Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS PRUNER FAHE 20-Li B2
AKKUS ÁGVÁGÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU TELESKOPICKÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
AKUMULATORSKI REZALNIK VEJ
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ ODVETVOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 300034
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 21
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 39
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 57
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 75
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja a készüléket. A termék
harmadik személynek történő továbbadása esetén
adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék fák ágazásához használható. Nem
használható nagyobb fűrészelési munkákhoz,
fa kivágásához és falazathoz, műanyaghoz, valamint élelmiszerhez hasonló anyagok vágására.
A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott
alkalmazási területen használja. A készülék nem
alkalmas ipari használatra. A készüléket csak
felnőttek használhatják. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű illetve tapasztalattal és/vagy tudással
nem rendelkező személyek (és gyermekek). Tilos
a készüléket esőben vagy nedves környezetben
használni. A készülék minden más használata vagy
módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és
jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget.
Felszereltség
teleszkópos nyél
teleszkópos nyél gyorszár
2a
szerelőszerszám tartó
markolat
készülékszár
kapcsolózár
BE/KI kapcsoló
hátsó markolat
akkumulátor-telep
akkumulátor állapotkijelző gomb
akkumulátor-kijelző LED
gomb az akkumulátor-telep kireteszeléséhez
tartószem
engedje el a gombot a vágás szögéhez
olajszint-kémlelő ablak
ütköző
láncvezető lap
fűrészlánc
lánckerék védőburkolat
láncfeszítő gyűrű
rögzítőcsavar
olajtartály-fedél
láncvezető
vezetősín
lánckerék
cseppolajozó
gyorstöltő
piros töltésjelző LED
zöld töltésjelző LED
vállheveder
láncvezető lap védőtok
bio-láncolaj
szerelőszerszám
Névleges feszültség: 20 V
Max. fordulatszám: 2500 min
Láncsebesség: max. 5 m/s
Súly (akkumulátor,
vágószerszám és
tartóheveder nélkül): kb. 2,6 kg
Olajtartály térfogata: 65 cm
Vágáshossz: kb. 200 mm
Láncvezető lap: 8“ Oregon 080NDEA318
Fűrészlánc: Oregon 91P033X
Az akkumulátoros kéziszerszám üzemeltetéséhez csak az alábbi akkumulátort
használja: FAHE 20-Li B2-1
Típus: LÍTIUM-ION
Névleges feszültség: 20 V
Kapacitás: 3000 mAh / 60 Wh
Cellaszám: 10
Az akkumulátoros kéziszerszám töltéséhez
csak az alábbi akkumulátor gyorstöltőt
használja: FAHE 20-Li B2-2
BEMENET/input:
Névleges feszültség: 230–240 V ~, 50 Hz
Névleges
teljesítményfelvétel: 85 W
Biztosíték (belső): 3,15 A
KIMENET/output:
Névleges feszültség: 21,5 V
Névleges áramerősség: 3,5 A
Töltési idő: kb. 60 perc
Védelmi osztály: II /
(egyenáram)
-1
3
(egyenáram)
(váltóáram)
T3.15A
(egyenáram)
(dupla szigetelés)
Zajkibocsátási értékek:
A zaj mért értéke az EN ISO 22868 szabvány
alapján került meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke:
Hangnyomásszint: L
Bizonytalansági érték: K
Hangerőszint: L
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
Bizonytalansági érték: KWA = 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
Az együttes rezgésértékek (minden markolatra)
az EN ISO 22867 szerint meghatározva:
Vibráció: < 2,5 m/s
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
2
2
FIGYELMEZTETÉS!
■ Csökkentse a vibráció okozta károsodások,
mint például a fehér ujj betegség kockázatát
gyakori szünetek beiktatásával, amelyek
során pl. dörzsölje össze a tenyerét!
TUDNIVALÓ
► A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint szabványos mérési eljárással lett
meghatározva és felhasználható a készülékek összehasonlítására. A megadott rezgés
kibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható.
FIGYELMEZTETÉS!
► A rezgésszint az elektromos kéziszerszám al-
kalmazásától függően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték
felett lehet. A rezgésterhelés alulbecsült lehet,
ha az elektromos kéziszerszámot rendszeresen így használják. Próbálja a rezgésterhelést
a lehető legalacsonyabb szinten tartani.
A rezgésterhelés csökkentésére tett intézkedések, például kesztyű viselete a szerszám
használata során és a munkaidő korlátozása.
Ebben az esetben a működési ciklus minden
részét figyelembe kell venni (például amikor
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés
nélkül fut).
FAHE 20-Li B2
HU
│
3 ■
A készüléken látható tájékoztató jelzések
magyarázata:
Figyelem! Működő kések miatti
sérülésveszély.
Üzembe helyezés előtt olvassa
el a használati útmutatót és az
utasításokat!
Viseljen védőkesztyűt!
Viseljen biztonsági lábbelit!
Viseljen hallásvédőt!
Viseljen védősisakot!
Viseljen védőszemüveget!
Ne engedjen személyeket a
készülék közelébe!
Tilos! Ne használja a láncfűrészt
egy kézzel!
A láncfűrészt csak mindkét
kézzel használja!
Vigyázzon a visszaütésre!
Ne érjen hozzá semmihez a
láncvezető lap csúcsával!
Védje a készüléket esőtől és
nedvességtől!
Áramütés okozta életveszély!
Tartson legalább 10 m távolságot a földfelszín feletti vezetékektől.
Figyelem! Lehulló tárgyak.
Különösen fejmagasság feletti
vágás esetén.
LWA zajszint-információ dB-ben.
Karbantartás előtt állítsa le a
készüléket és távolítsa el az
akkumulátort!
15 min
OIL
Egy tele üzemanyagtartály
kb. 15 perces folyamatos
működtetésre elegendő.
A fűrészlánc futásiránya!
Olajtartály-fedél
Általános biztonsági
utasítások elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
TUDNIVALÓ
► Nemzeti előírások adott esetben korlátozhat-
ják a készülék használatát.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra
és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
■ 4 │ HU
Ügyeljen a kirepülő tárgyakra!
FAHE 20-Li B2
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben,
ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy
porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikráznak, amik meggyújthatják a port vagy
gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata köz-
ben ne engedjen közel gyermekeket és más
személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít-
heti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó-
jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba.
A csatlakozót semmilyen módon nem szabad
módosítani.
A földelt elektromos kéziszerszámokat ne
használja adapterrel. A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés
kockázatát, ha víz kerül az elektromos kéziszerszámba.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésétől
eltérő célra, ne hordozza és ne akassza fel
az elektromos kéziszerszámot a kábelnél
fogva, és ne a vezetéknél fogva húzza ki a
csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol
a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől
vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összecsavarodott vezeték növeli az áramütés
kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító
kábelt használjon, ami kültéren is engedélyezett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves
helyen történő használata elkerülhetetlen,
akkor használjon hibaáram védőkapcsolót. A
hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti
az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan végezze a munkát az
elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon
elektromos kéziszerszámot, ha beteg, fáradt,
vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer
hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszám
használatakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b)
Viseljen egyéni védőeszközt és mindig vegyen
fel védőszemüveget. Az elektromos kéziszer-
szám jellegének és használatának megfelelő
személyi védőfelszerelés, például pormaszk,
csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy
fülvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi
vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón
van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban
van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos
kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs
balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Ve-
gyen fel biztonságos álló helyzetet és tartsa
meg folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon
váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni
a készüléken.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját,
ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
FAHE 20-Li B2
HU
│
5 ■
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva
vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por
általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni a
megadott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az
elektromos kéziszerszámot már nem lehet be- és
kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és
meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/vagy
vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél
vagy a készüléket elteszi. Ezzel a megelőző
biztonsági intézkedéssel megakadályozható az
elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják a készüléket, akik nem ismerik annak használatát,
vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszámok veszélye-
sek, ha tapasztalatlan személyek használják.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek
tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira
megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését. A készülék
használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott
elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és
könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko-
kat, a betétszerszámokat stb. a használati
útmutatónak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkakörülményeket és az
elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer-
szám nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzeteket teremthet.
5. Az akkumulátoros kéziszerszám
használata és kezelése
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltővel töltse. Olyan töltő esetén, amely egy
bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas,
tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral
használják.
b) Csak az elektromos kéziszerszámba való
akkumulátort használja. Más akkumulátorok
használata sérülést okozhat és tűzveszélyes.
c) A nem használt akkumulátort tartsa megfe-
lelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől,
kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más
apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot
okozhatnak. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Helytelen alkalmazás esetén folyadék szivá-
roghat ki az akkumulátorból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáérne, öblítse le
vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon
orvoshoz. A kiszivárgó folyadék bőrirritációt
vagy égési sérülést okozhat.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltsön fel nem tölthető
elemeket.
Védje az akkumulátort hőségtől,
például tartós napsütéstől, tűztől,
víztől és nedvességtől.
Robbanásveszély áll fenn.
6. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az
elektromos kéziszerszám hosszan tartó, biztonságos működését.
■ 6 │ HU
FAHE 20-Li B2
Készülék-specifikus biztonsági utasítások a teleszkópos ágvágóhoz
■ Viseljen védősisakot, hallásvédőt és biztonsági
védőkesztyűt. Viseljen szemvédőt, hogy ne
kerüljön olaj vagy fűrészpor a szemébe. A por
ellen viseljen pormaszkot.
■ Soha ne használja a készüléket létrán állva.
■ A készülék használata során ne hajoljon túl-
ságosan előre. Minden esetben ügyeljen a
biztonságos álló helyzetre és tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát. A súly testén történő
egyenletes elosztásához használja a mellékelt
vállhevedert.
■ Viseljen robusztus, csúszásbiztos csizmát.
■ Ne használja a készüléket eső vagy nedvesség
esetén.
■ Ne üzemeltesse a készüléket áramvezetékek
közelében. Tartson legalább 10m távolságot
a föld feletti áramvezetékektől.
■ A lezuhanó ágak miatti sérülések elkerülése
érdekében ne álljon a levágni kívánt ágak alá.
A sérülések elkerülése érdekében ügyeljen a
visszacsapó ágakra. Kb. 60° alatti szögben
dolgozzon.
■ Ügyeljen arra, hogy a készülék ne tudjon vis-
szaütni.
■ A botlásveszély elkerülése érdekében, ne csak
a megmunkálandó ágakra, hanem a leeső
anyagra is ügyeljen.
■ 30 munkapercenként iktasson be legalább egy
órás szünetet.
■ Mindig viseljen védőkesztyűt.
■ Szállítás és tárolás során takarja le a vezetősínt
és a láncot a védőburkolattal.
■ Ne használja a készüléket robbanásveszélyes
környezetben, például gyúlékony folyadékok,
gázok vagy gőzök közelében. A gép által
keltett szikrák meggyújthatják ezeket a gőzöket
vagy gázokat.
■ A használt csatlakozóaljzatnak illenie kell a
csatlakozódugóhoz. Az elektromos áramütés
elkerülése érdekében soha ne módosítsa a
csatlakozódugót.
■ A hálózati csatlakozódugót soha ne a veze-
téknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból,
hanem a hálózati csatlakozódugót fogja meg.
A hálózati kábelt soha ne használja a készülék
húzására vagy szállítására. Tartsa távol a hálózati kábelt hőtől, olajtól, éles szegélyektől és
mozgó alkatrészektől.
■ A munka befejezését követően vagy a készülék
tisztítása, illetve karbantartása esetén távolítsa
el az akkumulátor-telepet a készülékről.
■ Kerülje a készülék véletlen beindítását.
■ Károk és sérülések megelőzése érdekében a
hibás kapcsolóval rendelkező készülékeket
haladéktalanul meg kell javítani.
■ A készüléket gyermekektől elzárva kell tárolni.
A készüléket csak olyan személy kezelheti, aki
ismeri a használati útmutatót és a készüléket.
■ Gondosan tartsa rendben az elektromos kézi-
szerszámot. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek
tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva,
részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos
kéziszerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok
balesetet a rosszul karbantartott elektromos
kéziszerszámok okoznak.
■ A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és
könnyebben irányíthatók.
■ A készülék karbantartását bízza szakemberre.
Csak a gyártó által ajánlott, eredeti alkatrészeket
használjon.
FAHE 20-Li B2
HU
│
7 ■
Óvintézkedések visszaütéssel
szemben
FIGYELEM, VISSZAÜTÉS!
► Munkavégzés közben ügyeljen a készülék
visszaütésére. Sérülésveszély áll fenn.
Odafigyeléssel és helyes fűrészelési technikával elkerülheti a visszaütéseket.
■ Ha a síncsúccsal hozzáér valamihez, akkor az
egyes esetekben váratlan, hátrafelé irányuló
reakciót válthat ki, amely során a vezetősín
felfelé és a kezelő személy felé üthet (lásd az A
ábrát).
A ábra
■ Visszaütésre kerülhet sor, ha a vezetősín
csúcsa valaminek nekiütközik vagy a fa meghajlik és a fűrészlánc megakad a vágatban
(lásd a B ábrát).
A visszaütés az elektromos kéziszerszám helytelen vagy hibás használatából ered. Az alábbiakban leírt megfelelő óvintézkedésekkel mindez
megelőzhető.
■ Tartsa erősen mindkét kezével a fűrészt úgy,
hogy hüvelykujja és ujjai körbefogják a
láncfűrész markolatát. Testével és karjaival
vegyen fel olyan testhelyzetet, hogy ellensúlyozni tudja a visszaütő erőket. Megfelelő
intézkedések segítségével a kezelő személy
biztonságosan uralhatja a visszaütés következtében fellépő erőt. Soha ne engedje el a
láncfűrészt.
■ Kerülje el az abnormális testtartást. Ezzel
elkerülheti, hogy véletlenül hozzáérjen
valamihez a síncsúccsal és váratlan
helyzetekben jobban tudja irányítani a
láncfűrészt.
■ Kizárólag a gyártó által előírt pótsínt és
fűrészláncot használjon. A nem megfelelő
pótsínek és fűrészláncok elszakíthatják a fűrészláncot és/vagy visszaütést okozhatnak.
■ A fűrészlánc élezése és karbantartása tekin-
tetében tartsa be a gyártói utasításokat. A túl
alacsony mélységhatároló fokozza a visszaütési
hajlamot.
■ Ne fűrészeljen a láncvezető lap csúcsával.
Visszaütés veszélye áll fent.
■ Gondoskodjon arról, hogy a földön ne legye-
nek tárgyak, amikben esetleg megbotolhat.
További biztonsági utasítások
B ábra
■ Ha a fűrészlánc beszorul a vezetősín
felső részén, akkor a sín erőteljesen visszavágódhat a kezelő irányába.
■ Bármelyik említett reakció ahhoz vezethet, hogy
elveszíti uralmát a fűrész felett és adott esetben
súlyosan megsérül. Ne hagyatkozzon pusztán a
láncfűrészbe épített biztonsági berendezésekre.
A láncfűrész használójaként különböző intézkedéseket kell tennie a baleset- és sérülésmentes
munkavégzés érdekében.
■ 8 │ HU
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A sérülések elkerülése érdekében, soha ne
fogja meg a készüléket működés közben a
markolat
■ A készülék működtetése közben nem tartózkod-
hatnak más személyek vagy állatok 15 méteres
körön belül. A készülék kezelője a munkaterületen felelősséggel tartozik más személyekkel
szemben.
