Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
GB / MT Operation and Safety Notes Page 25
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 31
Page 3
12
3
8
4
5
6
AB
CD
7
90°
2
Page 4
Introducción
Uso según las normas ...................................................................................................Página 6
Declaración de conformidad / Fabricante ..................................................................Página 12
5 ES
Page 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
W
V
~
¡Lea las instrucciones de uso!
Vatio (Potencia efectiva)¡Proteger el aparato de la humedad!
Voltios (Corriente alterna)
Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Peligro de explosión!¡Peligros causados por el polvo!
¡Mantener fuera del alcance de
los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas
gafas de protección y guantes de protección.
¡Peligro de incendio por chispas!
¡Evacue el embalaje y el aparato de for
ma respetuosa con el medio ambiente!
-
Lijadora de mano
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello,
lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Q
Uso según las normas
El dispositivo se destina a la rectificación y pulido
de madera, plástico, metal, asfalto y superficies
barnizadas a seco. Este aparato está especialmente
indicado para esquinas, perfiles o zonas de difícil
acce
so. Cualquier otro uso o modificación del aparato
se considera inadecuado y conlleva considerables
peligros de accidente. No asumiremos la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso
distinto del adecuado.
No apto para uso industrial.
Q
Equipamiento
1
Cable de alimentación
2
Conexión de adaptador
3
Pieza reductora para aspiración externa
4
Caja colectora de polvo para la aspiración
propia
5
Tecla de desbloqueo caja recolectora del polvo
6
Aberturas para ventilación
7
Placa de lijar patentada (360° giratoria)
8
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Q
Contenido
1 Lijadora de mano
1 Lija
6 ES
Page 6
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1 Pieza reductora para aspiración externa
1 Instrucciones de uso
Q
Datos técnicos
Absorción nominal
de corriente: 160 W
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Revoluciones nominales: n
13.000 min
0
-1
Número de vibraciones
nominal: n
26.000 min
0
-1
Placa de lijar: 360° giratoria
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745.
El nivel de presión acústica A evaluado del aparato
es
n
ormalmente de 76 dB (A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede superar los 90 dB (A).
Indicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
e indicaciones de seguridad!
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
¡Lea las advertencias
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
Tolerancia K = 1,5 m / s
¡ADVERTENCIA!
= 2,309 m / s
h
2
El nivel de vibración
2
indicado en estas instrucciones se ha determinado
según un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se
usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los vapores.
c)
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explosivas en las que haya líqui
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos
en los que la máquina está desconectada o está
conectada pero no está funcionando. Esto podría
reducir considerablemente la carga de oscilación
en el intervalo total de trabajo.
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
7 ES
Page 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el aparato protegido
de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
3. Seguridad de las personas
b)
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la
herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del aparato.
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
Asegúrese de que la herramienta
a
) Sea cuidadoso en todo momento, prest
atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato
si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
8 ES
e
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más segura.
Page 8
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por
accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son pe-
ligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa
de muchos accidentes es el uso de herramientas
eléctricas que no han recibido el mantenimiento
adecuado.
f) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe
para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones
de trabajo y la actividad que se va a
realizar. El uso de herramientas eléctricas
para fines diferentes de los previstos puede
provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para este
aparato
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de tensión / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro
que con las manos.
J Proteja siempre sus manos del área lateral y
frontal del dispositivo y de las superficies que
se van a trabajar, ya que si resbala podría
sufrir lesiones.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J ¡PELIGRO DE INCENDIO POR
CHISPAS! Al lijar metales se produ-
cen chispas. Por lo tanto, es impres-
cindible que procure no poner a nadie en peligro
y que no haya materiales inflamables en las
proximidades del área de trabajo.
J
J
prolongado con madera y especialmente si se
¡ADVERTENCIA!
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las
personas que estén cerca.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGROS CAUSADOS POR
EL POLVO! En caso de trabajo
trabajan materiales que liberen polvo insalubre,
conecte el aparato a un dispositivo externo de
aspiración de polvo adecuado.
¡Lleve gafas de protección y másca-
ra antipolvo!
¡VAPORES
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. procure
que haya ventilación suficiente.
J No humedezca los materiales ni las superficies
en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente.
J No trabaje materiales ligeramente húmedos
o superficies mojadas.
J Evite pulir las pinturas que contienen plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede provocar cáncer.
J Evite el contacto con la lija en movimiento.
