Parkside KH 3014 SOLDERING IRON WITH HOLDER, PLBS 30 User Manual

PLBS 30
JUOTIN JA TELINE
Käyttö- ja turvaohjeet
LÖDKOLV MED MULTIFUNKTIONSSTÄLL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
FINLODDEKOLBE MED MULTIFUNKTIONSHOLDER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ΛΕΠΤΟ ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΜΕ ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΙΚΗ ΛΑΒΗ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
SOLDERING IRON WITH HOLDER
Operation and Safety Notes
3
FEINLÖTKOLBEN MIT MULTIFUNKTIONSHALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 37 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 53 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 69 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 87
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
3
8
7
4 5
B
C D
3
5
4
6
A
10 119
5 GB/IE/CY
Introduction
Proper use ...............................................................................Page 7
Features and equipment .........................................................Page 8
Included items .........................................................................Page 8
Technical information .............................................................Page 8
Safety advice
1. Workplace safety ...............................................................Pag e 9
2.
Electrical safety ..................................................................Page 9
3. Personal safety ...................................................................Page 10
4. Careful handling and use of electrical power tools ........Page 12
Original accessories / attachments .......................................Page 13
Before first use
Fitting the helical spring .........................................................Page 13
Inserting / replacing soldering tips ........................................Page 13
Operation
Switching on and off ..............................................................Page 14
Third hand ...............................................................................Page 14
Solder sponge.........................................................................Page 14
Sold ering .................................................................................Page 15
Maintenance and cleaning ..................................Page 16
Service centre .................................................................Page 17
Warranty ............................................................................Page 17
Disposal ................................................................................Page 18
Declaration of conformity / Producer .........Page 19
Table of contents
6 GB/IE/CY
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
V
~
Volt (AC)
W
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
Keep children away from electrical power tools!
For indoor use only!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Do not smoke!
7 GB/IE/CY
Introduction
Do not eat!
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Soldering iron with holder
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Proper use
The appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY purposes. It is designed for uses such as soldering work, wood-engrav­ing, welding and gluing plastics and the application of decorations. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modifica­tion to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
8 GB/IE/CY
Introduction
Features and equipment
1
Soldering pencil
2
Soldering tip
3
Helical spring
4
Clips
5
Third hand
6
Holder for copper attachments
7
Multifunctional holder
8
Soldering sponge
9
Universal attachment
10
Pointed attachment
11
Conical attachment
Included items
1 Soldering pencil 1 Multifunctional holder 1 Tin solder, 10 grams 2 Soldering tips (1x installed) 4 Copper attachments (engraving tips) 1 Solder sponge 1 Operating instructions
Technical information
Electricity supply: 230 V
~
Frequency: 50 Hz Power consumption: 30 W
9 GB/IE/CY
Safety advice
Safety advice
CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c)
Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains sock­et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec­tive earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
b) Keep the device away from rain or moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
10 GB/IE/CY
Safety advice
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist envi­ronment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the
mains plug out of the mains socket. Keep the mains
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the
risk of electric shock.
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
damaged.
WARNING!
A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock.
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
away from the rear of the device.
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or in­struction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of
11 GB/IE/CY
Safety advice
drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering
tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components
on the device, clean it or check its condition.
After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering
pencil down only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad.
Place the soldering pencil in the multifunctional holder during
pauses in your work.
Keep the device away from combustible material.  Never leave the device switched on and unattended.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away
from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted through the workpiece. For this reason you should use the third hand to hold small workpieces.
Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts
of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may result in damage to the device.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate
ventilation of your working area. In addition, it is recommended
that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.
12 GB/IE/CY
Safety advice
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body.
Always wash your hands immediately after soldering .  Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let any­one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
13 GB/IE/CY
Safety advice / Before first use
Original accessories / attachments
Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury.
Before first use
Fitting the helical spring
Insert the narrower end of the helical spring
3
into the opening
of the multifunctional holder
7
. Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards and insert it into the recess provid­ed for it in the multifunctional holder
7
(see arrow in Fig. B).
Push the helical spring
3
into the opening as far as it will go.
Turn the helical spring
3
clockwise to fix the multifunctional
holder
7
in place.
Inserting / replacing soldering tips
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering
pencil to heat up without a soldering tip.
Removal of a soldering tip
2
or a copper attachment
9 10 11
may only be done when the appliance has been switched off and the soldering tip or attachment has cooled down.
All soldering tips and attachments have a screw thread and can,
therefore, be easily and quickly replaced on the soldering pencil
1
. Turn the soldering tip or attachment anti-clockwise to remove it. Turn the soldering tip or attachment clockwise to fix it in place.
14 GB/IE/CY
Operation
Operation
Switching on and off
Switching on:
Insert the mains plug into a suitable mains socket.
Switching off:
Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.
Third hand
CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the
third hand
5
can become hot while you are soldering the
workpiece.
1. Fold out the third hand
5
upwards.
2. Rotate the clips
4
until they are oriented in the required direction.
3. Clamp the workpiece between the two clips
4
.
Solder sponge
CAUTION! The hot soldering tip
2
must never be placed in
contact with a dry solder sponge
8
, otherwise the solder sponge
may be damaged.
The solder sponge
8
is used to clean soldering tips.
Moisten the solder sponge
8
before you use it.
15 GB/IE/CY
Operation
Soldering
The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there-
fore ideal for electronics soldering.
The design of the soldering pencil makes it especially suitable for
use where access is difficult or for fine soldering work.
To achieve the best results use electronics solder 1.0 (10 g elec-
tronics solder with integrated flux is included) or 1.5 mm diameter 100 % Sn. We recommend the use of soldering paste (not solder­ing grease or soldering fluid) as a flux.
Clean the soldering tip
2
on the moist solder sponge
8
.
After cleaning the tip
2
it must be “tinned” (coated with solder).
This is done by melting solder on to the hot soldering tip
2
.
Guide the soldering tip
2
to the intended joint site and heat the joint.
Place the solder (with flux) between the joint site and the tip
2
to melt it.
Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
of solder.
Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating
the molten solder.
Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or
movement.
Note: The flux is either already contained in the solder or applied
separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in or­der to choose the most suitable solder for your intended purpose.
Attachments and applications: ATTENTION! Do not carry out any special changes or repairs to the
electrics or other parts. Exceptions are permitted if the person carrying out such changes or repairs is qualified or trained to do so.
16 GB/IE/CY
Operation / Maintenance and cleaning
You can fashion and decorate various materials with your soldering pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements into it (see Fig. D). You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
Try every application out on surplus material and see if you get the effect you wish to have. This means you will avoid damaging the item you wish to work on.
Universal attachment
9
:
E.g. for drawings with broad and thin lines on various materials
Pointed attachment
10
:
E.g. for details or shading in over large areas
Conical attachment
11
:
E.g. for dots, curves and handwriting, detailed work
Maintenance and cleaning
WARNING!
RISK OF INJURY! Before you carry out any work
on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool.
Clean the device after you have finished using it.  Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.  In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-
ing agents that might attack plastic.
Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
17 GB/IE/CY
Service centre / Warranty
Service centre
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manu­facturer parts only. This will ensure that your device remains
safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufac­tured with care and meticulously examined before de­livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs
18 GB/IE/CY
Warranty / Disposal
made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported imme­diately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
IE Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call
rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
The packaging and ancillary packing consist wholly of
environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
19 GB/IE/CY
Disposal / Declaration of conformity / Producer
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.
Declaration of conformity / Producer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative doc­uments and EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Device type / description:
Soldering iron with holder
Bochum, 28.02.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
20
21 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ..................................................Sivu 23
Varusteet ...................................................................................Si vu 24
Toimitusmäärä .......................................................................... S ivu 24
Tekniset Tiedot ..........................................................................Sivu 24
Turvallisuusohjeita
1. Työpaikkaturvallisuus...........................................................Sivu 25
2.
Sähköturvallisuus ................................................................. Sivu 25
3. Henkilöiden turvallisuus ......................................................Sivu 26
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ................Sivu 28
Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet ............................................ Sivu 28
Ennen käyttöönottoa
Kierrejousen asentaminen .......................................................Sivu 29
Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen ................................Sivu 29
Käyttöönotto
Kytkeminen päälle ja pois päältä...........................................Sivu 30
Kolmas käsi ..............................................................................Sivu 30
Puhdistussieni ...........................................................................Sivu 30
Juottaminen ..............................................................................Sivu 31
Huolto ja puhdistus .....................................................Sivu 32
Huolto .....................................................................................Sivu 32
Takuu ....................................................................................... Sivu 33
Hävitys ................................................................................... Siv u 34
Yhdenmukaisuus / Valmistaja ...........................Sivu 35
22 FI
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara!
Palonvaara!
Varo! Kuumia pintoja!
V
~
Voltti (Vaihtojännite)
W
Watti (Vaikutusteho)
Käytä hengitys- / pölynaamaria, suojalaseja, suojakäsineitä ja suojavaatetusta.
Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!
Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja verkkopistoke moitteettomassa kunnossa!
Älä tupakoi!
23 FI
Johdanto
Juotin ja teline
Johdanto
Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen
oikeaan käsittelyyn. Lue tämän lisäksi tarkasti seuraava
käyttöohje. Näin työskentelet vaarattomasti ja saavutat töissäsi parempia tuloksia. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se tarvittaessa muille käyttäjille.
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on soveltuu elektroniikan juotoksiin vapaa-aika- ja harrastekäytössä. Se on tarkoitettu juotoksiin, puupolttoon, muovien hitsausliimaukseen ja koristeluun. Käytä laitetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainituilla käyt­töalueilla. Laite ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Kaikki muu käyttö tai koneen muuttaminen ei ole määräystenmukaista ja sisältää runsaasti tapaturmavaaroja. Käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista valmistaja ei vastaa millään tavalla.
Älä ruokaile!
Älä nauti juomia!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
24 FI
Johdanto
Varusteet
1
Hienojuottokolvi
2
Juottokärki
3
Kierrejousi
4
Pitopihdit
5
Kolmas käsi
6
Kuparikärkien kiinnitin
7
Monitoimikärki
8
Juotossieni
9
Yleiskärki
10
Terävä kärki
11
Kartiokärki
Toimitusmäärä
1 Hienojuottokolvi 1 Monitoimipidike 1 Juottotina, 10 grammaa 2 Juottokärkeä (1 x asennettu) 4 Kuparikärjet (liekkikärjet) 1 Puhdistussieni 1 Käyttöohje
Tekniset Tiedot
Virranotto: 230 V
~
Taajuus: 50 Hz Teho: 30 W
25 FI
Turvallisuusohjeita
Turvallisuusohjeita
VARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa
voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia vammoja.
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja hyvin valaistu-
na. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy
pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää
pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo
työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pisto-
ketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät
sähköiskuvaaraa.
26 FI
Turvallisuusohjeita
b) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa.
Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
c) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteas-
sa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
d)
Älä kanna laitetta riiputtamalla sitä kaape-
lista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta pitä­mällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä kaapelia
kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo
teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai
kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Älä käytä laitetta, jos sen verkkokaapeli tai verkkopistoke on
vioittunut.
VAROLTUS!
Vioittuneet verkkokaapelit merkitsevät hengen-
vaaraa sähköiskun vuoksi.
f) Pidä verkkokaapeli aina loitolla laitteen vaikutusalueelta ja johda
kaapeli taakse laitteesta poispäin.
g) Vedä verkkopistoke aina irti, kun jätät laitteen ilman valvontaa tai
teet töitä laitteessa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta il­man valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudes­taan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala
leikkiä laitteella.
27 FI
Turvallisuusohjeita
b) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja
toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huu­meita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta
käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
PALOVAMMAVAARA! Älä koskaan kosketa kuu-
mentunutta juottokärkeä tai sulanutta juotetta. Vaarana on palovammat. Anna laitteen ehdottomasti jäähtyä,
ennen kuin vaihdat, puhdistat tai tarkastat laitekomponentteja.
Kuivata hienojuottokolvi töiden jälkeen vain ilmassa. Älä missään
tapauksessa äkkijäähdytä sitä vedessä!
VARO! TULIPALOVAARA! Laita kuuma hienojuot-
tokolvi vain erikoiseen monitoimipidikkeeseen tai muulle tulenkestävälle alustalle.
Laita työtauoilla hienojuottokolvi aina monitoimipidikkeeseen. Pidä laite loitolla palavista materiaaleista. Älä koskaan jätä virtaan kytkettyä laitetta ilman valvontaa.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Pidä kätesi loitolla kuu-
mentuneesta työkappaleesta. Kuumuus voi säteillä työkappaleen läpi. Käytä tästä syystä pienten työkappaleiden pitämiseen ns. kolmatta kättä.
Vältä monitoimipidikkeen muoviosien joutumista kosketukseen
kuuman juottokärjen kanssa. Laitteeseen voi syntyä siitä vaurioita.
Vedä vaaran uhatessa verkkopistoke heti pois pistorasiasta.
VARO! MYRKYTYSVAARA! Pidä höyryt loitolla hengittämis-
alueelta.
Pidä huoli työtilan riittävästä tuuletuksesta pitempään
kestävissä töissä, joissa voi syntyä terveydelle haitallisia höyryjä. Suositeltavaa on lisäksi käyttää suojakäsineitä,
suusuojainta sekä työesiliinaa.
28 FI
Turvallisuusohjeita
Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa tehdään juottotöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäänteet voisivat tällöin joutua elintarvikkeiden tai savukkeen mukana ihmisen elimistöön.
Pese aina juottotöiden jälkeen perusteellisesti kädet.Älä koskaan heitä juottojätteitä talousjätteisiin. Juottojätteet kuulu-
vat ongelmajätekeräykseen.
4. Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä,
lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
sia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
b) Hoida laitetta huolella. Tarkasta, onko osia murtunut
tai vioittunut niin, että laitteen toiminta on kärsinyt. Korjauta vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä.