■ A sérülések elkerülése érdekében tartsa a ké-
szüléket, a vágókészletet és a láncvezető lap
védőtokját folyamatosan jó állapotban.
■ Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
felett!
FAHE 20-Li B2
■ Csak akkor használja a készüléket, ha úgy érzi,
hogy ismeri a használatát.
■ Ne dolgozzon sérült, hiányos vagy a gyártó
hozzájárulása nélkül módosított készülékkel.
Soha ne használja a készüléket sérült védőfelszereléssel. Soha ne használja a készüléket
sérült BE/KI kapcsolóval. Használat előtt ellenőrizze a készülék biztonsági állapotát, különös
tekintettel a láncvezető lapra és a fűrészláncra.
Ha a készülék esetleg leesett, ellenőrizze a
jelentősebb sérüléseket vagy hibákat.
■ Soha ne indítsa el a készüléket addig, amíg
a láncvezető lap, a fűrészlánc és a lánckerék
védőburkolat nincs megfelelően felszerelve.
■ Győződjön meg arról, hogy indításnál és
munka közben a készülék nem ér a talajhoz,
kövekhez, dróthoz vagy más idegen testekhez.
Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leteszi.
■ A készüléket kétkezes működtetésre tervezték.
Soha ne dolgozzon egy kézzel.
■ A készüléket kizárólag a szigetelt
markolófelületeknél fogva tartsa, mivel a fűrészlánc rejtett áramvezetékekhez érhet. A fűrészlánc feszültség alatt álló vezetékkel történő
érintkezése a készülék fém részeit is feszültség
alá helyezheti és áramütést okozhat.
■ Helyváltoztatásnál ügyeljen arra, hogy a készü-
lék ki legyen kapcsolva és ujja ne érjen hozzá a
BE/KI kapcsolóhoz. A készüléket hátrafelé álló
fűrészlánccal és láncvezető lappal hordozza.
A szállításhoz helyezze fel a láncvezető lap
védőtokját.
■ Minden vágásnál rögzítse a karmos ütközőt
és csak ezt követően kezdje meg a fűrészelést.
■ Kisebb bokrok és ágak fűrészelésénél legyen
nagyon óvatos. A vékony ágak beakadhatnak
a fűrészbe és az Ön irányába csapódhatnak
vagy kibillenthetik az egyensúlyából.
■ Ne fűrészeljen földön fekvő fát, illetve ne pró-
báljon a földből kiálló gyökereket fűrészelni.
Mindenképpen úgy dolgozzon, hogy a fűrészlánc ne hatoljon a talajba, mivel ez azonnal
életlenné teszi a fűrészláncot.
■ Megfeszített ág fűrészelésénél ügyeljen az
esetleges visszaütésre, ha a fa feszülése hirtelen
alábbhagy. Sérülésveszély áll fenn.
■ Ha a vágóegység beleakad vagy beszorul az
ágak közé, akkor ne erő kifejtésével próbálja
kiszabadítani a készüléket. Azonnal kapcsolja
ki a készüléket és csak az akadály megszüntetése után kapcsolja be. Sérülésveszély áll fenn!
Töltővel kapcsolatos biztonsági
előírások
■ A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező személyek
felügyelet mellett használhatják,
vagy ha felvilágosították őket a
készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és
a felhasználó általi karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetnek.
A töltő kizárólag beltéri hasz-
nálatra alkalmas.
■ A veszélyek elkerülése érdekében
a sérült csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának
vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
FAHE 20-Li B2
HU
│
9 ■
FENNMARADÓ KOCKÁZATOK!
■ Az elektromos kéziszerszám előírásoknak
megfelelő használata se zárja ki a fennmaradó kockázatokat. Az alábbi veszélyek
léphetnek fel az elektromos kéziszerszám
felépítéséből és kialakításából adódóan:
a) vágási sérülés
b) halláskárosodás, ha nem viselnek megfelelő hallásvédőt.
c) a kezek és karok rezgéséből adódó egészségkárosodás, ha a készüléket hosszú időn
keresztül használják, vagy nem rendeltetésének megfelelően használják vagy szervizelik.
FIGYELMEZTETÉS!
■ Ne használja a készüléket sérült kábellel,
hálózati kábellel vagy hálózati csatlakozódugóval. A sérült hálózati kábel az áramütés
veszélye miatt életveszélyes.
Eredeti tartozékok / kiegészítő
eszközök
■ Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítő eszközöket
használja.A használati útmutatóban ajánlottól
eltérő betétszerszám vagy tartozék használata
sérülésveszélyt jelenthet az Ön számára.
Üzembe helyezés előtt
Akkumulátor-telep töltése
(lásd az A ábrát)
VIGYÁZAT!
► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót,
mielőtt az akkumulátor-telepet
gyorstöltőből vagy belehelyezi.
■ Soha ne töltse az akkumulátor-telepet
ha a környezet hőmérséklete 10°C alatt vagy
40°C felett van.
♦ Helyezze be az akkumulátor-telepet
töltőbe
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatba. A töltésjelző LED
pirosan világít.
♦ A zöld töltésjelző LED
töltési folyamat lezárult és az akkumulátor-telep
FIGYELEM!
♦ Ha a piros töltésjelző LED
az akkumulátor-telep túlhevült és nem
tölthető.
♦ Ha a piros és a zöld töltésjelző LED
♦ Helyezze be az akkumulátor-telepet a
készülékbe.
.
jelzi, hogy a
üzemkész.
is villog, akkor az akkumulátor-telep
hibás.
kiveszi a
villog, akkor
akkor,
a gyors-
■ 10 │ HU
FAHE 20-Li B2
Akkumulátor-telep behelyezése a
készülékbe / kivétele a készülékből
Az akkumulátor-telep behelyezése:
♦ Kattintsa be az akkumulátor-telepet
markolatba .
Az akkumulátor-telep kivétele:
♦ Nyomja meg a kireteszelő gombot és vegye
ki az akkumulátor-telepet .
a hátsó
Akkumulátor állapotának ellenőrzése
♦ Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez
nyomja meg az akkumulátor állapotkijelző
gombot
Az állapot, illetve a fennmaradó teljesítmény
az alábbiak szerint jelenik meg az akkumulátor-
kijelző LED-en :
♦ PIROS / NARANCSSÁRGA / ZÖLD =
maximális töltés / teljesítmény
PIROS / NARANCSSÁRGA = közepes töltés /
teljesítmény
PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése
szükséges
.
Vállheveder rögzítése / felszerelése
♦ Akassza be a vállhevedert a tartószembe .
♦ Igazítsa a vállhevedert testmagasságához
úgy, hogy a tartószem beakasztott állapotban csípőmagasságban legyen.
♦ Ezen kívül a tartószem magassága a készü-
lékszáron a csavar kilazításával is állítható.
Fűrészlánc és láncvezető lap felszerelése
FIGYELMEZTETÉS!
► Húzzon védőkesztyűt! Az éles vágófogak
miatt sérülésveszély áll fenn!
► A lánckerék védőburkolat
gyűrűvel és a rögzítőcsavarral kiszállításkor nincs a készülékre szerelve.
► A láncvezető lap
nem tette lehetővé.
► A láncvezető lapon
forgásirányt minden összeszerelésnél
be kell tartani.
♦ Helyezze be a fűrészláncot
hornyába.
Ügyeljen a fűrészlánc
♦ Helyezze fel a láncvezető lapot felirattal
felfelé és vezesse a fűrészláncot a lánckerék
köré.
Ekkor a vezetősín a láncvezető fölött van.
♦ Helyezze fel a lánckerék-védőburkolatot
♦ Kissé húzza meg a rögzítőcsavart
♦ Feszítse meg fűrészláncot
megfeszítése és ellenőrzése fejezetet).
♦ Ezt követően húzza meg erősen a
rögzítőcsavart
.
, a láncfeszítő
megfordítását a gyártó
feltüntetett lánc
a láncvezető lap
forgásirányára .
.
(lásd a Fűrészlánc
Fűrészlánc megfeszítése és ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS!
► Húzzon védőkesztyűt! Az éles vágófogak
miatt sérülésveszély áll fenn!
♦ Lazítsa ki a rögzítőcsavart
♦ A feszesség növeléséhez forgassa el a láncfe-
szítő gyűrűt
egyező irányba.
♦ A fűrészláncnak
lap alsó részére.
Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc húzható-e
kézzel a láncvezető lapon .
♦ Ezt követően húzza meg erősen a
rögzítőcsavart
az óramutató járásával meg-
fel kell feküdnie a láncvezető
.
.
.
FAHE 20-Li B2
HU
│
11 ■
TUDNIVALÓ
► Az új fűrészlánc
meg kell feszíteni.
megnyúlik és gyakrabban
Lánckenés
♦ Távolítsa el az olajtartály fedelét .
♦ Töltse fel az olajtartályt kb. 65 ml bio-
láncolajjal .
FIGYELMEZTETÉS!
► Soha ne dolgozzon lánckenés nélkül!
Szárazon működő fűrészlánc
vágókészletben rövid időn belül helyrehozhatatlan kár keletkezik. A munkavégzés előtt
minden esetben ellenőrizze a lánckenést és a
tartály olajszintjét .
TUDNIVALÓ
► Csak lánckenő olajat használjon. Lehetőleg
legyen biológiailag lebomló. Ne használjon
fáradt olajat, motorolajat, stb.
► Munka közben ellenőrizze az automatikus
lánckenés működését. A munka megkezdése
előtt és közben ellenőrizze a lánckenés
működését.
esetén a
Fűrészlánc élezése
TUDNIVALÓ
► Egy élezőkészletben (pl. Oregon) részletes
információk találhatók az élezésre vonatkozóan.
► Használhat elektromos láncélezőt is; ebben
az esetben kövesse a gyártó utasításait.
► Ha bizonytalan a munkavégzéssel kapcsolat-
ban, cseréljen fűrészláncot
.
Üzembe helyezés
TUDNIVALÓ
► Vegye figyelembe a zajvédelmet és a helyi
előírásokat. A készülék használata meghatározott napokon (pl. vasárnap és ünnepnap),
meghatározott napszakokban (dél, éjszaka)
vagy meghatározott területeken (pl. üdülő,
klinika stb.) korlátozás vagy tiltás alá eshet.
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
♦ Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsolózá-
, majd nyomja meg a BE/KI kapcsolót .
rat
♦ Indítást követően ismét elengedheti a kapcsoló-
zárat .
Kikapcsolás:
♦ Engedje el a BE/KI kapcsolót
Olajozó automatika ellenőrzése
A munka megkezdése előtt ellenőrizze az olajszintet és az olajozó automatikát.
♦ Kapcsolja be a készüléket és tartsa világos
aljzat fölé. A készülék nem érhet a talajhoz.
♦ Ha olajfolt mutatkozik, akkor a készülék kifogás-
talanul működik.
♦ Ha nem mutatkozik olajfolt, akkor tisztítsa meg
a cseppolajozót
szüléket az ügyfélszolgálattal.
♦ A cseppolajozóban
vagy törlőkendő segítségével tisztíthatók ki.
vagy javíttassa meg a ké-
lévő maradványok ecset
Teleszkópos nyél átállítása
A teleszkópos nyél fokozatmentesen szabályozható a gyorszár segítségével.
♦ Oldja ki a gyorszárat és módosítsa húzással
vagy tolással a nyél hosszúságát.
♦ Zárja vissza a gyorszárat és ezzel rögzítse
a teleszkópos nyél kívánt hosszúságát.
♦ A meglazult gyorszár
imbuszkulccsal.
.
csavarokat húzza meg
■ 12 │ HU
FAHE 20-Li B2
Vágási szög beállítása
TUDNIVALÓ
► A vágási szöget 3 fokozatba lehet állítani.
♦ Vegye ki az akkumulátor-telepet
♦ Nyomja meg a kireteszelő gombot
a készülékből.
.
♦ Döntse a motoregységet a kívánt helyzetbe.
♦ Engedje el a kireteszelő gombot
és a
motoregység bekattan.
♦ Helyezze vissza az akkumulátor-telepet
a készülékbe.
Fűrészelési technikák
FIGYELMEZTETÉS!
► Alapvetően ügyeljen a leeső nyesedékre.
► Alapvetően ügyeljen a visszacsapódó ágak
veszélyére.
TUDNIVALÓ
► Helyezze az ütközőt
Ez biztonságos és nyugodt munkavégzést
tesz lehetővé.
► Csak ezt követően kezdje a fűrészelést.
Kisebb ágak lefűrészelése
♦ A kisebb ágakat (Ø 0-8 cm) fentről lefelé fűré-
szelje (lásd az ábrát).
az ágra.
B
A
2
1
Fűrészelés darabokban
Vágja rövidebbre a hosszú, ill. vastag ágakat,
mielőtt a végső levágáshoz kezd (lásd az ábrát).
C A B
cba
Biztonságos munkavégzés
■ A sérülések elkerülése érdekében tartsa a ké-
szüléket, a vágókészletet és a láncvezető lap
védőtokját folyamatosan jó állapotban.
■ Ha a készülék esetleg leesett, ellenőrizze a
jelentősebb sérüléseket vagy hibákat.
■ A biztonságos munkavégzés érdekében tartsa
be az előírt 60°±10° munkaszöget (lásd az
ábrát).
Nagyobb ágak lefűrészelése
♦ Nagyobb ágak (Ø 8-20 cm) esetén először
tehermentesítő bevágást kell csinálni
A
az ábrát).
■ A tehermentesítő vágás a fatörzsön a kéreg
lehántolódását is megakadályozza.
♦ Ezt követően fűrészelje át az ágat fentről
lefelé A.
FAHE 20-Li B2
(lásd
B
60°±10°
■ Ne használja a készüléket létrán állva vagy
nem stabil helyen.
■ Ne végezzen meggondolatlan vágást.
Ez veszélyt jelenthet Önre és másokra is.
■ Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
│
HU
13 ■
■ Rendszeresen változtassa a munkavégzési
helyzetet. A készülék hosszabb használata
esetén a vibráció miatt vérkeringési zavar
alakulhat ki a kezeiben. A használati idő
azonban megfelelő kesztyűkkel vagy
rendszeres szünetekkel meghosszabbítható.
Ügyeljen arra, hogy a vérkeringési zavarra való
hajlam, az alacsony külső hőmérséklet vagy a
nagy fogóerő-kifejtés csökkentheti a használati
időt.
Szállítás és tárolás
■ A szállításnál használja a láncvezető lap védő-
tokját .
■ Ügyeljen arra, hogy a készülék szállítás során
ne kapcsolódjon be (lásd az ábrát).
■ Tisztítsa meg a készüléket mielőtt elrakja.
■ A készüléket fagymentes, száraz helyen,
gyermekektől elzárva kell tartani.
■ A készüléket fekvő helyzetben vagy eldőlés
ellen biztosítva kell tárolni.
■ Ürítse ki a olajtartályt.
A bio-láncolaj
■ A szerelőszerszám jobb tárolása érdekében
a szerszámot a szerelőszerszám tartóban 2a
tarthatja.
elgyantásodhat.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY !
A készüléken végzendő bármely
művelet előtt kapcsolja ki a
készüléket és vegye ki az
akkumulátort.
■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni.
■ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék
belsejébe.