J Utilice el aparato sólo con la lija instalada.
J Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y hágalo sólo con piezas y accesorios
originales. El uso de piezas u otros accesorios
diferentes a aquellos recomendados en el
manual de instrucciones puede suponer un
riesgo de lesiones para usted.
9 ES
Page 9
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento
J Una vez desconectado, deje que el aparato se
detenga antes de depositarlo.
J El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora del aparato. Los
aparatos indicados para 230 V, también pueden
funcionar con 220 voltios.
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está desconectado.
¡Indicación! Conecte la lijadora triangular antes
de que entre en contacto con el material y, sólo
entonces, acérquela a la pieza de trabajo.
Conexión del dispositivo:
jColoque el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
posición “ON”.
Desconectar el aparato:
8
hacia abajo en la
jColoque el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
posición “OFF”.
Q
Aspiración del polvo
8
hacia arriba en la
y del aparato y antes de hacer una pausa vacíe
siempre la caja colectora de polvo o la bolsa para
polvo del aspirador.
Lleve una máscara de
protección contra el polvo!
¡ADVERTENCIA!
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Q
Caja colectora de polvo
Antes de efectuar trabajos
para aspiración propia
Conectar:
jDeslice la caja de polvo para la propia aspira-
4
ción
Retirar:
jPresione las teclas de desbloqueo
caja de polvo para la propia aspiración
retírela empujando hacia atrás.
Q
Pieza reductora
Conectar:
jIntroduzca la pieza reductora
del adaptador
jDesplace el conducto de un dispositivo de
aspiración (p. ej. de un aspirador para taller)
hacia la pieza reductora
en la lijadora de mano hasta que encaje.
5
de la
4
y
3
en la conexión
2
.
3
.
¡ADVERTENCIA!
DIO! Al trabajar con aparatos eléctricos que dis-
ponen de una caja colectora de polvo o que pueden
estar conectados con el aspirador mediante un
dispositivo de aspiración existe peligro de incendio
Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en
caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de
metal en madera puede encenderse el polvo de madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para polvo
de la aspiradora). Esto puede ocurrir especialmente
cuando el polvo de la madera está mezclado con
restos de laca o de otras sustancias químicas y la
pieza a pulir se ha calentado después de haber
trabajado con ella por largo tiempo. Por ello, evite
a toda costa un recalentamiento de la pieza a pulir
10 ES
¡PELIGRO DE INCEN-
Retirar:
jRetire el tubo flexible que encontrará en el dis-
positivo de aspiración de la pieza reductora
jExtraiga la pieza reductora
Q
Colocar / retirar la lija
¡ADVERTENCIA!
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Colocar:
Antes de efectuar trabajos
3
.
3
jPuede colocar la lija mediante un cierre con
velcro en la placa de lijar
7
.
.
Page 10
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Retirar:
jRetire simplemente la lija de la placa de lijar
(véase fig. C).
Q
Girar la placa de lijar
¡ADVERTENCIA!
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
jGire la placa de lijar
deseada (véase fig. D).
Remoción y superficie:
La potencia de remoción y la claridad de la superficie se determinan a través del granulado de la lija.
Antes de efectuar trabajos
7
en la dirección
7
jPor favor tenga en cuenta que para trabajar
los diferentes materiales se necesitan diferentes
lijas con diferente granulado.
Q
Indicaciones de trabajo
jAcerque el aparato a la pieza de trabajo.
jTrabaje ejerciendo poca presión.
jTrabaje con un avance uniforme.
jSustituya las hojas de lija a tiempo.
jNo utilice la misma lija para trabajar distintos
materiales (p.ej., madera y, después, metal.
Sólo con lijas en perfecto estado conseguirá
un buen pulido.
jLimpie frecuentemente la lija con el aspirador
de polvo.
jLije los lugares de difícil acceso con el borde
delantero o lateral de la lija en la placa de
7
lijar
.
jEjecute el lijado paralela y solapadamente
con las guías de lijado.
jDespués de trabajar la pieza eleve el aparato
y sólo entonces desconéctelo.
Q
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
jos en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la
corriente.
Antes de efectuar traba-
La lijadora triangular no necesita mantenimiento.
jLimpie regularmente el dispositivo inmediata-
mente después de finalizar el trabajo.
jUtilice un paño seco para limpiar el aparato.
jRetire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
jNunca utilice objetos cortantes, gasolina,
productos de limpieza o detergentes que sean
agresivos para el plástico. No deben entrar
líquidos al interior del dispositivo.
jMantenga las aberturas para la ventilación
siempre libres.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
J
J
¡ADVERTENCIA!
