PARKZONE DH 98 Mosquito Mk VI Instruction Manual

Page 1
DH 98 Mosquito Mk VI
Instruction Manual / Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
Page 2
EN
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high
probability of superfi cial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product
correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: If you ever need to replace your Spektrum receiver found in a Horizon Hobby product, always purchase from Horizon Hobby, Inc. or a Horizon Hobby authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, Inc. disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others.
• Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control
• Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffi c and people.
• Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).
• Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
• Always avoid water exposure to all equipment not specifi cally designed and protected for this purpose. Moisture causes damage to electronics.
• Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death.
• Never operate your model with low transmitter batteries.
• Always keep aircraft in sight and under control.
• Always use fully charged batteries.
• Always keep transmitter powered on while aircraft is powered.
• Always remove batteries before disassembly.
• Always keep moving parts clean.
• Always keep parts dry.
• Always let parts cool after use before touching.
• Always remove batteries after use.
• Always ensure failsafe is properly set before fl ying.
• Never operate aircraft with damaged wiring.
• Never touch moving parts.
2
Page 3
The DH 98 Mosquito MK VI
This outstanding replica of the Mosquito Mk VI has been engineered to fl y every bit as good as it looks. Its twin brushless motors deliver impressive speed and climb performance that perfectly complement the smooth, balanced control response. If this is your fi rst twin motor park fl yer, you’ll fi nd the counter-rotating propellers help make tracking during takeoff and landing rollout much easier too.
Before you launch, though, you must take a little time to read this manual. It contains important information about assembly, recommended dual rates, installation of option parts and much more. There’s also a handy trouble shooting guide. It’s all here to make sure your fi rst fl ight, and every one after, is the best it can be.
Box Contents
EN
Table of Contents
Transmitter and Receiver Binding .................................................................... 4
Receiver Selection and Installation .................................................................. 4
Battery Installation .......................................................................................... 5
ESC and Receiver Arming................................................................................ 5
E-fl ite Retractable Landing Gear ..................................................................... 6
Flap Installation .............................................................................................. 7
Wing Installation ............................................................................................. 8
Control Horn and Servo Arm Settings .............................................................. 8
Horizontal Tail Installation ............................................................................... 9
Clevis Installation ............................................................................................ 9
Fixed Landing Gear Installation .......................................................................9
Engine Scoop ................................................................................................ 10
First Flight Preparation .................................................................................. 10
Specifi cations
49.0 inches (1244mm)
Installed Installed
Installed Installed ESC: (2) 18A Brushless ESC (PKZ1814)
Installed Installed
Needed to
Complete
Needed to
Complete
Needed to
Complete
Needed to
Complete
37.6 inches (955mm)
Weight:
42.3 oz (1200 g)
44.4 oz (1260 g) with retracts and fl ap servos installed
Installed
Needed to
Complete
Needed to
Complete
Needed to
Complete
Center of Gravity (CG) ................................................................................... 10
Control Direction Test .................................................................................... 11
Dual Rates .................................................................................................... 12
Flying Tips and Repairs ................................................................................. 12
Maintenance After Flying .............................................................................. 13
Service of Power Components ...................................................................... 13
Troubleshooting Guide .................................................................................. 14
Limited Warranty .......................................................................................... 15
Contact Information ......................................................................................16
Compliance Information for the European Union ............................................ 16
Replacement Parts ....................................................................................... 62
Optional Parts ............................................................................................... 63
Motor: (2) 370 Brushless Outrunner Motor, 1300Kv (PKZ6116)
(2) Aileron Servos (PKZ1081) (1) Rudder Servo (1) Elevator Servo (PKZ1090) Receiver: Spektrum™ AR610 6-Channel DSMX Aircraft Receiver
Battery: 11.1V 3S 2200mAh 25C Li-Po (PKZ1029) Battery Charger: 300mA–2.0A 2- to 3-cell Li-Po battery
charger (PKZ1040)
Recommended Transmitter:
Full-Range 4-Channel (or more) 2.4GHz with Spektrum
®
/DSMX® technology.
DSM2
To register your product online, visit www.parkzone.com
3
Page 4
EN
Transmitter and Receiver Binding
“Binding” is the process of programming the receiver to recognize the GUID (Globally Unique Identifi er) code of a single specifi c transmitter. You need to bind your chosen Spektrum transmitter to the receiver for proper operation (please visit www.bindnfl y.com for a complete list of compatible transmitters).
CAUTION: When using a Futaba® transmitter with a Spektrum DSM® module, you must reverse the throttle channel and rebind. Refer to your Spektrum module manual for binding and failsafe instructions. Refer to your Futaba transmitter manual for instructions on reversing the throttle channel.
Bind Plug Installation
DSM2®/DSMX® technology equipped aircraft
Binding Procedure Reference Table
1. Read the transmitter instructions for binding to a receiver (loca­tion of transmitter’s Bind control).
2. Make sure the transmitter is powered OFF.
3. Move the transmitter controls to neutral (fl ight controls: rudder, elevators and ailerons) or to low positions (throttle, throttle trim).*
4. Install a bind plug in the receiver bind port.
5. Connect the fl ight battery to the single connector of the ESC Y­harness. The ESCs will produce a series of sounds. One long tone, then two short tones confi rm that the LVC is set for the ESCs.
6. The receiver LED will begin to fl ash rapidly.
7. Power ON the transmitter while holding the transmitter bind button or switch. Refer to your transmitter’s manual for binding button or switch instructions.
8. When the receiver binds to the transmitter, the light on the receiver will turn solid and the ESCs will produce a series of three ascending tones. The tones indicate the ESCs are armed, provided the throttle stick and throttle trim are low enough to trigger arming.
9. Remove the bind plug from the bind port.
10. Safely store the bind plug (some owners attach the bind plug to their transmitter using two-part loops and clips).
11. The receiver should retain the binding instructions received from the transmitter until another binding is done.
* The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the lowest position. If you encounter problems, follow the binding instructions and refer to the transmitter troubleshooting guide for other instructions. If needed, contact the appropriate Horizon Product Support offi ce.
Receiver Selection and Installation
A 4-channel or greater radio system is required for the PNP aircraft out of the box. If optional fl aps and retracts are installed, a 6-channel or greater radio system is required.
1. Install your park fl yer or full range receiver in the fuselage using hook and loop tape or double-sided servo tape.
2. Attach the elevator and rudder servo connectors to the appropriate channels of the receiver.
3. Attach the aileron Y-harness to the aileron channel of the receiver.
4. Attach the ESC connector to the throttle channel of the receiver.
4
Page 5
Battery Installation
1. Turn the latch (A).
2. Lift the back of the battery hatch and pull backwards to remove the battery hatch.
3. Install the fully charged battery (B) in the battery compartment with the end of the battery against the front wall of the battery compartment. See the Adjusting the Center of Gravity instructions for more information.
4. Make sure the fl ight battery is secured using the hook and loop strap (C).
5. Reinstall the battery hatch. Push the rear of the battery hatch securely to ensure the latch is fully engaged.
CAUTION: Always disconnect the Li-Po battery from the aircraft receiver when not fl ying to avoid over-discharging the battery. Batteries discharged to a voltage lower than the lowest approved voltage may become damaged, resulting in loss of performance and potential fi re when batteries are charged.
Battery Selection
• We recommend the ParkZone 2200mAh 11.1V 3S Li-Po battery (PKZ1029).
• If using another battery, the battery must be at least a 2200mAh 25C battery.
• Your battery should be approximately the same capacity, dimensions and weight as the ParkZone Li-Po battery to fi t in the fuselage without changing the center of gravity a large amount.
EN
A
B
C
ESC and Receiver Arming
Arming the ESCs also occurs after binding as previously described, but subsequent connection of a fl ight battery requires the steps below.
IMPORTANT: The ESCs in this aircraft arm together as a single ESC.
CAUTION: Always keep hands away from the propeller. When armed,
the motor will turn the propeller in response to any throttle movement.
1. Power ON the transmitter and lower the throttle and throttle trim to their
lowest settings.
DO NOT connect the battery while the throttle stick is at full or the ESCs will go into programming mode. If a musical tone sounds after 5 seconds, immediately disconnect the battery, then lower the throttle.
2. Remove the battery hatch and install the fully charged battery in the
battery compartment using the hook and loop strip, then connect the battery to the ESC Y-harness.
3. When power is applied to the ESCs:
A) The ESCs will sound 3 tones to indicate the Low Voltage Cutoff (LVC) is set for the connected 3-cell battery pack.
Refer to the LVC portion of the Flying Tips and Repairs section
for more information.
B) An LED will light on the receiver.
1
2
3
5
Page 6
EN
We recommend installing the E-fl ite electric retracts (optional) in the wing
before installing the wing on the fuselage.
OPTIONAL
1. Remove the tubes (A), inside struts with wheel collars (B) and screws (C)
from the fi xed left and right struts.
2. Install the wheels (D), inside struts with wheel collars, tubes, and screws
on the retract struts (E).
3. Install the included left and right retract struts in the optional retracts (F)
using the set screws (G).
4. Remove 3 screws (H), the fi xed landing gear cover (I), 4 screws (J) and the
fi xed gear mount (K) from each engine nacelle.
5. Install the retracts (L) in the wing using 8 screws (M) (4 per side) removed
from the fi xed gear mounts.
6. Connect two servo extensions (PKZ5403) (N) to the retract and push the
extension connectors through the channels in the wing and out the holes used by the aileron connectors.
Tip: Ensure the extended landing gear wheels have no toe-in or toe-out for proper ground handling.
7. Install the retract covers (O) on the nacelles by using the 6 screws from the
fi xed landing gear covers.
8. Connect the servo extension connectors to a Y-harness in the fuselage.
9. Connect the Y-harness to the GEAR channel of the receiver.
10. Do a control test of the retracts using your transmitter. During operation,
adjust parts so the retracts are not blocked. Tighten the screws in the wheel collars, using threadlock when needed.
E-fl ite Retractable Landing Gear
(EFLG100, sold separately)
C
AB
D
E
Fixed Landing Gear
Retractable Landing Gear
G
F
O
H
J
I
M
L
K
N
6
Page 7
We recommend installing the Flaps (optional) in the wing
before installing the wing on the fuselage.
EN
OPTIONAL
1. Carefully cut the tape over each fl ap servo pocket so the paint is
not damaged.
2. Install the fl ap servo connectors in the servo pockets, through the wings
and out the holes used by the aileron servo wires
3. Remove and re-attach the servo arms so they are positioned as
shown (Fig. A)
4. Install the push rods in the outermost holes of the servo arms (B)
5. Install the left and right fl ap servos (C) (PKZ1081 x 2, sold separately) in the
pockets (D) using hot glue or double-sided tape.
6. Install the control horns (E) and plates (F) on the wing using 2 screws (G) in
each horn.
7. Install the clevis end of the pushrod to the outermost hole of the control
horn as shown (Fig. H).
8. On both fl aps, carefully cut a small amount of foam (I) at the fl ap and
engine nacelles so the fl ap moves freely (see illustration).
9. Place the included tape (J) over the installed fl ap servos. Do not block the
servo arms from moving freely.
10. Attach the fl ap servo connectors to a Y-harness (PKZ1063, sold separately)
in the fuselage.
11. Connect the Y-harness to the AUX1 port of the receiver.
12. Do a control test of the fl aps using the transmitter.
Flap Installation
D
Fig. A
B
C
G
1/2 or Takeoff Full
Flap Down 15mm down 30mm down
E
F
Fig. H
I
J
I
7
Page 8
EN
Wing Installation
1. Turn the latch (A) and carefully remove the hatch (B) from the fuselage.
2. Slide the wing tube (C) into the fuselage.
CAUTION: DO NOT crush or otherwise damage the wiring when
attaching the wing to the fuselage.
3. Install the left and right wing (D and E) over the wing tube and into the
wing slot of the fuselage while inserting the connectors through the provided holes.
4. Secure the wings in the fuselage using 2 screws (F).
5. Install the ESC battery Y-harness (G) in the fuselage so the battery
connector is in the aircraft’s battery compartment.
NOTICE: Connect the ESCs to the receiver throttle Y-harness or damage may result.
6. Connect the aileron, ESC, optional fl ap or optional retract connectors to the
correct Y-harness. The left and right connectors can be connected to either side of the Y-harness.
TIP: Carefully coil and store the servo wires under the wing tube in the fuselage.
7. Secure the hatch on the fuselage.
D
B
E
A
C
F
When needed, disassemble in reverse order.
Control Horn and Servo Arm Settings
The table to the right shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at factory settings before making changes.
After fl ying, you may choose to adjust the linkage positions for the desired control response. See the table below.
More control throw Less control throw
G
Factory Settings
Horns Arms
Elevator
Rudder
Tail Wheel
Ailerons
8
Flaps
Page 9
Horizontal Tail Installation
EN
1. Slide the horizontal tail tube (A) into the hole in the rear of the fuselage.
2. Install the left and right horizontal tails (B) onto the fuselage as shown.
Ensure the control horn faces down.
3. Apply 4 pieces of tape (C) to the fuselage mounts (one on the top and bot-
tom of each half of the horizontal tail).
4. Attach the clevis to the elevator control horn (see instructions for clevis
connection).
When needed, disassemble in reverse order.
Clevis Installation
Tip: Turn the clevis on the linkage to change the length of the linkage
between the servo arm and the control horn.
• Pull the tube from the clevis to the linkage.
• Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin into the desired
hole in the control horn.
• Move the tube to hold the clevis on the control horn.
After binding a transmitter to the aircraft receiver, set the trims and sub-trims to 0, then adjust the clevises to center the control surfaces.
B
A
C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fixed Landing Gear Installation
1. Attach each wheel (A) to a fi xed landing gear strut by using a wheel collar
(B), outer strut (C), tube (D) and screw (E). Tighten the wheel collar screw on the fl at spot of the strut.
Apply threadlock to the wheel collar screw as needed.
2. Install the left (F) and right struts in the respective landing gear mounts by
using the strut covers (G) and screws (H).
When needed, disassemble in reverse order.
E
C
B
A
F
D
H
G
9
Page 10
EN
Engine Scoop
NOTICE: DO NOT attempt to belly land your aircraft with the engine scoops
installed or damage to the aircraft may result.
1. For scale appearance, install the included engine scoops (A) under the
engine nacelles by using 2 screws (B).
B
A
First Flight Preparation
1. Read this instruction manual thoroughly.
2. Remove and inspect the contents.
3. Charge the fl ight battery.
4. Fully assemble the model.
5. Install the fl ight battery in the aircraft (once it has been fully charged).
6. Bind the aircraft to your transmitter.
Center of Gravity (CG)
The CG location is 73-83mm back from the leading edge of the wing. Install the recommended fl ight battery with the end of the battery against the front wall of the battery compartment. Make sure the fl ight battery is secured using the hook and loop strap.
Aircraft CG and weight is based on a ParkZone 11.1V 2200mAh 25C battery (PKZ1029) installed.
7. Make sure the linkages move freely.
8. Perform the Control Direction Test with the transmitter.
9. Adjust the fl ight controls and transmitter.
10. Perform a radio system Range Check.
11. Find a safe and open area.
12. Plan fl ight for fl ying fi eld conditions.
73–83mm
2.90–3.30 inches back from the lead­ing edge of the wing.
10
Page 11
Control Direction Test
Move the controls on the transmitter to make sure the aircraft control surfaces move correctly and in the proper direction.
After performing the Control Test, correctly set the failsafe. Make sure the transmitter controls are at neutral and the throttle and throttle trim are in the low posi­tion, then rebind the aircraft to your transmitter. If the receiver loses its link to the transmitter, the failsafe will drive the servos to these settings made at binding.
Transmitter Command Aircraft Reaction
Up Elevator Command
Elevator
Down Elevator Command
EN
Stick Right
Aileron
Stick Left
Stick Right
Rudder
Stick Left
Flaps Down
Flaps
11
Page 12
EN
Dual Rates
Your DSM2/DSMX full range transmitter features dual rates to help you select the amount of travel that you want from the control surfaces.
Flying Tips and Repairs
Consult local laws and ordinances before choosing a fl ying location.
Range Check your Radio System
After fi nal assembly, range check the radio system with the aircraft. Refer to your specifi c transmitter instruction manual.
Flying
Always choose a wide-open space for fl ying your aircraft. It is ideal for you to fl y at a sanctioned fl ying fi eld. If you are not fl ying at an approved site, always avoid fl ying near houses, trees, wires and buildings. You should also be careful to avoid fl ying in areas where there are many people, such as busy parks, schoolyards, or soccer fi elds.
Wind
Fly in this area
600
feet (182.8 m)
High Rate Low Rate
Aileron 15mm up / 12mm down 12mm up / 8mm down Elevator 10mm up/down 8mm up/down Rudder 25mm left/right 18mm left/right
If landing on grass, it is best to hold full up elevator after touchdown and when taxiing to prevent nosing over.
Once on the ground, avoid sharp turns until the plane has slowed enough to prevent scraping the wingtips.