■ A készülékház tisztításához használjon száraz
törlőkendőt. Soha ne használjon benzint vagy
olyan oldószert, tisztítószert, amely kárt tesz
a műanyagban.
■ A lítium-ion akkumulátor hosszabb tárolása
esetén rendszeresen ellenőrizni kell az
akkumulátor töltöttségét. Az optimális töltöttségi
állapot 50-80% között van. Az optimális
tárolási környezet hűvös és száraz.
■ A teleszkópos ágvágót rendszeresen meg kell
tisztítani a fűrészportól.
■ Az új fűrészlánc
meg kell feszíteni.
megnyúlik és gyakrabban
■ 14 │ HU
FAHE 20-Li B2
Teleszkópos ágvágó - hibakeresés
ProblémaLehetséges okHibaelhárítás
Fűrészlánc
zen jár, leugrik vagy
meghosszabbodott
Nem halad a munka
nehe-
Nem megfelelő láncfeszességEllenőrizze a láncfeszességet
Fűrészlánc
vagy belóg
száraz ill. túlmelegszik
Töltsön fel olajat, illetve élezze meg,
cserélje ki vagy feszítse meg a fűrészláncot
Teleszkópos ágvágó - karbantartási időközök
Az itt megadott adatok normál felhasználási körülményekre vonatkoznak. Szélsőséges körülmények között
- pl. erős porképződés és hosszabb napi munkaidő esetén - a megadott időközök ennek megfelelően
lerövidülnek.
készülékrészműveletmunka
kezdete
előtt
lánckenésellenőrzés
fűrészlánc
vezetősín
lánckerék
ellenőrzés és élesség ellenőrzése
láncfeszesség
ellenőrzése
élezésX
ellenőrzés
(elhasználódás,
sérülés)
tisztításXX
sorjázásX
csereXX
ellenőrzésX
csereX
hetentezavar
X
X
X
X
esetén
sérülés
esetén
szükség
szerint
Alkatrészek rendelése
Alkatrészek közvetlenül a szervizközpontban szerezhetők be. A megrendelésnél mindenképpen adja meg
a géptípust és a cikkszámot.
TUDNIVALÓ
A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket (mint pl. akkumulátor, kapcsoló) ügyfélszolgálati
►
forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
FAHE 20-Li B2
HU
│
15 ■
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát
anyagokból készült, amelyet a helyi
hulladékhasznosítónál adhat le
ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos
kéziszerszámot a háztartási
hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében
az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve
kell gyűjteni és környezetbarát módon kell
újrahasznosítani.
Ne dobjon akkumulátort a háztartási
hulladékba!
A hibás vagy elhasználódott akkumulátorokat
a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell
hasznosítani. Az akkumulátor-telepet és/vagy a
készüléket a rendelkezésre álló gyűjtőhelyeken
adhatja vissza.
Az elhasznált elektromos kéziszerszámok /
akkumulátor-telepek ártalmatlanítási lehetőségeiről
tájékozódjon települése önkormányzatánál.
A csomagolást környezetbarát módon
ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző
csomagolóanyagokon látható
jelzéseket és adott esetben válassza
külön azokat. A csomagolóanyagok
rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b)
vannak megjelölve, az alábbi
jelentéssel:
1–7: Műanyag,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
■ 16 │ HU
FAHE 20-Li B2
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Akkus ágvágó
A termék típusa:
FAHE 20-Li B2
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
300034
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
FAHE 20-Li B2
HU
│
17 ■
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
■ 18 │ HU
FAHE 20-Li B2
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
*A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya
megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Típus / Készülék megnevezése: akkus ágvágó FAHE 20-Li B2
Gyártási év: 2018.01.
Rendelési szám: IAN 300034
Bochum, 2018.02.08.
Semi Uguzlu
– minőségbiztosítási vezető –
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
FAHE 20-Li B2
HU
│
19 ■
Pót-akkumulátor rendelése
Készülékéhez kényelmesen rendelhet pót-akkumulátort a www.kompernass.com internetoldalon vagy
telefonon.
A pót-akkumulátor ára 25 euró, ami az áfát és a postaköltséget is tartalmazza. A korlátozott raktárkészlet
miatt ez a termék adott esetben rövid időn belül elfogyhat.
TUDNIVALÓ
► A pótalkatrészek rendelése egyes országokban nem lehetséges interneten keresztül. Ebben az
esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz.
■ Az akció egy akkumulátor/vevő, ill. készülék mennyiségre, valamint az akció időtartamát követő két
hónapra korlátozott. Ezt követően a pót-akkumulátor pótalkatrészként más feltételekkel rendelhető meg.
Telefonos rendelés
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát
(pl. IAN 300034). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található.
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili
ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo
so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna
navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo
za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za odstranjevanje vej z
dreves. Ni zasnovana za žaganje v večjem obsegu, podiranje dreves in rezanje materialov, kot je
zid, umetne snovi ali živila. Napravo uporabljajte
samo, kot je opisano tukaj, in samo na navedenih
področjih uporabe. Naprava ni predvidena za
poslovno uporabo. Napravo smejo uporabljati
samo odrasle osebe. Ta naprava ni predvidena za
to, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki)
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem. Uporaba naprave na dežju ali v vlažni
okolici je prepovedana. Vsaka druga vrsta uporabe
ali sprememba naprave velja za nepredvideno in
povzroči bistveno nevarnost nesreče. Proizvajalec
ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe.
Oprema
teleskopski ročaj
hitra zapora za teleskopski ročaj
2a
montažno držalo za montažno orodje
ročaj
palica naprave
zapora vklopa
stikalo za vklop/izklop
zadnji ročaj
akumulator
tipka za stanje akumulatorja
lučka LED akumulatorja
tipka za sprostitev akumulatorja
nosilno uho
gumb za sprostitev za kot rezanja
okence za raven olja
omejevalo
žagin list
veriga žage
pokrov zobnika verige
napenjalni obroč za verige
pritrdilni vijak
pokrov posode za olje
vodilo žaginega lista
vodilna tirnica
zobnik verige
oljna mazalka
hitri polnilnik
rdeča lučka LED nadzora polnjenja
zelena lučka LED nadzora polnjenja
ramenski pas
zaščitni ovoj za žagin list
biološko olje za verige
montažno orodje
Vsebina kompleta
1 akumulatorski rezalnik vej FAHE 20-Li B2
1 hitri polnilnik akumulatorjev FAHE 20-Li B2-2
1 akumulator FAHE 20-Li B2-1
1 ramenski pas
1 zaščitni ovoj za žagin list
1 žagin list
1 veriga žage
100 ml biološkega olja za verige
1 montažno orodje
1 navodila za uporabo
■ 22 │SI
FAHE 20-Li B2
Tehnični podatki
Akumulatorski obrezovalnik
za veje: FAHE 20-Li B2
Nazivna napetost: 20 V
Najv. število vrtljajev: 2500 min
Hitrost verige: najv. 5 m/s
Teža (brez akum.,
rezalnega orodja in
nosilnega pasu): pribl. 2,6 kg
Volumen posode
za olje: 65 cm
Dolžina reza: pribl. 200 mm
Žagin list: 8" Oregon 080NDEA318
Veriga žage: Oregon 91P033X
Za delovanje akumulatorskega orodja uporabljajte samo naslednji akumulator:
FAHE 20-Li B2-1
Tip: LITIJ-IONSKI
Nazivna napetost: 20 V
Kapaciteta: 3000 mAh / 60 Wh
Celic: 10
Za polnjenje akumulatorskega orodja uporabljajte samo naslednji hitri polnilnik akumulatorjev: FAHE 20-Li B2-2
VHOD/Input:
Nazivna napetost: 230–240 V~, 50 Hz
Nazivna vhodna moč: 85 W
Varovalka (notranja): 3,15 A
IZHOD/Output:
Nazivna napetost: 21,5 V
Nazivni tok: 3,5 A
Trajanje polnjenja: pribl. 60 min
Razred zaščite: II/
(enosmerni tok)
-1
3
(enosmerni tok)
(izmenični tok)
T3.15A
(enosmerni tok)
(dvojna izolacija)
Vrednosti emisij hrupa:
Izmerjena vrednost za hrup je določena po
standardu EN ISO 22868. A-vrednotena raven
hrupa električnega orodja na mestu uporabnika
tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: L
= 88 dB (A)
pA
Negotovost: KpA = 3 dB
Raven zvočne moči: L
= 106 dB (A)
WA
Negotovost: KWA = 3 dB
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti tresljajev (za vsak ročaj), ugotovljene po EN ISO 22867:
Tresljaji: < 2,5 m/s
Negotovost K = 1,5 m/s
2
2
OPOZORILO!
■ Izogibajte se tudi tveganju zaradi tresljajev,
npr. nevarnost Raynaudovega sindroma, s
pogostimi odmori med delom, v katerih si npr.
drgnete roke druga ob drugo!
OPOMBA
► Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je
bila izmerjena s standardiziranim merilnim
postopkom in se lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno
izpostavljenosti.
OPOZORILO!
► Raven tresljajev se spreminja skladno z upora-
bo električnega orodja in je lahko v določenih
primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih.
Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče podcenjevati, če se električno orodje dlje časa
uporablja na določen način. Obremenitev s
tresljaji poskušajte ohraniti na čim nižji ravni.
Primera ukrepov za zmanjšanje obremenitve s
tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja
in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba
upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na
primer čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar
obratuje brez obremenitve).
FAHE 20-Li B2
SI │ 23 ■
Opis tablic z opozorili na napravi:
Pred prvo uporabo preberite
navodila za uporabo in vsa
druga navodila!
Nosite zaščitne rokavice!
Nosite varnostne čevlje!
15 min
Navedba ravni zvočne moči
LWA v dB.
Pred vzdrževalnimi deli napravo
ustavite in odstranite akumulator!
OIL
Vsebina posode zadostuje za
15 minut trajnega delovanja.
Smer teka verige žage!
Nosite zaščito sluha!
Nosite zaščitno čelado!
Nosite zaščitna očala!
Osebam v bližini ne dovolite
približevanja napravi!
Prepovedano! Verižne žage ne
uporabljajte z eno roko!
Verižno žago uporabljajte samo
z obema rokama!
Pazite na povratni udarec!
Preprečite dotikanje konice
žaginega lista!
Napravo zaščitite pred dežjem
in vlago!
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! Od daljnovodov
ohranjajte najmanj 10m
razdalje.
Pozor! Padajoči predmeti. Še
posebej pri obrezovanju nad
glavo.
Pokrov posode za olje
Splošna varnostna
navodila za električna
orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila in druga
navodila. Nedoslednost pri upoštevanju
varnostnih navodil in drugih navodil lahko
povzroči električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe.
OPOMBA
► Državni predpisi lahko omejujejo možnost
uporabe naprave.
Vsa varnostna navodila in druga navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja z
napajanjem iz električnega omrežja (z električnim
kablom) in na električna orodja z akumulatorskim
napajanjem (brez električnega kabla).
■ 24 │SI
Pazite na dele, ki letijo naokoli!
Pozor! Nevarnost poškodb
zaradi delujočih rezil.
FAHE 20-Li B2
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delov-
na območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na
območ ju nevarnosti eksplozije, na katerem
so goreče tekočine, plini ali prah. Električna
orodja povzročajo iskre, ki lahko povzročijo
vnetje prahu ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi
odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor
nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način.
Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte adapterskih vtičev.
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju
ali vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine,
olju, ostrim robovom ali premikajočim se
delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli
povečajo tveganje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je
dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na
prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte,
ko ste bolni ali utrujeni ali pod vplivom drog,
alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepaz-
ljivosti pri uporabi električnega orodja lahko
privede do resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj
uporabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba
osebne zaščitne opreme, kot je maska za zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in
uporabe električnega orodja zmanjša tveganje
poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga priključite na vir električnega toka in/ali akumulator, ga dvignete
ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite na oskrbo s tokom,
lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali
izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede
do poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej
v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice
imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna
oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje prahu, se prepričajte, da so
te priključene in se pravilno uporabljajo.
Uporaba naprave za sesanje prahu lahko
zmanjša nevarnost zaradi prahu.
FAHE 20-Li B2
SI │ 25 ■
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj namenjeno električno
orodje. Delo s primernim električnim orodjem v
navedenem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarje-
nim stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba
popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulator, preden začnete izvajati nastavitve
naprave, menjavati njene dele in preden napravo odložite. Ta previdnostni ukrep prepreči
nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hrani-
te zunaj dosega otrok. Naprave naj ne
uporab ljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Prever-
jajte, ali premični deli naprave delujejo brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano
delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave poskrbite za popravilo poškodovanih delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja ohranjajte ostra in čista.
Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi
rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
nepredvideno uporabo lahko privede do nevarnih situacij.
5. Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem
a) Akumulatorje vstavite samo v polnilnike, ki
jih priporoča proizvajalec. Če polnilnik, ki je
namenjen za določeno vrsto akumulatorjev,
uporabljate z drugimi vrstami akumulatorjev,
obstaja nevarnost požara.
b) V električnih orodjih zato uporabljajte samo
zanje predvidene akumulatorje. Uporaba
drugih akumulatorjev lahko privede do poškodb
in nevarnosti požara.
c) Akumulator, ki ga ne uporabljate, hranite
stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev,
žebljev, vijakov ali drugih manjših kovinskih
predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev
kontaktov. Kratki stik med kontakti akumulatorja
lahko povzroči opekline ali ogenj.
d) Ob napačni uporabi lahko iz akumulatorja
izteče tekočina. Preprečite stik s to tekočino.
Ob nenamernem stiku mesto sperite z vodo.
Če pride tekočina v stik z očmi, poiščite
zdravniško pomoč. Iztekajoča tekočina iz
akumulatorja lahko draži kožo in povzroči
opekline.
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Nikoli ne uporabljajte baterij, ki niso
primerne za dodatno polnjenje.
Akumulator zaščitite pred vročino, na
primer tudi pred dolgotrajno neposredno sončno svetlobo, in ognjem,
vodo ter vlago. Obstaja nevarnost ek-
splozije.
6. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj
uporablja izključno originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
■ 26 │SI
FAHE 20-Li B2
Posebna varnostna navodila za
obrezovalnike za veje
■ Vedno nosite zaščitno čelado, zaščito sluha in
varnostne rokavice. Nosite tudi zaščito oči, da
vam v oči ne zaidejo brizgi olja ali prah od žaganja. Nosite masko za zaščito pred prahom.
■ Naprave nikoli ne uporabljajte, ko stojite na
lestvi.
■ Pri uporabi naprave se ne nagibajte predaleč
naprej. Poskrbite za svoj varen položaj in vedno
ohranjajte ravnotežje. Uporabljajte pas, ki je
del vsebine kompleta, da težo enakomerno
porazdelite po telesu.
■ Nosite robustne, nedrseče čevlje.
■ Naprave ne uporabljajte na dežju ali vlagi.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini električnih
napeljav. Ohranjajte najmanj razdaljo 10m
do nadzemnih električnih napeljav.
■ Ne postavljajte se pod veje, ki jih želite odre-
zati, da preprečite poškodbe zaradi padajočih
vej. Pazite tudi na veje, ki poskočijo nazaj, da
se ne poškodujete zaradi njih. Delajte pod
kotom pribl. 60°.
■ Pazite, saj lahko pride do povratnega udarca
naprave.