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Haga reparar los
Si es necesario
6
11 ES
Page 11
Informaciones
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garantía
póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas
(98 / 37 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902 884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
12 ES
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
Page 12
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso .......................................................................Pagina 14
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ..................................................................Pagina 21
13 IT/MT
Page 13
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
W
V
~
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Watt (Potenza attiva)
Volt (Tensione alternata)
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Pericolo d’esplosione!Pericolo provocato dalla polvere!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Proteggere l’apparecchio elettrico
dall’umidità!
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Pericolo di incendio a causa delle scintille generate nel corso della lavorazione!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Levigatrice manuale
Q
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’appa-
recchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
L‘apparecchio è destinato alla molatura e alla lucidatura di legno, plastica, metallo, stucco, nonché di
superfici lucidate. L’apparecchio è particolarmente
adatto per angoli, profili e punti difficilmente raggiungibili. Ogni altro utilizzo, oppure la modifica
dell’apparecchio, si considerano come non confor-
mi alla destinazione d’uso, e possono causare seri
pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde per
eventuali danni causati dall‘utilizzo improprio
dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato
all’utilizzo commerciale.
Q
Equipaggiamento
1
Cavo
2
Raccordo per adattatore
3
Riduttore per aspirazione esterna
4
Box polveri per l’aspirazione propria
5
Tasto di sbloccaggio per box raccolta polvere
6
Aperture di aerazione
7
Piastra abrasiva brevettata (girabile di 360°)
8
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Q
Fornitura
1 Levigatrice manuale
1 Foglio abrasivo
14 IT/MT
Page 14
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1 Riduttore per aspirazione esterna
1 Manuale d’uso
Q
Dati tecnici
Assorbimento nominale: 160 W
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz
N° di giri nominale: n
13.000 min
0
N° di oscillazioni nominali: n0 26.000 min
-1
-1
Piastra abrasiva: Girabile di 360°
Classe di protezione: II /
Informazioni relative al rumore e le
vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745.
Generalmente il valore di livello sonoro ponderato
A generato dall’apparecchio è di 76 dB (A).
Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro
nel corso di esecuzione di una lavorazione può
superare gli 90 dB (A).
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni
lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza
generali per utensili elettrici
ATTENZIONE!
zioni e gli avvisi di sicurezza!
Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni
e degli avvisi di sicurezza possono provocare una
scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
Leggere tutte le indica-
)
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a
Scostamento K = 1,5 m / s
ATTENZIONE!
Il valore relativo al livello di
= 2,309 m / s
h
2
2
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
Nota: Per una corretta valutazione dell’affatica-
mento da vibrazioni durante un determinato periodo
di lavorazione devono essere considerati anche i
tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa
15 IT/MT
Page 15
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
elettrica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare spine
con apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c)
apparecchio elettrico accresce il rischio di
scossa elettrica.
d)
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
Mantenere l’apparecchio
lontano da pioggia o umidità.
La penetrazione di acqua in un
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
di protezione o una protezione auricolare, a
seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il tra-
sporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si
trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropria-
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
16 IT/MT
Page 16
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
4. Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, di sostituire di accessori o
di riporre l’apparecchio. Queste misure
di prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte
o danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
Indicazioni di sicurezza
specifiche per questo
apparecchio
J Bloccare il pezzo da lavorare. A questo scopo
utilizzare dispositivi di bloccaggio / una morsa
a vite attorno al pezzo. Esso viene in questo
modo trattenuto in modo più sicuro che non
con la mano.
J In nessun caso appoggiarsi con la mani nei
pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad esso
e alla superficie di lavorazione, dal momento
che in caso di scivolamento sussiste il pericolo
di lesione.
J In caso di pericolo estrarre subito il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
J Portare il cavo sempre verso la parte posteriore
dell’apparecchio.
J PERICOLO DI INCENDIO A
CAUSA DELLE SCINTILLE
GENERATE NEL CORSO DELLA
LAVORAZIONE! In caso di molatura di
metalli, vengono generate scintille. Fare assolutamente attenzione a che nessuna persona sia
in pericolo e che non si trovino materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
J
ATTENZIONE!