Belly Landing
If landing on grass without the landing gear, use the same approach as if fl ying with landing gear. Start your fl are with the power off about 1 foot (30cm) above the ground and hold the nose up until the tail touches down. Try to keep the wings level to prevent clipping a wing on the ground and turning the aircraft sideways.
NOTICE: For belly landing, remove the engine scoops from the wings or dam­age to the aircraft may result.
NOTICE: If a crash is imminent, reduce the throttle and trim fully. Failure to do so could result in extra damage to the airframe, as well as damage to the ESC and motor.
NOTICE: Crash damage is not covered under warranty.
Stand here
Takeoff
Start the takeoff using rudder to keep the aircraft straight. On the ground, the Mosquito may be susceptible to crosswinds. As the aircraft reaches fl ying speed, apply a slight amount of up elevator and the aircraft will fl y off the ground. Avoid forcing the aircraft into the air. Climb to check trim. Once the trim is adjusted, you can begin to explore the fl ight envelope of the aircraft.
Landing
Flight times of 5 minutes or more are achievable if using proper throttle management.
For your fi rst fl ights, set your transmitter timer or a stopwatch to 4.5 minutes. Adjust your timer for longer or shorter fl ights once you have fl own the model. If the motor pulses, land the aircraft immediately and recharge the fl ight bat­tery. It is not recommended to fl y the battery to Low Voltage Cutoff (LVC).
To land the aircraft, fl y the aircraft down to the ground using 1/4 –1/3 throttle to allow for enough energy for a proper fl are. The aircraft is easiest to land doing a wheel landing (two point), where the aircraft touches down on the main landing gear fi rst while the tailwheel is still off the ground. The aircraft can also be landed in a three-point attitude, where all three wheels touch down at the same time. When the aircraft touches down, reduce back pressure on the elevator stick to prevent the plane from becoming airborne again.
Flaps
When using the optional fl aps, the takeoffs and landings are shorter. When taking off, the tail will come off the ground quicker for better rudder control during the takeoff roll.
NOTICE: When you are fi nished fl ying, never leave the aircraft in direct sunlight or in a hot, enclosed area such as a car. Doing so can damage the foam.
Repairs
Thanks to the Z-Foam™ construction of this aircraft, repairs to the foam can be made using virtually any adhesive (hot glue, regular CA, epoxy, etc). When parts are not repairable, see the Replacement Parts List for ordering by item number. For a listing of all replacement and optional parts, refer to the list at the end of this manual.
NOTICE: Use of CA accelerant on your aircraft can damage paint. DO NOT handle the aircraft until accelerant fully dries.
Always
decrease throttle at
propeller strike.
Low Voltage Cutoff (LVC)
When a Li-Po battery is discharged below 3V per cell, it will not hold a charge. The ESC protects the fl ight battery from over-discharge using Low Voltage Cutoff (LVC). Before the battery charge decreases too much, LVC removes power supplied to the motor. Power to the motor pulses, showing that some battery power is reserved for fl ight control and safe landing.
Disconnect and remove the Li-Po battery from the aircraft after use to prevent trickle discharge. Charge your Li-Po battery to about half capacity before stor­age. During storage, make sure the battery charge does not fall below 3V per cell. LVC does not prevent the battery from over-discharge during storage.
NOTICE: Repeated fl ying to LVC will damage the battery.
Tip: Monitor your aircraft battery’s voltage before and after fl ying by using a
Li-Po Cell Voltage Checker (EFLA111, sold separately).
During landing, the fl aps allow a steeper landing approach and with the ability to use less throttle. A slower airspeed makes it easier to fl are and settle in for a smooth landing. When deploying the fl aps, slow the aircraft down to 1/4 throttle. If the fl aps are deployed when the aircraft is at a higher speed, the aircraft will pitch up. If your transmitter is capable, a slight amount of down elevator to fl ap mixing will reduce the pitch up tendency.
12
Page 13
Maintenance After Flying
EN
1. Disconnect the fl ight battery from the ESC (Required for Safety and battery life).
2. Power OFF the transmitter.
3. Remove the fl ight battery from the aircraft.
4. Recharge the fl ight battery.
Service of Power Components
Disassembly
CAUTION: Always disconnect the fl ight battery from the aircraft before
removing the propeller.
1. Remove the screw (A) and spinner (B) from the collet (G).
2. Remove the spinner nut (C), propeller (D), spinner backplate (E), backplate (F) and collet (G) from the motor shaft (H). You will need a tool to turn the spinner nut.
3. Remove the 4 screws (I) from the motor mount (J) and the fuselage.
4. Disconnect the motor wires from the ESC wires.
5. Remove the 4 screws (K) and motor (L) from the motor mount.
5. Repair or replace all damaged parts.
6. Store the fl ight battery apart from the aircraft and monitor the battery charge.
7. Make note of the fl ight conditions and fl ight plan results, planning for future fl ights.
Assembly
Assemble in reverse order.
• Correctly align and connect the motor wire colors with the ESC wires.
• The propeller size numbers (8.25 x 5.5 (left wing) and 8.25 x 5.5R (right
wing)) must face out from the motor for correct propeller operation. The left propeller (PKZ1022) is shown, while the required right propeller (PKZ1022R) is not shown.
• A tool is required to tighten the spinner nut on the collet.
• Ensure the spinner is fully connected to the spinner backplate for safe
operation.
• When looking from the front, the left propeller turns clockwise and the right
turns counterclockwise. Change the direction the motor turns by changing the connection of any 2 motor wires on the ESC.
CD G H
E
F
AB
L
J
I
Not all wiring shown.
K
13
Page 14
EN
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Aircraft will not re­spond to throttle but responds to other controls
Extra propeller noise or extra vibration
Reduced fl ight time or aircraft under­powered
Aircraft will not Bind (during binding) to transmitter
Aircraft will not con­nect (after binding) to transmitter
Control surface does not move
Controls reversed Transmitter settings are reversed Perform the Control Direction Test and adjust the controls on
Motor power pulses then motor loses power
Throttle not at lowest position or throttle trim too high Reset controls with throttle stick and throttle trim
Throttle servo travel is lower than 100% Make sure throttle servo travel is 100% or greater Throttle channel is reversed Reverse throttle channel on transmitter Motor disconnected from ESC Make sure motor is connected to the ESC Damaged propeller and spinner, collet or motor Replace damaged parts Propeller is out of balance Balance or replace propeller Prop nut is too loose Tighten the prop nut Motor is turning in the incorrect direction Change 2 motor wires to the ESC so motor turns the opposite direction Spinner is not tight or fully seated in place Tighten the spinner or remove the spinner and turn it 180 degrees. Flight battery charge is low Completely recharge fl ight battery Propeller installed backwards or on wrong side of aircraft Install propeller with numbers facing forward and on the correct side of the
Flight battery damaged Replace fl ight battery and follow fl ight battery instructions Flight conditions may be too cold Make sure battery is warm before use Battery C rating is too low Replace battery or use battery with correct C rating Transmitter too near aircraft during binding process Move powered transmitter a few feet from aircraft,
Aircraft or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter
The bind plug is not installed correctly in the bind port Install bind plug in bind port and bind the aircraft to the transmitter Flight battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Bind switch or button not held long enough during bind
process Transmitter too near aircraft during connecting process Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and
Aircraft or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter
Bind plug left installed in bind port Rebind transmitter to the aircraft and remove the bind plug before
Aircraft bound to different model memory (ModelMatch radios only)
Flight battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Transmitter may have been bound to a different aircraft
(using different DSM protocol) Control surface, control horn, linkage or servo damage Replace or repair damaged parts and adjust controls Wire damaged or connections loose Do a check of wires and connections, connect or replace as needed Transmitter is not bound correctly or the incorrect model
was selected Flight battery charge is low Fully recharge fl ight battery BEC (Battery Elimination Circuit) of the ESC is damaged Replace ESC
ESC uses default soft Low Voltage Cutoff (LVC) Recharge fl ight battery or replace battery that is no longer performing Weather conditions might be too cold Postpone flight until weather is warmer Battery is old, worn out, or damaged Replace battery Battery C rating might be too small Use recommended battery
at lowest setting
aircraft
disconnect and reconnect fl ight battery to aircraft Move aircraft and transmitter to another location and attempt
binding again
Power off transmitter and repeat bind process. Hold transmitter bind button or switch until receiver is bound
reconnect fl ight battery to aircraft Move aircraft and transmitter to another location and attempt
connecting again
cycling power
TM
Select correct model memory on transmitter
Bind aircraft to transmitter
Re-bind or select correct model in transmitter
transmitter appropriately
14
Page 15
Limited Warranty
EN
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modi­fication of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with appli­cable technical regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is assert­ed. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty sup­port or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http:// www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during
business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consider­ation. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have
been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be com­pleted and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the
service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/ content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the coun­try of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
15
Page 16
EN
Contact Information
Country of Purchase Horizon Hobby Phone Number/Email Address Address
United States of
America
United Kingdom
Germany
France
China
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
Sales
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby Limited Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby – China
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
www.quickbase.com/db/
bghj7ey8c?a=GenNewRecord
888-959-2305
sales@horizonhobby.com
888-959-2305
sales@horizonhobby.co.uk
+44 (0) 1279 641 097
infofrance@horizonhobby.com 11 Rue Georges Charpak
+33 (0) 1 60 18 34 90
info@horizonhobby.com.cn Room 506, No. 97 Changshou Rd.
+86 (021) 5180 9868
Champaign, Illinois, 61822 USA
Units 1–4 , Ployters Rd, Staple Tye
Harlow, Essex, CM18 7NS, United Kingdom
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Shanghai, China 200060
FCC Infromation
4105 Fieldstone Rd
77127 Lieusaint, France
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Compliance Information for the European Union
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013100401
Product(s): PKZ Mosquito Mk VI BNF Basic Item Number(s): PKZ6350 Equipment class: 1
The object of declaration described above is in conformity with the require­ments of the specifi cations listed below, following the provisions of the Euro­pean R&TTE Directive 1999/5/EC and EMC Directive 2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations govering a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range.
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013100402
Product(s): PKZ Mosquito Mk VI PNP Item Number(s): PKZ6375 Equipment class: 1
The object of declaration described above is in conformity with the require­ments of the specifi cations listed below, following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC:
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Oct 04, 2013
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or where you purchased the product.
16
Chief Financial Offi cer
Robert Peak
Horizon Hobby, Inc.
Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Oct 04, 2013
Robert Peak
Chief Financial Offi cer
Horizon Hobby, Inc.
Page 17
HINWEIS
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, Inc. vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
Begriffserklärung
Die folgende Begriffe werden in der gesamte Produktliteratur verwendet, um die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu defi nieren: HINWEIS: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND geringfügige oder keine Verlet- zungen verursachen. ACHTUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an Eigentum, Kollateralschäden UND schwere Verletzungen ODER höchstwahrscheinlich oberfl ächliche Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine
nicht ordnungsgemäße Bedienung des Produkts kann das Produkts und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfertigkeiten. Wird das Produkt nicht sicher und umsichtig verwendet, so könnten Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderem Eigentum entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby Inc vorgegebenen Anweisungen. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise sowie Anleitungen zu Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, dass Sie alle Anleitungen und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Inbetriebnahme lesen und diese befolgen, um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten und Schäden bzw. schwere Verletzungen zu vermeiden.
DE
Warnung gegen gefälschte Produkte: Sollten Sie jemals einen Empfänger aus einem Horizon Hobby Produkt wechseln wollen, kaufen Sie diesen bitte bei Hori-
zon Hobby oder einem autorisierten Horizon Hobby Händler um sicher zu stellen, dass Sie ein authentisches qualitativ hochwertiges Spektrum Produkt erhalten. Horizon Hobby Inc. lehnt jedwede Haftung, Garantie oder Unterstützung sowie Kompatibilitäts- oder Leistungsansprüche zu DSM oder Spektrum in Zusammen­hang mit gefälschten Produkten ab.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen
Als Benutzer dieses Produkts sind ausschließlich Sie für den Betrieb auf eine Weise verantwortlich, die sie selbst oder andere nicht gefährdet, bzw. die zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums anderer führt.
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand zu Ihrem Mo­dell ein, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird über ein Funksignal gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört werden, ohne dass Sie darauf Einfl uss nehmen können. Dies kann zu einem vorübergehenden Verlust der Steuerungskontrolle führen.
• Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländern, weit ab von Automobi­len, Verkehr und Menschen.
• Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und jedwedes optionales Zubehörteil (Ladegeräte, wiederaufl adbare Akkus etc.) stets sorgfältig.
• Halten Sie sämtliche Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponente stets außer Reichweite von Kindern.
• Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie den Wasserkontakt aller Komponenten, die dafür nicht speziell ausgelegt und entsprechend geschützt sind.
• Nehmen Sie niemals ein Element des Modells in Ihren Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen könnte.
• Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit schwachen Senderbatterien.
• Halten Sie das Fluggerät stets unter Blickkontakt und Kontrolle.
• Fliegen Sie nur mit vollständig aufgeladenen Akkus.
• Halten Sie den Sender stets eingeschaltet, wenn das Fluggerät eingeschaltet ist.
• Entfernen Sie stets den Akku, bevor Sie das Fluggerät auseinandernehmen.
• Halten Sie bewegliche Teile stets sauber.
• Halten Sie die Teile stets trocken.
• Lassen Sie die Teile stets auskühlen, bevor Sie sie berühren.
• Entfernen Sie nach dem Flug stets den Akku.
• Stellen Sie immer sicher, dass der Fail-Safe vor dem Flug ordnungsgemäß eingestellt ist.
• Betreiben Sie das Fluggerät niemals bei beschädigter Verkabelung.
• Berühren Sie niemals sich bewegende Teile.
17
Page 18
DE
Die DH 98 Mosquito MK VI
Diese außergewöhnliche Replika der Mosquito Mk VI fl iegt so fantastisch wie sie aussieht. Die beiden Brushless Antriebsmotoren bieten dabei eindrucksvollen Schub der für satte Leistung und präzise Kontrolle sorgt.
Sollte diese ihr erster Twin-Motor Parkfl yer sein nehmen Sie sich bitte die Zeit und lesen diese Bedienungsanleitung. Sie fi nden dort wichtige Information zu der Montage, den empfohlenen Dual Rates, dem Einbau optionaler Teile und vielem mehr. Sie fi nden dort ebenfalle eine Hilfestellung zur Problemlösung. Das alles dient dazu dass ihr erster und jeder folgende Flug der Beste wird.
Lieferumfang
Inhaltsverzeichnis
Binden von Sender und Empfänger ............................................................... 19
Auswahl und Einbau des Empfängers ........................................................... 19
Einsetzen des Akkus ..................................................................................... 20
Armieren des Reglers und Empfängers .........................................................20
Elektrisches E-fl ite Einziehfahrwerk .............................................................. 21
Montage der Klappen .................................................................................... 22
Montage der Tragfl äche ................................................................................23
Einstellungen Ruderhörner und Servoarme ................................................... 23
Montage des Höhenruders ............................................................................ 24
Anschluß der Gabelköpfe .............................................................................. 24
Einbau des festen Fahrwerks ....................................................................... 24
Motorkühlöffnungen...................................................................................... 25
Vorbereitung für den Erstfl ug ........................................................................ 25
Spezifi kationen
1244mm
Eingebaut Eingebaut
Eingebaut Eingebaut Regler: (2) 18A Brushless Regler (PKZ1814)
Eingebaut Eingebaut
Wird noch
benötigt
Wird noch
benötigt
Wird noch
benötigt
Wird noch
benötigt
955mm
Gewicht
1200g 1260g mit Ezfw. und Klappen
Eingebaut
Wird noch
benötigt
Wird noch
benötigt
Wird noch
benötigt
Der Schwerpunkt .......................................................................................... 25
Steuerrichtungstest ...................................................................................... 26
Dual Rates .................................................................................................... 27
Tipps zum Fliegen und Reparieren ................................................................ 27
Wartung nach dem Flug ................................................................................ 28
Wartung der Antriebskomponenten ............................................................... 28
Leitfaden zur Problemlösung ......................................................................... 29
Garantieeinschränkungen ............................................................................. 30
Kontakt Informationen ................................................................................... 31
Konformitätsinformationen für die Europäische Union ...................................31
Ersatzeile ...................................................................................................... 62
Optionale Bauteile ......................................................................................... 63
Motor: (2) 15er Brushless Aussenläufer Motor 950KV (PKZ5116)
(2) Querruder Servos (PKZ1081) (1) Seitenruder Servo (1) Höhenruder Servo (PKZ1090) Empfänger: Spektrum AR610 6-Kanal DSMX Flug Empfänger
Akku: 11.1V 3S 2200mAh 25C Li-Po Akku (PKZ1029)
Akku Ladegerät: 300mA–2.0A 2- bis 3-S Li-Po Akku
(Ladegerät (PKZ1040) Empfohlener Sender: 4- Kanal Sender (oder größer) mit
voller Reichweite mit 2.4 Ghz Spektrum DSM2 /DSMX Technologie.