■ Poleg vej, ki jih želite obrezati, bodite pozorni
tudi na material, ki je padel na tla, da se ne
spotaknete čezenj.
■ Po 30minutah dela si privoščite odmor, ki naj
traja najmanj eno uro.
■ Vedno nosite zaščitne rokavice.
■ Pri prevozu in shranjevanju vodilno tirnico ter
verigo prekrijte.
■ Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogrože-
nem območju, na primer v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Naprava proizvaja iskre,
ki lahko te hlape ali pline vnamejo.
■ Uporabljena vtičnica mora biti primerna za
vtič. Da preprečite udar električnega toka, vtiča
nikoli ne spreminjajte.
■ Ne vlecite za kabel, da bi električni vtič poteg-
nili iz vtičnice, temveč iz vtičnice povlecite električni vtič. Električnega kabla ne uporabljajte,
da bi napravo vlekli ali prenašali. Električnega
kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim
robovom ali premikajočim se delom.
■ Po koncu dela ali pri čiščenju oziroma vzdrže-
valnih opravilih na napravi odstranite akumulator.
■ Preprečite nehoteni zagon naprave.
■ Naprave z okvarjenim stikalom je treba ne-
mudoma popraviti, da preprečite škodo in
poškodbe.
■ Napravo hranite zunaj dosega otrok. Napravo
smejo uporabljati samo osebe, ki poznajo navodila za uporabo in napravo samo.
■ Električna orodja je treba skrbno vzdrževati.
Preverjajte, ali premični deli naprave delujejo
brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano
delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave poskrbite za popravilo poškodovanih
delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
■ Vaša rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi
rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
■ Napravo naj vzdržuje oseba, ki je za to uspo-
sobljena. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele, ki jih priporoča proizvajalec.
FAHE 20-Li B2
SI │ 27 ■
Previdnostni ukrepi proti povratnemu
udarcu
POZOR, POVRATNI UDAREC!
► Pri delu bodite pozorni na povratni udarec na-
prave. Obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Povratne udarce lahko preprečite s previdnim
ravnanjem in pravilno tehniko žaganja.
■ Dotik konice vodilne tirnice lahko v določenih
primerih privede do nepričakovane reakcije v
vzvratni smeri, pri kateri vodilna tirnica udari
navzgor in v smeri uporabnika naprave (glejte
slikoA).
Slika A
■ Do povratnega udarca lahko pride, če se konica
vodilne tirnice dotakne predmeta ali če se
les začne upogibati in se veriga žage zatakne v rezu (glejte sliko B).
Povratni udarec je posledica napačne ali nepravilne uporabe električnega orodja. Preprečite
ga lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki
so opisani spodaj:
■ Žago trdno držite z obema rokama, vaši prsti
naj segajo okrog ročaja verižne žage. Premaknite se v položaj, v katerem vaše telo in
roke lahko prenesejo sile povratnih udarcev.
Če uporabnik izvaja ustrezne ukrepe, lahko
obvlada sile povratnih udarcev. Verižne žage
nikoli ne spustite.
■ Izogibajte se nenormalni drži. Tako preprečite
nenamerno dotikanje konice vodilne tirnice in
omogočite boljši nadzor nad verižno žago v
nepričakovanih situacijah.
■ Vedno uporabljajte nadomestne vodilne
tirnice in verige žag, ki jih predpisuje proizvajalec. Napačne nadomestne vodilne tirnice
in verige žage lahko privedejo do pretrganja
verige žage in/ali povratnega udarca.
■ Upoštevajte navodila proizvajalca za bru-
šenje in vzdrževanje verige žage. Prenizka
omejevala globine povečajo možnost povratnega udarca.
■ Ne žagajte s konico žaginega lista. Obstaja
nevarnost povratnega udarca.
■ Poskrbite za to, da na tleh ni predmetov, ob
katere bi se lahko spotaknili.
Dodatna varnostna navodila
Slika B
■ Če se veriga žage zatakne na zgornjem
robu vodilne tirnice , lahko to privede do
močnega povratnega udarca vodilne tirnice v
smeri uporabnika.
■ Vsaka od teh reakcij lahko privede do izgube
nadzora nad žago in morebitnih težkih telesnih
poškodb. Nikoli se ne zanašajte samo na varnostne priprave, vgrajene v verižni žagi. Kot
uporabnik verižne žage vedno izvajajte različne
ukrepe, da bo vaše delo potekalo brez nezgod
in poškodb.
■ 28 │SI
POZOR! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
► Naprave med delovanjem nikoli ne prijemajte
nad ročajem
poškodb!
■ Med obratovanjem se v krogu 15metrov ne
smejo zadrževati nobene živali ali druge osebe.
Uporabnik naprave je na svojem delovnem
območju odgovoren za druge osebe.
■ Napravo, enoto za žaganje in zaščitni ovoj za
žagin list ohranjajte v dobrem stanju, da preprečite poškodbe.
■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
■ Napravo uporabljajte, šele ko imate občutek,
da jo dobro poznate.
, da ne pride do telesnih
FAHE 20-Li B2
■ Ne delajte s poškodovano, nepopolno ali brez
dovoljenja proizvajalca spremenjeno napravo.
Naprave nikoli ne uporabljajte z okvarjeno
zaščitno opremo. Naprave nikoli ne uporabljajte
z okvarjenim stikalom za vklop/izklop. Pred
uporabo preverite stanje varnosti naprave, še
posebej pa žagin list in verigo žage. Če vam
je naprava padla na tla, preverite, da ni vidno
poškodovana ali okvarjena.
■ Naprave nikoli ne zaženite, preden žagin list,
veriga žage in pokrov zobnika verige niso
pravilno nameščeni.
■ Prepričajte se, da naprava pri zagonu ali med
delom ne more priti v stik s tlemi, kamni, žico
ali drugimi tujki. Preden napravo odložite, jo
izklopite.
■ Naprava je predvidena za delo z obema roka-
ma. Nikoli je ne uporabljajte samo z eno roko.
■ Napravo držite le na izoliranih ročajih, saj lahko
veriga žage zadene ob skrite električne napeljave. Stik verige žage z napeljavo pod napetostjo
lahko povzroči prenos napetosti na kovinske dele
naprave in privede do električnega udara.
■ Pri menjavi mesta uporabe preverite, ali je napra-
va izklopljena in vaš prst ni na stikalu za vklop/
izklop. Napravo prenašajte tako, da sta veriga
žage in žagin list obrnjena nazaj. Za prenašanje
in prevoz namestite zaščitni ovoj na žagin list.
■ Pred vsakim rezanjem pritrdite omejevalo
šele potem začnite žagati.
■ Pri žaganju manjšega grmičevja in vej bodite
izredno previdni. Tanke veje se lahko zataknejo
za žago in udarijo v vaši smeri ali pa vas spravijo iz ravnotežja.
■ Ne žagajte lesa na tleh oz. ne poskušajte odre-
zati korenin, ki štrlijo iz tal. Vsekakor preprečite,
da bi veriga žage prodrla v zemljo, saj v tem
primeru veriga žage takoj otopi.
■ Pri žaganju veje, ki je napeta, pazite na
morebiten povratni udarec, ko napetost veje
nenadoma popusti. Obstaja nevarnost telesnih
poškodb.
■ V primeru zatika enote za žaganje med veje
naprave ne poskušajte osvoboditi s silo. Napravo takoj izklopite in jo znova vklopite šele po
odpravi blokade. Obstaja nevarnost telesnih
poškodb!
in
Varnostna navodila za polnilnike
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in
osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem napravo lahko uporabljajo
le pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so
razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
Polnilnik je primeren samo za
uporabo v notranjih prostorih.
■ Če je električni priključni kabel pri tej
napravi poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna
služba ali podobno usposob ljena
oseba, da ne pride do nevarnosti.
PREOSTALA TVEGANJA!
■ Tudi če to električno orodje uporabljate
v skladu s predpisi, vedno obstajajo tudi
preostala tveganja. V povezavi s konstrukcijo
in izvedbo tega električnega orodja se lahko
pojavijo naslednje nevarnosti:
a) ureznine,
b) poškodbe sluha, če ne uporabljate ustrezne zaščite sluha,
c) poškodbe zdravja, nastale zaradi tresljajev
v dlani in roki, če napravo uporabljate dlje
časa ali je ne uporabljate in vzdržujete
pravilno.
Uporaba drugih delovnih orodij ali pribora, kot
so navedeni v navodilih za uporabo, lahko za
vas pomeni nevarnost poškodbe.
Pred prvo uporabo
Polnjenje akumulatorja
(glejte sliko A)
POZOR!
► Preden akumulator
polnilnika akumulatorjev oz. ga vstavite
vanj, vedno najprej izvlecite električni vtič iz
vtičnice.
■ Akumulatorja
ratura okolice pod 10°C ali nad 40°C.
♦ Vtaknite akumulator
♦ Priključite električni vtič v vtičnico. Nadzorna
lučka LED
♦ Zelena lučka LED nadzora polnjenja
vam sporoča, da je postopek polnjenja zaključen in je akumulator
POZOR!
♦ Če rdeča lučka LED nadzora polnjenja
utripa, je akumulator pregret in ga ni
mogoče napolniti.
♦ Če rdeča in zelena lučka LED nadzora
polnjenja
akumulator okvarjen.
♦ Akumulator vstavite v napravo.
sveti rdeče.
utripata skupaj, je
Vstavljanje/odstranjevanje akumulatorja
Vstavljanje akumulatorja:
♦ Akumulator
.
Odstranitev akumulatorja:
♦ Pritisnite tipko za sprostitev akumulatorja
akumulator odstranite.
vzamete iz hitrega
nikoli ne polnite, če je tempe-
v hitri polnilnik .
pripravljen za uporabo.
naj se zaskoči v zadnjem ročaju
Preverjanje stanja akumulatorja
♦ Za preverjanje stanja akumulatorja pritisnite
tipko za stanje akumulatorja
Stanje oziroma preostala kapaciteta se prikaže
na lučki LED akumulatorja
♦ RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = napolnjeno
do konca/največja moč
RDEČA/ORANŽNA = napolnjeno do polovice/
srednja moč
RDEČA = skoraj prazno – napolnite akumulator
Pritrditev/montaža ramenskega
pasu
♦ Zataknite ramenski pas v nosilno uho .
♦ Prilagodite ramenski pas svoji velikosti, tako
da je nosilno uho v obešenem stanju na
višini boka.
♦ Dodatno lahko nosilno uho na palici napra-
ve po odvitju vijaka prestavite po višini.
Montaža verige žage in žaginega
lista
OPOZORILO!
► Nosite zaščitne rokavice! Nevarnost telesnih
poškodb zaradi ostrih zobcev žage!
► Pokrov zobnika verige
nim obročem za verige
kom pri novi kupljeni napravi ni nameščen
na njej.
► Proizvajalec ni predvidel obračanja žaginega
lista
.
► Navedbo smeri teka verige
žaginem listu je treba upoštevati pri vsaki
montaži.
♦ Namestite verigo žage
Pazite na smer teka
♦ Namestite žagin list z napisom navzgor in
speljite verigo žage okoli zobnika verige .
Pri tem je vodilna tirnica nad vodilom žaginega lista .
in
♦ Namestite pokrov zobnika verige
♦ Rahlo privijte pritrdilni vijak
♦ Zdaj napnite verigo žage
Napenjanje in preverjanje verige žage).
♦ Potem trdno zategnite pritrdilni vijak
.
, kot sledi:
skupaj z napenjal-
in pritrdilnim vija-
na
v utor žaginega lista.
verige žage .
.
.
(glejte poglavje
.
■ 30 │SI
FAHE 20-Li B2
Napenjanje in preverjanje verige
žage
OPOZORILO!
► Nosite zaščitne rokavice! Nevarnost telesnih
poškodb zaradi ostrih zobcev žage!
♦ Odvijte pritrdilni vijak
♦ Obrnite napenjalni obroč za verige
urnega kazalca, da povečate napetost.
♦ Veriga žage
žaginega lista.
Preverite, ali je verigo žage mogoče z roko
povleci po žaginem listu .
♦ Potem trdno zategnite pritrdilni vijak
OPOMBA
► Nova veriga žage
treba pogosteje dodatno napeti.
se mora dotikati spodnje strani
.
v smeri
.
se razteguje in jo je
Mazanje verige
♦ Odstranite pokrov posode za olje .
♦ Napolnite posodo za olje s pribl. 65ml bio-
loškega olja za verige .
OPOZORILO!
► Nikoli ne delajte brez mazanja verige!
Če teče veriga žage
za žaganje v zelo kratkem času nepopravljivo poškoduje. Pred začetkom dela vedno
preverite mazanje verige in okence za raven
olja v posodi.
OPOMBA
► Uporabljajte samo olje za verige žag.
Najbolje takšno, ki je biološko razgradljivo.
Ne uporabljajte starega olja, motornega olja
itd.
► Med delom preverjajte, ali samodejno
mazanje verige deluje. Pred in med delom
preverjajte delovanje mazanja verige.
na suho, se enota
Brušenje verige žage
OPOMBA
► Podrobne informacije o brušenju najdete na
primer v kompletu za brušenje, npr. podjetja
Oregon.
► Lahko pa uporabite tudi električno napravo
za brušenje verig in sledite navodilom
njenega proizvajalca.
► Če ste v dvomih glede izvedbe brušenja, je
verigo žage
najbolje zamenjati.
Začetek uporabe
OPOMBA
► Upoštevajte zaščito pred hrupom in krajevne
predpise. Uporaba naprave je lahko ob določenih dnevih (npr. ob nedeljah in praznikih),
med določenimi deli dneva (opoldne, ponoči) ali na določenih območjih (npr. v zdraviliščih, klinikah itd.) omejena ali prepovedana.
Vklop/izklop
Vklop:
♦ Pritisnite na zaporo vklopa , jo držite pritisnje-
no in pritisnite stikalo za vklop/izklop .
♦ Po postopku zagona lahko zaporo vklopa
znova spustite.
Izklop:
♦ Spustite stikalo za vklop/izklop
Preverjanje avtomatike olja
Pred začetkom dela preverite okence za raven
olja in avtomatiko olja.
♦ Napravo vklopite in jo držite nad svetlo podla-
go. Naprava se ne sme dotikati tal.
♦ Če zagledate sled olja, deluje naprava brez-
hibno.
♦ Če sledi olja ne zagledate, očistite oljno mazal-
ali dajte napravo v popravilo naši servisni
ko
službi.
♦ Pri čiščenju obrišite ostanke iz oljne mazalke
in v ta namen uporabite čopič ali krpo.
.
FAHE 20-Li B2
SI │ 31 ■
Nastavitev teleskopskega ročaja
Teleskopski ročaj je mogoče brezstopenjsko
nastavljati s pomočjo hitre zapore .
♦ Sprostite hitro zaporo
in spremenite dolžino
ročaja s potiskanjem ter vlečenjem.
♦ Hitro zaporo
znova zaprite in z njo pritrdite
želeno delovno dolžino teleskopskega ročaja
.
♦ Če se vijak hitre zapore
razrahlja, ga znova
zategnite s šestrobim ključem.
Nastavitev kota reza
OPOMBA
►
Kot reza je mogoče nastaviti v treh stopnjah.
♦ Vzemite akumulator
♦ Pritisnite tipko za sprostitev
iz naprave.
.
♦ Enoto motorja nagnite v želeni položaj.