La lavorazione di polveri dannose o velenose
rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei
pressi dell’area di lavoro.
J
PERICOLO PROVOCATO DAL-
A POLVERE! In caso di lavorazione
L
protratta nel tempo di legno e soprattutto di
materiali che generano polveri pericolose per
la salute, collegare l’apparecchio ad un sistema esterno di aspirazione adatto allo scopo.
Indossare occhiali di protezione e
mascherina antipolvere!
J Assicurare una sufficiente aerazione in caso
di lavorazione di materiale plastico, colori, vernici, ecc.
J Non impregnare materiali o superfici da lavorare
con liquidi contenenti solventi.
J Non lavorare materiali umidi oppure superfici
bagnate.
GAS NOCIVI!
ATTENZIONE!
17 IT/MT
Page 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio
Si ritiene che l’asbesto sia una sostanza cancerogena.
J Nel corso dell’utilizzo, non toccare il foglio
abrasivo.
J Utilizzare l’apparecchio solamente con foglio
abrasivo montato.
J Non utilizzare mai l’apparecchio per uno scopo
diverso rispetto a quello previsto, e solo con
pezzi e ricambi originali. L’utilizzo di componenti diversi rispetto a quelli suggeriti nelle istruzioni
d’uso o di accessori differenti può rappresentare
per l’utilizzatore un pericolo di lesione.
J Sempre spegnere e far terminare la corsa
dell’apparecchio prima di riporlo.
J L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di tracce di olio o di grasso.
Q
Messa in esercizio
Q
Aspirazione di polvere
ATTENZIONE!
Utilizzare dispositivi di aspirazione o di cattura della
polvere, qualora questi possano essere montati. Lavorando con apparecchi elettrici forniti di un sacchetto
per la polvere, o che possono essere collegati con un
apparecchio corrispondente, sussiste un pericolo di
incendio! In condizioni sfavorevoli, ad esempio nel
caso in cui vengano generate scintille levigando il
metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di
legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere (o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere). Ciò
può accadere in modo particolare qualora la polvere
di legno sia mescolata con resti di verniciatura o altri
prodotti chimici, ed il pezzo molato è caldo dopo un
lavoro durato lungo tempo. Si prega quindi di evitare
assolutamente un surriscaldamento del pezzo da
levigare e dell’apparecchio, e prima di effettuare
pause nella lavorazione svuotare sempre il sacchetto della polvere e del filtro dell’aspirapolvere.
P
ERICOLO DI INCENDIO
!
Fare attenzione alla tensione di rete! La tensione
deve corrispondere all’indicazione fornita sulla
targhetta identificativa. Apparecchi contrassegnati
con una tensione di 230 V possono essere collegati
anche in presenza di una tensione di 220 V.
ATTENZIONE! Prima di inserire l’apparecchio,
assicurarsi che esso sia collegato con la rete di
alimentazione elettrica.
Nota! Inserire la smerigliatrice triangolare sempre
prima del contatto con il materiale, e solo successivamente guidarla sul pezzo da lavorare.
Accensione dell’apparecchio:
jSpingere l’interruttore ON / OFF
basso, in posizione ON.
Spegnimento dell’apparecchio:
jSpingere l’interruttore ON / OFF
l’alto, in posizione OFF.
8
verso il
8
verso
Indossare sempre una
mascherina antipolvere!
ATTENZIONE!
tervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
Q
Box polvere per aspirazione
Prima di eseguire qualsiasi in-
polvere integrata
Come collegare:
jSpingere la cassetta raccoglipolvere per aspi-
razione interna
fino a che il contenitore scatta in modo udibile.
Come estrarre:
jPremere i tasti di sblocco
coglipolvere per aspirazione interna
estrarlo verso l’alto.
4
sulla levigatrice manuale
5
del cassetta rac-
4
ed
18 IT/MT
Page 18
Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia
Q
Riduttore
Collegamento:
jSpingere il riduttore
3
nell'adattatore 2.
jSpingere il tubo flessibile di un dispositivo di
aspirazione ammesso (ad esempio un aspirapolvere industriale) sull'adattatore
Estrazione:
jEstrarre dal riduttore
dispositivo di aspirazione.
jEstrarre il riduttore
Q
Apposizione / Distacco
3
3
.
il tubo flessibile del
3
.
del foglio abrasivo
ATTENZIONE!
intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla
presa.