18
Registrieren Sie ihr Produkt online unter www.parkzone.com
Page 19
DE
Binden von Sender und Empfänger
Beim Bindevorgang wird der Empfänger des Steuergeräts so programmiert, dass er den GUID-(Globally Unique Identifi er)-Code eines einzelnen Send­ers erkennt. Um Ihr Flugzeug einsetzen zu können, müssen Sie die mit dem Flugzeug-Sender ausgestattete Spektrum DSM2/DSMX -Technologie an den Empfänger “binden”. Unter www.bindnfl y.com fi nden Sie eine vollständige Liste der kompatiblen Sender.
ACHTUNG: Wenn Sie einen Futaba-Sender mit einem Spektrum
DSM-Modul verwenden, müssen Sie den Gaskanal reversieren (umkehren) und danach das System neu binden. Lesen Sie bitte für den Bindevorgang und programmieren der Failsafeeinstellungen die Bedienungsanleitung des Spektrum Modules. Zum reversieren des Gaskanals lesen Sie bitte in der Anleitung des Futaba Senders nach.
Einstecken des Bindesteckers
Bindereferenz Tabelle
1. Lesen Sie die Anleitungen zum Binden an einen Empfänger im Handbuch des Senders Position des Binknopfes am Sender.
2. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist.
3. Bringen Sie die Steuerungen des Senders in die Neutralstellung (Flugsteuerungen: Seiten-, Höhen- und Querruder) oder auf niedrige Stellungen (Gas, Gastrimmung).*
4. Stecken Sie einen Bindestecker in den Bindeanschluss oder in die Bindeanschlussverlängerung des Empfängers.
5. Schließen Sie den Flugakku an den einzelnen Anschluss des Regler Y-Kabel an. Der Regler produziert eine Tonserie. Einen langen Ton dann zwei kurze Töne die bestätigen, dass die Nie­derspannungsabschaltung für die Regler aktiviert ist.
6. Die Empfänger-LED beginnt schnell zu blinken.
7. Schalten Sie den Sender ein und halten Sie gleichzeitig den Bindetaster oder-schalter des Senders gedrückt. Anleitungen zum Bindetaster oder-schalter fi nden Sie im Handbuch des Senders.
8. Ist der Empfänger an den Sender gebunden leuchtet die LED auf dem Empfänger und der Regler produziert drei aufsteigende Töne.
Diese Töne zeigen an, dass der Regler armiert ist vorausgesetzt
das die Gas- und Gastrimmung niedrig genug gestellt sind, damit der Regler sich armieren kann.
9. Entfernen Sie den Bindestecker vom Bindeanschluss oder von der Bindeanschlussverlängerung.
10. Lagern Sie den Bindestecker sicher (manche Eigentümer befesti­gen den Bindestecker mit zweigeteilten Schlingen und Klammern an Ihrem Sender).
11. Der Empfänger sollte die vom Sender empfangenen Anweisungen zum Bindevorgang speichern, bis ein weiterer Bindevorgang erfolgt.
* Das Gas wird nicht aktiviert, wenn die Gassteuerung des Senders nicht auf die niedrigste Stellung gestellt wird. Wenn Sie auf Probleme stoßen, befol­gen Sie die Anweisungen zum Bindevorgang, und schlagen Sie für weitere Informationen im Leitfaden zur Fehlerbehebung des Senders nach. Wenden Sie sich bei Bedarf an das entsprechende Büro des Horizon Product Support.
Auswahl und Einbau des Empfängers
Für die PNP Version im Lieferzustand ist eine 4-Kanal Fernsteuerung (oder größer) erforderlich. Bei Verwendung der optionalen Klappen und des Einzief­ahrwerkes ist eine 6-Kanal Fernsteuerung (oder größer) erforderlich.
1. Montieren Sie ihren Park Flyer oder Empfänger mit voller Reichweite (Full Range) mit Klett oder doppelseitigen Klebeband im Rumpf.
2. Stecken Sie die Stecker der Seiten - und Höhenruderservo in die entspre­chenden Buchsen am Empfänger.
3. Stecken Sie den Stecker des Y-Kabels der Querruder in den Querruder­buchse des Empfängers.
4. Stecken Sie den Stecker des Reglers/ESC in die Gaskanalbuchse des Empfängers.
19
Page 20
DE
Einsetzen des Akkus
1. Drehen Sie den Verschlussriegel (A).
2. Heben Sie die Rückseite der Akkuklappe an und ziehen diese nach hinten / oben ab.
3. Setzen Sie das vollständig geladene Akku (B) an das vorderen Ende des Akkufaches ein. Bitte lesen Sie den Abschnitt -Einstellen des Schwerpunk­tes- für mehr Informationen.
4. Stellen Sie bitte sicher, dass der Flugakku mit der Klettschlaufe gesichert ist.
5. Setzen Sie die Akkuhaube wieder auf. Drücken Sie das hintere Ende der Akkuklappe herunter um sicher zu stellen dass diese vollständig geschlos­sen ist.
ACHTUNG: Trennen Sie immer den LiPo Akku vom Empfänger wenn Sie nicht fl iegen um eine Tiefentladung zu vermeiden. Akkus die unter die zugelassene Spannung entladen werden können beschädigt sein was zu Leistungsverlust und potentieller Brandgefahr bei dem Laden resultieren kann.
Akkuauswahl
• Wir empfehlen den ParkZone 2200mAh 11,1V 3S Li-Po-Akku (PKZ1029).
• Sollten Sie einen anderen Akku verwenden muss dieser mindestens 2200mAh Kapazität und 25C haben.
• Ihr Akku sollte ungefähr die gleiche Leistung, die gleichen Abmessungen und das gleiche Gewicht wie der ParkZone Li-Po-Akku haben, um in den Flugzeugrumpf zu passen, ohne den Schwerpunkt stark zu verändern.
A
B
C
Armieren des Reglers und Empfängers
Das Armieren des Reglers erfolgt nach dem Binden und nach jedem erneutem Anschluss des Akkus.
WICHTIG: Die Regler in diesem Flugzeug werden zusammen wie ein Regler armiert.
ACHTUNG: Halten Sie imer ihre Hände weg vom Proeller. Sind die
Regler armiert, dreht der Motor bei jedem Gasbefehl.
1. Schalten Sie den Sender ein (ON) und bringen das Gas und die Gastrim-
mung auf die niedrigste Einstellung.
Schließen Sie NICHT den Akku an während der Gashebel auf Vollgas steht oder der Regler wechselt in den Programmiermode. Sollten Sie nach 5 Sekunden einen Ton hören trennen Sie den Akku sofort und bringen den Gashebel auf Leerlauf.
2. Entfernen Sie die Akkuklappe und setzen einen vollständig geladenen
Akku in den Akkuhalter ein. Befestigen Sie ihn mit der Klettschlaufe und schließen ihn dann an den Regler an.
3. Ist der Regler angeschlossen:
A) Der Regler piept 3 mal und zeigt damit an dass die Niederspan
nungsabschaltung (LVC) für ein 3S Akku eingestellt worden ist.
Bitte lesen Sie im Abschnitt Niederspannungsabschaltung im
Kapitel Tipps zum Fliegen und Reparieren für mehr Informa tionen nach.
1
2
3
B) Eine LED leuchtet auf dem Empfänger.
20
Page 21
Wir empfehlen das optionale elektrische Einziehfahrwerk in die Tragfl äche
einzubauen bevor diese am Rumpf montiert wird.
DE
OPTIONAL
1. Entfernen Sie das Röhrchen (A) mit der inneren Fahrwerksstrebe und Stell-
ring (B) und Schrauben (C) von der linken und rechten Fahrwerksstrebe.
2. Montieren Sie inneren Streben (D) mit den inneren Fahrwerksstreben und
Röhrchen und Schrauben auf dem Einziehfahrwerk (E).
3. Montieren Sie die im Lieferzustand enthaltene linken und rechten
Fahrwerksstreben (F) in den optionalen Einziehfahrwerk mit den Maden­schrauben (G).
4. Entfernen Sie 3 Schrauben (H) die Fahrwerksabdeckung (I), sowie die 4
Schrauben (J) und den Fahrwerkshalter (K) aus der Motorgondel.
5. Montieren Sie mit den 8 Schrauben (M) (4 pro Seite) die Sie aus den festen
Fahrwerk raus geschraubt haben.
6. Schließen Sie die Servoverlängerungen (PKZ5403) (N) an das Einzieh-
fahrwerk und drücken den Verbinder durch die Kanäle der Querruderan­schlüsse.
Tipp: Bitte stellen Sie sicher, dass die Räder für richtiges Bodenhandling nicht nach innen oder aussen zeigen.
7. Montieren Sie die Fahrwerksabdeckungen (O) auf den Motorgondeln mit
den 6 Schrauben aus dem festen Fahrwerk.
8. Schließen Sie die Servoverlängerung an das Y-Kabel im Rumpf an.
9. Schließen Sie das Y-Kabel auf den GEAR Kanal an.
10. Führen Sie eine Funktionskontrolle des Fahrwerk aus durch. Justieren Sie
alle Teile so dass nichts blockiert. Ziehen Sie die Schrauben der Stellringe an und sichern diese mit Schraubensicherungslack.
Elektrisches E-fl ite Einziehfahrwerk
(EFLG100, separat erhältlich)
C
AB
D
E
F
Festes Fahrwerk
Einziehfahrwerk
G
O
H
J
I
M
L
K
N
21
Page 22
DE
Wir empfehlen die Montage der optionalen Klappen in der Tragfl äche vor der Montage
der Flächen am Rumpf durchzuführen.
OPTIONAL
1. Schneiden Sie vorsichtig das Klebeband über der Servoöffnung ein dass
die Lackierung nicht beschädigt wird.
2. Führen Sie die Servoanschlüsse in die Servoöffnungen dann durch die
Fläche und durch die Öffnungen der Servokabelschächte wieder heraus.
3. Entfernen Sie die Servoarme und schrauben diese wie abgebildet wieder
an. (Fig. A)
4. Setzen Sie das Gestänge in die äußersten Löcher der Servoarme (B).
5. Kleben Sie die linken und rechten Klappenservos (C) (PKZ1081 x 2 separat
erhältlich) mit Heißkleber oder doppelseitigem Klebeband in die Aufnahme (D).
6. Montieren Sie die Ruderhörner (E) und Gegenstücke (F) auf der Tragfl äche/
Klappe mit den beiden Schrauben (G).
7. Setzen Sie den Gabelkopf wie abgebildet in das äußerste Loch des Klap-
penruderhornes. (Fig. H)
8. Schneiden Sie bei beiden Klappen vorsichtig etwas Schaum (I) an der
Klappe und Motorgondel weg, so dass sich die Klappe frei bewegen kann.
9. Kleben Sie das im Lieferumfang enthaltene Klebeband (J) über die einge-
bauten Klappenservos. Bitte achten sie darauf, dass sich die Servoarme frei bewegen können.
10. Verbinden Sie Servokabel der Klappenservos mit einem Y-Kabel (PKZ1063
separat erhältlich im Rumpf.
11. Schließen Sie das Y-Kabel an den AUX1 Anschluss des Empfängers an.
Montage der Klappen
D
Fig. A
B
C
G
E
12. Führen Sie einen Kontrolltest mit dem Sender durch.
1/2 oder Start Voll
Klappen runter 15mm runter 30mm runter
F
Fig. H
I
J
22
I
Page 23
Montage der Tragfl äche
DE
1. Drehen Sie den Verschlussriegel und entfernen die Klappe vom Rumpf.
2. Schieben Sie den Flächenverbinder (C) in den Rumpf.
ACHTUNG: Quetschen oder beschädigen Sie keine Kabel wenn Sie die
Tragfl äche am Rumpf montieren.
3. Schieben Sie die linke und rechte Tragfäche (D und E) auf den Flächen-
verbinder und in die Flächenaufnahme am Rumpf während Sie die
Servoanschlüsse durch die Öffnungen führen.
4. Sichern Sie die Tragfl ächen im Rumpf mit den beiden Schrauben (F).
5. Legen Sie die das Regler Y-Kabel (G) in den Rumpf, so dass der Akkuan-
schluss im Rumpf liegt.
HINWEIS: Schließen Sie die Regler (ESC) an das Gas Y-Kabel an da sonst ein Schaden wahrscheinlich ist.
6. Schließen Sie die Anschlüsse der Querruder, Regler sowie der optionalen
Klappen und des Einziehfahrwerks an die entsprechenden Y-Kabel an. Die linken und rechten Anschlüsse können hier frei gewählt werden.
TIPP: Wickeln Sie vorsichtig die Servokabel auf und plazieren diese unter dem Rumpf.
7. Sichern Sie die Haube wieder unter dem Rumpf.
Demontieren Sie falls notwendig in umgekehrter Reihenfolge.
D
B
E
A
C
F
Einstellungen Ruderhörner und Servoarme
Die Tabelle auf der rechten Seite zeigt die Werkseinstellungen für die Ruder­hörner und Servoarme.
Nach den ersten Flügen möchten Sie vielleicht die Anlenkungen für mehr oder weniger Ruderwirkung einstellen. Sehen Sie dazu die Aufstellung unten.
Mehr Ruderweg Weniger Ruderweg
G
Werkseinstellungen
Ruderhörner Servoarme
Höhenruder
Seitenruder
Spornrad
Querruder
Klappen
23
Page 24
DE
Montage des Höhenruders
1. Schieben Sie die Leitwerksverbinder (A) durch die Öffnung im Heck des
Flugzeuges.
2. Setzen Sie das rechte und linke Höhenleitwerk (B) wie abgebildet an den
Rumpf und achten bitte darauf dass die Ruderhörner nach unten zeigen.
3. Kleben Sie 4 Streifen Klebeband (C) auf die Leitwerkshalter (je beidseitig
einen oben links und rechts).
4. Schließen Sie den Gabelkopf am Höhenruderhorn an. (Lesen Sie bitte die
Anweisungen für den Gabelkopfanschluss)
Demontieren Sie falls notwendig in umgekehrter Reihenfolge.
Anschluß der Gabelköpfe
Tipp: Drehen Sie den Gabelkopf auf dem Anlenkgestänge, um die Länge
des Anlenkgestänges zwischen dem Servoarm und dem Steuerruderhorn zu ändern.
• Ziehen Sie die Hülse vom Gabelkopf zum Anlenkgestänge.
• Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig auf und setzen Sie dann den
Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Steuerruderhorn ein.
• Verschieben Sie die Hülse, um den Gabelkopf auf dem Steuerruderhorn
festzuhalten.
Nach der Bindung eines Senders am Empfänder des Modells stellen Sie die Trimmungen und Sub-Trimmungen auf 0 und dann passen Sie die Gabelköpfe an, um die Steuerfl ächen zu zentrieren.
B
A
C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Einbau des festen Fahrwerks
1. Setzen Sie jedes Rad (A) in die Fahrwerksstrebe des festen Fahrwerks
mit dem Stellring (B), der äußeren Strebe (C), dem Röhrchen (D) und der Schraube (E). Ziehen Sie die Madenschraube des Stellrings auf der fl achen Seite der Strebe an.
Sichern Sie die Madenschrauben des Stellrings mit Schraubensicherungslack.
2. Setzen Sie die linke (F) und rechte Strebe in die entsprechenden Halter und
sichern diese mit den Strebenabdeckungen (G) und Schrauben (H).
Demontieren Sie falls notwendig in umgekehrter Reihenfolge.
E
C
B
A
F
D
24
H
G
Page 25
Motorkühlöffnungen
DE
HINWEIS: Versuchen Sie bitte keine Bauchlandungen wenn Sie die Motorküh-
löffnungen montiert haben, da das Flugzeug sonst beschädigt werden kann.
1. Für einen größeren Scale-Eindruck montieren Sie bitte die im Lieferumfang
enthaltenen Kühlöffnungen (A) unter der Motorgondel mit den beiden Schrauben (B).
B
A
Vorbereitung für den Erstfl ug
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
2. Holen Sie den Inhalt heraus und überprüfen Sie ihn.
3. Laden Sie den Flugakku.
4. Montieren Sie das Modell.
5. Setzen Sie den vollständig geladenen Flugakku in das Modell ein.
6. Binden Sie das Flugzeug an ihren Sender.
Der Schwerpunkt
Der Schwerpunkt befi ndet sich 73 - 83mm von der Vorderkante der Tragfl äche nach hinten gemessen. Setzen Sie die den Akku mit dem Ende ganz nach vorne in das Akkufach ein. Stellen Sie sicher, dass der Flugakku mit Klettband gesichert ist.
Der Schwerpunkt und das Gewicht wurden mit einem ParkZone 11,1 Volt 2200mAh 25C LiPo Akku (PKZ1029) ermittelt.