♦ Tipko za sprostitev
spustite in enota motorja
se zaskoči.
♦ Vstavite akumulator
znova v napravo.
Tehnike žaganja
OPOZORILO!
► Vedno bodite pozorni na padajoče odrezane
veje.
► Vedno upoštevajte, da obstaja nevarnost, da
veje udarijo nazaj.
OPOMBA
Žaganje vejic
♦ Majhne veje (Ø 0–8cm) žagajte od zgoraj
navzdol (glejte sliko).
Žaganje večjih vej
♦ Pri večjih vejah (Ø 8–20cm) najprej zarežite
razbremenilni rez
A
(glejte sliko).
■ Razbremenilni rez preprečuje tudi lupljenje
skorje na deblu.
B
♦ Zdaj vejo prežagajte od zgoraj
B
A
navzdol A.
2
1
Odrezovanje po kosih
Dolge oziroma debele veje morate skrajšati, preden jih dokončno odrežete (glejte sliko).
C A B
cba
► Položite omejevalo
delali varneje in mirneje.
► Šele potem začnite žagati.
■ 32 │SI
na vejo. Tako boste
FAHE 20-Li B2
Varno delo
■ Napravo, enoto za žaganje in zaščitni ovoj
za žagin list ohranjajte v dobrem stanju, da
preprečite poškodbe.
■ Če vam je naprava padla na tla, preverite, da
ni vidno poškodovana ali okvarjena.
■ Upoštevajte predpisani delovni kot 60° ± 10°,
da zagotovite varno delo (glejte sliko).
■ Naprave nikoli ne uporabljajte, ko stojite na
lestvi ali ne stojite stabilno.
■ Ne izvajajte nepremišljenih rezov. S tem bi
lahko ogrožali sebe in druge.
■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
■ Redno menjajte svoj delovni položaj. Daljša
uporaba naprave lahko privede do motenj v
prekrvavljenosti rok zaradi tresljajev. Čas uporabe naprave pa lahko podaljšate z ustreznimi
rokavicami ali rednimi odmori. Upoštevajte, da
lahko osebna nagnjenost k slabši prekrvavljenosti, nizke zunanje temperature ali močnejša sila
pri oprijemanju skrajša čas uporabe naprave.
60° ± 10°
Prevoz in shranjevanje
■ Pri prevozu uporabljajte zaščitni ovoj za žagin
list .
■ Pazite na to, da naprave pri prenašanju ne
vklopite (glejte sliko).
■ Napravo pred shranjevanjem očistite.
■ Napravo shranite na suhem mestu brez nevar-
nosti zmrzali in zunaj dosega otrok.
■ Napravo hranite v ležečem položaju ali zavaro-
vano pred prevrnitvijo.
■ Izpraznite posodo za olje.
Biološko olje za verige
■ Za boljše shranjevanje lahko montažno orodje
vstavite v montažno držalo 2a.
se lahko strdi.
Čiščenje in vzdrževanje
OPOZORILO! NEVARNOST TELES-
NIH POŠKODB! Napravo pred vsemi
deli na napravi izklopite in odstranite
akumulator.
■ Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez
olja ali maziv.
■ V notranjost naprave ne smejo zaiti nobene
tekočine.
■ Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil,
ki razžirajo umetne snovi.
■ Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa,
morate redno preverjati stanje njegove napolnjenosti. Najprimernejša napolnjenost je med
50 in 80%. Akumulatorje je najbolje shraniti na
hladnem in suhem.
■ Z obrezovalnika za veje je treba v rednih časov-
nih razmikih očistiti žagovino.
■ Nova veriga žage
pogosteje dodatno napeti.
se razteguje in jo je treba
FAHE 20-Li B2
SI │ 33 ■
Iskanje napak pri obrezovalniku za veje
TežavaMožen vzrokOdprava napak
Veriga žage
težko teče, skače
dol ali se je
spremenila
Dolijte olje oz. pobrusite verigo žage ,
jo zamenjajte ali napnite
Intervali vzdrževanja obrezovalnika za veje
Spodnje navedbe se nanašajo na normalne pogoje dela. Pri težjih pogojih dela, npr. močnem nastajanju
prahu in daljših dnevnih delovnih časih, je treba navedene intervale ustrezno skrajšati.
Okvarjene ali izpraznjene akumulatorje je treba v
skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Akumulator in/ali napravo oddajte na javnih zbirališčih.
O možnostih odstranitve neuporabnih električnih
orodij/akumulatorjev povprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.
Embalažo odložite med odpadke na
okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih
embalažnih materialih in jih po potrebi
ločite med seboj. Embalažni materiali
so označeni s kraticami (a) in
številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: kompozitni materiali
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko,
ki naj uporablja le originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali priključnega voda
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali
njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
se ohrani varnost naprave.
FAHE 20-Li B2
SI │ 35 ■
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
■ 36 │SI
FAHE 20-Li B2
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek
skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih
(2006/42/EC)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
(2014/30/EU)
Direktiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave
izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011
o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Direktiva o emisiji hrupa v okolje
(2005/88/EC)
(2000/14/EC)
Raven zvočne moči LWA:
Merjeno: 100,6 dB (A)
Zagotovljeno: 106 dB (A)
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tip/oznaka naprave: Akumulatorski rezalnik vej FAHE 20-Li B2
Leto izdelave: 1 - 2018
Številka artikla: IAN 300034
Bochum, 8.2.2018
Semi Uguzlu
– vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
FAHE 20-Li B2
SI │ 37 ■
Naročanje nadomestnega akumulatorja
Če želite naročiti nadomestni akumulator za svojo napravo, to lahko udobno izvedete na internetu na
naslovu www.kompernass.com ali po telefonu.
Cena nadomestnega akumulatorja znaša 25€ in vključuje DDV ter odpremo. Ta izdelek bo zaradi
omejene zaloge morda v kratkem času razprodan.
OPOMBA
► V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite
servisno številko.
■ Akcija je omejena na en akumulator na stranko/napravo in na obdobje dveh mesecev po akciji.
Nato so nadomestni akumulatorji še vedno na voljo po drugih pogojih.
Telefonsko naročilo
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (npr. IAN 300034) za svojo
napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil.
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k odvětvování stromů. Není
konstruován pro rozsáhlé řezání, kácení stromů
a řezání materiálů, jako jsou zdi, plasty nebo
potraviny. Přístroj používejte pouze předepsaným
způsobem a vuvedených oblastech použití. Přístroj
není určen pro podnikatelské účely. Přístroj je určen
kpoužití dospělými osobami. Tento přístroj není
určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí. Použití přístroje při dešti nebo ve vlhkém prostředí je
zakázáno. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením
a představují značné riziko úrazu. Za škody, které
vzniknou při použití vrozporu surčením, nepřebírá
výrobce odpovědnost.
22868. Typicky vyhodnocená hladina hluku A
elektrického nářadí na pracovišti uživatele je:
Hladina akustického tlaku: L
Nejistota: K
Hladina akustického výkonu: L
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
Nejistota: KWA = 3 dB
Používat ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (pro každé držadlo)
stanoveny vsouladu sEN ISO 22867:
Vibrace: < 2,5 m/s
Nejistota K=1,5m/s
2
2
VÝSTRAHA!
■ Snižte rizika způsobená vibrací, např. riziko
onemocnění Raynaudovou chorobou, častými
přestávkami při práci, během kterých si např.
třete dlaně!
UPOZORNĚNÍ
► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu
byla měřena vsouladu se standardizovanou
metodou měření a lze ji použít ke srovnání
přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací
lze rovněž použít kpředběžnému posouzení
expozice.
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých
případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá
takovým způsobem pravidelně, mohlo by
být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se
udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je
nošení rukavic při práci snářadím a omezení
doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například
časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy,
kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
FAHE 20-Li B2
CZ │ 41 ■
Vysvětlení informačních štítků na přístroji:
Před uvedením do provozu je
nutné si přečíst návod kobsluze
a pokyny!
Nosit ochranné rukavice!
Nosit bezpečnostní obuv!
15 min
Uvedení hladiny akustického
tlaku LWA vdB.
Přístroj před údržbářskými
pracemi vypnout a vyjmout
akumulátor!
OIL
Náplň nádržky vystačí na cca
15 minut trvalého provozu.
Směr chodu pilového řetězu!
Používat ochranu sluchu!
Nosit ochrannou přilbu!
Nosit ochranné brýle!
Udržovat okolo stojící osoby
vdostatečné vzdálenosti od
přístroje!
Zakázáno! Nepoužívat řetězovou pilu jednou rukou!
Používat řetězovou pilu pouze
oběma rukama!
Pozor před zpětným rázem!
Zabránit kontaktu s hrotem
mečovitého nože!
Chránit přístroj před deštěm a
mokrem!
Nebezpečí ohrožení života při
úrazu elektrickým proudem!
Dodržovat minimální vzdálenost
10m od dálkových vedení.
Pozor! Padající předměty. Obzvláště při řezání nad hlavou.
víčko nádržky na olej
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická
nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést
kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/
nebo těžkým zraněním.
UPOZORNĚNÍ
► Národní předpisy mohou omezit používání
přístroje.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí
napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická
nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového
kabelu).
■ 42 │CZ
Dávejte pozor na odmrštěné
díly!
Pozor! Nebezpečí zranění běžícími noži.
FAHE 20-Li B2
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit
prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy
ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat.
Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci suzemněným elektrickým nářadím. Ne-
pozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky
snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy,
např. od trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje
se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického
nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od
zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného
pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte, a k
práci selektrickým nářadím přistupujte s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud
jste nemocni, unaveni nebo pod vlivem drog,
alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti
při používání elektrického nářadí může způsobit
vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochranná maska proti
prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv,
ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to
vzávislosti na druhu a použití elektrického
nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do
elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor
nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači nebo
pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může
dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte nastavovací nástroje nebo šroubováky.
Pokud se nástroj nebo šroubovák nacházejí
votáčející se části přístroje, může to vést kezraněním.
e)
Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte
rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí vne-
očekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou
připojena a správně použita. Použitím odsávání
prachu se může snížit ohrožení prachem.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 43 ■
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude
vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe
a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí
a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo
které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte
pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku
pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno vpohybu, zda nejsou některé součásti
rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím
opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné
údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém
stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně zasekávají a
snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazovací
nástroje atd. používejte dle těchto pokynů.
Zohledňujte přitom pracovní podmínky a
vykonávanou činnost. Při použití elektrického
nářadí kjiným než určeným účelům může dojít
ke vzniku nebezpečných situací.
5. Manipulace s akumulátorovým
nářadím a jeho použití
a) Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječkách
doporučených výrobcem. Unabíječky, která je
určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými
akumulátory.
b) V elektrických nářadích používejte jen aku-
mulátory pro ně určené. Používání jiných akumulátorů může způsobit zranění a požár.
c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdosta-
tečné vzdálenosti od kancelářských sponek,
mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může způsobit popáleniny nebo
požár.
d) Při nesprávném použití může zakumulátoru
vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapalinou baterie. Při náhodném kontaktu opláchnout zasažené místo vodou. Pokud kapalina
vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc.
Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit
podráždění kůže nebo popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjejte baterie, které
nejsou určeny knabíjení.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou
a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovaným odborným personálem
a používejte jen originální náhradní díly.
Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí.
■ 44 │CZ
FAHE 20-Li B2
Bezpečnostní upozornění specifická
pro nástavec na řezání větví
■ Noste vždy ochrannou přilbu, ochranu sluchu
a bezpečnostní rukavice. Noste také ochranu
zraku, aby se odstřikující olej nebo prach zpily
nedostal do očí. Noste ochrannou masku proti
prachu.
■ Nikdy přístroj nepoužívejte, když stojíte na
žebříku.
■ Při použití přístroje se nevyklánějte příliš daleko
dopředu. Dbejte vždy na bezpečný postoj a
neustále udržujte rovnováhu. Pro rovnoměrné
rozložení hmotnosti působící na tělo používejte
popruh, který je součástí dodávky.
■ Noste robustní vysoké boty sprotiskluzovou
úpravou.
■ Přístroj nepoužívejte při dešti nebo ve vlhkém
prostředí.
■ Nepoužívejte přístroj vblízkosti elektrických
vedení. Udržujte minimální vzdálenost 10m od
nadzemních elektrických vedení.
■ Nestavte se pod větve, které chcete řezat, pře-
dejdete tak zranění spadlými větvemi. Dávejte
pozor rovněž na uskakující větve, abyste předešli zranění. Pracujte pod úhlem cca 60°.
■ Dávejte pozor na to, aby nedošlo ke zpětnému
rázu přístroje.
■ Nesledujte jen právě řezané větve, ale také
spadlý materiál, abyste oněj nezakopli.
■ Po 30minutách práce si udělejte minimálně
hodinovou přestávku.
■ Noste vždy ochranné rukavice.
■ Zakryjte vodicí lištu a řetěz při přepravě a skla-
dování krytem.
■ Nepoužívejte přístroj vprostředí snebezpečím
výbuchu, kde se nacházejí zápalné kapaliny,
plyny nebo výpary. Jiskry produkované strojem
mohou vést ke vznícení těchto výparů nebo
plynů.
■ Použitá zásuvka musí být vhodná pro zástrčku.
Neprovádějte na zástrčce nikdy žádné změny,
předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
■ Síťovou zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky
tahem za kabel, nýbrž uchopte přímo zástrčku.
Nepoužívejte síťový kabel ktahání nebo přepravě přístroje. Udržujte síťový kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje,
ostrých hran a pohyblivých dílů.
■ Po ukončení práce nebo při čištění a údržbě
přístroje vyjměte sadu akumulátorů z přístroje.
■ Zabraňte neúmyslnému spuštění přístroje.
■ Přístroje svadným vypínačem se musí ihned
opravit, aby se předešlo škodám a zraněním.
■ Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Přístroj
smí obsluhovat pouze osoby důkladně seznámené snávodem kobsluze a spřístrojem.
■ Údržbu elektrického nářadí provádějte pečlivě.
Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části
přístroje a zda jim není bráněno vpohybu, zda
nejsou některé součásti rozbité nebo natolik
poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí
omezena. Poškozené části přístroje nechte před
jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou
příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí.
■ Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém stavu.
Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými
řeznými hranami se méně zasekávají a snáze
se vedou.
■ Nechte údržbu přístroje provádět personálem
kvalifikovaným pro tuto činnost. Používejte
pouze originální náhradní díly doporučované
výrobcem.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 45 ■
Preventivní opatření proti zpětnému
rázu
POZOR, ZPĚTNÝ RÁZ!
► Při práci dávejte pozor na zpětný ráz přístro-
je. Hrozí nebezpečí zranění.
Zpětným rázům zabráníte opatrností a správnou technikou řezání.
■ Kontakt špičkou lišty může vněkterých případech
vést kneočekávané reakci směrem dozadu, při
které je vodicí lišta
rem kobsluhující osobě (viz obr.A).
Obr.A
■ Zpětný ráz může nastat, když se špička vodicí
lišty dotkne nějakého předmětu nebo když
se dřevo ohne a pilový řetěz uvízne vmístě
řezu (viz obr.B).
Obr.B
■ Zaklínění pilového řetězu na horní hraně
vodicí lišty může vést kprudkému nárazu
lišty zpět směrem kobsluhující osobě.
■ Každá ztěchto reakcí může způsobit, že ztratíte
kontrolu nad pilou a případně se těžce zraníte.
Nespoléhejte se nikdy výlučně na bezpečnostní
zařízení zabudovaná vřetězové pile. Jako uživatel řetězové pily učiňte různá opatření, aby při
práci nedošlo kúrazu a zranění. Zpětný ráz je
důsledkem nesprávného nebo chybného použití
elektrického nářadí. Vhodnými bezpečnostními
opatřeními mu lze zabránit podle popisu níže:
vyhozena nahoru a smě-
■ Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž
rukojeť pily obemkněte palcem a prsty. Mějte
tělo a ruce vtakové poloze, ve které jste
schopni odolat silám zpětného rázu. Učiníte-li
vhodná opatření, můžete zvládnout síly zpětného rázu. Nikdy řetězovou pilu nepouštějte
zruky.
■ Vyhněte se abnormální držení těla. Tím pře-
dejdete neúmyslnému kontaktu špičkou lišty a
získáte lepší kontrolu nad řetězovou pilou vneočekávaných situacích.
■ Používejte vždy náhradní lišty a pilové řetězy
předepsané výrobcem. Nesprávné náhradní
lišty a pilové řetězy mohou vést kroztržení
pilového řetězu a/nebo ke zpětnému rázu.
■ Dodržujte pokyny výrobce kostření a údržbě
pilového řetězu. Příliš nízké omezovače hloub-
ky zvyšují sklon ke zpětnému rázu.
■ Neřežte nikdy špičkou mečovitého nože.
Hrozí nebezpečí zpětného rázu.
■ Dávejte pozor na to, aby na zemi neležely
žádné předměty, okteré byste mohli zakopnout.
Další bezpečnostní upozornění
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Nikdy nechytejte spuštěný přístroj za provozu
nad rukojetí
■ Během provozu se vokruhu 15metrů nesmí
zdržovat žádné jiné osoby ani zvířata. Obsluhující osoba je vpracovní oblasti odpovědná vůči
třetím osobám.
■ Udržujte přístroj, řezací mechanizmus a ochran-
né pouzdro na mečovitém noži vdobrém provozním stavu, předejdete tak zranění.
■ Děti musí být pod dohledem, aby si spřístrojem
nehrály.
■ Přístroj používejte teprve poté, co jste se sním
důkladně seznámili.
, předejdete tak zranění!
■ 46 │CZ
FAHE 20-Li B2
■ Nepracujte spoškozeným, neúplným nebo bez
souhlasu výrobce změněným přístrojem. Nikdy
přístroj nepoužívejte svadným ochranným vybavením. Nepoužívejte přístroj nikdy svadným
vypínačem. Před použitím zkontrolujte bezpečnostní stav přístroje, obzvláště mečovitý nůž a
pilový řetěz. Po pádu přístroje zkontrolujte, zda
není významně poškozený nebo vadný.
■ Přístroj nikdy nespouštějte, dokud nejsou správ-
ně namontovány mečovitý nůž, pilový řetěz a
kryt řetězového kola.
■ Zajistěte, aby se přístroj při spouštění a během
práce nedostal do kontaktu se zemí, kameny,
drátem nebo jinými cizími tělesy. Před odložením přístroj vypněte.
■ Přístroj je dimenzován pro obouruční provoz.
Nikdy nepracujte jen jednou rukou.
■ Držte přístroj jen za izolované plochy rukojetí,
protože pilový řetěz se může dostat do kontaktu se skrytými elektrickými vedeními. Kontakt
pilového řetězu svedením pod napětím může
přenést napětí na kovové díly přístroje a vést
kzásahu elektrickým proudem.
■ Při změně místa dbejte na to, aby byl přístroj
vypnutý a aby se prst nedotýkal vypínače. Noste
přístroj pilovým řetězem a mečovitým nožem
směrem dolů. Během přepravy nasaďte ochranné
pouzdro na mečovitý nůž.
■ Při každém řezu pevně nasaďte drapákový
doraz
■ Při řezání malých keřů a větví buďte maximálně
opatrní. Tenké větve se mohou zachytit v pile
a šlehnout vaším směrem nebo vás vyvést z
rovnováhy.
■ Neřežte dřevo položené na zemi resp. nepo-
koušejte se řezat kořeny vyčnívající ze země.
Vkaždém případě zamezte zanoření pilového
řetězu do země, protože jinak dojde ihned
kjeho ztupení.
■ Při řezání napnuté větve dávejte pozor na
možný zpětný ráz, když se napětí dřeva náhle
uvolní. Hrozí nebezpečí zranění.
■ V případě vzpříčení nebo sevření řezacího
mechanizmu ve větvi se nepokoušejte uvolnit
přístroj za použití násilí. Přístroj okamžitě vypněte
a zapněte jej až po odstranění příčiny zablokování. Hrozí nebezpečí zranění!
a až potom začněte s řezáním.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky
■ Děti ve věku od 8let a osoby
somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou používat tento přístroj, avšak
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání přístroje a
pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Nabíječka je vhodná pouze
pro provoz ve vnitřních prostorách.
■ Pokud se připojovací kabel tohoto
přístroje poškodí, musí jej vyměnit
výrobce, jeho zákaznický servis
nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
ZBYTKOVÁ RIZIKA!
■ I když tento elektrický nástroj správně
obsluhujete, vždy existují zbytková rizika.
Následující nebezpečí mohou vzniknout
v souvislosti s konstrukcí a provedením
tohoto elektrického nářadí:
a) pořezání
b) poruchy sluchu, pokud se nenosí vhodná
ochrana sluchu.
c) újmy na zdraví v důsledku vibrací ruky a
paže, pokud se přístroj používá delší dobu
nebo není řádně provozován a udržován.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 47 ■
VÝSTRAHA!
■ Neprovozujte přístroj spoškozeným kabelem,
síťovým kabelem nebo síťovou zástrčkou.
Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení
života úrazem elektrického proudu.
Originální příslušenství / originální
přídavná zařízení
■ Používejte výhradně příslušenství a přídavná
zařízení, která jsou uvedena vnávodu kpoužití.
Používání jiných přídavných zařízení nebo jiného
příslušenství, než je uvedeno vnávodu kobsluze,
pro vás může znamenat nebezpečí úrazu.
Před uvedením do provozu
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A)
POZOR!
► Než akumulátor
ky nebo ho do ní vložíte, vytáhněte vždy
zástrčku ze sítě.
■ Akumulátor
teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C.
♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky .
♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kont-
svítí červeně.
rolka
♦ Zelená LED kontrolka
že je nabíjení ukončeno a akumulátor
připraven kpoužití.
POZOR!
♦ Jestliže bliká červená LED kontrolka ,
pak je akumulátor přehřátý a nelze jej
nabíjet.
♦ Jestliže blikají společně červená a zelená LED
kontrolka
vadný.
♦ Zasuňte akumulátor do přístroje.
Vložení akumulátoru do přístroje/
jeho vyjmutí zpřístroje
Vložení akumulátoru:
♦ Nechte akumulátor
držadla .
vyjmete z rychlonabíječ-
nikdy nenabíjejte, je-li okolní
Vám signalizuje,
, pak je akumulátor
zaskočit do zadního
je
Vyjmutí akumulátoru:
♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru
a vyjměte akumulátor .
Kontrola stavu akumulátoru
♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko
stavu akumulátoru
Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji
akumulátoru
♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální
nabití/výkon
ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=průměrné nabití/
výkon
ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor nabijte
.
zobrazí takto:
Připevnění / montáž ramenního
popruhu
♦ Zahákněte ramenní popruh do závěsného
oka .
♦ Upravte ramenní popruh podle své velikosti
tak, aby se závěsné oko nacházelo vzavěšeném stavu ve výšce boků.
♦ Kromě toho můžete upravit výšku závěsného
oka na traverze přístroje povolením
šroubu.
Montáž pilového řetězu a mečovitého
nože
VÝSTRAHA!
► Natáhněte si ochranné rukavice! Nebezpečí
zranění ostrými řeznými zuby!
► Kryt řetězového kola
pro upnutí řetězu a připevňovacím šroubem nejsou ve stavu dodání namontovány
na přístroji.
► Otáčení mečovitého nože
naplánováno.
► Údaj směru chodu řetězu
mečovitém noži se při každé montáži musí
dodržet.
♦ Vložte pilový řetěz
nože.
Dodržujte směr chodu
♦ Nasaďte mečovitý nůž nápisem směrem
nahoru a navlečte pilový řetěz na řetězové
kolo .
společně s kroužkem
není výrobcem
uvedený na
do drážky mečovitého
pilového řetězu .
■ 48 │CZ
FAHE 20-Li B2
Vodicí lišta přitom doléhá nad vedení mečovitého nože .
♦ Nasaďte kryt řetězového kola
♦ Mírně utáhněte připevňovací šroub
♦ Nyní napněte pilový řetěz
mečovitého nože.
Zkontrolujte, zda lze přetáhnout pilový řetěz
rukou přes mečovitý nůž .
♦ Nakonec připevňovací šroub
něte.
UPOZORNĚNÍ
► Nový pilový řetěz
ve směru chodu hodinových ručiček.
musí přiléhat kespodní straně
proto napínat častěji.
.
pevně dotáh-
se vytahuje, a musí se
Mazání řetězu
♦ Sejměte víčko nádržky na olej .
♦ Nalijte do nádržky na olej cca 65ml biooleje
na řetězové pily
VÝSTRAHA!
► Nikdy nepracujte bez mazání řetězu!
Upilového řetězu
řezací mechanizmus vkrátké době nenávratně zničí. Před prací vždy zkontrolujte mazání
řetězu a hladinu oleje vnádržce.
.
běžícího nasucho se
UPOZORNĚNÍ
► Používejte pouze olej na řetězové pily.
Přednostně takový, který je biologicky odbouratelný. Nepoužívejte již použitý olej, motorový
olej atd.
► Během práce kontrolujte, zda funguje auto-
matické mazání řetězu. Kontrolujte před prací
a během ní funkci mazání řetězu.
Ostření pilového řetězu
UPOZORNĚNÍ
► Vsoupravě pro ostření např. se značkou
Oregon najdete podrobné informace
kprocesu broušení.
► Alternativně použijte elektrický přístroj na
ostření řetězů a řiďte se pokyny výrobce.
► Vpřípadě pochyb oprovedení práce je třeba
provést výměnu pilového řetězu
.
Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
► Dodržujte předpisy kochraně proti hluku
a místní předpisy. Použití přístroje může být
vurčitých dnech (např. vneděli a osvátcích),
vurčitou denní dobu (poledne, noční klid)
nebo ve zvláštních oblastech (např. vlázních,
na klinikách atd.) omezené nebo zakázané.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí:
♦ Stiskněte blokovací tlačítko , podržte ho stisk-
nuté a stiskněte vypínač .
♦ Po spuštění lze blokovací tlačítko
Vypnutí:
♦ Vypínač pusťte.
Kontrola automatiky oleje
Před zahájením práce zkontrolujte hladinu oleje
a automatiku oleje.
♦ Zapněte přístroj a držte ho na světlým podkla-
dem. Přístroj se nesmí dotýkat země.
♦ Pokud se objeví olejová stopa, tak přístroj pra-
cuje bezchybně.
opět pustit.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 49 ■
♦ Pokud se olejová stopa neobjeví, vyčistěte kapa-
cí maznici
nebo nechte přístroj opravit naším
zákaznickým servisem.
♦ K čištění otřete zbytky z kapací maznice
pomocí štětce nebo hadru.
Přestavení teleskopické násady
Teleskopickou násadu lze postupně přestavovat
pomocí rychlouzávěru .
♦ Povolte rychlouzávěr a posunutím a vytaže-
ním změňte délku násady.
♦ Rychlouzávěr opět utáhněte, čímž upevníte
požadovanou pracovní délku teleskopické násady .
♦ Pokud se povolil šroub rychlouzávěru
, utáh-
něte jej opět šestihranným klíčem.
Nastavení úhlu řezu
UPOZORNĚNÍ
► Úhel řezu lze nastavit ve 3 stupních.
♦ Z přístroje vyjměte akumulátor
♦ Stiskněte odblokovací tlačítko
.
.
♦ Skloňte motorovou jednotku do požadované
polohy.
♦ Pusťte odblokovací tlačítko
a motorová
jednotka zaskočí.
♦ Akumulátor
vložte zpět do přístroje.
Techniky řezání
VÝSTRAHA!
► Dávejte zásadně pozor na padající odříznuté
větve.
► Buďte si zásadně vědomi nebezpečí zpětné-
ho šlehnutí větví.
Odříznutí malé větve
♦ Umalých větví (Ø 0-8cm) řežte směrem shora
dolů (viz obrázek).
Odříznutí větších větví
♦ Uvětších větví (Ø 8-20cm) proveďte nejprve
odlehčovací řez
A
(viz obrázek).
■ Odlehčovací řez také zabraňuje odloupnutí
kůry zhlavního kmene.
♦ Postupujte nyní při řezání směrem shora
B
dolů A.
B
A
2
1
Odřezávání po kouskách
Dlouhé resp. silné větve byste měli před provedením finálního oddělovacího řezu zkrátit (viz
obrázek).
C A B
cba
UPOZORNĚNÍ
► Přiložte doraz
květvi. Tak budete pracovat
bezpečněji a klidněji.
► Teprve potom začněte řezat.
■ 50 │CZ
Bezpečná práce
■ Udržujte přístroj, řezací mechanizmus a ochran-
né pouzdro na mečovitém noži vdobrém
provozním stavu, předejdete tak zranění.
■ Po pádu přístroje zkontrolujte, zda není význam-
ně poškozený nebo vadný.
FAHE 20-Li B2
■ Pro zaručení bezpečné práce dodržujte pře-
depsaný pracovní úhel 60°±10° (viz obrázek).
■ Skladujte přístroj naležato nebo zajištěný proti
překlopení.
■ Vyprázdněte nádržku na olej.
Bioolej na řetězové pily
■ Pro lepší uložení montážního nářadí
můžete vložit do montážního držáku
může zpryskyřičnět.
jej
2a
.
60°±10°
■ Nepoužívejte přístroj, když stojíte na žebříku
nebo na nejistém stanovišti.
■ Nenechte se svést knepromyšlenému řezu.
Mohlo by to ohrozit Vás i ostatní.
■ Děti musí být pod dohledem, aby si spřístrojem
nehrály.
■ Měňte pravidelně svou pracovní polohu. Při del-
ším používání přístroje může dojít kporuchám
prokrvení rukou způsobeným vibracemi. Dobu
používání však můžete prodloužit vhodnými
rukavicemi nebo pravidelnými přestávkami.
Upozorňujeme, že osobní dispozice kšpatnému
prokrvení, nízké venkovní teploty nebo velké
síly vynakládané na udržení přístroje při práci
mohou dobu používání snížit.
Přeprava a skladování
■ Při přepravě používejte ochranné pouzdro
na mečovitý nůž .
■ Dbejte na to, abyste přístroj při přenášení
nezapnuli (viz obrázek).
Čištění a údržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji přístroj vypněte a vyjměte akumulátor.
■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený
oleje a maziv.
■ Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny.
■ Kčištění povrchu používejte suchý hadřík. Ni-
kdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo
čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu.
■ Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skla-
dovat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je
mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima
je chladné a suché.
■ Nástavec pro řezání větví se musí vpravidel-
ných intervalech vyčistit od pilin.
