Parkside KH 3027 MULTI-FUNCTION TOOL, PMFW 200 Operation And Safety Notes

MULTI-FUNCTION
TOOL
PMFW 200
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
MultifunktionsVerktYg
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
MonitoiMitYÖkAlu
Käyttö- ja turvaohjeet
MultifunktionsVÆrktØJ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Multifunktionswerkzeug Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
12 13
1 3
2
4
11
5
6
7
6
810
9
A
B
C D
E F
G H
Table of Content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 8
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 9
Safety advice relating specifically to this multifunction tool .....................................Page 9
Advice on use ...............................................................................................................Page 10
Assembly
Selecting the right tool .................................................................................................Page 10
Changing the attached tool .........................................................................................Page 11
Place a sanding sheet on the backing plate ..............................................................Page 11
Vacuum extraction of dust / debris ..............................................................................Page 11
Connecting a vacuum dust extraction device ............................................................Page 11
Bringing into use
Switching On / Off ........................................................................................................Page 12
Selecting the oscillation speed ....................................................................................Page 12
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Warranty .......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer .................................................................Page 13
5 GB/IE/CY
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
V
~
W
Read the operating instructions!
Always heed warning labels and safety instructions!
Caution - Danger of electric shock! Hazardous voltage – danger to life!
Explosive material!
Risk of fire!
Volt (AC)
Watts (effective power)
n
0
Rated idle running speed
Safety class II
Wear hearing protection, dust protec­tion mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Protect electrical power tools from moisture!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Multi-function tool
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you
use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accom­panying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting and sand­ing. The preferred materials on which the device can be used are: wood, plastic, drywalling, non-fer­rous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall tiles. It is particularly suitable for working close to
edges and precise work. Any other use or modifi­cation to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Oscillation speed setting wheel
3
Dust extraction port
4
Ventilation slots
5
Tool mount
6
Clamping screw with washer
7
Plunge saw blade
8
Allen key
9
Sanding sheet
10
Backing plate
11
Segment saw blade
12
Adapter for external vacuum extraction
13
Reducer piece
6 GB/IE/CY
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Included items
1 Multi-function tool 1 Plunge saw blade 1 Clamping screw with washer (prefitted) 1 Allen key 1 Backing plate 12 Sanding sheets 1 Segment saw blade 1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated power consumption: 180 W Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz No-load rotational speed: n
15.000 - 21.000 min
0
Protection class: II /
Noise and vibration data:
A-weighted sound levels. Sound pressure level: 85 dB (A) Sound power level: 96 dB (A) Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Wear ear protection!
WARNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the elec­trical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use.
-1
This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Read all the safety advice
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: < 2,5 m / s
2
The total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value a Uncertainty K < 2.0 m / s
= 6.4 m / s2,
h
2
Sawing with the plunge saw blade:
Vibration emission value a Uncertainty K < 1.5 m / s
= 9.9 m / s2,
h
2
Sawing with the segment saw blade:
Vibration emission value a Uncertainty K < 1.5 m / s
= 5.0 m / s2,
h
2
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
are inflammable liquids, gases or
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there
7 GB/IE/CY
General safety advice for electrical power tools
dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk of electric shock. d)
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
.
power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow­er tool is switched off before you con­nect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
check
and
8 GB/IE/CY
General safety advice for electrical power tools
4.
Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten­tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not famil­iar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to danger­ous situations.
Safety advice relating
specifically to this multi­function tool
J When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using both hands.
J Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.
J Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous. Light metal alloy dust may burn or explode.
J Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
J Do not touch the mains lead if it be-
comes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualified per­son or at your service centre. Damaged mains leads increase the risk of electric shock.
J Wear protective gloves when replacing
a tool in the device. Tools heat up with prolonged use.
J Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
J Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ­ment. Water entering an electrical device in-
creases the risk of electric shock.
J Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside of the workpiece. Contact with the saw blade may result in injury.
J Use a suitable detector to locate con-
cealed services supply cables / pipes or approach your local public utilities services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock.
9 GB/IE/CY
General safety advice for electrical power tools / Assembly
Damaging a gas pipe can lead to an explo­sion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock.
J If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip cur­rent of 30 mA. If using an extension lead, al-
ways use one that is approved for outdoor use.
J NOXIOUS FUMES! Any harmful /
noxious dusts generated from sand-
ing represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone
near the work area.
J Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint, varnish etc.
J Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with liquids containing solvents.
Q
Advice on use
Q
Assembly
Q
Selecting the right tool
Segment saw blade
Materials:
Wood, plastic, non-ferrous metals
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to access areas
Example: Parquet including floor coverings, also with plunge cuts.