7. Stellen Sie sicher dass sich die Anlenkungen frei bewegen.
8. Führen Sie mit dem Sender den Steuerrichtungstest durch.
9. Passen Sie die Flugsteuerungen und den Sender an.
10. Führen Sie einen Reichweitentest durch.
11. Suchen Sie eine sichere und offene Fläche auf.
12. Planen Sie den Flug für Flugplatzbedingungen.
73–83mm
hinter der Vorderkante der Tragfl äche nach hinten gemes­sen.
25
Page 26
DE
Steuerrichtungstest
Prüfen Sie ob die Ruderbewegungen zu den Steuerbefehlen am Sender in die richtigen Richtungen arbeiten. Führen Sie nach dem Test die Failsafeeinstellungen durch. Stellen Sie dabei sicher, dass die Ruder auf Neutral und das Gas und die Trimmung in der niedrigsten Stellung befi nden. Führen Sie dann den Bindevor­gang noch einmal durch, dass diese Einstellungen übernommen werden. Sollte der Empfänger die Verbindung zum Sender verlieren fährt das Failsafe den Regler und die Servos in die bei dem Binden gespeicherte Position.
Senderbefehl Flugzeugreaktion
Höhenruder nach oben
Höhenruder nach unten
Höhenruder
Querruder rechts
Querruder
Querruder links
Seitenruder rechts
Seitenruder links
Seitenruder
Klappen runter
Klappen
26
Page 27
Dual Rates
DE
Ihr DSM2/DSMX Sender ist mit Dual Rates ausgestattet die es ihnen ermögli­chen den Ruderweg einzustellen und über einen Schalter zu wählen.
Tipps zum Fliegen und Reparieren
Beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze bevor Sie sich einen Platz zum Fliegen suchen.
Reichweitenüberprüfung ihrer Fernsteueranlage
Nachdem Sie fertig mit der Montage sind führen Sie bitte mit der Mosquito einen Reichweitentest ihrer Fernsteueranlage durch. Zur Durchführung sehen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach.
Fliegen
Fliegen Sie immer auf einem weiten offenen Feld mit ihre ParkZone Mosquito Ideal dafür ist ein zugelassener Modellfl uglatz. Sollten Sie nicht auf einem Flugplatz fl iegen, achten Sie darauf nicht in der Nähe von Häusern, Bäume, Stromleitungen oder Gebäuden zu fl iegen. Meiden Sie ebenfalls belebte Orte wie Parks, Schulhöfe oder Fußballfelder.
Wind
In diesem Bereich fl iegen
182.8 m
Hier stehen
Starten
Halten Sie mit dem Seitenruder die Startrichtung. Bitte beachten Sie, dass am Boden das Flugzeug etwas Seitenwind anfällig sein könnte. Hat das Flugzeug seine Abhebegeschwindigkeit erreicht ziehen Sie etwas Höhenruder und das Flugzeug wird abheben. Vermeiden Sie es aber das Flugzeug zum Abheben zu zwingen. Steigen Sie auf Sicherheitshöhe um die Trimmung zu überprüfen und einzustellen. Haben Sie die Trimmung eingestellt können Sie die Leistung des Flugzeuges erfl iegen.
Landing
Mit einem vernünftigen Gasmanagement sind Flugzeiten von über 5 Minuten zu erreichen.
Stellen Sie den Timer oder Stopuhr für die ersten Flüge ihrer Fernsteuerung auf 4 Minuten und 30 Sekunden.. Sie können dann später den Timer auf län­gere oder kürzere Flugzeiten einstellen. Sollte der Motor pulsieren landen Sie bitte das Flugzeug unverzüglich und laden den Akku. Es ist nicht empfohlen das Flugzeug bis zur Niederspannungsabschaltung (LVC) zu fl iegen.
Zur Landung fl iegen Sie das Flugzeug zum Boden mit 1/3 - 1/4 Gas um genug Energie zum Abfangen zu haben. Das Flugzeug läßt sich am einfachsten mit einer Zwei-Punkt Landung auf dem Hauptfahrwerk landen. Dabei setzt das Hauptfahrwerk als erstes auf, während das Spornrad noch in der Luft ist. Drei Punkt-Landungen bei dem alle Räder gleichzeitig aufsetzen sind ebenfalls möglich. Reduzieren Sie nach dem Aufsetzen den Höhenruderausschlag damit das Flugzeug nicht wieder abhebt.
große Ausschläge kleine Ausschläge
Querruder
15mm rauf /12mm
runter Höhenruder 10mm rauf / runter 8mm rauf / runter Seitenruder 25mm links / rechts 18mm links / rechts
erlaubt es, leichter anzustellen und weich aufzusetzen. Wenn Sie die Klap­pen ausfahren, müssen Sie das Flugzeug auf 1/4 Gas verlangsamen. Wenn die Klappen bei höherer Geschwindigkeit ausgefahren werden, steigt das Flugzeug. Wenn Ihr Sender dazu in der Lage ist, stellen Sie beim Ausfahren der Klappen das Höhenruder etwas nach unten, um die Pitch-up-Tendenz zu reduzieren.
Bei Landungen oder dem Rollen auf Gras ist es sinnvoll das Höhenruder voll gezogen zu lassen um einen Kopfstand zu vermeiden.
Vermeiden Sie nach dem Aufsetzen scharfe Kurven bis das Flugzeug langsam genug geworden ist, so dass es nicht mehr auf die Tragfl ächenenden kippen kann.
12mm rauf /8mm runter
Bauchlandung
Sollten Sie auf Gras ohne Fahrwerk landen fl iegen Sie den gleichen Anfl ug wie mit Fahrwerk. Beginnen Sie das Abfangmanöver ca. 30cm über Grund und halten die Nase etwas oben bis das Heck des Flugzeuges als erstes aufsetzt. Halten Sie dabei die Tragfl ächen gerade damit sich das Flugzeug nicht an der Fläche im Gras verhaken und drehen kann.
HINWEIS: Für Bauchlandungen sollten Sie die Attrap­pen der Motorkühlöffnungen abmontieren, da sonst das Flugzeug beschädigt werden kann.
HINWEIS: Sollte ein Absturz oder Crash bevorste­hen reduzieren Sie das Gas und die Gastrimmung vollständig. Tun Sie das nicht könnte der Rumpf, Regler und Motor zusätzlich beschädigt werden.
HINWEIS: Absturzschäden sind nicht durch die Garantie gedeckt.
HINWEIS: Lassen Sie das Flugzeug nach dem Fliegen nicht im direktem Son-
nenlicht oder in heißen geschlossenen Räumen wie zum Beispiel einem Auto. Das könnte den Schaum beschädigen.
WARNUNG
Bei
Bodenberührung
des Propeller sofort
Gas Aus.
Niederspannungsabschaltung
Wenn ein Li-Po-Akku unter 3 V pro Zelle entladen wird, hält er keine Ladung mehr. Die ESC schützt den Flugakku mit der Niederspannungabschaltung (LVC) gegen Tiefentladung. Bevor die Akkuladung zu stark abfällt, trennt die LVC die am Motor angelegte Stromversorgung. Die Stromversorgung zum Motor stottert und zeigt an, dass etwas Akkuleistung für die Flugsteuerung und eine sichere Landung reserviert ist.
Wenn der Motor stottert, landen Sie das Fluggerät unverzüglich und laden den Flugakku neu auf. Trennen und entfernen Sie nach dem Fliegen den LiPo Akku immer aus dem Flugzeug um eine Tiefentladung zu vermeiden. Laden Sie den LiPo Akku auf die Hälfte der Kapazität auf bevor Sie ihn lagern. Achten Sie während der Lagerung darauf, dass die Spannung nicht unter 4 Volt per Zelle fällt. Die Niederspannungsabschaltung schützt den Akku nicht vor Tief­entladung während der Lagerung.
Klappen
Bei Verwendung der optionalen Klappen sind Start und Landung kürzer. Beim Start hebt das Heck schneller vom Boden ab, wodurch Sie bessere Seitenrud­ersteuerung während des Startanlaufs erhalten.
Bei der Landung erlauben die Klappen einen steileren Landeanfl ug, bei dem weniger Gas gegeben werden kann. Eine geringere Fluggeschwindigkeit
HINWEIS: Wiederholtes Fliegen bis zur die Niederspannungsabschaltung beschädigt den Akku.
Tipp: Überprüfen Sie vor und nach dem Fliegen die Akkuspannung mit dem LiPo Voltage Checker (EFLA111 separat erhältlich).
27
Page 28
DE
Wartung nach dem Flug
1. Trennen Sie den Flugakku vom Regler/ESC (notwendig zur Sicherheit und Akkuhaltbarkeit).
2. Schalten Sie den Sender aus.
3. Entfernen Sie den Flugakku aus dem Flugzeug.
4. Laden Sie den Flugakku neu auf.
Wartung der Antriebskomponenten
Demontage
ACHTUNG: Trennen Sie immer den Flugakku vom Flugzeug bevor Sie
den Propeller entfernen.
1. Entfernen Sie die Schraube (A) und Spinner (B) vom Mitnehmer (G).
2. Entfernen Sie die Spinnermutter (C), Propeller (D), das Lüfterrad (E) die, Rückplatte (F) und den Mitnehmer (G) von der Motorwelle (H). Zum lösen der Spinnermutter benötigen Sie ein Werkzeug.
3. Entfernen Sie die 4 Schrauben (I) vom Motorträger (J) und Rumpf.
4. Trennen Sie die Motorkabel vom Regler.
5. Entfernen Sie die 4 Schrauben (K) und den Motor (L) vom Träger.
5. Reparieren bzw. ersetzen Sie beschädigte Bauteile.
6. Lagern Sie den Flugakku gesondert vom Flugzeug und überwachen Sie die Aufl adung des Akkus.
7. Notieren Sie die Flugbedingungen.
Montage
Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
• Schließen Sie die Motorkabel farblich passend zu den Reglerkabeln an.
• Die Größenangaben des Propellers (8.25 x 5.5 linke Tragfl äche) und 8.25 x
5.5R (rechte Tragfl äche) müssen für einwandfreien Betrieb vom Motor weg­zeigen. In dem Bild ist der linke Propeller (PKZ1022) abgebildet, der rechte (PKZ1022R) nicht.
• Zur Befestigung der Spinnermutter auf dem Mithnehmer ist ein Werkzeugnotwendig.
• Bitte achten Sie für einen sicheren Betrieb darauf, dass der Spinner vollstän­digen Kontakt mit der Rückplatte hat.
• Wenn Sie von vorne schauen dreht der linke Propeller im Uhrzeigersinn und der rechte gegen den Uhrzeigeersinn. Die Drehrichtung des Motor können Sie durch den Wechsel von 2 Kabeln ändern.
CD G H
E
F
AB
L
Gesamte Verkabelung nicht dargestellt.
J
I
K
28
Page 29
Leitfaden zur Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Flugzeug reagi­ert nicht auf Gas­eingaben, aber auf andere Steuerungen
Zusätzliches Propel­lergeräusch oder zusätzliche Schwingung
Verringerte Flugzeit oder untermotorisi­ertes Fluggerät
Das Flugzeug lässt sich (während der Bindung) nicht an den Sender binden
Das Flugzeug lässt sich (nach der Bind­ung) nicht mit dem Sender verbinden
Ruder bewegt sich nicht
Steuerung reversiert Sendereinstellungen sind umgekehrt Steuerrichtungstest durchführen, und die Steuerungen auf
Motor pulsiert und verliert an Leistung
Das Gas befindet sich nicht im Leerlauf, und/oder die Gas­trimmung ist zu hoch
Gas-Servoweg ist niedriger als 100% Sicherstellen, dass der Gas-Servoweg 100% oder mehr beträgt Gaskanal ist reversiert (umgedreht) Reversieren (drehen) Sie den Gaskanal am Sender Der Motor ist vom Regler getrennt Stellen Sie sicher dass der Motor an den Regler angeschlossen ist Propeller, Spinner oder Mitnehmer beschädigt. Ersetzen Sie beschädigte Teile Propeller läuft unrund Balancieren oder ersetzen Sie den Propeller Propellermutter ist lose Ziehen Sie die Propellermutter an Der Motor dreht in die falsche Richtung Wechseln Sie 2 Motorkabel am Regler, so dass der Motor in die entge-
Spinner ist nicht befestigt sitzt nicht richtig Ziehen Sie den Spinner an oder nehmen ihn ab und drehen ihn um 180°
Ladestatus des Flugakkus ist niedrig Flugakku vollständig neu aufladen Propeller falsch rum oder auf der falschen Seite des Flug-
zeug montiert. Flugakku beschädigt Flugakku austauschen und Anweisungen des Flugakkus befolgen Flugbedingungen können zu kalt sein Sicherstellen, dass Akku vor Verwendung warm ist C Leistung des Akkus zu gering Ersetzen Sie den Akku oder nutzen einen Akku mit korrektem C Rating Sender steht während des Bindens zu nah am Empfänger Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg Trennen Sie den
Flugzeug oder Sender sind zu nahe an einem großen Metallgegenstand
Der Bindestecker steckt nicht ordnungsgemäß im Binde­anschluss
Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering Den Flugakku bzw. die Batterie neu aufladen bzw. austauschen Bindeschalter oder Knopf während des Bindevorganges
nicht lang genug gedrückt Der Sender ist während des Verbindungsvorgangs zu nahe
am Flugzeug Flugzeug oder Sender sind zu nahe an einem großen
Metallgegenstand Bindestecker blieb im Bindeanschluss oder in der stecken Sender neu mit Flugzeug binden, und Bindestecker vor dem Einschalten
Flugzeug an Speicher von anderem Modell gebunden (nur Model-Match Sender)
Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering Den Flugakku neu aufladen bzw. austauschen Sender wurde an ein anderes Flugzeug gebunden (nutzt
anderes DSM Protokoll) Beschädigung von Ruder, Steuerruderhorn, Anlenkgestän-
ge oder Servo Gestänge beschädigt oder Verbindungen locker Prüfen Sie die Gestänge und Verbindungen. Reparieren oder Tauschen Sie
Sender ist nicht ordnungsgemäß gebunden, oder das falsche Modell wurde gewählt
Flugakku nicht ausreichend geladen Laden Sie den Flugakku vollständig Empfängerstromversorgung (BEC) des Reglers beschädigt Tauschen Sie den Regler/ESC
ESC verwendet als Standardeinstellung sanfte Niederspan­nungabschaltung (LVC)
Wetterbedingungen u. U. zu kalt Flug verschieben, bis das Wetter wärmer ist Batterie ist alt, leer oder beschädigt Batterie austauschen Batteriestromleistung u. U. zu schwach Empfohlene Batterie verwenden
Steuerungen mit Gassteuerknüppel und Gastrimmung auf niedrigste Ein­stellung zurücksetzen
gengesetzte Richtung dreht.
und setzen ihn erneut auf
Montieren Sie die Propeller mit den Nummern nach vorne zeigend auf der richtigen Seite des Flugzeuges.
Flugakku und schließen ihn erneut an Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten
Bindestecker in den Bindeanschluss stecken und Fluggerät an den Sender binden
Schaltn Sie den Sender aus und wiederholen den Bindevorgang. halten Sie den Bindeschalter oder Knopf gedrück bis der Empfänger gebunden ist
Den angeschalteten Sender ein paar Fuß vom Flugzeug weggeben, Flugakku vom Flugzeug abklemmen und wieder anschließen
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten
abziehen Richtigen Modellspeicher auf dem Sender wählen
Binden Sie das Flugzeug an den Sender
Beschädigte Teile austauschen oder reparieren und Steuerungen anpassen
bei Bedarf Richtiges Modell neu an den Sender binden oder im Sender wählen
dem Sender geeignet anpassen Flugakku neu aufladen oder Batterie austauschen, wenn sie nicht mehr
funktionieren
DE
29
Page 30
DE
Garantieeinschränkungen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eing­esetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht
übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes,
die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon,
ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosme­tische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle auf­geführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung voll­ständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen/Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem tech­nischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichti­gen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorlie­gen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
30
Page 31
Kontakt Informationen
Land des Kaufs Horizon Hobby Telefonnummer/E-Mail-Adresse Adresse
Deutschland
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Deutschland
Konformitätsinformationen für die Europäische Union
DE
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-
1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und
Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013100401 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: PKZ Mosquito Mk VI BNF Basic (PKZ6350) declares the product: PKZ Mosquito Mk VI BNF Basic (PKZ6350) Geräteklasse: 1 equipment class 1
im Einklang mit den Anforderungen der unten aufgeführten Bestimmungen nach den Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) und EMV-Richtlinie 2004/108/EG:
The object of declaration described above is in conformity with the require­ments of the specifi cations listed below, following the provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive) and European EMC Directive 2004/108/EC:
Angewendete harmonisierte Normen: Harmonized standards applied:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Elmshorn,04.10.2013
Steven A. Hall
Geschäfstführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin Managing Director
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-
1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und
Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013100402 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: PKZ Mosquito Mk VI PNP (PKZ6375) declares the product: PKZ Mosquito Mk VI PNP (PKZ6375) Geräteklasse: 1 equipment class 1
im Einklang mit den Anforderungen der unten aufgeführten Bestimmungen nach den Bestimmungen der europäischen EMV-Richtlinie 2004/108/EG:
The object of declaration described above is in conformity with the require­ments of the specifi cations listed below, following the provisions of the European EMC Directive 2004/108/EC:
Angewendete harmonisierte Normen: Harmonized standards applied:
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Elmshorn,04.10.2013
Steven A. Hall
Geschäfstführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin Managing Director
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324
Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall
Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 4121 4655111
eMail: info@horizonhobby.de • Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren
Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur
vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem Benutzer, das Altgerät an einer designierten Recycling­Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abzugeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihres Altgeräts zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, Rohstoff e zu sparen und sicherzustellen, dass bei seinem Recycling die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen, wo Sie Ihr Altgerät zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer lokalen Kommunalverwaltung, Ihrem Haushaltsabfall Entsorgungsdienst oder bei der Verkaufsstelle Ihres Produkts.