Applicazione:
jE‘ possibile applicare il foglio abrasivo alla
piastra di molatura per mezzo di una chiusura
con velcro
Prima di eseguire qualsiasi
7
.
Q
Indicazioni relative
alla lavorazione
jCondurre l’apparecchio verso il materiale da
lavorare solo se esso è in funzione.
jLavorare con una bassa pressione di contatto.
jLavorare con una spinta uniforme.
jSostituire i fogli abrasivi per tempo.
jNon molare mai differenti materiali (ad esempio
legno, e successivamente metallo) con lo stesso
foglio abrasivo.
Solo con fogli abrasivi in perfetto stato è
possibile raggiungere buoni risultati di molatura.
jPulire ripetutamente il foglio abrasivo con
l‘aspirapolvere.
jLevigate i punti difficilmente raggiungibili con il
bordo anteriore oppure laterale del foglio
abrasivo sulla piastra abrasiva
j Eseguite la levigatura parallelamente e sovrap-
posto alle corsie levigate.
j Una volta conclusa la lavorazione, sollevare
l’apparecchio dal pezzo e disinserirlo.
Q
Manutenzione e pulizia
7
.
Rimozione:
jSemplicemente rimuovere il foglio abrasivo
dalla piastra di molatura
Q
Girare la piastra abrasiva
ATTENZIONE!
intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla
presa.
Prima di eseguire qualsiasi
j Girate la piastra abrasiva
desiderata (vedi Fig. D).
Rimozione e superficie:
La potenza abrasiva e la qualità della superficie vengono determinati dalla granatura del foglio abrasivo.
7
(vedi fig. C).
7
nella posizione
jSi prega di fare attenzione a che, per la lavo-
razione di materiali diversi, vengano utilizzati
fogli abrasivi adatti e caratterizzati da differente
granulometria.
ATTENZIONE!
tervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
La smerigliatrice triangolare non necessità di alcuna
manutenzione.
Prima di eseguire qualsiasi in-
jPulire regolarmente l’apparecchio subito dopo
la conclusione del ciclo di lavorazione.
jPer la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno asciutto.
jRimuovere con un pennello la polvere di molatura
che dovesse essersi eventualmente attaccata.
jIn nessun caso utilizzare benzina, solventi o
detergenti che possano corrodere la materia
plastica. Nessun liquido deve penetrare fino
all’interno dell’apparecchio.
j
Lasciare sempre libere le aperture di aerazione 7.
19 IT/MT
Page 19
Smaltimento / Informazioni
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili
elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Solo in questo modo possiamo garantire
la spedizione gratuita della merce. Questa garanzia è valida solo nei confronti
del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione,uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Q
Informazioni
Q
Assistenza
J
J
Q
Garanzia
ATTENZIONE!
zione dell’apparecchio esclusivamente
a personale specializzato e qualificato
e con pezzi di ricambio originali, a
garanzia della sicurezza dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
la spina o del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente
dal fabbricante dell’apparecchio o
dal relativo servizio clienti, a garanzia
della sicurezza dell’apparecchio.
Affidare la ripara-
La sostituzione del-
Kompernass Service Italia
Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla
data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
prima della consegna. Conservare lo
scontrino come prova d‘acquisto. In caso
di garanzia mettersi in contatto telefonico con il punto di assistenza competente.
20 IT/MT
Page 20
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive EC:
Direttiva macchine
(98 / 37 / EC)
Direttiva EC sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Hand-Held Sander
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works
before you
that you understand how to handle electrical power
tools correctly. To help you do this please read the
accompanying operating instructions. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the device
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing
of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces.
The device is particularly suitable for corners, profiles or difficult to access places. Any other use or
modification to the device shall be considered as
improper use and could give rise to considerable
use it for the first time and
dangers. We will not accept liability for loss or
damage arising from improper use.
Not suitable for commercial use.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical information
Nom. power input: 160 W
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz
Nominal speed: n
13.000 min
0
Nom. oscillation speed: n0 26.000 min
Backing plate: 360° rotatable
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 76 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 90 dB (A).
Wear ear protection!
-1
-1
General safety advice
for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Read all the safety advice
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
The vibration level given in
= 2,309 m / s
2
2
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
25 GB/MT
Page 25
General safety advice for electrical power tools
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
check
and
26 GB/MT
Page 26
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the
device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other
than those intended can lead to dangerous
situations.