■ Nový pilový řetěz
napínat častěji.
se vytahuje a musí se
■ Před uložením přístroj vyčistěte.
■ Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí na
suchém místě, které není vystaveno mrazu.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 51 ■
Vyhledávání závad u nástavce pro řezání větví
ProblémMožná příčinaOdstranění závad
Pilový řetěz
běží ztěžka,
odskakuje nebo
se prodloužil
Doplňte olej, resp. naostřete, vyměňte
nebo napněte pilový řetěz
Intervaly údržby nástavce pro řezání větví
Zde uvedené údaje se týkají normálních podmínek použití. Při ztížených podmínkách, jako je např. intenzivní prášení a delší denní pracovní doba, je třeba uvedené intervaly přiměřeně zkrátit.
Díl přístrojeAkcePřed
začátkem
práce
Mazání řetězuKontrola
Pilový řetěz
Vodicí lišta
Řetězové kolo
Kontrola a
kontrola stavu
ostrosti
Kontrola napnutí
řetězu
OstřeníX
Kontrola (opotře-
bení, poškození)
ČištěníXX
Odstranění
otřepů
VýměnaXX
KontrolaX
VýměnaX
TýdněPři poruše Při poško-
X
X
X
X
X
zení
Podle
potřeby
Objednávka náhradních dílů
Náhradní díly si můžete objednat přímo přes servisní středisko. Při objednávání bezpodmínečně uveďte
typ stroje a číslo výrobku.
UPOZORNĚNÍ
►
Neuvedené náhradní díly (jako např. akumulátor, spínače) můžete objednat přes naši servisní
a poradenskou linku.
■ 52 │CZ
FAHE 20-Li B2
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrická nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU
musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické
recyklaci.
Akumulátory nevyhazujte do domov-
ního odpadu!
Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí
recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/nebo přístroj odevzdejte do příslušných
sběren.
Omožnostech likvidace vysloužilého elektrického
nářadí/ akumulátorů se informujte usvého obecního či městského úřadu.
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých
obalových materiálech a v případě
potřeby je roztřiďte odděleně.
Obalové materiály jsou označeny
zkratkami (a) a číslicemi (b) s
následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Informace omožnostech likvidace
vysloužilého výrobku Vám podá
správa Vašeho obecního nebo
městského úřadu.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 53 ■
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za
použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost
přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho
zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 300034
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
■ 54 │CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
FAHE 20-Li B2
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento
výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
*Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne
8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických
zařízeních.
Směrnice pro omezení hluku ve venkovním prostředí
(2005/88/EC)
(2000/14/EC)
Hladina akustického výkonu LWA:
Měřeno: 100,6 dB (A)
Garantováno: 106 dB (A)
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ/označení přístroje: Aku odvětvovač FAHE 20-Li B2
Rok výroby: 01 - 2018
Číslo zakázky: IAN 300034
Bochum, 08.02.2018
Semi Uguzlu
- manažer kvality Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
FAHE 20-Li B2
CZ │ 55 ■
Objednávka náhradního akumulátoru
Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových
stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky.
Cena náhradního akumulátoru je 25eur vč. DPH a dopravného. Tento výrobek může být vzhledem
komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán.
UPOZORNĚNÍ
► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést on-line. Vtakovém případě kontak-
tujte servisní poradenskou linku.
■ Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka/přístroj a na dobu dvou měsíců po období
akce. Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek.
Telefonická objednávka
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo
výrobku (např. IAN 300034) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu
tohoto návodu.
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového
prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok
vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie.
Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu
a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj
všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený na odvetvovanie stromov. Nie
je konštruovaný na rozsiahle pílenie, výrub stromov
arezanie materiálov ako sú murivo, plasty alebo
potraviny. Prístroj používajte len tak, ako je popísané
a len pre uvedené oblasti použitia. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Tento prístroj je určený na
používanie dospelými osobami. Tento prístroj nie je
určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a/alebo nedostatkom vedomostí. Použitie prístroja v
daždi alebo vlhkom prostredí je zakázané. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa
považujú za používanie v rozpore surčeným účelom
a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu.
Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore
surčeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Montážny držiak na montážne náradie
Držadlo
Násada prístroja
Blokovanie zapnutia
Spínač ZAP/VYP
Zadná rukoväť
Akumulátorový článok
Tlačidlo stavu nabitia akumulátora
LED displeja akumulátora
Tlačidlo na odblokovanie akumulátorového
článku
Nosné oko
Uvoľnite tlačidlo pre uhol rezu
Priezor hladiny oleja
Doraz
Kýlovnica
Pílová reťaz
Kryt reťazového kolesa
Krúžok na napnutie reťaze
upevňovacia skrutka
Veko olejovej nádrže
Vedenie kýlovnice
Vodiaca lišta
Reťazové koleso
Kvapkacia olejnička
Rýchlonabíjačka
Červená LED kontrolka nabíjania
Zelená LED kontrolka nabíjania
Ramenný popruh
Ochranné puzdro na kýlovnicu
Bioolej na mastenie reťazí
Montážne náradie
Rozsah dodávky
1 akumulátorový odvetvovač FAHE 20-Li B2
1 rýchlonabíjačka akumulátora FAHE 20-Li B2-2
1 akumulátorový článok FAHE 20-Li B2-1
1 ramenný popruh
1 ochranné puzdro na kýlovnicu
1kýlovnica
1 pílová reťaz
100 ml biooleja na reťaze
1 montážne náradie
1 návod na obsluhu
■ 58 │SK
FAHE 20-Li B2
Technické údaje
Akumulátorový predĺžený
odvetvovač: FAHE 20-Li B2
Dimenzačné napätie: 20 V
2500 Max. otáčky: 2500 min
Rýchlosť reťaze: max. 5 m/s
Hmotnosť (bez akumulátora,
rezacieho náradia
a nosného popruhu): cca 2,6 kg
Objem olejovej nádrže: 65 cm
Dĺžka rezu: cca 200 mm
Kýlovnica: 8“ Oregon 080NDEA318
Pílová reťaz: Oregon 91P033X
Pri prevádzke náradia s akumulátorom
používajte len nasledujúci akumulátor:
FAHE 20-Li B2-1
Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ
Dimenzačné napätie: 20 V
Kapacita: 3000 mAh / 60 Wh
Články: 10
Náradie s akumulátorom nabíjajte len s nasledujúcou rýchlonabíjačkou pre akumulátory:
FAHE 20-Li B2-2
VSTUP/Input:
Dimenzačné napätie: 230 – 240 V ~, 50 Hz
Dimenzačný príkon: 85 W
Poistka (vnútorná): 3,15 A
VÝSTUP / Output:
Dimenzačné napätie: 21,5 V
Dimenzačný prúd: 3,5 A
Doba nabíjania: cca 60 min
Trieda ochrany: II /
(jednosmerný prúd)
-1
3
(jednosmerný prúd)
(striedavý prúd)
T3.15A
(jednosmerný prúd)
(dvojitá izolácia)
Hodnoty emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku stanovená vsúlade s EN
ISO 22868. Posudzovaná hladina A zvuku elektrického náradia na mieste používateľa je typicky:
Hladina akustického tlaku: L
Neurčitosť: K
Hladina akustického výkonu: L
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
Neurčitosť: KWA = 3 dB
Nosiť ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (pre každú rukoväť) zistené
podľa EN ISO 22867:
Vibrácia: < 2,5 m/s
Neurčitosť K = 1,5 m/s
2
2
VÝSTRAHA!
■ Rizikám vyplývajúcim zpôsobenia vibrácií,
napr. Raynaudovej chorobe („choroba bielych
prstov"), predchádzajte častými prestávkami pri
práci, počas ktorých si budete napr. trieť dlane!
UPOZORNENIE
► Hladina vibrácií, uvedená v týchtopoky-
noch, bola meraná vsúlade snormovaným
postupom merania a môže byť použitá na
porovnávanie prístrojov. Uvedená hodnota
emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie prerušenia.
VÝSTRAHA!
► Vibračná hladina sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípadoch môže byť väčšia ako hodnota uvedená
vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by
sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom.
Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať
na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení
na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie
rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie
pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť
všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad
časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie
vypnuté a časy, počas ktorých je síce zapnuté,
ale beží bez zaťaženia).
FAHE 20-Li B2
SK │ 59 ■
Vysvetlenia k výstražným tabuľám na prístroji:
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu
a pokyny!
Noste ochranné rukavice!
Pozor! Nebezpečenstvo
poranenia pri chode nožov.
Údaj o hladine akustického
výkonu LWA vdB.
Pred vykonávaním údržbárskych prác prístroj odstavte
a vyberte akumulátor!
Noste bezpečnostnú obuv!
Noste ochranu sluchu!
Noste ochrannú prilbu!
Noste ochranné okuliare!
Zákaz prístupu okolostojacich
osôb k prístroju!
Zakázané! Reťazovú pílu
nepoužívajte jednou rukou!
Reťazovú pílu používajte len
oboma rukami!
Pozor pred spätným rázom!
Zabráňte kontaktu s hrotom
kýlovnice!
Prístroj chráňte pred dažďom
a vlhkosťou!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Udržiavajte
vzdialenosť minimálne 10 m
od nadzemného elektrického
vedenia.
Pozor! Padajúce predmety.
Najmä pri rezaní nad hlavou.
Dávajte pozor na vymršťované
diely!
15 min
OIL
Naplnenie nádrže postačí asi na
cca 15 minút trvalej prevádzky.
Smer chodu pílovej reťaze!
Veko olejovej nádrže
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické
náradia
VÝSTRAHA!
► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
aupozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
UPOZORNENIE
► Národné predpisy môžu obmedziť používa-
nie prístroja.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte
všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných upozorneniach používaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické
náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom)
aelektrické náradie prevádzkované s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
■ 60 │SK
FAHE 20-Li B2
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia za-
bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri strate
pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa
nesmie žiadnym spôsobom modifikovať.
Nepoužívajte s elektrickým náradím sieťové
adaptéry s ochranným uzemnením. Nezme-
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr.
na nosenie, zavesenie elektrického náradia
alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej
zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov
tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich
sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané
káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len taký predlžovací kábel, ktorý
je schválený na vonkajšie použitie. Použitie
predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní a dbajte na to, čo robíte
a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte,
keď ste chorí alebo unavení alebo ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky
aochranné okuliare. Nosenie osobných
ochranných prostriedkov, ako je maska proti
prachu, protišmyková bezpečnostná obuv,
ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa
druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje
riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora
a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači, alebo ak
prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu
zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradia alebo kľúč na skrutky.
Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na
otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť
zranenia.
e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte
rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie
lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte
vbezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možné namontovať na náradie zaria-
denia na odsávanie a zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú tieto zariadenia zapojené
a používané správne. Používanie odsávania
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
FAHE 20-Li B2
SK │ 61 ■
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho používanie
a) Prístroj nepreťažujte. Pri Vašej práci použí-
vajte len elektrické náradie určené na prácu.
Sosprávnym elektrickým náradím možno pracovať lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu
jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode-
ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa
nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné
amusí sa opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred odložením prístroja
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/
alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne
mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prístroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené
alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické
náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) O elektrické náradie sa starostlivo starajte.
Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie
sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred
použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených nedosta-
točnou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými
reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie
sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito
inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné
podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrických náradí na iný ako
určený účel použitia môže mať za následok
nebezpečné situácie.
5. Manipulácia s akumulátorovým
náradím a jeho použitie
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú
určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) V elektrických náradiach používajte len akumu-
látory, určené na tento účel. Používanie iných
akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte mimo
dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov,
klincov, skrutiek a iných malých kovových
predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto-
ra vytekať kvapalina. Predchádzajte kontaktu
s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte
miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku
pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť
podráždenie pokožky a popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ-
BUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné.
Chráňte akumulátor pred sálavým
teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
6. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia
originálnych náhradných dielov. Týmto je
zabezpečené, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
■ 62 │SK
FAHE 20-Li B2
Bezpečnostné upozorneniašpecifické
pre predĺžený odvetvovač
■ Noste vždy ochrannú prilbu, ochranu sluchu
a bezpečnostné rukavice. Noste tiež ochranu
zraku, aby sa striekajúci olej alebo prach z píly
nedostal do očí. Noste ochrannú protiprachovú
masku.
■ Nikdy nepoužívajte prístroj, keď stojíte na rebríku.
■ Pri použití prístroja sa nenakláňajte príliš ďaleko
dopredu. Dbajte vždy na bezpečný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Pre rovnomerné
rozloženie hmotnosti, pôsobiacej na telo, používajte nosný popruh, ktorý je súčasťou dodávky.
■ Noste robustné vysoké čižmy s protišmykovou
úpravou.
■ Nepoužívajte prístroj pri daždi alebo vo vlhkom
prostredí.
■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti elektrického
vedenia. Udržiavajte minimálnu vzdialenosť
10m od nadzemných elektrických vedení.
■ Nestojte pod konármi, ktoré chcete rezať, pred-
ídete tak zraneniu padajúcimi vetvami. Taktiež
dávajte pozor aj na konáre šľahajúce späť, aby
ste predišli poraneniu. Pracujte pod uhlom cca
60°.
■ Dávajte pozor na to, aby nedošlo k spätnému
rázu prístroja.
■ Nesledujte len práve pílené vetvy, ale tiež aj
padajúci materiál, aby ste o neho nezakopli.
■ Po 30 minútach práce si urobte minimálne
hodinovú prestávku.
■ Noste vždy ochranné rukavice.
■ Pri preprave a skladovaní zakryte vodiacu lištu
a reťaz krytom.
■ Nepoužívajte prístroj vprostredí snebezpečen-
stvom výbuchu, kde sa v blízkosti nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary. Iskry
produkované strojom môžu viesť k vznieteniu
týchto výparov alebo plynov.
■ Použitá zásuvka musí byť vhodná pre zástrčku.
Nevykonávajte na zástrčke nikdy žiadne zmeny, predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
■ Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky
ťahaním za kábel, ale uchopte priamo sieťovú
zástrčku. Nepoužívajte sieťový kábel na ťahanie alebo prepravu prístroja. Udržiavajte kábel
mimo dosahu tepla, oleja, ostrých hrán alebo
pohybujúcich sa častí prístroja.
■ Po ukončení práce alebo pri čistení prístroja
a údržbárskych prácach vyberte akumulátorový
článok z prístroja.
■ Zabráňte náhodnému spusteniu prístroja.
■ Prístroje s chybným spínačom sa musia ihneď
opraviť, aby sa zabránilo škodám a poraneniam.
■ Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. Prístroj
smú obsluhovať iba osoby dôkladne oboznámené s návodom na obsluhu a s prístrojom.
■ Na elektrickom náradí starostlivo vykonávajte
údržbu. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú
správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely
nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola
obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred
použitím prístroja nechajte opraviť poškodené
diely. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
■ Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starost-
livo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú
viesť.
■ Údržbu prístroja nechajte vykonávať personá-
lom, kvalifikovaným pre túto činnosť. Používajte
iba originálne náhradné diely odporúčané
výrobcom.
doch viesť k neočakávanej reakcii smerom dozadu, pri ktorej sa vodiaca koľajnica odrazí
nahor a smerom k obsluhujúcej osobe (pozri
obr. A).