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324
Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall
Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 4121 4655111
eMail: info@horizonhobby.de • Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren
Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur
vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
31
Page 32
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des bles-
sures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des bles­sures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS :
Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby,Inc ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby ,Inc décline tout service et garan­tie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu'utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d'une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d'autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n d’ éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l'écart de voitures, du trafi c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d'exposer à l'eau tout équipement non spécifi quement conçu et protégé à cet effet. L'humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l'émetteur sont faibles.
• Gardez toujours l'aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l'émetteur en marche lorsque l'aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N'entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
32
Page 33
Le DH98 Mosquito MKVI
Cette magnifi que réplique de Mosquito Mk VI a été conçue pour vous offrir des qualités de vol à la hauteur de son esthétique. Ses 2 moteurs brushless délivrent des performances impressionnantes en vitesse et en montée tout en étant progressif et parfaitement équilibré. S’il s’agit de votre premier park fl yer bimoteur, vous constaterez que les hélices contrarotatives sont une aide pour conserver la trajectoire au décollage et durant le roulage à l’atterrissage.
Avant le décollage, veuillez consacrer un peut de temps à la lecture de ce manuel. Il contient des informations importantes relatives à l’assemblage, aux débatte­ments, à l’installation des options et bien d’autres informations. Il y a également un guide dépannage. Tout est réuni pour faire de votre premier vol une réussite et que les suivants soient encore meilleurs.
Contenu de la boîte
FR
Table des matières
Affectation (binding) entre l’émetteur et le récepteur ..................................... 34
Choix et installation du récepteur .................................................................. 34
Installation de la batterie ............................................................................... 35
Armement du contrôleur .............................................................................. 35
Train rentrant E-fl ite ..................................................................................... 36
Installation des volets ................................................................................... 37
Installation de l’aile ....................................................................................... 38
Installation des chapes sur les guignols et bras de servos ............................. 38
Installation du stabilisateur ...........................................................................39
Installation des chapes ................................................................................. 39
Installation du train d’atterrissage fi xe .......................................................... 39
Ecopes moteur .............................................................................................. 40
Préparation au premier vol ............................................................................ 40
Caractéristiques
1244mm
Installés Installés
Installés Installés ESC: (2) 18A Brushless ESC (PKZ1814)
Installés Installés
955mm
Installé Requis
Requise Requise
Centre de gravité CG) .................................................................................... 40
Test de direction des gouvernes .................................................................... 41
Double-débattements ................................................................................... 42
Conseils de vol et réparations ....................................................................... 42
Maintenance d’après vol ............................................................................... 43
Maintenance de la motorisation .................................................................... 43
Guide de résolution des Problèmes ............................................................... 44
Coordonnées de Garantie et de Service ......................................................... 45
Informations de contact ................................................................................ 45
Informations de conformité pour l’Union Européenne ....................................46
Pièces de rechange ...................................................................................... 62
Pièces optionnelles ....................................................................................... 63
Moteur: (2) brushless 370 à cage tournante, 1300Kv (PKZ6116)
(2) servos d’ailerons (PKZ1081) (1) servo de dérive et (1) servo de profondeur (PKZ1090)
Récepteur : Spektrum AR610 6 voies DSMX
Batterie : Li-Po 3S 11.1V 2200mA 25C (PKZ1029)
Masse:
1200 g 1260 g avec train rentrant et servos de volets installés
Visitez www.parkzone.com pour enregistrer votre produit.
Requis Requis
Requis Requis
Chargeur : Li-Po 2 à 3S 300mA à 2A (PKZ1040)
Emetteur recommandé:
4 voies ou plus avec technologie Spektrum 2.4GHz DSM2/ DSMX
33
Page 34
FR
Affectation (binding) entre l’émetteur et le récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il recon­naisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifi er) d’un émetteur spéci­fi que. Il vous faut « affecter » l’émetteur Spektrum à technologie DSM2/DSMX pour aéronefs de votre choix au récepteur pour assurer un fonctionnement correct. Veuillez SVP visiter www.bindnfl y.com pour une liste complète des émetteurs compatibles.
ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
Installation de la prise d’affectation
Tableau de référence pour la procédure d’affection
1. Lisez les instructions de l’émetteur relatives au processus d’affec­tation à un récepteur (position de la commande d’affectation de l’émetteur).
2. Assurez-vous que l’émetteur est coupé.
3. Amenez les commandes de l’émetteur à des positions neutres (commandes de vol: direction, profondeur et ailerons) ou basses (gaz, trim des gaz).*
4. Enfi chez une prise d’affectation dans le port d’affectation du récep­teur ou dans l’extension d’affectation.
5. Connectez la batterie à la prise du cordon Y qui est relié aux 2 contrôleurs. Les contrôleurs vont émettre une série de tonalités. Une tonalité longue, suivie de 2 tonalités courtes confi rment que le LVC est paramétré pour les 2 contrôleurs.
6. La DEL du récepteur se met à clignoter rapidement.
7. Allumez l’émetteur en maintenant le bouton ou l’interrupteur d’affectation de l’émetteur. Référez-vous au manuel de l’émetteur pour des instructions concernant le bouton ou le commutateur d’affectation.
8. Lorsque le récepteur est affecté à l’émetteur, le voyant du récepteur s’allume fixement et les contrôleurs émettront une série de trois tonalités de fréquence croissante. Les tonalités indiquent que les contrôleurs sont armés, à condition que la manette des gaz et le trim des gaz soient dans une position suffisamment basse pour déclencher l’armement.
9. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation ou de l’extension du port d’affectation.
10. Rangez la prise d’affectation à un endroit approprié (certains pro­priétaires attachent la prise d’affectation à leur émetteur à l’aide de colliers).
11. Le récepteur doit conserver les instructions d’affectation envoyées par l’émetteur jusqu’à une nouvelle affectation.
* La manette des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage du transmetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.
Choix et installation du récepteur
Une radio 4 voies minimum est requise pour la version PNP. Si vous installez les servos des volets et le train rentrant, il vous faudra une radio 6 voies minimum.
1. Installez votre récepteur park fl yer ou longue portée dans le fuselage en utilisant de la bande autoagrippante ou de l’adhésif double-face.
2. Branchez les connecteurs des servos de profondeur et de direction aux canaux correspondants du récepteur.
3. Branchez le câble en Y d’aileron au canal d’aileron du récepteur.
4. Branchez le connecteur du CEV (ESC) au canal des gaz du récepteur.
34
Page 35
Installation de la batterie
1. Faites pivoter le loquet (A)
2. Soulevez le capot et tirez-le en arrière pour le retirer.
3. Insérez une batterie (B) entièrement chargée dans le compartiment à bat­terie en plaçant l’arrière de la batterie contre la cloison avant du comparti­ment. Consultez les instructions de réglage du centre de gravité pour des informations complémentaires.
4. Contrôlez que la batterie est sécurisée à l’aide de la sangle auto-agrip­pante (C).
5. Replacez le capot. Appuyez sur l’arrière du capot pour assurer son verrouillage.
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie Li-Po de l’avion quand vous ne l’utilisez pas afi n d’éviter une décharge trop importante. Les batteries déchargées à une tension inférieure au minimum approuvé seront endommagées, entraînant une baisse des performances et un risque potentiel d’incendie lors des prochaines recharges.
Choix de la batterie
• Nous recommandons la batterie Li-Po 2200mAh 3S 11,1 V ParkZone (PKZ1029).
• En cas d’utilisation d’une autre batterie, la batterie en question doit avoir une capacité d’au moins 2200mA 25C.
• Votre batterie devrait avoir approximativement les mêmes capacités, dimensions et poids que la batterie Li-Po ParkZone pour se glisser dans le fuselage sans modifi er de façon importante le centre de gravité.
FR
A
B
C
Armement du contrôleur
L’armement des contrôleurs s’effectue également après la procédure d’affectation décrite précédemment, cependant pour les connexions suivantes de la batterie vous devrez effectuer les étapes ci-dessous.
IMPORTANT: Les contrôleurs de cet s’avion s’arment de la même manière que si l’avion était équipé d’un seul contrôleur.
ATTENTION: Toujours tenir vos mains à distance de l’hélice. Quand le contrôleur est armé, le moteur entraînera l’hélice en réponse au moindre mouvement du manche des gaz.
1. Mettez l’émetteur sous tension et placez le manche des gaz ainsi que son
trim en position basse.
NE CONNECTEZ PAS la batterie si le manche des gaz est en position haute, si­non le contrôleur va entrer en programmation. Si une tonalité musicale retentit après 5 secondes, débranchez la batterie immédiatement, puis baissez le manche des gaz.
2. Retirez la verrière et installez une batterie entièrement chargée dans le
compartiment en utilisant la sangle auto-agrippante, puis connectez la bat­terie au contrôleur.
3. Quand le contrôleur est alimenté:
A) Le contrôleur va émettre 3 tonalités indiquant que la coupure
basse tension (LVC) est réglée pour la batterie 3S qui est connectée.
1
2
3
Consultez la partie du LVC située dans la section Conseils de
vol et réparations pour obtenir des informations complémentaires.
B) Une DEL s’éclaire sur le récepteur.
35
Page 36
FR
Nous vous recommandons d’installer le train rentrant électrique E-fl ite (optionnel)
directement sur l’aile avant de l’avoir installée sur le fuselage.
OPTIONNEL
1. Retirez les morceaux de durite (A), les vis (C) des bagues et les jambes
intérieures (B) des jambes droite et gauche.
2. Installez les roues (D), les jambes intérieures, les morceaux de durite et les
vis des bagues sur les jambes (E) du train rentrant.
3. Fixez les jambes du train rentrant à leurs mécanismes en utilisant les
vis (G).
4. Retirez les 3 vis (H), le carénage de train fi xe (I), les 4 vis (J) et le support
de train fi xe (K) de chaque nacelle moteur.
5. Installez les mécanismes de train rentrant dans les ailes en utilisant les 8
vis (M) (4 par côté) qui maintenaient le train fi xe.
6. Connectez 2 rallonges (N) (PKZ5403) aux mécanismes de train rentrant et
glissez les prises des rallonges dans les rainures et trous de passages des câbles des servos d’ailerons.
Conseil: Contrôlez que les roues n’ont pas d’angle d’ouverture ou de pince­ment quand le train est déplié, afin de rouler correctement au sol.
7. Installez les carénages de train rentrant (O) sous les nacelles en utilisant
les 6 vis qui maintenaient les carénages de train fi xe.
8. Connectez les câbles des servos de volets à un cordon Y à l’intérieur du
fuselage.
9. Connectez le cordon Y au port GEAR du récepteur.
10. Effectuez un essai du fonctionnement du train rentrant en utilisant
l’émetteur. Effectuez les ajustements nécessaires au libre mouvement des mécanismes. Serrez la bague d’arrêt de roue et les vis sans tête, utilisez du frein filet si nécessaire.
Train rentrant E-fl ite
(EFLG100, Vendu séparément)
C
AB
D
E
Train fi xe
Train rentrant
G
F
O
H
J
I
M
L
K
N
36
Page 37
Nous vous recommandons d’installer les servos des volets (optionnels) dans l’aile
avant de la fi xer au fuselage.
FR
OPTIONNEL
1. Découpez délicatement l’adhésif recouvrant les emplacements des servos
de volets de façon à ne pas endommager la peinture.
2. Glissez les câbles des servos au travers de l’aile par les ouvertures et les
trous de passage des câbles des ailerons.
3. Retirez les bras des servos pour les replacer dans la position de la fi gure A.
4. Glissez les tringleries dans les trous extérieurs des bras de servos (B).
5. Installez les servos de volets gauche et droit (C) (PKZ1081 x 2, vendus
séparément) dans les logements (D) des ailes en utilisant de la colle chaude ou de l’adhésif double-face.
6. Installez les guignols de commande (E) et les plaques (F) en utilisant 2
vis (G).
7. Vissez la chape sur la tringlerie et glissez l’axe de la chape dans le trou
extérieur du guignol comme illustré sur la fi gure H.
8. Découpez délicatement à la jonction des volets et des nacelles un petit
morceau de mousse (I) de façon à libérer le mouvement des volets.
9. Appliquez les caches adhésifs fournis (J) sur les servos des volets. Prenez
soin de ne pas interférer dans le mouvement des bras de servos.
10. Connectez les prises des servos à un cordon Y (PKZ1063, vendu séparé-
ment) à l’intérieur du fuselage.
11. Connectez le cordon Y au port AUX1 du récepteur.
12. Effectuez un essai des volets en utilisant l’émetteur.
Installation des volets
D
Fig. A
B
C
G
E
1/2 course ou
décollage
Volets baissés 15mm bas 30mm bas
Volets en position
maximale
F
Fig. H
I
J
I
37
Page 38
FR
Installation de l’aile
1. Tournez le loquet (A) et retirez délicatement la trappe (B) du fuselage.
2. Glissez la clé d’aile (C) dans le fuselage.
ATTENTION: NE PAS pincer ou endommager les câbles quand vous
fi xez l’aile au fuselage.
3. Glissez l’aile gauche et l’aile droite (D et E) sur la clé d’aile jusqu’aux en-
coches du fuselage tout en glissant les prises des servos dans les orifi ces prévus à cet effet.
4. Fixez les ailes au fuselage en utilisant les 2 vis (F).
5. Installez le cordon Y de batteries (G) dans le compartiment à batteries du
fuselage.
REMARQUE: Connectez les deux prises de commande des contrôleurs au cordon Y branché au port THROTTLE (Gaz).
6. Connectez les prises des ailerons, des contrôleurs, des volets (optionnel)
et du train rentrant (optionnel) aux cordons Y appropriés. Les prises des servos peuvent être connectées indifféremment à la prise gauche ou à la prise droite du cordon Y.
CONSEIL: Enroulez délicatement la longueur excédante des câbles de servos et glissez-les sous la clé d’aile à la jonction du fuselage.
D
B
E
A
C
F
7. Replacez la trappe sur le fuselage.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
Installation des chapes sur les guignols et bras de servos
Le tableau de droite vous présente les réglages par défaut au niveau des gui­gnols et des bras de servo. Pilotez d’abord l’avion avec les réglages d’origine avant d’effectuer des modifi cations.
Après le vol, vous pourrez modifi er les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Plus de course Moins de course
G
Réglages par défaut
Guignols Bras de servos
Profondeur
Dérive
Roulette de queue
Ailerons
38
Volets
Page 39
Installation du stabilisateur
FR
1. Insérez la clé de stabilisateur (A) dans le trou à l’arrière du fuselage.
2. Installez les 2 parties du stabilisateur (B) dans les supports du fuselage
comme sur l’illustration. Contrôlez que le guignol est bien dirigé vers le bas.
3. Collez 4 morceaux de ruban adhésif au niveau des emboîtements sur le
fuselage (un au-dessus et en dessous de chaque moitié du stabilisateur).
4. Fixez la chape au guignol de commande de la gouverne de profondeur
(reportez-vous aux instructions pour la connexion de la chape).
Le désassemblage s’effectue en ordre inverse.
Installation des chapes
Conseil : Vissez ou dévissez la chape sur la tringlerie pour modifi er la
longueur de la liaison entre le bras de servo et le guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifi ce souhaité du guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afi n de maintenir la chape sur le guignol de commande.
Une fois l’affectation d’un émetteur au récepteur du modèle faite, mettez les trims et sub-trims à 0, et ajustez ensuite les clavettes afi n de mettre au neutre les surfaces de commande.
B
A
C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installation du train d’atterrissage fi xe
1. Installez chaque roue (A) sur la jambe fi xe extérieure (C) et maintenez-la en
place à l’aide de la bague (B) et de la vis (E). Serrez la vis de la bague sur le méplat de la jambe fi xe.
Appliquez du frein fi let sur la vis de fi xation de la bague en cas de nécessité.
2. Installez la jambe (F) gauche et la jambe droite dans leurs supports respec-
tifs en utilisant les pontets (G) et les vis (H).
En cas de nécessité, le démontage s’effectue en ordre inverse.