11
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vi­brate backwards and forwards up to 21.000 times per minute. This means the tool can produce precise work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
J Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw blades could break.
J When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the manufacturer’s recommendations.
J Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board etc. only!
Sanding:
J Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Plunge saw blade
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls.
7
10 GB/IE/CY
Backing plate
10
Assembly
Materials:
Wood, paint
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas
Q
Changing the attached tool
J
WARNING!
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the electrical power tool.
DANGER OF INJURY!
j Remove any tool already inserted. To do this,
release the screw and take off the tool.
j Place the tool (e.g. plunge saw blade
the tool mount
NOTE: You can place the tool in any of the
possible positions on the tool mount
6
using the Allen key 8
5
.
7
) on
5
.
j Fasten the tool in place with the screw and
washer key
6
. Tighten the crew 6 using the Allen
8
.
J Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could become lose during use and injure you.
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vacuum clean­er’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abrad­ed particles and the device.
Wear a dust mask!
j Always use vacuum dust extraction. j Ensure that your working area is well ventilated. j Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Q
Connecting a vacuum
dust extraction device
j Always connect a vacuum dust extraction de-
vice when you are sanding.
Q
Place a sanding sheet
on the backing plate
j Offer up the sanding sheet
one side of the backing plate the sanding sheet to the backing plate.
Q
Vacuum extraction of
9
to fit flushly on
10
, then apply
dust / debris
Do not use the tool on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
WARNING!
the danger of fire when working with electrical devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
DANGER OF FIRE! There is
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
12
tion necessary to use the reducer piece the reducer piece into the adapter for external vacuum extraction
on to the dust extraction port 3. If it is
13
, push
12
.
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a work­shop vacuum cleaner) on to the adapter for external vacuum extraction
13
piece
Removal:
.
12
or the reducer
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
12
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
12
tion
(with the reducer piece 13 if used).
.
11 GB/IE/CY
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
Q
Bringing into use
Take note of the mains voltage! The voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the electrical power tool. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V.
Q
Switching On / Off
j To switch on the device, press the ON / OFF
switch switch.
1
forwards so that “I” appears at the
j To switch off the device, press the ON / OFF
switch the switch.
Q
Selecting the oscillation speed
NOTE: The required oscillation speed depends on
the material and the working conditions and can be determined by means of a practical test.
1
backwards so that “0” appears at
j Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel
2
.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
2002 / 96 / EC
Q
Maintenance and cleaning
J
WARNING!
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the electrical power tool.
DANGER OF INJURY!
J Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean­ing agents that attack plastic.
j A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
j Ventilation openings must always be kept free. j Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
J
J
Q
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods
WARNING!
paired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
Have your device re-
If the plug or mains
GB/IE/CY12
Information
can
be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in­appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
purchaser and is non-transferable.
Q
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Multi-function tool
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
IE
Kompernaß Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)
* Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
13 GB/IE/CY
14
Sisällysluettelo
Aluksi
Tarkoituksenmukainen käyttö ....................................................................................... Sivu 16
Varustus .........................................................................................................................Sivu 16
Toimitukseen kuuluu ...................................................................................................... Sivu 17
Tekniset tiedot ............................................................................................................... Sivu 17
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus................................................................................................ Sivu 17
2.
Sähköturvallisuus ...................................................................................................... Sivu 18
3. Henkilöiden turvallisuus ........................................................................................... Sivu 18
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ..................................................... Sivu 18
Monitoimityökalun laitekohtaiset turvallisuusohjeet ................................................... Sivu 19
Työohjeet ....................................................................................................................... Sivu 20
Asennus
Käyttötyökalun valinta.................................................................................................. Sivu 20
Käyttötyökalun vaihto .................................................................................................. Sivu 20
Aseta hiomapaperi hiomalevylle ................................................................................ Sivu 21
Pölyn- / lastujen imu ...................................................................................................... Sivu 21
Pölynpoistoimun liitäntä................................................................................................ Sivu 21
Käyttöönotto
Päälle- / poiskytkentä ................................................................................................... Sivu 21
Värähtelyluvun esivalinta ............................................................................................. Sivu 21
Huolto ja puhdistus .......................................................................................... Sivu 22
Hävittäminen ........................................................................................................ Sivu 22
Yleisiä tietoja
Huolto ............................................................................................................................ Sivu 22
Takuu .............................................................................................................................. Sivu 22
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja ............................................................... Sivu 23
15 FI
Aluksi
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
V
~
W
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara!
Palonvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta!
Voltti (vaihtojännite)
Watti (vaikutusteho)
n
0
Mitoitusjoutokäyntinopeus
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo­jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta­ma hengenvaara!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Monitoimityökalu
Q
Aluksi
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-
keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo­lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös kaikki laitteen asiakirjat.
Q
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu sahaukseen, katkaisuun ja hion­taan. Sillä voidaan työstää etupäässä seuraavia materiaaleja: puu, muovi, kuivat rakenne-elementit, ei-rautametallit, kiinnityselementit (esim. naulat, ruuvit) ja seinälaatat. Se soveltuu erityisesti reunan läheiseen ja samantasoiseen työskentelyyn. Kaikenlainen muu käyttö tai muutokset laitteessa eivät vastaa tar­koituksenmukaista käyttöä ja niissä piilee huomatta-
va tapaturmavaara. Me emme vastaa tarkoituksen­vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Varustus
1
PÄÄLLE- / POIS -kytkin
2
Säätöpyörä värähtelyluvun esivalintaan
3
Pölynpoistoimun liitännät
4
Tuuletusrako
5
Työkalunpidin
6
Kiristysruuvi ja levy
7
Upotussahanterä
8
Kuusiokoloavain
9
Hiomapaperi
10
Hiomalevy
11
Segmenttisahanterä
12
Vierasimun liitäntä
13
Supistuskappale
16 FI
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
Q
Toimitukseen kuuluu
1 monitoimityökalu 1 upotussahanterä 1 kiristysruuvi ja levy (asennettu) 1 kuusiokoloavain 1 hiomalevy 12 hiomapaperia 1 segmenttisahanterä 1 käyttöohje
Q
Tekniset tiedot
Nimellisottoteho: 180 W Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Tyhjäkäyntikierrosluku: n
15.000 - 21.000 r / min
0
Suojausluokka: II /
Melu- ja värähtelytiedot:
Melutaso A-mittauksella. Äänenpainotaso: 85 dB (A) Äänentehotaso: 96 dB (A) Epävarmuus K < 1,5 m / s
2
VAROLTUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu väräh­telytaso on määritetty normissa EN 60745 stan­dardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn­nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
VAROLTUS!
ohjeet!
Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia.
Lue kaikki turva- ja muut
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä: < 2,5 m / s
Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektori­summa) EN 60745 mukaisesti:
Hionta:
Värähtelyn päästöarvo a Epävarmuus K < 2,0 m / s
= 6,4 m / s2,
h
2
Sahaus upotussahanterällä:
Värähtelyn päästöarvo a Epävarmuus K < 1,5 m / s
= 9,9 m / s2,
h
2
Sahaus segmenttisahanterällä:
Värähtelyn päästöarvo a Epävarmuus K < 1,5 m / s
= 5,0 m / s2,
h
2
.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUS­OHJEISSA KÄYTETTY KÄSITE „SÄHKÖTYÖKALU“ KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIÄ SÄHKÖTYÖKO­NEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSI-
2
SIÄ SÄHKÖTYÖKONEITA (ILMAN JOHTOA).
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono va-
laistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei
17 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin
laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laittei­den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei­hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
d) Älä kanna laitetta riiputta-
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
kaapelia kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo teräviä reu­noja sekä laitteen pyöriviä osia.
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel-
tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä-
mään kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirta-
kytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pää­sy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
malla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta
tänyt huumeita, alkoholia tai lääkkei­tä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi
aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu­misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen pistorasiaan, nostat sen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia,
jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimel­lä tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen. Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan asentoon ja pysyttele koko ajan tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan lait-
teen erityisesti yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidet­tävä etäällä liikkuvista osista. Löysät
vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä käy­tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen
vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4.
Sähkötyökalujen huolellinen
Käytä henkilökohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
käsittely ja käyttö
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista
aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyt-
18 FI
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö­työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho­alueella.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat sen va­rusteita tai laitat sen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis­tyy vahingossa.
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun nii-
tä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu­keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit­teettomasti ja että ne eivät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai murtunut tai vahingoittunut niin, että se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta vialliset osat aina ennen kuin käytät laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu­reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei-
ta, käyttötarvikkeita jne. tässä esitet­tyjen määräysten mukaisesti ja aina erityistä tyyppiä vastaavasti.Ota huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö-
työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Monitoimityökalun
laitekohtaiset turvallisuus­ohjeet
J Pidä työskennellessäsi sähkötyöka-
lusta kiinni molemmin käsin ja seiso tukevasti. Sähkötyökalun ohjaus on turvalli-
sempaa kaksi käsin.
J Varmista työkappale. Kiristyslaitteella tai
ruuvipuristimella kiinnitetty työkappale pysyy varmemmin paikoillaan kuin käsin kiinnitetty.