Safety advice relating
specifically to this device
JSecurely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
JNever support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
JIf a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
JAlways work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
J
Any harmful / noxious dusts generated from
J
that give rise to dusts that are hazardous to
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
ARD! When sanding wood and in
particular when working on materials
health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
Wear protective glasses and a dust
mask!
NOXIOUS FUMES!
WARNING!
DUST HAZ-
JEnsure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
JDo not soak the materials or the surface you
are about to work on with liquids containing
solvents.
JDo not abrade moistened materials or damp
surfaces.
J Avoid sanding paints containing lead or other
substances hazardous to health.
JDo not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
JAvoid contact with the moving sanding sheet.
JOperate the device only with an attached
sanding sheet.
JNever use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts /
accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operating
instructions could lead to you suffering an injury.
JSwitch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
JAlways keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Preparing for use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains
supply.
27 GB/MT
Page 27
Preparing for use
Note! Always switch on the delta sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
8
downwards
into the “ON” position.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
8
upwards into
the “OFF” position.
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the
vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of
flying sparks generated when abrading metals or
metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue
or other chemicals and the abraded particles are
hot from prolonged abrasion. Therefore you must
empty the device’s dust collection box and the
vacuum cleaner’s dust bag before taking a break
or stopping work and always avoid overheating of
the abraded particles and the device.
Removal:
j Press the release button
box for internal vacuum extraction
5
of the dust extraction
4
and
withdraw it towards the rear of the device.
Q
Reducer piece
Connection:
j Push the reducer piece
port
.
2
into the adapter
3
j Push the hose of a suitable dust extraction de-
vice approved for that purpose (e.g. a workshop
vacuum cleaner) on to the reducer piece
.
3
Removal:
j Pull the dust extraction device hose off the
reducer piece
j Pull off the reducer piece
Q
Attaching / detaching
.
3
.
3
sanding sheets
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
jSanding sheets are attached to the backing plate
7
by means of the hook and pile fastening.
Always pull the mains plug is out
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is
out of the socket before doing any work on the
device.
Q
Dust box for internal
vacuum extraction
Connection:
j Push the dust box for internal vacuum extraction
4
on to the hand-held sander until it engages.
28 GB/MT
Detaching:
jSimply pull the sanding sheet off the backing
plate
Q
Rotating the backing plate
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
j Rotate the backing plate
position (see Fig. D).
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface
finish are determined by the grade of grit on the
sanding sheet.
(see Fig. C).
7
Always pull the mains plug is out
7
into the desired
Page 28
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
jAlways use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are
sanding.
Q
Advice on use
jSwitch the device on before placing it against
the workpiece.
jApply light sanding pressure only.
jAdvance the device at an even rate.
jChange sanding sheets at the appropriate time.
jDo not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then
metal). To achieve the best sanding results you
should use unworn, undamaged sanding sheets.
jClean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
jSand difficult to reach places with the front or
side corners of the backing plate
7
.
jWork in parallel and overlapping widths.
jAfter sanding the workpiece, lift the device
from the workpiece before switching it off.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
Always pull the mains plug is out
jClean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
jFor cleaning the housing use a dry cloth only.
jRemove any adhering sanding dust with a
narrow paint brush.
jNever any kind of sharp object or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack
plastic. Do not allow any liquids to enter the
inside of the device.
jAlways keep the ventilation slots
Q
Disposal
6
clear.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
J
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
WARNING!
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
purchaser and is non-transferable.
Have your device
If the plug or mains
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
29 GB/MT
Page 29
Information
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EC directives:
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
W
V
~
Bedienungsanleitung lesen!
Watt (Wirkleistung)Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
Volt (Wechselspannung)
Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!Gefährdung durch Staub!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz,
eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Brandgefahr durch Funkenflug!
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Handschleifer
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren
von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie
lackierten Oberflächen. Das Gerät ist besonders
geeignet für Ecken, Profile oder schwer zugängliche
Stellen. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Q
Ausstattung
1
Netzleitung
2
Adapteranschluss
3
Reduzierstück zur Fremdabsaugung
4
Staubbox zur Eigenabsaugung
5
Entriegelungstaste Staubbox
6
Lüftungsöffnungen
7
Patentierte Schleifplatte (360° drehbar)
8
EIN- / AUS-Schalter
Q
Lieferumfang
1 Handschleifer
1 Schleifblatt
1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung
1 Bedienungsanleitung
32 DE/AT
Page 32
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Q
Technische Daten
Nennaufnahme: 160 W
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Nenndrehzahl: n
13.000 min
0
Nennschwingzahl: n0 26.000 min
Schleifplatte: 360° drehbar
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 76 dB (A). Unsicherheit
K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
90 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
-1
-1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
hinweise und Anweisungen!