E
C
B
A
F
D
H
G
39
Page 40
FR
Ecopes moteur
REMARQUE: ne tentez pas un atterrissage sur le ventre quand les écopes sont
installées sous peine d’endommager l’avion.
1. Pour une apparence encore plus réaliste, installez les 2 écopes (A) sous les
nacelles moteur en utilisant les 2 vis (B).
B
A
Préparation au premier vol
1. Lisez ce manuel avec attention.
2. Retirez le contenu de la boite et inspectez-le.
3. Chargez la batterie.
4. Assemblez le modèle.
5. Installez la batterie dans l’avion (une fois qu’elle est totalement chargée).
6. Affectez le récepteur à votre émetteur.
7. Assurez-vous que les tringleries sont libres dans leurs mouvements.
Centre de gravité CG)
Le CG est situé à une distance de 73 à 83mm en arrière du bord d’attaque de l’aile. Installez la batterie recommandée en plaçant sa face arrière contre la cloison avant de son compartiment. Assurez la fi xation de la batterie à l’aide de la sangle auto-agrippante.
La masse et l’emplacement du CG sont basés sur l’utilisation d’une batterie ParkZone 11.1V 2200mA 25C (PKZ1029) installée.
8. Procédez aux essais des commandes avec l’émetteur.
9. Réglez les commandes de vol et l’émetteur.
10. Procédez à un contrôle de portée du système radio.
11. Trouvez une zone sûre libre de tout obstacle.
12. Planifi ez le vol en fonction des conditions du terrain.
73–83mm
en arrière du bord d’attaque de l’aile.
40
Page 41
Test de direction des gouvernes
Déplacez les manches de l’émetteur pour contrôler que les gouvernes s’orientent dans la bonne direction.
Après avoir effectué ce test, réglez le failsafe. Contrôlez que commandes sont au neutre sauf le manche et le trim des gaz qui doivent être en position basse, puis réaffectez le modèle à votre émetteur. Si la liaison entre le récepteur et l’émetteur est rompue, le failsafe placera les servos dans les positions enregistrées durant l’affectation.
Commande à l’émetteur Réaction de l’avion
Manche de profondeur vers
le bas
Manche de profondeur vers
Profondeur
le haut
FR
Manche vers la droite
Ailerons
Manche vers la gauche
Manche vers la droite
Dérive
Manche vers la gauche
Volets en position basse
Volets
41
Page 42
FR
Double-débattements
Votre émetteur DSM2/DSMX possède une fonction de double-débattement pour vous aider à sélectionner la course des gouvernes.
Conseils de vol et Réparations
Grands débattements Petits débattements
Ailerons 15mm haut / 12mm bas 12mm haut / 8mm bas Profondeur 10mm haut/bas 8mm haut/bas Dérive 25mm gauche/droit 18mm gauche/droit
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion.
Effectuez un test de portée de votre système radio
Après assemblage fi nal, vérifi ez la portée du système radio du Mosquito. Référez-vous au manuel d’instruction de votre émetteur pour des informations concernant le test de portée.
En vol
Choisissez toujours un espace parfaitement dégagé pour faire voler votre ParkZone Mosquito. L’idéal serait que vous utilisiez une zone de vol homo­loguée. Si vous volez dans un site non homologué, veillez à toujours éviter les habitations, les arbres, les câbles et les bâtiments. Vous devriez également veiller à éviter soigneusement de voler à des endroits où sont rassemblées de nombreuses personnes tels que parcs fréquentés, cours d’école ou terrains de foot. Prenez connaissance des lois et directives locales avant de faire voler votre aéronef.
Vent
Voler dans cette zone
182.8 m
Se tenir ici
Décollage
Débutez le décollage en utilisant la dérive pour conserver l’avion en trajectoire rectiligne. Au sol, le Mosquito peut être sensible aux vents de travers. Une fois que l’avion a atteint sa vitesse de vol, tirez légèrement sur le manche de la profondeur et l’avion quittera le sol. Ne forcez pas le décollage de l’avion. Prenez de l’altitude pour contrôler les trims. Une fois que les trims sont réglés, vous pouvez commencer à explorer le domaine de vol de l’avion.
Atterrissage
Des vols de plus de 5 minutes sont possibles en ayant une bonne gestion des gaz.
Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou le chronomètre à 4 minutes 30 secondes. Ajustez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle. Quand cela se produit, faites immédiatement atterrir l’avion et rechargez la batterie de vol. Il n’est pas recommandé de voler avec la batterie en coupure par tension faible.
Faites descendre l’appareil en utilisant 1/4 à 1/3 des gaz afi n de disposer de suffi samment d’énergie pour un bon arrondi. L’avion est plus simple à poser en procédant à un atterrissage sur les roues (deux points), lorsque l’avion touche le sol d’abord avec le train d’atterrissage principal, alors que la roulette de queue ne touche pas encore le sol. L’avion peut également effectuer un atterrissage trois points, avec les trois roues touchant le sol en même temps, mais l’atterrissage deux points sur le train principal est plus facile à réaliser. Une fois que l’appareil a touché le sol, réduisez la pression arrière sur le man­che de profondeur pour éviter qu’il ne s’envole de nouveau.
Volets
Si les volets en option sont utilisés, les décollages et les atterrissages sont plus courts. Au moment du décollage, l’empennage se soulève du sol plus rapide­ment, pour un meilleur contrôle de la gouverne de direction lors du roulement. Lors de l’atterrissage, les volets permettent une pente d’approche plus raide et la possibilité d’utiliser moins de gaz. Avec une vitesse de vol inférieure, il est plus facile d’effectuer un arrondi pour un atterrissage en douceur. Lorsque vous déployez les volets, ralentissez l’avion en plaçant les gaz au niveau 1/4.
42
Si les volets sont déployés alors que l’avion vole à vitesse élevée, celui-ci tangue. Si votre émetteur est effi cace, une petite quantité de la gouverne de profondeur basse dans les volets permet de réduire la tendance au tangage.
Si vous atterrissez dans l’herbe , il est conseillé de baisser le manche de profon­deur après avoir touché le sol afi n d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Une fois que l’avion est sol, évitez des virages brutaux tant que l’avion n’a pas suffi samment ralenti afi n d’éviter de faire frotter les extrémités des ailes.
Atterrissage sur le ventre
Si vous atterrissez sur de l’herbe sans le train d’atterrissage, utilisez la même approche que si vous voliez avec un train d’atterrissage. Commencez votre arrondi avec l’alimentation coupée à 30 cm au-dessus du sol et maintenez le nez vers le haut jusqu’à ce que la queue touche le sol. Essayez de maintenir le niveau des ailes pour éviter de heurter une aile sur le sol et de faire pivoter l’appareil sur le côté.
REMARQUE: Si vous souhaitez effectuer des atterrissages sur le ventre, retirez les écopes du dessous des nacelles afi n d’éviter l’endommagement de l’avion.
REMARQUE : si un crash est imminent, réduisez com­plètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémen­taires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE : les dégâts dus à un crash ne sont pas couverts par la garantie
REMARQUE: Après avoir conclu votre séance de vol, ne laissez jamais l’avion en plein soleil. N’entreposez pas l’aéronef dans un endroit fermé et chaud tel que l’habitacle d’une voiture. Ceci pourrait endommager la mousse.
Toujours couper les gaz avant de
le crash.
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, cet avion peut être réparé avec dif­férents type de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles fi gure à la fi n de la section Française du manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterris­sage en toute sécurité.
Lorsque le moteur commence à être alimenté par impulsions, posez l’aéronef immédiatement et rechargez la batterie de vol.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez­vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endom­magera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Page 43
Maintenance d’après vol
FR
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie de l’avion.
4. Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
Démontage
ATTENTION: déconnectez systématiquement la batterie du modèle
avant de manipuler l’hélice.
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’adaptateur (G).
2. Retirez l’écrou (C), l’hélice (D), la turbine (E), le fl asque arrière (F) et l’adaptateur (G) de l’axe du moteur (H). Vous devrez utiliser une clé pour desserrer l’écrou.
3. Retirez les 4 vis (I) du support moteur (J) et du fuselage.
4. Déconnectez les câbles qui vont du contrôleur au moteur.
5. Retirez les 4 vis (K) et le moteur (L) du support moteur.
5. Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planifi cation de vols ultérieurs.
Assemblage
Procédez dans l’ordre inverse pour le montage.
• Alignez correctement les couleurs des câbles et connectez le moteur au contrôleur électronique de vitesse.
• Les numéros des dimensions des hélices ( 8.25x5.5 (Aile gauche) et
8.25x5.5R (Aile droite) doivent être orientés vers l’avant pour un fonc­tionnement correct. L’hélice gauche (PKZ1022) est représentée, l’hélice droite (PKZ1022R) n’est pas représentée.
• Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou de l’adaptateur.
• Contrôlez que le cône est parfaitement relié au fl asque arrière afi n d’assurer le fonctionnement en sécurité.
• Quand vous regardez l’avion par le devant, l’hélice gauche doit tourner dans le sens horaire et l’hélice droite dans le sens anti-horaire. Pour modifi er le sens de rotation des moteur il suffi t d’inverser le branchement de 2 des 3 câbles reliant le moteur au contrôleur.
CD G H
E
AB
F
L
Certains câbles ne sont pas représentés
J
I
K
43
Page 44
FR
Guide de résolution des Problèmes
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puis­sance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La gouverne ne bouge pas
Commandes inver­sées
L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le mo­teur perdant ensuite de sa puissance
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Reserrer l’écrou Un moteur tourne dans la mauvaise direction Inversez le branchement de 2 des 3 câbles du contrôleur Le cône n’est pas suffi samment serré ou aligné Reserrer le cône ou l’enlever, le tourner d’un demi-tour puis le réinstaller La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement L’hélice est installée à l’envers ou du mauvais côté Installez l’hélice les numéros orientés vers l’avant et du côté approprié
Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffi samment Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé
L’émetteur se trouve trop près de l’aéronef durant l’étape de connexion
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal
La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un autre avion (utilisant un protocole DSM différent)
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de ten­sion basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides
La batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée Remplacer les piles La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation et affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille
en métal Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation et affecter l’aéronef
à l’émetteur Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
Remplacer le contrôleur (ESC)
au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues Reporter le vol jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud
44
Page 45
Garantie et réparations
FR
Durée de la garantie
La Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas trans-
férable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garan­tie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide unique­ment. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déter-
miner si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et sus­ceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commer­ciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choi­sies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indica­tions avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de mes­sagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmet­tons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radio­commandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Coordonnées de Garantie et de Service
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse
France
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com 11 Rue Georges Charpak
+33 (0) 1 60 18 34 90
77127 Lieusaint, France
45
Page 46
FR
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013100401
Produit(s) : PKZ Mosquito Mk VI BNF Basic Numéro(s) d'article : PKZ6350 Catégorie d'équipement : 1
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE et CEM Directive 2004/108/EC :
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Signé en nom et pour le compte de : Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Le 4 octobre 2013
Chief Financial Offi cer
Robert Peak
Horizon Hobby, Inc.
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013100402
Produit(s) : PKZ Mosquito Mk VI PNP Numéro(s) d'article : PKZ6375 Catégorie d'équipement : 1
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive CEM 2004/108/EC :
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Signé en nom et pour le compte de : Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Le 4 octobre 2013
Chief Financial Offi cer
Robert Peak
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l'élimination desD3E pour les utilisateurs résidant dans l'Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'éliminer les équipements rebutés en les remet­tant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du
recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
46
Page 47
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per avere una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali. ATTENZIONE: Se non si seguono correttamente le procedure, sono possibili danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone. AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta
probabilità di lesioni superfi ciali.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il prodotto
non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby Inc. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
IT
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Doveste avere bisogno di rimpiazzare una ricevente Spektrum, magari acquistata assieme ad una nostra radio,
affi date la vostra sicurezza di volo solo ai prodotti originali Horizon Hobby che potrete trovare presso i nostri rivenditori autorizzati. Horizon Hobby Inc. declina ogni responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso di materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
L’utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al mo­dellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizza­tore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati apposi­tamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i compo­nenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre libere le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l'uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
47
Page 48
IT
Il DH 98 Mosquito MK VI
Questo eccellente modello, riproduzione del Mosquito Mk VI, è stato progettato per volare sempre così bene quanto è bello. I suoi due motori brushless permetto­no di ottenere velocità e salite impressionanti con una risposta ai comandi regolare e bilanciata. Se questo è il vostro primo modello park fl yer bimotore, troverete che le eliche controrotanti aiutano a tenere facilmente il controllo durante i decolli e gli atterraggi.
Però, prima di mandare in volo questo modello, bisogna trovare un po’ di tempo per leggere questo manuale. Esso contiene informazioni molto importanti riguardo all’assemblaggio, alle riduzioni di corsa, all’installazione di parti opzionali e molto altro. C’è anche una guida pratica per risolvere i problemi. Qui c’è tutto quello che serve per rendere il primo volo e anche i successivi i più sicuri possibile.
Contenuto della scatola
Indice
Connessione trasmettitore e ricevitore .......................................................... 49
Scelta del ricevitore e installazione ..............................................................49
Installazione della batteria ........................................................................... 50
Armare ESC e ricevitore ................................................................................ 50
Carrello retrattile E-fl ite ................................................................................. 51
Installazione dei fl ap ..................................................................................... 52
Installazione dell’ala .................................................................................... 53
Impostazioni squadrette, parti mobili e servi .................................................53
Installazione piano di coda orizzontale ..........................................................54
Installazione delle forcelle ............................................................................. 54
Installazione carrello fi sso ............................................................................. 54
Prese d’aria dei motori ................................................................................. 55
Preparazione al primo volo ............................................................................ 55
Caratteristiche
1244mm
Installato Installato
Installato Installato ESC: (2) 18A Brushless ESC (PKZ1814)
Installato Installato
Installato
Baricentro (CG) .............................................................................................55
Verifi ca direzione comandi ............................................................................56
Riduzione corse ........................................................................................... 57
Consigli per il volo e riparazioni ..................................................................... 57
Manutenzione dopo il volo ............................................................................ 58
Manutenzione del gruppo propulsore ........................................................... 58
Guida alla soluzione dei problemi ................................................................. 59
Durata della Garanzia ................................................................................... 60
Informazioni per i contatti .............................................................................60
Informazioni di compatibilità per l’Unione Europea ........................................ 61
Pezzi di ricambio ........................................................................................... 62
Pezzi opzionali .............................................................................................. 63
Motore: (2) 370 Brushless Outrunner, 1300Kv (PKZ6116)
(2) Servi alettoni (PKZ1081) (1) Servo timone (1) Servo elevatore (PKZ1090)
Necessari per
completare
Ricevitore: Spektrum AR610 6-canali DSMX Aircraft
955mm
Peso: 1200 g 1260 g con servi dei carrelli retrattili e dei fl ap installati
48
Per registrare il prodotto online, visitare www.parkzone.com
Necessari per
completare
Necessari per
completare
Necessari per
completare
Necessari per
completare
Necessari per
completare
Necessari per
completare
Batteria: 11.1V 3S 2200mAh 25C Li-Po (PKZ1029)
Caricabatteria: 300mA–2.0A 2- to 3-cell Li-Po
(PKZ1040)
Trasmettitore consigliato:
Con almeno 4 canali 2.4GHz con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX
.
Page 49
IT
Connessione trasmettitore e ricevitore
Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di con­trollo per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifi er) di uno specifi co trasmettitore. Per un corretto funzionamento sarà necessario effet­tuare il binding del trasmettitore scelto dotato di tecnologia Spektrum DSM2/ DSMX con il ricevitore. Visitare il sito www.bindnfl y.com per avere un elenco completo di trasmettitori compatibili.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire il canale del gas ed effettuare nuo¬vamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
Installazione Bind Plug
Tabella per la procedura di connessione (binding)
1. Leggere le istruzioni per eseguire il binding del trasmettitore a un ricevitore (individuazione del comando di binding del trasmettito­re).
2. Assicurarsi che il trasmettitore sia spento.
3. Spostare i comandi del trasmettitore in posizione neutra (comandi di volo: timone, elevatori e alettoni) o nella posizione in basso (motore, trim del motore.).*
4. Installare uno spinotto di binding nella presa di binding o nella prolunga di binding del ricevitore.
5. Collegare la batteria di bordo al connettore singolo della prolunga a Y per l’ESC. Gli ESC emetteranno una serie di suoni. Un tono lungo, e poi due toni corti confermano che è stato impostato l’LVC (spegnimento per bassa tensione) degli ESC.
6. Il LED del ricevitore inizierà a lampeggiare velocemente.
7. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il pulsante o l’inter­ruttore di binding del trasmettitore. Fare riferimento al manuale del trasmettitore per istruzioni sull’uso del pulsante o selettore di binding.
8. Quando il ricevitore si connette al trasmettitore, il LED sul ricevitore diventa fi sso e gli ESC producono una serie di tre toni ascendenti. Questo indica che gli ESC sono armati, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano posizionati completamente in basso.
9. Togliere lo spinotto di binding dalla porta di binding o dalla pro­lunga di binding.
10. Riporre con cura lo spinotto di binding (alcuni attaccano lo spinot­to di binding al rispettivo trasmettitore utilizzando bandelle doppie e clip).
11. Il ricevitore deve mantenere le impostazioni di binding ricevute dal trasmettitore fi nché non viene eseguito un altro binding.
* Il motore non si attiverà se il comando del motore del trasmettitore non viene messo in posizione di minimo. In caso di problemi, per trovare altre istruzioni consultare la guida del trasmettitore per la risoluzione di problemi. Se è necessario, contattare il centro assistenza prodotti di Horizon.
Scelta del ricevitore e installazione
Per la versione PNP si richiede un radiocomando con almeno 4 canali. Se si installano i fl ap e il carrello retrattile opzionali, è necessario usare un radioco­mando con almeno 6 canali
1. Installare nella fusoliera il ricevitore park fl yer o a piena portata usando del nastro a strappo o biadesivo.
2. Collegare i connettori del servo del timone e dell’elevatore ai canali appro­priati del ricevitore.
3. Collegare il cavetto a Y degli alettoni al canale degli alettoni del ricevitore.
4. Collegare il connettore del controllo elettronico di velocità (ESC) al canale del motore sul ricevitore.
49
Page 50
IT
Installazione della batteria
1. Girare il fermo (A).
2. Per togliere il portello, sollevare la sua parte posteriore tirandolo indietro.
3. Installare una batteria completamente carica (B) nella sua sede, con l’estremità appoggiata alla parete anteriore. Per maggiori informazioni si veda la sezione riguardante la regolazione del baricentro.
4. Fissare bene la batteria con la fascetta a strappo (C).
5. Rimettere a posto il portello del vano batteria, premendo bene a fondo la sua parte posteriore per essere certi che sia ben agganciato.
ATTENZIONE: quando non si vola bisogna sempre scollegare la batteria dal ricevitore per evitare che si scarichi troppo. Se la batteria si scaricasse al di sotto della sua tensione minima ammessa, si potrebbe danneggiare, perdendo potenza e rischiando di incendiarsi in una successiva ricarica.
Scelta della batteria
• Si consiglia di utilizzare la batteria Li-Po ParkZone da 2200 mAh 3S e 11,1 V (PKZ1029).
• Se si usa un’altra batteria, la sua capacità deve essere almeno di 2200mAh 25C.
• La batteria dovrebbe avere circa la stessa capacità, dimensioni e peso della batteria Li-Po ParkZone per entrare nella fusoliera senza modifi care notevol­mente il centro di gravità.
A
B
C
Armare ESC e ricevitore
Dopo la connessione bisogna anche armare l’ESC come descritto prima, ma nei collegamenti successivi della batteria sono necessari i passi seguenti.
IMPORTANTE: i due ESC di questo aereo si armano insieme come uno singolo.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontane dalle eliche. Una volta
armato, il motore potrebbe far girare le eliche appena si tocca lo stick motore.
1. Accendere il trasmettitore e abbassare completamente lo stick motore ed il
suo trim.
NON collegare la batteria mentre lo stick del motore è al massimo altrimenti l’ESC entra nel modo programmazione. Se si sentono dei toni dopo 5 secondi, bisogna scollegare immediatamente la batteria e abbassare lo stick del motore.
2. Togliere la capottina e installare una batteria completamente carica nella
sua sede, fi ssarla con le sue fascette e poi collegarla all’ESC.
3. Quando si dà potenza all’ESC:
A) Il regolatore (ESC) emetterà 3 toni per indicare che lo spegni
mento per bassa tensione (LVC) è impostato per la batteria da 3 celle collegata.
Per maggiori informazioni si faccia riferimento alla parte
dedicata all’LVC nei consigli per il volo e le riparazioni.
1
2
3
B) Un LED si accende sul ricevitore.
50
Page 51
Noi consigliamo di montare il carrello retrattile E-fl ite (opzionale) sull’ala, prima di
installare l’ala sulla fusoliera.
IT
OPZIONALE
1. Dalle gambe fi sse destra e sinistra, togliere i tubetti (A), le gambe interne
con i collari (B) e le viti (C).
2. Installare le ruote (D), le gambe interne con i collari, i tubetti e le viti sulle
gambe dei retrattili (E).
3. Installare le gambe destra e sinistra fornite con i carrelli retrattili opzionali
(F) usando i grani (G).
4. Da ciascuna gondola motore togliere le 3 viti (H), il coperchio (I) del carrello
fi sso, le 4 viti (J) e il supporto del carrello fi sso (K).
5. Installare nelle ali i carrelli retrattili (L) usando le 8 viti (M) (4 per lato), tolte
dai supporti del carrello fi sso.
6. Collegare ai retrattili 2 prolunghe per servo (PKZ5403) (N) e spingere il loro
connettore attraverso i canali nell’ala facendoli uscire dai fori usati anche dai connettori degli alettoni. Consiglio: accertarsi che quando il carrello è esteso le ruote siano perfettamente parallele.
7. Installare sulle gondole motore le coperture dei retrattili (O) usando le 6 viti
recuperate dalle coperture dei carrelli fi ssi.
8. Collegare le prolunghe servi ad una prolunga ad Y in fusoliera.
9. Collegare la prolunga ad Y al canale GEAR del ricevitore.
10. Eseguire una prova di funzionamento dei retrattili usando il trasmettitore
per verifi care che non ci siano impedimenti al movimento. Stringere le viti dei collari delle ruote, usando del frenafi letti se necessario.
Carrello retrattile E-fl ite
(EFLG100, venduto separatamente)
C
AB
D
E
Carrello fi sso
Carrello retrattile
G
F
O
H
J
I
M
L
K
N
51
Page 52
IT
Si raccomanda di installare i fl aps (opzionali) nell’ala prima
di montarla sulla fusoliera.
OPZIONALE
1. Tagliare accuratamente il nastro su ogni sede dei servi per i fl ap, in modo
da non rovinare la verniciatura.
2. Installare i connettori dei servi nelle loro sedi, poi attraverso l’ala e infi ne
facendoli uscire attraverso i fori usati per i connettori degli alettoni.
3. Togliere e riposizionare le squadrette dei servi come si vede nella fi gura A.
4. Collegare le barrette dei comandi nei fori più esterni delle squadrette dei
servi (B).
5. Montare i servi dei fl ap destro e sinistro (C) (PKZ1081 x 2, venduti sepa-
ratamente) nella sede (D) usando colla a caldo o nastro biadesivo.
6. Montare sull’ala le squadrette (E) con le loro piastrine (F), usando le due viti
(G) su ciascuna squadretta.
7. Collegare le forcelle delle barrette di comando al foro più esterno delle
squadrette di controllo come si vede nella fi gura (H).
8. Tagliare con cura un piccolo pezzo di espanso (I) da entrambi i fl ap e dalle
gondole motore in modo che i fl ap si possano muovere liberamente (vedi illustrazione).
9. Installati i servi, fi ssarli con il nastro adesivo incluso (J). Attenzione a non
ostacolare il movimento delle squadrette.
10. Collegare i connettori dei servi dei fl ap ad una prolunga ad Y (PKZ1063,
venduta separatamente) che si trova nella fusoliera.
11. Collegare la prolunga a Y alla presa AUX1 del ricevitore.
12. Con il trasmettitore eseguire una prova di funzionamento dei fl ap.
Installazione dei fl ap
D
Fig. A
B
C
G
E
1/2 o decollo Massimo
Flap in basso 15mm in basso 30mm in basso
F
Fig. H
FW-190 manual
I
J
I
52
Page 53
Installazione dell’ala
IT
1. Girare il fermo (A) e togliere attentamente dalla fusoliera il portello (B).
2. Inserire il tubo dell’ala (C) nella fusoliera.
ATTENZIONE: NON schiacciare o danneggiare in altro modo i
cablaggi quando si collega l’ala alla fusoliera.
3. Inserire le semiali destra a sinistra (D e E) sul tubo e poi nella relativa sede
sulla fusoliera facendo passare i connettori dei servi attraverso gli
appositi fori.
4. Fissare le semiali alla fusoliera usando le 2 viti (F).
5. Installare in fusoliera la prolunga a Y (G) per la batteria di bordo in modo
che il suo connettore si trovi all’interno della sede batteria sull’aereo.
AVVISO: per evitare danni si raccomanda di collegare gli ESC alla prolunga a Y sulla presa THR del ricevitore.
6. Collegare i connettori di alettoni, ESC, fl ap (opzionali) o carrello retrattile
(opzionale) alle giuste prolunghe a Y, non importa da quale lato. Consiglio: avvolgere con cura i fi li dei servi e sistemarli sotto al tubo dell’ala in fuso­liera.
Consiglio: avvolgere con cura i fi li dei servi e sistemarli sotto al tubo dell’ala in fusoliera
D
B
E
A
C
F
7. Fissare il portello alla fusoliera.
Se necessario, smontare procedendo in ordine inverso.
Impostazioni squadrette, parti mobili e servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica riguardo alle squadrette e alle parti mobili e dei servi. È meglio far volare l’aereo con queste impostazioni prima di fare delle modifi che.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare la posizione dei comandi per variare la risposta dell’aereo. Vedi la tabella qui sotto.
Maggiore corsa di controllo Minore corsa di controllo
G
Impostazioni di fabbrica
Squadrette Bracci servi
Elevatore
Timone
Ruota di coda
Alettoni
Flap
53
Page 54
IT
Installazione piano di coda orizzontale
1. Infi lare il tubo (A) del piano orizzontale nel suo foro sul retro della fusoliera.
2. Installare sulla fusoliera i piani di coda orizzontali destro e sinistro (B),
come di vede nel disegno. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.
3. Mettere 4 pezzi di nastro adesivo (C) per bloccare sopra e sotto i due
semipiani.
4. Attaccare la forcella alla squadretta dell’elevatore (vedi le istruzioni per il
collegamento delle forcelle).
Se necessario, smontare procedendo in ordine inverso.
Installazione delle forcelle
Suggerimento: far ruotare la forcella sul rinvio per modifi care la lunghezza
del rinvio stesso tra il braccio del servo e la squadretta di comando.
• Trascinare l’anello di fermo dalla forcella al rinvio.
• Aprire con cautela la forcella, quindi inserire il perno della forcella nel
foro desiderato sulla squadretta di comando.
• Spostare l’anello di fermo per bloccare la forcella sulla squadretta di
comando.
Dopo aver effettuato il binding di un trasmettitore al ricevitore del modello, impostare i trim e i sub-trim su 0, quindi regolare le forcelle per centrare le superfi ci di controllo.
B
A
C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installazione carrello fi sso
1. Fissare ogni ruota (A) alla sua gamba fi ssa usando il collare (B), la gamba
esterna (C), il tubo (D) e la vite (E). Stringere la vite del collare sulla parte piatta della gamba. Se necessario mettere del frenafi letti sulla vite del collare.
2. Montare le gambe destra e sinistra (F) nei rispettivi supporti usando le
piastrine (G) e le viti (H).
Se necessario, smontare procedendo in senso inverso.
E
C
B
A
F
D
54
H
G
Page 55
Prese d’aria dei motori
IT
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, NON tentare di farlo atterrare sulla
pancia con le prese d’aria montate.
1. Per avere un aspetto in scala, installare le prese d’aria fornite (A) sotto alle gondole motore, usando 2 viti (B).
B
A
Preparazione al primo volo
1. Leggere questo manuale completamente.
2. Controllare il contenuto dopo averlo tolto dalla sua scatola.
3. Caricare la batteria di volo.
4. Montare completamente il modello.
5. Installare la batteria di volo sull’aereo, dopo averla caricata bene.
6. Connettere (bind) l’aereo al trasmettitore.
7. Verifi care che i comandi si muovano liberamente.
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro si trova a 73-83 mm dietro al bordo di entrata dell’ala. Installare la batteria consigliata in modo che la sua parte posteriore si trovi contro alla parete anteriore della sua sede. Accertarsi di fi ssare bene la batteria usando delle fascette a strappo.
Il baricentro indicato si basa sull’uso di una batteria Li-Po ParkZone 11.1V 2200mAh 25C (PKZ1029).
8. Eseguire con il trasmettitore una prova per verifi care la direzione dei comandi.
9. Regolare i comandi di volo e il trasmettitore.
10. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
11. Cercare una zona aperta e sicura.
12. Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
73–83mm
dietro al bordo di entrata dell’ala.
55
Page 56
IT
Verifi ca direzione comandi
Muovere i comandi del trasmettitore per essere certi che le superfi ci di comando si muovano nel verso giusto.
Dopo aver fatto questo controllo, impostare il failsafe in modo corretto. Dopo essersi accertati che i comandi siano al centro e che il motore con il suo trim siano posizionati completamente in basso, rifare la connessione (bind) tra il modello e il trasmettitore. Così, qualora il ricevitore perdesse la connessione con il suo trasmettitore, la funzione failsafe porterebbe i servi nelle posizioni impostate in questo modo.
Comandi del trasmettitore Reazione dell’aereo
Comando elevatore in alto
Elevatore
Comando elevatore in basso
Stick a destra
Alettoni
Stick a sinistra
Stick a destra
Timone
Stick a sinistra
Flaps in basso
Flaps
56
Page 57
Riduzione corse
IT
Il trasmettitore DSM2/DSMX a piena portata, ha la possibilità di ridurre le corse (Dual Rates) per poter scegliere la corsa preferita sulle varie superfi ci di controllo.
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il luogo dove volare conviene consultare le ordinanze e le leggi locali.
Controllo della portata del sistema radio
Al termine dell’assemblaggio fi nale, eseguire il test di controllo della portata del sistema radio con il Mosquito. Fare riferimento al manuale di istruzioni del proprio trasmettitore particolare per trovare informazioni sul test di portata.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare il ParkZone Mosquito L’ideale è di farlo volare in un campo di volo approvato. Se non si effettua il volo in un luogo approvato, evitare sempre di effettuare il volo in vicinanza di case, alberi, cavi e fabbricati. Si dovrebbe anche fare attenzione ad evitare di farlo volare in zone dove ci sono molte persone, come parchi frequentati, cortili di scuole o campi da calcio. Consultare le leggi e le ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far volare il velivolo
Vento
Volare in quest’area
182.8 m
Stare in questa posizione
Decollo
Iniziare il decollo usando il timone per tenere l’aereo diritto. A terra, il Mosquito è molto sensibile al vento laterale. Appena l’aereo raggiunge la velocità di volo, applicare un po’ di elevatore verso l’alto per farlo staccare da terra. Evitare di forzare il distacco. Salire per provare i trimmaggi; quando i trim sono regolati, si può iniziare ad esplorare l’inviluppo di volo dell’aereo.
Atterraggio
Se si gestisce correttamente il motore si possono fare dei voli anche oltre i 5 minuti.
Per i primo voli, impostare il timer del trasmettitore su 4 minuti 30 secondi. Regolarlo diversamente dopo che si è visto in pratica quali sono le possibilità. Se il motore pulsa, far atterrare immediatamente l’aereo e ricaricare la batteria di bordo. Non è consigliato aspettare che intervenga la funzione di spegni­mento automatico del motore (LVC).
Per atterrare, far scendere l’aereo portando il motore a 1/3 - 1/4 della sua corsa per avere abbastanza energia per una giusta richiamata. È facile far atterrare l’aereo sulle due ruote principali (2 punti) mentre il ruotino di coda è ancora sollevato. Si può atterrare anche su 3 punti, con le 3 ruote che toccano insieme il terreno. Quando l’aereo tocca terra, ridurre la pressione sullo stick dell’elevatore per evitare che decolli di nuovo.
Alette
Quando si utilizzano le alette opzionali, i decolli e gli atterraggi sono più brevi. In occasione del decollo, la coda si staccherà dal terreno più rapidamente per un miglior controllo del timone durante la corsa per il decollo. Durante l’atterraggio, le alette permettono una manovra di avvicinamento all’atterraggio più ripido con la possibilità di ridurre il livello di throttle utilizzato.
Una velocità più bassa agevola le operazioni di richiamata e stabilizzazione per un atterraggio morbido. Quando si azionano le alette, rallentare l’aeromodello al livello di throttle 1/4. Se le alette vengono dispiegate quando la velocità dell’aeromodello è superiore, si verifi cherà il fenomeno del pitch-up.
Corsa max Corsa min
Alettoni
Elevatore Timone
Se il trasmettitore lo consente, abbassando leggermente l’elevatore per la miscelazione dell’aletta si ridurrà la tendenza al pitch-up.
Se si atterra sull’erba, dopo il contatto col terreno, è meglio tenere l’elevatore tutto in alto, anche durante il rullaggio, per evitare che il naso tenda a sol­levarsi.
Quando si è a terra, evitare curve strette fi nché l’aereo non ha rallentato a suf­fi cienza, per evitare di toccare il terreno con la punta delle ali.