Monien onnettomuuksien syynä on huonosti huolletut sähkötyökalut.
Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet
Käytä vain käyttöohjeessa mainittuja tarvikkeita. Muiden kuin
ohjeessa suositeltujen osien tai muiden tarvikkeiden käyttö voi merkitä loukkaantumisvaaraa.
29 FI
Ennen käyttöönottoa
Ennen käyttöönottoa
Kierrejousen asentaminen
Työnnä kierrejousi
3
kapeampi pää edellä monitoimipidikkeen 7 aukkoon. Kiinnitä huomiota, että ulospäin taivutettu kierteenpää osoit­taa ylös ja työnnä se sille tarkoitettuun monitoimipidikkeessä
7
olevaan koloon (katso nuoli, kuva B).
Paina kierrejousi
3
aukkoon rajoittimeen asti.
Kierrä kierrejousta
3
myötäpäivään, niin että se kiinnittyy moni-
toimipidikkeeseen
7
.
Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen
VARO! PALOVAMMAVAARA! Älä kuumenna hieno-
juottokolvia milloinkaan ilman kärkeä.
Juotoskärki
2
tai kuparikärki
9 10 11
saadaan poistaa vain, kun laite on kytketty pois päältä ja juotoskärki tai kärjet ovat jääh­tyneet.
Kaikissa juotoskärjissä ja muissa kärjissä on ruuvikierteet ja ne voi-
daan näin vaihtaa nopeasti ja helposti tarkkuusjuotoskolvissa
1
. Irrota juotoskärki tai muu kärki vasemmalle kiertämällä. Kiinnitä juotoskärki tai muu kärki oikealle kiertämällä.
30 FI
Käyttöönotto
Käyttöönotto
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Kytkeminen päälle:
Liitä verkkopistoke sopivaan pistorasiaan.
Kytkeminen pois päältä:
Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta laitteen kytkemiseksi pois
päältä.
Kolmas käsi
VARO! PALOVAMMAVAARA! Kolmannen käden
5
pitopihdit voivat kuumua työkappaleen juottamisen aikana.
1. Taita kolmas käsi
5
ylös.
2. Kierrä pitopihdit
4
haluamaasi suuntaan.
3. Kiinnitä työkappale molempien pitopihtien
4
väliin.
Puhdistussieni
VARO! Kuuma juottokärki
2
ei saa koskaan joutua kosketuk-
seen kuivan puhdistussienen
8
kanssa. Puhdistussieni voi vahin-
goittua siitä.
Puhdistussientä
8
käytetään juottokärkien puhdistukseen.
Kostuta puhdistussieni
8
ennen sen käyttöä.
31 FI
Käyttöönotto
Juottaminen
Hienojuottokolvi soveltuu 30 watin nimellisteholla ihanteellisesti
elektroniikkajuottoon.
Kolvin muoto soveltuu erityisesti vaikeapääsyisiin paikkoihin
ja hienoihin juottotöihin.
Parhaimmat tulokset saat käyttämällä elektroniikkajuotetta, 1,0
(10 g, joka sisältää juoksutetta, sisältyy toimitusmäärään) tai 1,5 mm läpimitta, 100 % Sn. Juoksutteeksi suosittelemme juottotah­naa (ei juottorasvaa tai juottovettä).
Puhdista juottokärki
2
kostealla puhdistussienellä
8
.
Puhdistamisen jälkeen juottokärki
2
on tinattava. Suorita kuuman
juottokärjen
2
tinaaminen sulattamalla juottotinaa.
Vie juottokärki
2
juottokohtaan ja kuumenna kärki.
Anna juottotinan sulaa (juoksutteen kannssa) juottokohdan ja
juottokärjen
2
välissä.
Lisää juottotinaa, kunnes koko juottokohta on tinan peitossa.  Poista sen jälkeen juottokärki heti, jotta sulanut juote ei kuumene liikaa.  Anna juotteen jähmettyä ja vältä tärinää.  Huom: Juoksute joko sisältyy juotteeseen tai sitä käytetään erikseen.
Ota selvää oston yhteydessä käyttötavasta ja soveltuvasta juotteesta.
Kärjet ja niiden käyttö: HUOMIO! Älä tee sähkörakenteisiin äläkä muihin osiin mitään erityisiä
muutoksia tai korjauksia. Poikkeus: työn suorittavalla henkilöllä on siihen pätevyys.
Voit muokata tarkkuusjuotoskolvilla eri materiaaleja ja tehdä koristeita. Suorita pinnan muotoilu tai polta elementit pintaan (katso kuva D). Voit tehdä nämä koristeet esimerkiksi puuhun, nahkaan, paperiin, pah­viin, sileisiin kudoksiin, ohuisiin muovimateriaaleihin tai kynttilävahaan.
Loading...
+ 72 hidden pages