 نم تلاباك كيكفتب ادبأ مقت لا .)تياهنرهف ةجرد 140( ةيوئم ةجرد 60 داوم ىلع جتنملاُعضو ادبأ بجي لا .ايلاخلا بقث وأ ،اهليدعت وأ ءاطغلا نحشلا ءارجإب امئاد مُق .نحشلا ءانثأ ةبقارم نود هكرت وأ لاعتشلال ةلباق قفاوتي جتانلا نحاشلا دهج نأ نم كلذك دكأتو .نارينلا رداصم نع اًديعب لوانتم نع اًديعب جتنملا ىلع ءاقبلإا امئاد بجي .ةيراطبلا دهج عم قيرح ثودح ىلإ ءيس لكشب ةيراطبلا مادختسا يدؤي دق .لافطلأا

.ىرخأ رطاخم ةيأ وأ راجفنا وأ ةرئادلا يف روصق نم ةيراطبلا فارطأ يناعت لاأ بجي نم تادعمب ًلاصتم جتنملاُ نوكي نأ بجي .ةيئابرهكلا

.لباقملا يف دوجوملا زمرلا لمحت ةيناثلا ةجردلا

Per utilizzare il Parrot Rolling Spider in ambienti in terni, installare le ruote in modo tale da proteggere l’apparecchio in caso di collisione con un altro oggetto.

Le eliche del Parrot Rolling Spider in volo possono causare danni a persone o oggetti. Non toccare il Parrot Rolling Spider mentre è in volo. Prima di maneggiare il Parrot Rolling Spider, attendere che le eliche si siano fermate completamente.

Utilizzare solo gli accessori specificati dal costruttore.

Se sabbia o polvere dovessero penetrare nel Parrot Rolling Spider, l’apparecchio potrebbe non funzionare più correttamente, anche in modo irreversibile. Non utilizzare il Parrot Rolling Spider in condizioni meteorologiche sfavorevoli (pioggia, vento forte, neve) o quando le condizioni di visibilità sono insufficienti (notte).

Mantenere il Parrot Rolling Spider lontano da linee dell’alta tensione, alberi, edifici o qualsiasi altra zona potenzialmente pericolosa.

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di sostanze liquide. Non posare il Parrot Rolling Spider sull’acqua o su una superficie umida. Potrebbero verificarsi danni irreversibili.

Evitare di sottoporre il Parrot Rolling Spider ad eccessive variazioni di altitudine.

Non lasciare il Parrot Rolling Spider al sole.

Pericolo di ingestione di piccole parti. Gli imballi non

Parrot Rolling Spider toegestaan is op de plaats waar u zich bevindt.

Installeer de wieltjes wanneer u de Parrot Rolling Spider binnen gebruikt, om de Parrot Rolling Spider te beschermen in geval van een botsing met een ander voorwerp.

De draaiende propellers van de Parrot Rolling Spider kunnen schade veroorzaken aan personen of voorwerpen. Raak de Parrot Rolling Spider niet aan tijdens de vlucht. Wacht tot de propellers helemaal stilstaan voordat u de Parrot Rolling Spider aanraakt.

Gebruik uitsluitend de door de fabrikant opgegeven accessoires.

Wanneer er zand of stof in de Parrot Rolling Spider binnendringt, kan de werking daardoor permanent belemmerd worden. Gebruik de Parrot Rolling Spider niet in slechte weersomstandigheden (regen, hevige wind, sneeuw) of als er onvoldoende zicht is (‘s nachts).

Houd de Parrot Rolling Spider uit de buurt van hoogspanningslijnen, bomen, gebouwen of enige andere potentieel gevaarlijke zone.

Gebruik dit toestel niet in de nabijheid van vloeistoffen. Zet de Parrot Rolling Spider niet op water of vochtige oppervlakken. Dit zou permanente beschadiging kunnen veroorzaken.

Laat de Parrot Rolling Spider geen te grote hoogteverschillen maken.

Laat de Parrot Rolling Spider niet in de zon staan.

sear o Parrot Rolling Spider.

Utilize apenas os acessórios recomendados pelo construtor.