15mm in alto / 12mm in basso
12mm in alto / 8mm in
basso 10mm alto/basso 8mm alto/basso 25mm sinistra/destra 18mm sinistra/destra
Atterraggio sulla pancia
Se si vuole atterrare sull’erba senza il carrello di atterraggio, si deve usare lo stesso avvicinamento come con il carrello. Iniziare la richiamata con il motore spento a circa 30cm dal suolo e tenere la prua in alto fi nché la coda non tocca terra. Cercare di tenere le ali livellate per evitare che, toccando a terra un’ala, l’aereo imbardi repentinamente.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, NON tentare di farlo atterrare sulla pancia con le prese d’aria montate.
AVVISO: In caso di impatto imminente, ridurre il motore. In caso contrario si rischia di danneggiare maggiormente la struttura, il motore e il regolatore.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare l’aereo sotto i raggi diretti del sole o dentro ad un luogo chiuso e surriscaldato come un’auto al sole. In caso contrario il materiale espanso di cui è fatto l’aereo, si potrebbe danneggiare.
Ridurre sempre il motore in caso di
urto dell'elica.
Riparazioni
Grazie alla costruzione di questo aereo in Z-Foam, le riparazioni si possono fare con qualsiasi adesivo (colla a caldo, ciano CA, epoxy, ecc.). Quando le parti non sono più riparabili, si veda l’elenco dei ricambi per ordinarli facendo riferimento al corretto numero di codice. L’elenco completo si trova in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso degli acceleranti per colla CA possono danneggiare la vernice. Non toccare l’aereo fi nché l’accelerante non si è asciugato completamente.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Quando una batteria Li-Po viene scaricata al di sotto di 3 V per cella, non man­terrà più la carica. Il controllo elettronico di velocità (ESC) protegge la batteria di volo da uno scaricamento eccessivo mediante il dispositivo di spegnimento per bassa tensione (LVC). Prima che la carica della batteria scenda troppo, il dispositivo di spegnimento per bassa tensione (LVC) toglie l’alimentazione al motore. Il motore viene alimentato a impulsi, indicando che parte dell’energia della batteria è riservata per il controllo di volo e la sicurezza dell’atterraggio.
Quando il motore pulsa, far atterrare l’aereo immediatamente e ricaricare la batteria di volo.
Dopo l’uso scollegare e togliere la batteria dall’aereo per evitare una lenta discarica. Prima di riporla conviene caricarla a metà per evitare che la sua tensione scenda sotto i 3V per cella. In questo caso la funzione LVC non può intervenire.
AVVISO: se l’LVC dovesse entrare in funzione ripetutamente, la batteria si potrebbe danneggiare.
Consiglio: controllare la tensione della batteria dell’aereo prima e dopo il volo usando un apposito strumento (EFLA111) venduto separatamente.
57
Page 58
IT
Manutenzione dopo il volo
1. Scollegare la batteria di volo dall’ESC (necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di volo.
Manutenzione del gruppo propulsore
Smontaggio
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria dall’aereo prima di
smontare l’elica.
1. Togliere la vite (A) e l’ogiva (B) dall’adattatore (G).
2. Togliere il dado (C) dell’ogiva, l’elica (D), la ventola (E), la rondella di trascinamento (F) e l’adattatore (G) dall’albero motore (H). Per svitare il dado servirà una chiave adatta.
3. Togliere le 4 viti (J) dal supporto motore (K) e dalla fusoliera.
4. Staccare i fi li del motore da quelli del regolatore (ESC).
5. Togliere le 4 viti (L) e il motore (M) dal suo supporto.
5. Riparare o sostituire tutte le parti danneggiate.
6. Riporre la batteria di volo lontano dall’aereo, controllandone la sua carica.
7. Prendere nota delle condizioni e dei risultati del volo per pianifi care i voli futuri.
Montaggio
Montare seguendo l’ordine inverso.
• Abbinare i colori tra i fi li del motore e quelli del regolatore (ESC).
• Per un funzionamento corretto, i numeri che indicano la misura dell’elica
8.25x5.5 (ala sinistra) e 8.25x5.5R (ala destra) devono essere rivolti dalla parte opposta al motore. Viene mostrata solo l’elica sinistra (PKZ1022), però anche la destra (PKZ1022R) è necessaria.
• Serve una chiave per stringere il dado dell’ogiva sulla pinza.
• Per sicurezza bisogna accertarsi che l’ogiva sia ben appoggiata al suo piat-
tello.
• Guardando dal davanti, l’elica sinistra gira in senso orario e la destra in
senso antiorario. Per cambiare il senso di rotazione del motore è suffi ciente scambiare il collegamento di 2 dei 3 fi liche lo collegano all’ESC.
58
CD G H
E
F
AB
L
Non tutti i cablaggi sono visualizzati.
J
I
K
Page 59
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde al comando motore, ma risponde agli altri comandi.
Troppo rumore o vibrazioni sull’elica
Aereo sotto poten­ziato o con durata di volo ridotta
L’aereo non si con­nette al trasmet­titore (durante il binding)
L’aereo non si con­nette al trasmet­titore (dopo il “bind­ing”)
Le superfici di controllo non si muovono
Comandi invertiti Impostazioni invertite sul trasmettitore Fare una verifica sulla direzione dei comandi e sistemarli nel
Il motore pulsa e poi perde potenza
Il motore non è al minimo o il trim è troppo in alto Riportare il comando motore e il suo trim al minimo La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia superiore al 100% Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore IL motore è scollegato dall’ESC Accertarsi che il motore sia collegato all’ESC Danni all’elica, all’ogiva, al motore o alla pinza Sostituire le parti danneggiate L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica Il motore gira nel verso sbagliato Scambiare il collegamento di 2 dei 3 fi li che lo collegano all’ESC L’ogiva non è ben sistemata Stringere l'ogiva o girarla di 180° La batteria di volo è quasi scarica Caricare completamente la batteria di volo Elica montata al contrario o dal lato sbagliato Montare l’elica nel modo corretto e dal lato giusto Batteria di volo danneggiata Sostituire la batteria di volo seguendo le istruzioni La temperatura ambientale è troppo bassa Accertarsi che la batteria sia tiepida prima dell’uso Il rateo C della batteria è troppo basso Sostituire la batteria con un’altra più potente Aereo troppo vicino al trasmettitore durante il “binding” Allontanare il trasmettitore dal modello e ripetere la procedura L’aereo o il trasmettitore sono vicini a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti wifi o ad altri trasmettitori Il “bind plug” non è installato correttamente Installare correttamente il “bind plug” e ripetere la procedura Le batterie Tx e/o Rx sono quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie L’interruttore per il “bind” sul trasmettitore non è stato
trattenuto abbastanza a lungo Aereo troppo vicino al trasmettitore durante il “binding” Allontanare il trasmettitore dal modello e ripetere la procedura L’aereo o il trasmettitore sono vicini a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti wifi o ad altri trasmettitori Il “bind plug” è rimasto installato sul ricevitore Rifare la connessione (rebind) e togliere il “bind plug” dopo aver spento e
L’aereo è connesso ad una memoria diversa (solo radio con ModelMatch)
Le batterie Tx e/o Rx sono quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie Il trasmettitore potrebbe essere connesso ad un aereo
diverso (usando un protocollo DSM differente) Danni alle superfici di controllo, alle squadrette, ai collega-
menti o ai servi Fili danneggiati o collegamenti staccati Verificare i collegamenti e sistemare o sostituire se necessario Il trasmettitore non è connesso correttamente o si è scelto
il modello sbagliato Batteria di volo quasi scarica Ricaricare la batteria Circuito BEC dell’ESC danneggiato Sostituire il regolatore (ESC)
L’ESC usa la funzione LVC di default Ricaricare la batteria di volo La temperatura ambientale è troppo bassa Rimandare il volo ad una giornata più calda La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria La capacità della batteria è troppo bassa Usare il tipo di batteria consigliato
Spostare aereo e trasmettitore in un’altra posizione e ripetere la procedura
Ripetere la procedura trattenendo abbastanza il tasto di “bind” sul trasmettitore
Spostare aereo e trasmettitore in un’altra posizione e ripetere la procedura
riacceso Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore
Connettere (bind) l’aereo al trasmettitore
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Rifare la connessione o scegliere il modello giusto sul trasmettitore
modo corretto
IT
59
Page 60
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am­monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse­quenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi­one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basi­lari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà ma­nipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es­sere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli com­ponenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva­mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventi­vo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprat­tutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Germania
60
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Page 61
Informazioni di compatibilità per l’Unione Europea
IT
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2013100401
Prodotto(i): PKZ Mosquito Mk VI BNF Basic Codice componente: PKZ6350 Classe dei dispositivi: 1
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle speci­fi che elencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee R&TTE 1999/5/EC e EMC 2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Firmato a nome e per conto di: Horizon Hobby Inc. Champaign IL USA 4 ottobre 2013
Chief Financial Offi cer
Robert Peak
Horizon Hobby, Inc.
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2013100402
Prodotto(i): PKZ Mosquito Mk VI PNP Codice(-i) componente(-i): PKZ6375 Classe dei dispositivi: 1
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifi ­che elencate qui di seguito, secondo le disposizioni della direttiva europea EMC 2004/108/EC:
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Firmato a nome e per conto di: Horizon Hobby Inc. Champaign IL USA 4 ottobre 2013
Robert Peak
Chief Financial Offi cer
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni di smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l’uffi cio locale competente, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
61
Page 62
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer Numéro | Codice
PKZ1038
PKZ6306
PKZ6308 PKZ6311 PKZ6312
PKZ6313
PKZ6116
PKZ6118
PKZ6320
PKZ6321
PKZ6322 PKZ6325 PKZ6367 PKZ1081 PKZ1090 PKZ1814 EFLAEC315 PKZ1063
SPMAR610
Description Beschreibung Description Descrizione
Prop Set (2) 8.25 x 5.5
Complete Landing Gear Set: Mosquito
Spinner Set (2): Mosquito Parkzone Mosquito: Spinnerset (2) Set de cônes (2) Set ogiva (2): Mosquito Prop Adapter: Mosquito Parkzone Mosquito: Propelleradapter Adaptateur d’hélice Adattatore elica: Mosquito Scale Plastics Set: Mosquito Parkzone Mosquito: Scale Kunststoffteile Set de pièces de détails en plastique Set particolari in plastica: Mosquito
Canopy w/Pilot: Mosquito
370 BL Outrunner Motor, 1300Kv Parkzone: 370 BL Motor, 1300Kv
Motor Shaft: Metal 370 Outrunner 15 BL 950Kv
Horizontal Stab: Mosquito Parkzone Mosquito: Höhenleitwerk Stabilisateur horizontal: Mosquito Stabilizzatore orizzontale: Mosquito
Wing / Stab Tubes: Mosquito
Pushrod Set: Mosquito Parkzone Mosquito: Mosquito Jeu de tringleries : Mosquito Set asta di spinta: Mosquito Painted Wing: Mosquito Parkzone Mosquito: Tragfl äche lackiert Aile peinte: Mosquito Ala verniciata: Mosquito Painted Bare Fuse: Mosquito Parkzone Mosquito: Rumpf o. Einbauten Fuselage peint, nu : Mosquito Solo fusoliera verniciata: Mosquito SV80 Long Lead 3-Wire Servo Parkzone SV80 Servo mit langem Kabel Servo 3 câbles grande longueur SV80 SV80 servo a 3 fi li a terminale lungo DSV130 digital, metal gear DSV130 Digitalservo MG DSV130 digital, pignons métal DSV130 digitale, ingranaggi in metallo 18-Amp Brushless ESC Parkzone 18A Regler Contrôleur brushless 18A ESC 18-Amp Brushless EC3 DEV Parallel Harness E-fl ite EC3 DEV Parallel Stecker Cordon parallèle à prises EC3 Prolunga parallelo EC3 DEV Servo Y-Harness Parkzone Servo Y-Kabel Cordon Y Prolunga a Y per servo
AR610 6-Channel Sport DSM2/ DSMX Receiver
Parkzone Mosquito: Propellerset 8.25 x
5.5 (2)
Parkzone Mosquito: Fahrwerk kpl. Train d’atterrissage complet Set completo carrello: Mosquito
Parkzone Mosquito: Kabinenhaube m.Pilot
Parkzone 370 Aussenläufer: Motorwelle Arbre pour moteur 370 BL15 950Kv
Parkzone Mosquito: Tragfl ächen- u. Leitwerksverbinder
Spektrum AR610 DSMX 6 Kanal Sport Empfänger
Set d’hélices 8.25x5.5 (2) Set eliche (2) 8.25 x 5.5
Cockpit avec pilote : Mosquito Capottina con pilota: Mosquito
Moteur brushless 370 BL 1300Kv à cage tournante
Clés d’ailes et de stabilisateur Tubi ala / stabilizzatore: Mosquito
Récepteur AR610 6 voies DSM2/DSMX AR610 6-canali Sport DSM2/DSMX
370 BL motore a cassa rotante, 1300Kv Albero motore in metallo 370 Outrun­ner 15 BL 950Kv
ricevitore
62
Page 63
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer Numéro | Codice
PKZ1081
EFLG100 PKZ1063
PKZ5403
EFLA250
EFLAEC302 EFLAEC303 PKZ1029 EFLB22003S30
PKZ1040
EFLA111
EFLC3025
EFLC3020
EFLC4010
DYN1405
DYN1400
Description Beschreibung Description Descrizione
SV80 Long Lead 3-Wire Servo
10-15 Main Electric Retracts E-fl ite 10 bis 15 elektr. Hauptfahrwerk Train rentrant électrique 10-15 10-15 retrattili principali elettrici
Servo Y-Harness Parkzone Servo Y-Kabel Cordon Y pour servos Prolunga a Y per servo (2) Aileron Servo Extension:
Radian Pro
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
EC3 Battery Connector (2) E-fl ite EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prises EC3 coté batterie (2) Connettore batteria EC3 Device/Battery Connector E-fl ite EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prises EC3 coté contrôleur (2) Connettore batteria/dispositivo
11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 25C 2200mAh LiPo 11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
2-3 DC Li-Po Balancing Charger
Li-Po Cell Voltage Checker E-fl ite Li-Po Cell Volt Checker Contrôleur de tension Li-Po Controllo tensione batteria LiPo
Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry Battery Charger
200W DC multi-chemistry battery charger
Celectra 15VDC 250W Power Supply
Li-Po Charge Protection Bag, Large
Li-Po Charge Protection Bag, Small
DX4e DSMX 4-Channel Transmitter
DX5e DSMX 5-Channel Transmitter
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali DX7s DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7s DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7s DSMX 7 voies DX7s DSMX Trasmettitore 7 canali DX8 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8 DSMX 8 voies DX8 DSMX Trasmettitore 8 canali DX18/DX18QQ DSMX 18-Channel
Transmitter
Parkzone SV80 Servo mit langem Kabel
Parkzone Querruderservoverlängerun­gen : Radian Pro (2)
E-fl ite Park Flyer Werkzeugsortiment; 5 teilig
ParkZone 12V 2-3S LiPo Balancer Lader
E-fl ite 80W AC/DC Multi-Akku Lade­gerät - EU
E-fl ite 200W DC Multi-Akku Ladegerät Chargeur multiple DC 200W 200W DC Caricabatterie universale
E-fl ite 15VDC 250W Netzteil - EU
Dynamite LiPoCharge Protection Bag groß
Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein
Spektrum DX4e DSMX 4 Kanal Sender ohne Empfänger
Spektrum DX5e DSMX 5 Kanal Sender ohne Empfänger
Spektrum DX18/ DX18QQ DSMX 18 Kanal Sender
Servo SV80 câbles longs SV80 servo a 3 fi li con cavo lungo
Rallonges de servos d’ailerons Radian Pro (2)
Assortiment d'outils park fl yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
Chargeur équilibreur 2-3S Li-Po
Chargeur de batterie AC/DC Celectra 80W multi-types
Alimentation Celectra CC 15V 250W
Sac de charge Li-Po, grand modèle Busta protezione grande par LiPo
Sac de charge Li-Po, petit modèle Busta protezione piccola par LiPo
Emetteur DX4e DSMX 4 voies DX4e DSMX Trasmettitore 4 canali
Emetteur DX5e DSMX 5 voies DX5e DSMX Trasmettitore 5 canali
Emetteur DX18/DX18QQ DSMX 18 voies DX18/DX18QQ DSMX Trasmettitore
(2) Prolunga servo alettoni: Radian Pro
2-3 DC Li-Po Caricabatterie con bilanciatore
Caricabatterie per batteria multichi­mica 80 W c.a./c.c.
Alimentatore Celectra 15V c.c., 250 W
18 canali
63
Page 64
© 2013 Horizon Hobby, Inc.
ParkZone, E-flite, Celectra, EC3, DSM, DSM2, DSMX, DSMX logo, Z-Foam, the BNF logo, Plug-N-Play and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
www.parkzone.com PKZ6350, PKZ6375
Created 09/13 39960
Loading...