J Pidä työpaikkasi siistinä. Materiaalise-
koitukset ovat erittäin vaarallisia. Kevytmetallipöly voi palaa tai räjähtää.
J Älä koskaan käytä laitetta, jos verk-
kojohto tai verkkopistoke on viallinen.
J Älä koske verkkojohtoon, jos se vioit-
tuu tai katkeaa käytön aikana. Irrota vioittunut verkkopistoke välittömästi ja anna ammattimiehen tai huoltopalvelun korjata se. Vioittunut johto kohottaa sähköiskunvaaraa.
J Käytä käyttötyökalua vaihtaessasi
suojakäsineitä. Käyttötyökalut kuumenevat pitempiaikaisessa käytössä.
J Käytä sähkötyökalua vain kuivahion-
taan.
J Älä koskaan käytä laitetta kosteassa
ympäristössä tai jos se on kostea. Ve­den tunkeutuminen sähkölaitteeseen kohottaa sähköiskuriskiä.
J Pidä kädet pois sahausalueelta.
Älä koskaan pistä kättäsi työkappaleen alle. Sahanterään koskettaminen on vaarallista, loukkaantumisvaara.
J Etsi piilossa olevat sähköjohdot sopi-
valla hakulaitteella tai pyydä neuvoa paikalliselta sähkölaitokselta. Kosketus
sähköjohtoihin voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Vaurioitunut kaasujohto voi aikaan­saada räjähdyksen. Vesijohdon sisälle tunkeu­tuminen aiheuttaa aineellisia vaurioita tai myös sähköiskun.
J Kun työskentelet ulkona, liitä laite vi-
kavirta (FI)-suojakytkimellä maksimi 30 mA laukaisuvirralla. Käytä vain ulko-
käyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa.
J MYRKYLLISIÄ HÖYRYJÄ! Työs-
tössä syntyvät haitalliset / myrkylliset pölyt vaarantavat käyttäjän tai lähellä
olevien henkilöiden terveyden.
J Huolehdi riittävästä tuuletuksesta työs-
täessäsi muoveja, värejä, maaleja ym.
J Älä kastele aineita tai työstettäviä
pintoja liuotusainepitoisilla nesteillä.
19 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Asennus
Q
Työohjeet
Työskentelyperiaate:
Oskillointitoiminnon ansiosta käyttötyökalu heilahte­lee edestakaisin 21.000 kertaa minuutissa. Tämä mahdollistaa täsmällisen työskentelyn myös pienissä tiloissa.
Upotussahanterä
Sahaus / katkaisu:
J Käytä vain ehjiä, moitteettomia sahanteriä.
Vääntyneet, tylsät tai muuten vialliset sahanterät voivat murtua.
J Noudata kevytrakennemateriaaleja sahatessa-
si lain määräyksiä ja materiaalin valmistajan suosituksia.
J Upotussahauksessa on sallittua työstää vain
pehmeitä materiaaleja, kuten puu, kipsikarton­git yms.
Materiaalit:
puu, muovi, kipsi ja muut pehmeät materiaalit
Käyttö:
· Katkaisu- ja upotussahaus
· Reunan läheinen sahaus, myös vaikeasti
tavoitettavissa paikoissa
Esimerkki: syvennysten sahaus kevytrakenneseiniin.
7
Hionta:
J Hio tasaisesti painaen, näin hiomapaperit
kestävät pitempään.
Q
Asennus
Q
Käyttötyökalun valinta
Segmenttisahanterä
Materiaalit:
puu, muovi, ei-rautametallit
Käyttö:
· Katkaisu- ja upotussahaus
· Reunan läheinen sahaus, myös vaikeasti tavoitettavissa paikoissa
Esimerkki: parketin työstö jne. lattiapäällysteet, myös upotussahauksella.
11
Hiomalevy
10
Materiaalit:
puu, maali
Käyttö:
· Hionta reunoilla ja vaikeasti tavoitettavissa paikoissa
Q
Käyttötyökalun vaihto
J
VAROLTUS!
LOUKKAANTUMISVAA­RA! Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiin sähkötyökalulla suori­tettaviin töihin ryhtymistä.
j Poista tarvittaessa jo asennettu työkalu. Avaa
tätä varten kuusiokoloavaimella ota käyttötyökalu pois paikoiltaan.
8
ruuvi 6 ja
j Aseta käyttötyökalu (esim. upotussahanterä
työkalunpitimeen HUOMAUTUS: Voit asettaa käyttötyökalut haluttuihin lukitusasentoihin työkalunpitimeen
5
.
7
5
.
20 FI
Loading...
+ 45 hidden pages