Se entrar areia ou poeira no Parrot Rolling Spider, o mesmo pode não funcionar correctamente, sendo esta situação irreversível. Não utilize o Parrot Rolling Spider em condições meteorológicas desfavoráveis (chuva, vento forte, neve) ou quando as condições de visibilidade são insuficientes (noite).

Mantenha o Parrot Rolling Spider afastado de linhas de alta tensão, árvores, edifícios ou qualquer outra zona potencialmente perigosa.

Não utilize este aparelho perto de substâncias líquidas. Não coloque o Parrot Rolling Spider em contacto com água ou uma superfície húmida. Poderia provocar danos irreversíveis.

Evite que o Parrot Rolling Spider sofra alterações de altitude demasiado grandes.

Não deixe o Parrot Rolling Spider ao sol.

Risco de ingestão de pequenos elementos. As embalagens não fazem parte do produto e devem ser eliminadas como medida de segurança.

Garantia

Sem prejuízo da aplicação da garantia legal, a Parrot garante contratualmente o Parrot Rolling Spider contra qualquer defeito de material e de fabrico durante 12 meses a partir da data da compra inicial efectuada pelo consumidor excepto peças de des-

ةقباطملا نلاعإ quai de Jemmapes, 174 اهرقمو ،Parrot SA ةكرش نلعت جتنملا نأ ةديحولا اهتيلوؤسم تحت ،)اسنرف( 75010 Paris, France ،EN 301489-17 ةينقتلا ريياعملل لثتمي اذه مدختسملا ليلد يف مَّدقملاُ

EN62115و ،EN71-3و ،EN71-2و ،EN71-1و ،EN300328و

تاميلعتR&TTE 1999/5/CE تاميلعتلاب ةصاخلا ماكحلأا عم قفتيو زاهجلا اذه مادختساب حمسُي. CE/2001/95 تاجتنملل ةماعلا ةملاسلا

.ءاضوض ثودح يف جتنملا ببستي لاأ بجي)1 :ةيلاتلا طورشلل اًقفو طقف ةرداص ةيبرهك ويدار ءاضوض يأ زاهجلا اذه مدختسم لبقي نأ بجي)2 ىلع رثؤت نأ حجرملا نم ءاضوضلا هذه تناك ول ىتح ،زاهجلا نع

رايعم عم قفاوتي ب ةئفلا نم يمقرلا زاهجلا اذه .زاهجلا اذه ليغشت

.ادنكل NMB-003

ةلجسملا تاملاعلا

ةكرشل ةلجسم تاملاع Parrot ـب ةصاخلا تاراعشلاو ةملاعلا دعت

.Parrot S.A. Apple Inc. Google Play ةمدخل ةلجسم ةملاع يه App Store

.Google Inc. ـل ةلجسم ةملاع يه ةكرشل ةلجسم تاملاع يه Bluetooth® راعشو مسا رداص صيخرت بجومب اهمادختسا مت دقو ،Bluetooth SIG, Inc. ةروكذملا ىرخلأا ةيراجتلا تاملاعلا عيمج Parrot S.A. ةكرشل اهنم

.اهباحصلأ كلم يه ليلدلا اذه يف

ةيراطبلا

مدع ببستي دق .ةيراطبلا هذه عم ةقفرملا تاميلعتلا ةقرو لماك ةءارقب مُق قطانملاو ةيراطبلاب مئاد ررض قاحلإ ىلإ تاميلعتلا عيمجل لاثتملاا يأ مدختست لا .تاباصإ ثودح يف ببستي نأ نكمي امك ،اهب ةطيحملا يذ نحاش مادختساب امئاد مُق .دمتعملا LiPo نحاش ىوس رخآ نحاش

fanno parte del prodotto e pertanto devono essere gettati per motivi di sicurezza.

Garanzia

Fatta salva l’applicazione della garanzia legale, Parrot garantisce contrattualmente il Parrot Rolling Spider da qualunque difetto di materiale e di fabbricazione per un periodo di 12 mesi dalla data dell’acquisto iniziale effettuato dal consumatore (esclusi i componenti soggetti ad usura, che sono garantiti 6 mesi), dietro presentazione della prova di acquisto (fattura o scontrino) al rivenditore.

Per ulteriori informazioni riguardanti le condizioni di applicazione della garanzia e di esclusione dalla stessa si rimanda al manuale d’uso integrale su www. parrot.com, nella pagina di supporto relativa al Parrot Rolling Spider.

Corretto smaltimento del prodotto

(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e inquelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o

sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale

Risico op inslikken van kleine onderdelen. De verpakking is geen onderdeel van het product en moet veiligheidshalve worden weggegooid.

Garantie

Onverminderd de wettelijke garantie, geeft Parrot voor de Parrot Rolling Spider een contractuele garantie van 12 maanden op materiaalen productiefouten. De garantie gaat in op de aankoopdatum (met uitzondering van slijtdelen, waarvoor een garantie van 6 maanden geldt) en kan worden opgeëist door het aankoopbewijs (factuur, kassabon) aan de verkoper te tonen.

Zie de volledige handleiding op www.parrot.com, op de ondersteuningspagina van de Parrot Rolling Spider, voor informatie over de voorwaarden voor gebruik en uitsluiting van garantie.

Corretto smaltimento del prodotto

(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e inquelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o

sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale

gaste que têm uma garantia de 6 meses, mediante apresentação da prova de compra (factura, talão da caixa) ao revendedor.

Para qualquer informação relativa às condições de utilização e exclusão da garantia, consulte o manual de utilização completo em www.parrot.com, na página Suporte do Parrot Rolling Spider.

Eliminação correta deste produto

Esta marca, apresentada no produto ou no seu manual indica que ele não deverá ser eliminado untamente com os resíduos domésticos comuns no final do seu período de vida útil. Para

impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, este equipamento deverá ser separado de outros tipos de resíduos e reciclado de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Informações relativas à bateria e ao carregador Precauções de segurança Carregamento:Utilize apenas o carregador para isqueiro fornecido. Nunca utilize um carregador danificado.Carregue o produto antes de guardá-lo durante um longo período de tempo. Temperatura: Não deixe o seu aparelho em locais quentes ou frios (automóvel em dias de muito calor ou estacionado numa garagem durante o Inverno). Tente manter sempre a temperatura ambiente. O carregador e o produto podem aquecer durante o carregamento. Não os cubra. Protecção contra a água e humidade: Não utilize o seu aparelho à chuva, nem perto de qualquer local húmido. Fuga:

.ةعنصملا ةكرشلا لبقِنم اهب ىصوملا تاقحلملا ىوس مادختسا بجي لا ،Parrot Rolling Spider لخاد ةبرتلأا وأ لامرلا لوخد ةلاح يف

مدختست لا .ةيئاهن ةفصبو حيحص لكشب ةرئاطلا هذه لمعت لا امبرف ،راطملأا( ةيتاوملا ريغ سقطلا فورظ يفParrot Rolling Spider

.)ًلايل( ةفيعضلا ةيؤرلا دنع وأ ،)جولثلاو ةيوقلا حايرلا طوطخ نع اديعب Parrot Rolling Spider ىلع ءاقبلإا بجي

.ةرطخلا تلااجملا نم اهريغ وأ ينابملاو راجشلأاو ءابرهكلا

عضت لا .ةلئاسلا داوملا نم برقلاب زاهجلا اذه مادختسا يغبني لا نأ نكمي .بطر حطس ىلع وأ ءاملا ىلع Parrot Rolling Spider

.زاهجلاب ةغلاب رارضأ قاحلإ يف كلذ ببستي ةصاخ تارييغتل Parrot Rolling Spider ضيرعت بنجت

.اًدجةيلاعلا تاعافترلااب

.سمشلا ةعشلأ اضرعمً Parrot Rolling Spider كرتت لا داومو بلع لكشت لا .ةريغصلا ءازجلأا علبل ضرعتلا رطخ بنجت ةاعارم عم اهنم صلختلا متي نأ بجيو ،جتنملاُ نم اءزجً فيلغتلا