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FüR DIE ZUKUNFT AUF.
DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“
BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF
AKKUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE
(OHNE NETZKABEL).
Lesen Sie alle Sicherheits-
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration ah = 2,309 m / s
Unsicherheit K = 1,5 m / s
WARNUNG!
2
Der in diesen Anweisungen
2
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der Schwingungspegel wird
sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert
liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
33 DE/AT
Page 33
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu-
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
34 DE/AT
Page 34
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Handschleifer
J Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
J Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
J BRANDGEFAHR DURCH
FUNKENFLUG! Wenn Sie Metalle
schleifen, entsteht Funkenflug. Achten
Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen
gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
J
WARNUNG!
Die durch die Bearbeitung entstehenden
schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J
GEFÄHRDUNG
Schließen Sie bei längerem Bearbei
von Holz und insbesondere wenn Materialien
bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine
geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.
Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.
J Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende
Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen
Materialien.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
GIFTIGE DÄMPFE!
WARNUNG!
DURCH STAUB!
ten
35 DE/AT
Page 35
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifblatt.
J Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem
Schleifblatt.
J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
J Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum
Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Q
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte,
die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit
220 V betrieben werden.
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
Hinweis! Schalten Sie den Handschleifer immer
vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät
erst dann auf das Werkstück.
Gerät einschalten:
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
unten, Position „ON“.
Gerät ausschalten:
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
oben, Position „OFF“.
Q
Staubabsaugung
WARNUNG!
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrich
können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen
Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei-
tung mit dem Staubsauger verbunden werden
BRANDGEFAHR! Beim
8
nach
8
nach
fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich
Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des
Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit
Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt
ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß
ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren
Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw.
den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine
Staubschutzmaske!
WARNUNG!
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Q
Staubbox zur Eigenabsaugung
Anschließen:
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
j Schieben Sie die Staubbox zur Eigenabsau-
4
gung
einrastet.
Entnehmen:
j Drücken Sie die Entriegelungstasten
Staubbox zur Eigenabsaugung
Sie sie nach hinten ab.
Q
Reduzierstück
Anschließen:
j Schieben Sie das Reduzierstück
teranschluss
auf den Handschleifer, bis diese
5
der
4
und ziehen
3
in den Adap-
2
.
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-
ab.
3
.
staubsaugers) auf das Reduzierstück
Entnehmen:
j
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung
vom Reduzierstück 3 ab.
j Ziehen Sie das Reduzierstück
3
36 DE/AT
Page 36
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Q
Schleifblatt anbringen / abziehen
WARNUNG!
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Anbringen:
j Sie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss
an der Schleifplatte
Abziehen:
j Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der
Schleifplatte
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
7
anbringen.
7
ab (siehe Abb. C).
j Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit
der vorderen oder seitlichen Kante des Schleifblattes an der Schleifplatte
7
.
j Führen Sie den Schleifvorgang parallel und
überlappend zu den Schleifbahnen durch.
j Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom
Werkstück ab und schalten Sie es dann aus.
Q
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
Q
Schleifplatte drehen
WARNUNG!
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
j Drehen Sie die Schleifplatte
Position (siehe Abb. D).
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
7
in die gewünschte
j Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
der verschiedenen Materialien entsprechende
Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung
einsetzen.
Q
Arbeitshinweise
j Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das
Werkstück.
j Arbeiten Sie mit geringem Anpressdruck.
j Arbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub.
j Wechseln Sie die Schleifblätter rechtzeitig aus.
j Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt
unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und
anschließend Metall).
Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen
Sie gute Schleifleistungen.
j Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt
mit dem Staubsauger.
Der Handschleifer ist wartungsfrei.
j Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein trockenes Tuch.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
j Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in
das Innere des Gerätes gelangen.
j Halten Sie die Lüftungsöffnungen
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
6
immer frei.
37 DE/AT
Page 37
Informationen
Q
Informationen
Q
Service
J
J
Q
WARNUNG!
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
38 DE/AT
Page 38
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EC-Richtlinien: