Parkside KH 3011 HOT GLUE GUN, PHKP 500 SE User Manual

PHKP 500 SE
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LIMPISTOL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
VARMLIMPISTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
3
KUUMALIIMAPISTOOLI
Käyttö- ja turvaohjeet
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
B C
D E F
10
A
9
8
11
2
8
1
3
567 4
5 GB/IE/CY
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features..........................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical details ............................................................................................................Page 7
Safety notes
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2. Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 7
4. Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Operation
Before first use ...............................................................................................................Page 8
Preparing the tool for use .............................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ........................................................................Page 9
Service ......................................................................................................................... Page 9
Warranty ...................................................................................................................Page 9
Disposal ......................................................................................................................Page 10
Declaration of Conformity / Manufacturer ...................................Page 10
6 GB/IE/CY
Introduction
Hot glue gun PHKP 500 SE
Introduction
You must familiarise yourself with all
safety instructions and functions of the
machine before starting it up. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the tool on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is intended for gluing wood, cardboard, packaging, PVC, carpet, seals, plastic, leather, ceramic, glass and textiles with hot-melt adhesive. The material to be glued must be clean, dry and free of grease. Any other use or modification to the tool shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The tool is not intended for commercial use.
Features
1
Feed channel
2
Check indicator
3
Charger connection
4
Charger with stand
5
Feed clamp
6
Wire stand
7
Drip tray
8
Nozzle
9
Nozzle heat shield
10
Glue gun connection
11
Mains lead
Included items
1 Hot glue gun PHKP 500 SE 1 Charger with stand 1 Mains lead 1 Wire stand 1 Replacement nozzle (short) 1 Interchangeable nozzle (long) 6 Glue sticks 1 Carry case 1 Operating instructions
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! For indoor use only!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
W
Watts (Effective power)
Danger of burns from nozzle or glue (up to 200 °C)!
Safety class II Cordless working
Observe caution and safety notes! Wear protective gloves!
Keep children away from electrical devices!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
7 GB/IE/CY
Introduction / Safety notes
Technical details
Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz Nominal power: approx. 40 W (500 W) Heating up time: approx. 4 min. Protection class: II /
Safety notes
ATTENTION! Please read all the instructions
and advice. Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b) Do not allow the device to become wet.
Do not operate it in a moist environment.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Children or persons who lack the
knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
ATTENTION! This tool must be placed down
on its wire stand
6
when it is not being used.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device in creases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it
was
not intended, e.g. to carry
the device, to hang up the device or to
pull the mains plug out of the mains socket. Keep the lead away from heat, oil and sharp edges. Do not touch the mains
lead if it becomes damaged or severed while you are working, instead pull the mains plug out of the mains socket immediately. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
8 GB/IE/CY
Safety notes / Operation
b) To avoid the danger of injury,
burning and damage to health:
DANGER OF BURNS! The glue
and the nozzle can reach tempera­tures of 200 °C. Do not touch the
nozzle or the glue. Keep other people and ani-
mals away from the hot glue. On contact with the skin, hold the affected part under running cold water for several minutes. Do not try to remove the glue from the skin.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
b) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people. Let the device cool down completely before putting it away. The hot nozzle can cause damage.
c) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
d) Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
Operation
Before first use
Preparing the glue site:
Do not use inflammable solvents to clean the glue site.
The ambient temperature and temperature of
the materials to be glued must be not less than + 5° C and not warmer than + 50° C.
The glue sites must be clean, dry and free of
grease.
Smooth surfaces should be roughened before
gluing.
Warm any materials that are prone to cool
down quickly (e.g. steel) to improve the bond with the glue.
Screw on the appropriate nozzle
8
and fit
the wire stand
6
.
Preparing the tool for use
Working with the mains lead connected:
1. Connect the mains lead
11
to the glue gun
connection
10
(see Fig. F).
Insert the mains plug into the mains socket.
2. Fold forward the wire stand
6
.
Stand the device up.
3. Push a glue stick into the feed channel
1
.
4. Let the device heat up for about 4 minutes. The device is now ready for use.
Cordless working:
1. Connect the mains lead
11
to the charger
connection
3
.
Insert the mains plug into the mains socket.
2. Place the glue gun into the charger
4
.
3. Push a glue stick into the feed channel
1
.
4. Let the device heat up for about 4 minutes. The device is now ready for use.
5. Repeat the heating-up procedure if the feed switch becomes stiff or the outcoming glue becomes viscous.
9 GB/IE/CY
Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty
Gluing:
Press the feed clamp
5
to regulate the flow of
glue as required for your work.
1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig­zags on flexible materials such as fabrics.
2. Immediately after applying the glue, press the two materials together for about 30 seconds. The glued joint can be loaded after about 5 minutes.
3. When you take a break from work, set the glue gun down on the wire stand
6
or in the
charger
4
.
4. Remove any glue residue with a sharp knife after cooling. Glued joints can be loosened again by applying heat.
Switching off the device:
Pull the mains lead out of the mains socket.
Changing the nozzle:
Wear protective gloves.
Heat up the device for about 4 minutes.
Change the nozzle
8
when it is hot.
DANGER OF BURNS! Touch the
nozzle
8
only by the heat shield 9.
The nozzle tip is hot!
Maintenance and Cleaning
The glue gun is maintenance-free.
WARNING! Pull the mains lead out of the
mains socket before you clean the tool.
Always keep the device clean and dry. Do not allow any liquids to enter the tool. Use
a soft cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Service
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appli­ance is intended solely for private, not commercial,
use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernaß Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)
* Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
10 GB/IE/CY
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Do not dispose of electrical appliances in household waste.
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
Information on options for disposing of electrical appliances after their useful life can be obtained from your local or city council.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC):
EN60335-1, EN60335-2-45
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC):
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Description of the device:
PARKSIDE Hot glue gun PHKP 500 SE
Bochum, 30.11.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
11 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................Sivu 12
Varusteet ........................................................................................................................Sivu 12
Toimituslaajuus ..............................................................................................................Sivu 12
Tekniset tiedot ................................................................................................................Sivu 13
Turvallisuusohjeita
1. Työpaikkaturvallisuus ................................................................................................Sivu 13
2. Sähköturvallisuus ......................................................................................................Sivu 13
3. Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................Sivu 13
4. Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla .....................................................Sivu 14
Käyttö
Ennen käyttöönottoa .....................................................................................................Sivu 14
Käyttöönotto ..................................................................................................................Sivu 14
Huolto ja hoito ......................................................................................................Sivu 15
Huolto ..........................................................................................................................Sivu 15
Takuu ............................................................................................................................Sivu 15
Hävittäminen .........................................................................................................Sivu 15
Yhdenmukaisuus / Valmistaja .................................................................Sivu 16
12 FI
Kuumaliimapistooli PHKP 500 SE
Johdanto
Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä
käyttöönottoa kaikkiin laitteen turvalli-
suusohjeisiin ja toimintoihin. Lue tämän lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä ohje hy­vin. Siirrä myös kaikki asiakirjat mukana siinä tapa­uksessa, että laite toimitetaan kolmannelle osapuolelle.
Määräystenmukainen käyttö
Laite soveltuu puun, pahvin, pakkausten, PVC-muovin, kokolattiamaton, tiivisteiden, muovin, nahkan, kera­miikan, lasin ja kankaan liimaamiseen toisiinsa sula­teliimalla. Liimattavan materiaalin täytyy olla puh­das, kuiva ja rasvaton. Kaikkea muuta käyttöä tai laitteen muuttamista pidetään ei-määräystenmukai­sena ja voi aiheuttaa merkittäviä tapaturmavaaro­ja. Määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista valmistaja ei ota mitään vastuuta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Varusteet
1
Syöttökanava
2
Merkkivalo
3
Latausaseman verkkoliitäntä
4
Latausasema, jossa laitepidin
5
Työntösanka
6
Sanka
7
Tippuastia
8
Suutin
9
Suuttimen lämmönsuojakupu
10
Liimapistoolin verkkoliitäntä
11
Johto
Toimituslaajuus
1 kuumaliimapistooli PHKP 500 SE 1 latausasema, jossa laitepidin 1 johto 1 sanka 1 varasuutin (lyhyt) 1 vaihtosuutin (pitkä) 6 liimapuikkoa 1 kantolaukku 1 käyttöohje
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!
V
~
Voltti (Vaihtojännite)
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
W
Watti (Vaikutusteho)
Suulakkeen tai liiman aiheuttama (jopa 200 °C) palovammojen vaara!
Suojausluokka II Työskentely ilman johtoa
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Pidä suojakenkiä!
Pidä lapset loitolla sähkölaitteesta!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä­vällisesti!
13 FI
Johdanto / Turvallisuusohjeita
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V~ 50 Hz Nimellisottoteho: n. 40 W (500 W) Kuumennusaika: n. 4 min. Suojausluokka: II /
Turvallisuusohjeita
HUOMIO! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
1. Työpaikkaturvallisuus
a)
Pidä työpaikka puhtaana ja siivottuna.
Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
b) Laite ei saa olla kostea eikä sitä myöskään saa
käyttää kosteassa ympäristössä.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin
laitteeseen.
Lapset tai henkilöt, jotka kokematto-
muutensa tai tietämättömyytensä ta­kia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyt­tää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vas­tuussa oleva ihminen on opastanut hei­dät laitteen käyttöön. Lapsia on valvotta-
va, että he eivät ala leikkiä laitteella.
HUOMIO! Työkalu on asetettava sankansa
6
varaan, kun se ei ole käytössä.
2. Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pisto-
rasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on
saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa
kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.
d)
Älä käytä laitteen johtoa vä-
ärin. Älä esimerkiksi kanna tai ripusta laitetta johdosta tai
vedä pistotulppaa pistorasiasta pitä-
mällä kiinni johdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu­noista. Jos johto vioittuu tai katkeaa käytön
aikana, älä kosketa johtoa, vaan vedä heti pisto­tulppa pois pistorasiasta. Vioittunut tai sotkeutunut johto lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan soveltu-
va kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait­teilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Vältä tapaturma- ja palovaa-
ra sekä terveyshaitat:
PALOVAARA! Liima ja suutin kes-
tävät kuumuutta 200 °C saakka. Älä tartu suuttimeen tai liimaan. Älä
jätä kuumaa liimaa ihmisten tai eläinten ulottu-
Loading...
+ 28 hidden pages