.ةملاسلا تاءارجإ

نامضلا

اًيدقاعتParrot ةكرش نمضت ،ةينوناقلا تانامضلا قيبطتب ساسملا نود ةدمل عينصتلاو داوملا بويع دض Parrot Rolling Spider ةرئاط

ءانثتساب( كلهتسملا لبقِنم يلولأا ءارشلا خيرات نم اءدبً ارهش 12 ءارشلا دنتسم ميدقت دنع ةكلهتسملا ءازجلأا ىلع نامض رهشأ 6

.ةئزجتلا رجات ىلإ )ةنيزخلاب دادسلا لاصيإو ،ةروتافلا( نامضلا ذيفنت طورش لوح تامولعملا نم ديزم ىلع لوصحلل

لماكلا مادختسلاا ليلد ىلع علاطلاا ىجرُي،هنم داعبتسلااو ةرئاطب ةصاخلا معدلا ةحفص ىلع ،www.parrot.com ىلع

.Parrot Rolling Spider

è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Dichiarazione di conformità

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia, dichiara dietro sua esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nella presente guida per l’utente è conforme alle norme tecniche, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115 secondo le disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/ CE e della direttiva relativa alla sicurezza generale dei prodotti 2001/95/CE.

Marchi depositati

Il marchio e i loghi Parrot sono marchi registrati di PARROT SA.

App Store è un marchio di servizio di Apple, Inc. Google Play è un marchio di Google, Inc.

Il nome e il logo Bluetooth® sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di Parrot S.A. avviene in condizioni di licenza.

Tutti gli altri marchi citati in questa guida sono di proprietà dei rispettivi titolari.

è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Verklaring van overeenstemming

Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parijs, Frankrijk, verklaart geheel op eigen verantwoordelijkheid dat het product zoals beschreven in de onderhavige gebruikershandleiding voldoet aan de technische normen EN 301489-17, EN 300328, EN 71-, EN 71-3, EN 62115 volgens de bepalingen van richtlijn R&TTE 1999/5/EG en richtlijn 2001/95/EG met betrekking tot de algemene productveiligheid.

Gedeponeerde handelsmerken

Het merk en de logo’s van Parrot zijn geregistreerde handelsmerken van PARROT SA.

App Store is een dienstmerk van Apple Inc. Google Play is een merk van Google Inc.

De naam Bluetooth en het Bluetooth-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik daarvan door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.

Alle andere merken die in deze handleiding worden genoemd, zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.

Não desmonte o aparelho. No caso de uma fuga da bateria, impeça o líquido de entrar em contacto com a sua pele ou olhos.

Declaração de conformidade

A Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declara sob sua única responsabilidade que o produto descrito no presente manual do utilizador está em conformidade com as normas técnicas EN301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, de acordo com as disposições da directiva R&TTE 1999/5/CE e a directiva de segurança geral de produtos 2001/95/CE.

Marcas registadas

A marca e os logótipos Parrot são marcas registadas da PARROT SA.

App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Google Play é uma marca da Google Inc.

O nome e o logótipo Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas pela Parrot S.A. é feita sob licença.

Todas as outras marcas referidas neste manual são propriedade dos respectivos titulares.

Bateria

Leia por completo a folha de instruções que acompanha esta bateria. O não cumprimento do conjunto das instruções pode provocar danos permanentes na bateria e respectivo ambiente, bem como lesões. Nunca utilize um carregador, com excepção de um

ةماع تامولعم

رايغلا عطقو تاقحلملا

ىلع انعقوم ىلع وأParrot عيب لحم ىدل رايغلا عطقو تاقحلملا رفوتت

.www.parrot.com تنرتنلإا

ةنايصلاو مادختسلااب ةصاخلا تاطايتحلاا

.ةنس 14 نس نود ام لافطلأا Parrot Rolling Spider مئلاي لا ضارغلأ ةممصم ةرئاطل اجذومنً Parrot Rolling Spider دعي عيمج يفو ،ةرئاطلا هذه لغشم ىلع يغبني ،اذل .هيفرتلاو مامجتسلاا Parrot Rolling Spider ـب يرصبلا لاصتلاا ىلع ظافحلا ،تاقولأا اقفوParrot Rolling Spider مادختسا بجي .اهراسم ىلع ةرطيسلاو

نكاملأا يفو ،اهيف اهمادختسا متي دلب لكب ةصاخلا يندملا ناريطلا دعاوقل ةملاس ىلع ةظفاحملا رارمتسا نامضل كلذو ،اهكرحتل ةراتخملا ةبسانملا

مادختسا نوكي نأ نكمي .تاكلتمملاو تاناويحلاو صاخشلأا :لثم( ةنيعم ةماع نكامأ يف هب حومسم ريغParrot Rolling Spider

مادختسا نأ نم دكأت .ةماعلا قرطلا ىلع وأ )....تاراطملاو تاطحملا

.هيف دجاوتت يذلا ناكملا يف هب حومسمParrot Rolling Spider تلاجعلا تيبثتب مُق ،لخادلا يف Parrot Rolling Spider مادختسلا

.رخآ مسجب مادطصلاا ةلاح يف Parrot Rolling Spider ةيامحل يف ناريطلا ةلاح يفParrot Rolling Spider حوارم ببستت نأ نكمي ParrotRollingSpiderسملتلا.ءايشلأابوأصاخشلأابررضلاقاحلإ

عم لماعتلا لبق حوارملل لماكلا فقوتلا ىتح رظتناو .ناريطلا ةلاح يف

.Parrot Rolling Spider

Batteria

Leggere per intero le istruzioni fornite a corredo della batteria. Il mancato rispetto di tali istruzioni può causare danni permanenti alla batteria e al suo ambiente e provocare lesioni fisiche. Utilizzare esclusivamente un caricabatteria approvato LiPo. Utilizzare sempre un caricabatteria con equilibratura delle celle LiPo o un equilibratore di celle LiPo. Non caricare mai la batteria mediante un filo di scarica. Non effettuare mai la ricarica a basso regime o al di sotto dei 2,5 V per cella. La temperatura della batteria non deve mai superare i 60 °C (140 °F). Non disassemblare mai né modificare il cablaggio della scatola né tanto meno perforare le celle. Non sistemare mai la batteria su materiali combustibili e non lasciarla incustodita durante la ricarica. Effettuare sempre la ricarica in un luogo a prova di incendio. Assicurarsi sempre che la tensione di uscita del caricabatteria corrisponda alla tensione della batteria. Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini. Un utilizzo inadeguato della batteria può causare incendi, esplosioni o altri pericoli.

Non mettere in cortocircuito i morsetti della batteria. Il prodotto deve essere collegato esclusivamente al materiale di classe II che riporta il simbolo qui a fianco.

Batterij

Lees het volledige instructieblad van deze batterij. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot permanente schade aan de batterij en de omgeving daarvan en kan verwondingen veroorzaken. Gebruik uitsluitend een goedgekeurde LiPo-lader. Gebruik altijd een LiPo-lader met balancer of een LiPo-ba- lancer. Nooit opladen via een ontladingskabel. Nooit traag opladen, of met een spanning lager dan 2,5 V per cel. De temperatuur van de batterij mag nooit hoger worden dan 60°C (140°F). Nooit de kabels van de behuizing losmaken of veranderen, of de cellen doorboren. Nooit op brandbare materialen plaatsen of zonder toezicht laten tijdens het opladen. Altijd opladen op een brandveilige plaats. Altijd controleren of de uitgangsspanning van de lader overeenkomt met de spanning van de batterij. Altijd buiten het bereik van kinderen houden. Verkeerd gebruik van de batterij kan brand, ontploffingen of andere gevaren veroorzaken.

De aansluitingen van de batterij mogen niet kortgesloten worden. Het product mag alleen worden aangesloten op hardware van klasse II met het hiernaast afgebeelde sym bool.

carregador aprovado LiPo. Utilize sempre um carregador de equilibragem de células LiPo ou um equilibrador de células LiPo. Nunca carregue através de um fio de descarregamento. Nunca efectue um carregamento em regime lento ou abaixo de 2,5 V por célula. A temperatura da bateria nunca deve exceder 60 °C (140 °F). Nunca desmonte ou modifique a cablagem da caixa, nem fure as células. Nunca coloque sobre materiais combustíveis, nem deixe sem supervisão durante o carregamento. Carregue sempre num local à prova de fogo. Certifique-se sempre de que a tensão de saída do carregador corresponde à tensão da bateria. Mantenha sempre fora do alcance das crianças. Uma utilização indevida da bateria pode provocar incêndios, explosões ou outros perigos.

Os terminais da bateria não devem ser colocados em curto-circuito. O produto apenas deve ser ligado a material de classe II com o símbolo apresentado ao lado.

طسو يف ضرغلا اذهل صصخملا ناكملا يف روحملا جاردإب مُق .2

.)3 لكشلا( Parrot Rolling Spider نم يولعلا ءزجلا ParrotRollingSpider ىلعتلاجعلابةصاخلاكباشملاعضوبمقُ.3

.لفقلاعارذضفخعم

.نيميلا وحن لفقلا عارذ عفدب مُق ،تلاجعلا بحسل

يكذ فتاهب ليصوتلا

Parrot Rolling Spider :

.Bluetooth® 4.0

.ضرغلا اذهل صصخملا ناكملا يف ةيراطبلا لاخدإب مُق .1 رظتناو ضرلأا ىلع Parrot Rolling Spider زاهج عضوب مُق .2

.رضخلأا نوللا ىلإ ةئيضملا تابمللا نول لوحتي ىتح

.كب صاخلا يكذلا فتاهلا يف Bluetooth ةيصاخ ليعفتب مُق .3 نيب يئاقلت لاصتا ثودح متي .FreeFlight 3 قيبطتلا ليغشتب مُق .4

.زاهجو يكذلا فتاهلا

.Parrot Rolling Spider هيجوتمتيىتحرحناريطىلعطغضا .5

هيجوتلا

،Parrot Rolling Spider زاهج هيجوت ةيفيك ىلع فرعتلل

تنرتنلإا ىلع انعقوم ىلع ةحاتملا ويديفلا عطاقم ةدهاشم مكنكمي

.www.parrot.com

عيرسلا ليغشتلا ليلد

اذه مكدعاسي فوس !Parrot MINIDRONES ملاع يف مكب اًبحرم

.Parrot Rolling Spider زاهج ىلع ةعرسب فرعتلا ىلع ليلدلا

للاخ نم معدلا مسق نم تامولعملا نم ديزم ىلع لوصحلا مكنكميو سورد ،مادختسلاا ةقيرط: www.parrot.com تنرتنلإا ىلع انعقوم

خلإ.....

،ةعئاش ةلئسأ ،ةيميلعت

قيبطتلا ليزنت

،Google PlayTM ىلع وأ App StoreSM عقوم ىلع لخدا

.FreeFlight 3 يناجملا قيبطتلا ليزنتب مُقو

ةيراطبلا نحش

.)1 لكشلا( ضرغلا اذهل صصخملا ناكملا يف ةيراطبلا لاخدإب مُق .1 رتويبمكلا زاهج يف Parrot Rolling Spider ليصوتب مقُ.2

عم رفوتملا USB / micro-USB لباكلا مادختساب كب صاخلا

.فصنو ةعاس يلاوحب ةيراطبلا نحشب صاخلا تقولا ردقُي.زاهجلا

:

.)1 (

تلاجعلا تيبثت

ةلاح يف هتيامحب Parrot Rolling Spider زاهج تلاجع حمست Parrot Rolling Spider رييستبكلذكحمستامك.رخآمسجبهمادطصا

Parrot ىلع اهتيبثتب امئاد مكيصونو .فقسلاو ،طئاحلاو ،ضرلأا ىلع :كلذ لجأ نمو .لخادلا يف ناريطلاب مايقلا متي امدنعRolling Spider

.)2 لكشلا( ةلجع لك طسو يف يزكرملا روحملا جاردإب مُق .1

Loading...