Obr. A
■ Spätný ráz môže vzniknúť vtedy, keď sa špička
vodiacej koľajnice dotkne nejakého predmetu
alebo keď sa drevo ohne a pílová reťaz
uviazne v mieste rezu (pozri obr. B).
Obr. B
■ Uviaznutie pílovej reťaze na hornej hrane
vodiacej koľajnice môže viesť k prudkému rázu
koľajnice späť smerom k obsluhujúcej osobe.
■ Každá z týchto reakcií môže spôsobiť, že stratíte
kontrolu nad pílou a môžete sa ťažko zraniť.
Nespoliehajte sa nikdy výlučne na bezpečnostné
zariadenia zabudované v reťazovej píle. Ako
používateľ reťazovej píly prijmite rôzne opatrenia, aby pri práci nedošlo k úrazu a poraneniam.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo
chybného používania elektrického náradia.
Môžete mu zabrániť vhodnými preventívnymi
bezpečnostnými opatreniami, ktoré sú popísané
v nasledujúcom texte:
■ Držte pílu pevne oboma rukami, pričom sú
rukoväte píly zovreté palcom a prstami. Zaujmite telom a ramenami takú polohu, v ktorej
ste schopní odolávať silám spätného rázu.
Ak sa prijmú vhodné opatrenia, môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu ovládať. Nikdy
reťazovú pílu nepúšťajte z ruky.
■ Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela.
Predídete tak neúmyselnému kontaktu so špičkou lišty a získate lepšiu kontrolu nad reťazovou
pílou v neočakávaných situáciách.
■ Používajte vždy náhradné lišty a pílové reťaze
predpísané výrobcom. Nesprávne náhradné
lišty a pílové reťaze môžu mať za následok
roztrhnutie reťaze a/alebo k spätný ráz.
■ Dodržiavajte pokyny výrobcu pre ostrenie
aúdržbu pílovej reťaze. Príliš nízke obmedzo-
vače hĺbky zvyšujú sklon k spätnému rázu.
■ Nepíľte špičkou kýlovnice. Hrozí nebezpečen-
stvo spätného rázu.
■ Postarajte sa o to, aby na zemi neležali žiad-
ne predmety, o ktoré by ste mohli potknúť.
Ďalšie bezpečnostné upozornenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
► Nikdy nechytajte spustený prístroj nad ruko-
väťou
■ Počas prevádzky sa v okruhu 15 metrov nesmú
zdržiavať žiadne iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca osoba je v pracovnej oblasti zodpovedná
voči tretím osobám.
, vyhnete sa tak zraneniu!
■ 64 │SK
FAHE 20-Li B2
■ Udržiavajte prístroj, rezací mechanizmus
aochranné puzdro kýlovnice v dobrom užívateľskom stave, aby sa tak zabránilo zraneniam.
■ Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabez-
pečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
■ Používajte prístroj až potom, keď ste sa s ním
dôverne oboznámili.
■ Nepracujte s poškodeným, neúplným alebo bez
súhlasu výrobcu zmeneným prístrojom. Nikdy
nepoužívajte prístroj s chybným ochranným vybavením. Nikdy nepoužívajte prístroj s chybným
spínačom zap./vyp. Pred použitím skontrolujte
bezpečný stav prístroja, obzvlášť kýlovnicu
apílovú reťaz. Po páde prístroja skontrolujte,
či nie je značne poškodený alebo chybný.
■ Prístroj nikdy nespúšťajte, dokiaľ nie je správne
namontovaná kýlovnica, pílová reťaz a kryt
reťazového kolesa.
■ Uistite sa, že pri spustení a počas práce sa prí-
stroj nedostal do kontaktu so zemou, kameňmi,
drôtom alebo inými cudzími telesami. Skôr ako
prístroj zložíte, vypnite ho.
■ Prístroj je konštruovaný na obojručnú prevádz-
ku. Nikdy nepracujte jednou rukou.
■ Prístroj držte len na izolované plochy rukoväte,
pretože pílová reťaz sa môže dostať do kontaktu so skrytým elektrickým vedením. Kontakt pílovej reťaze svedením pod napätím môže vytvoriť
napätie aj v kovových častiach prístrojaamať
za následok zásah elektrickým prúdom.
■ Pri prenášaní na iné miesto dávajte pozor na
to, aby prístroj bol vypnutý a aby ste sa prstom
nedotýkali spínača ZAP/VYP. Prístroj noste s
pílovou reťazou a kýlovnicou nasmerovanou
dozadu. Pri prenášaní umiestnite na kýlovnicu
ochranné puzdro.
■ Pri každom reze pevne nastavte doraz
potom začnite píliť.
■ Pri rezaní malých kríkov a vetví buďte mimo-
riadne opatrní. Tenké vetvičky sa môžu v píle
zamotať a udrieť smerom k vám alebo môžete
stratiť rovnováhu.
■ Nerežte drevo položené na zemi, resp. nepo-
kúšajte sa píliť korene vyčnievajúce zo zeme.
V každom prípade zabráňte ponoreniu pílovej
reťaze do zeminy, pretože inak dôjde ihneď
k jej otupeniu.
a až
■ Pri pílení dávajte pozor na vetvy, ktoré sú pod
pnutím, pretože môže dôjsť k spätému rázu,
keď sa pnutie náhle uvoľní. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
■ V prípade vzpriečenia alebo zaseknutia re-
zacieho mechanizmu do vetví sa nepokúšajte
uvoľniť prístroj použitím násilia. Prístroj okamžite
vypnite a zapnite ho až po odstránení zablokovania. Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Bezpečnostné upozornenia pre
nabíjačky
■ Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov, ako aj osoby sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak
sú pod dohľadom alebo ak boli
o bezpečnom používaní prístroja
poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa
nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú
vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Nabíjačka je určená len na
prevádzku v interiéri.
■ Ak sa pripájací sieťový kábel tohto
prístroja poškodí, musí sa nechať
vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne
kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam.
FAHE 20-Li B2
SK │ 65 ■
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ!
■ Aj keď elektrické náradie používate podľa
predpisov, vždy ostávajú zvyškové riziká.
Vsúvislosti s konštrukciou a vyhotovením
tohto elektrického náradia môžu vzniknúť
nasledovné riziká:
a) Rezné poranenia
b) Poškodenia sluchu, ak sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
c) Poškodenia zdravia, ktoré vyplývajú zvibrácií pôsobiacich na ruky a ramená, ak sa
prístroj používa dlhší čas alebo pri nesprávnej prevádzke či údržbe.
VÝSTRAHA!
■ Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom,
sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou.
Poškodené sieťové káble znamenajú ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom.
Originálne príslušenstvo/prídavné
zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné za-
riadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Použitie iných ako v návode na obsluhu
uvedených, vložených nástrojov alebo iného
príslušenstva môže znamenať nebezpečenstvo
poranenia.
Pred uvedením do prevádzky
Nabitie akumulátorového článku
(pozri obr. A)
POZOR!
► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, keď vkladá-
te alebo vyberáte akumulátorový článok
zrýchlonabíjačky .
■ Nikdy nenabíjajte akumulátorový článok
keď je teplota okolia pod 10 °C alebo nad
40 °C.
♦ Vložte akumulátorový článok do rýchlonabí-
jačky .
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kon-
svieti červeno.
trolka
♦ Zelená LED kontrolka
nabíjanie je ukončené a a akumulátorový
článok je pripravený na použitie.
vám signalizuje, že
POZOR!
♦ Ak by mala červená LED kontrolka
blikať, potom je akumulátorový článok
prehriaty a nemôže sa nabíjať.
♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka
naraz, potom je akumulátorový
článok chybný.
♦ Vložte akumulátor
do prístroja.
Vloženie/vybratie akumulátorového
článku do/z prístroja
Vloženie akumulátorového článku:
♦ Nechajte akumulátorový článok
do zadnej rukoväte
Vybratie akumulátorového článku:
♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie
akumulátorový článok
.
.
Kontrola stavu akumulátora
♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte
tlačidlo stavu nabitia akumulátora
Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje
LED displeja akumulátora
♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximál-
ne nabitie/ maximálny výkon
ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie/
stredný výkon
ČERVENÁ = nízka kapacita – nabite
akumulátor
Pripevnenie / montáž ramenného
popruhu
♦ Zaveste ramenný popruh do nosného oka .
♦ Prispôsobte ramenný popruh Vašej veľkosti
,
tak, aby sa nosné oko nachádzalo v zavesenom stave vo výške bedier.
♦ Okrem toho môžete nosné oká na násade
prístroja po povolení skrutky výškovo prestaviť.
zapadnúť
a vyberte
.
nasledovne:
■ 66 │SK
FAHE 20-Li B2
Montáž pílovej reťaze a kýlovnice
VÝSTRAHA!
► Používajte ochranné rukavice! Nebezpečen-
stvo zranenia ostrými reznými zubami!
► Kryt reťazového kolesa
na napnutie reťaze a upevňovacou skrut-
v stave pri dodaní nie je predmonto-
kou
vaný na prístroji.
► Výrobca nepočíta s možnosťou otáčania
kýlovnice
► Pri každej montáži treba zohľadniť údaj o
smere chodu reťaze
♦ Vložte pílovú reťaz
Dávajte pozor na smer chodu pílovej
reťaze
♦ Kýlovnicu nasaďte s nápisom smerom hore
aveďte pílovú reťaz okolo reťazového
kolesa .
Pritom leží vodiaca lišta nad vedením kýlovnice
♦ Nasaďte kryt reťazového kolesa
♦ Upevňovaciu skrutku ľahko utiahnite
♦ Teraz napnite pílovú reťaz
Napnutie a kontrola pílovej reťaze).
♦ Následne upevňovaciu skrutku
nite.
.
.
.
, spolu s krúžkom
na kýlovnici .
do drážky kýlovnice.
.
.
(pozri kapitolu
pevne utiah-
Napnutie a kontrola pílovej reťaze
VÝSTRAHA!
► Používajte ochranné rukavice! Nebezpečen-
stvo zranenia ostrými reznými zubami!
♦ Uvoľnite upevňovaciu skrutku
♦ Otáčajte krúžkom na napnutie reťaze
re hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie.
♦ Pílová reťaz
kýlovnice.
Skontrolujte, či pílovú reťaz možno rukou
pretiahnuť cez kýlovnicu .
♦ Následne upevňovaciu skrutku
nite.
UPOZORNENIE
musí dosadať na spodnú stranu
.
v sme-
pevne utiah-
Mazanie reťaze
♦ Odoberte veko olejovej nádrže .
♦ Nalejte do olejovej nádrže cca 65 ml biooleja
na reťaze
VÝSTRAHA!
► Nikdy nepracujte bez namazanej reťaze!
Ak pílová reťaz
mechanizmus sa v krátkej dobe nenávratne
zničí. Pred prácou vždy skontrolujte mastenie
reťaze a hladinu oleja
UPOZORNENIE
► Používajte iba olej na pílové reťaze. Pokiaľ
možno, biologicky odbúrateľné. Nepoužívajte
starý olej, motorový olej atď.
► Počas práce kontrolujte, či funguje automatic-
ké mastenie reťaze. Pred prácou a počas nej
kontrolujte funkciu mastenia reťaze.
.
beží nasucho, rezací
v nádržke.
Ostrenie pílovej reťaze
UPOZORNENIE
► V súprave na ostrenie, napr. so značkou
Oregon, nájdete podrobné informácie o
procese brúsenia.
► Alternatívne použite elektrický prístroj na
ostrenie reťazí a riaďte sa pokynmi výrobcu.
► V prípade pochybností o vykonaní práce sa
musí vykonať výmena pílovej reťaze
.
► Nová pílová reťaz
napínať častejšie.
FAHE 20-Li B2
prevísa a musí sa
SK │ 67 ■
Uvedenie do prevádzky
UPOZORNENIE
► Dodržiavajte predpisy na ochranu proti hluku
a miestne predpisy. Používanie prístroja môže
byť v určitých dňoch (napr. v nedeľu a počas
sviatkov), v určitú dennú dobu (poludnie,
nočný kľud) alebo v osobitných oblastiach
(napr. v kúpeľoch, na klinikách atď.)
obmedzené alebo zakázané.
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
♦ Stlačte blokovacie tlačidlo
stlačené a stlačte spínač zap./vyp. .
♦ Po procese spustenia môžete blokovacie
tlačidlo znovu pustiť.
Vypnutie:
♦ Pustite spínač ZAP/VYP
Kontrola automatiky oleja
Pred začiatkom práce skontrolujte stav oleja
aautomatiku oleja.
♦ Prístroj zapnite a držte ho na svetlom podklade.
Prístroj sa nesmie dotýkať zeme.
♦ Ak je vidieť stopu po oleji, prístroj pracuje bez-
chybne.
♦ Ak stopu po oleji nie je vidieť, vyčistite kvapka-
ciu olejničku
našim zákazníckym servisom.
♦ Pri čistení utrite zvyšky z kvapkacej olejničky
štetcom alebo utierkou.
alebo nechajte prístroj opraviť
Prestavenie teleskopickej rukoväte
Teleskopická rukoväť sa môže plynule nastavovať
rýchlouzáverom .
♦ Povoľte rýchlouzáver a zmeňte dĺžku telesko-
pickej rukoväte posúvaním a ťahaním.
♦ Opäť uzavrite rýchlouzáver a zafixujte
požadovanú pracovnú dĺžku teleskopickej
rukoväte .
♦ Ak sa skrutka rýchlouzáveru
ju vždy pomocou šesťhranného kľúča.
, podržte toto
.
uvoľní, utiahnite
Prestavenie uhla rezu
UPOZORNENIE
► Uhol rezu sa dá prestaviť v 3 stupňoch.
♦ Odstráňte box s box s akumulátorom
z prístroja.
♦ Stlačte odisťovacie tlačidlo
♦ Nakloňte motorovú jednotku do požadovanej
polohy.
♦ Pustite odisťovacie tlačidlo
motora zaskočí.
♦ Nasaďte box s akumulátorom
prístroja.
.
a jednotka
opäť do
Techniky pílenia
VÝSTRAHA!
► Dávajte zásadne pozor na padajúce odpíle-
né konáre.
► Dbajte zásadne na nebezpečenstvo spätné-
ho šľahnutia konárov.
UPOZORNENIE
► Priložte doraz
pracovať bezpečnejšie a pokojnejšie.
► Až potom začnite píliť.
Odpílenie malého konára
♦ Pri malých konároch (Ø 0 – 8 cm) píľte zhora
nadol (pozri obrázok).
na konár. Budete tak
■ 68 │SK
FAHE 20-Li B2
Pílenie väčších konárov
♦ Pri väčších konároch (Ø 8 – 20 cm) urobte
najskôr odľahčovací rez
A
(pozri obrázok).
■ Odľahčovací rez zabraňuje tiež odlúpnutiu kôry
z hlavného kmeňa.
B
♦ Teraz píľte plynule zhora
B
A
nadol A.
2
1
Odrezávanie po kúskoch
Dlhé, príp. hrubé konáre by ste mali pred vykonaním finálneho oddeľovacieho rezu skrátiť (pozri
obrázok).
cba
C A B
■ Nepoužívajte prístroj, keď stojíte na rebríku
alebo na neistom stanovišti.
■ Nenechajte sa zviesť k nepremyslenému rezu.
Mohlo by to ohroziť vás aj ostatných.
■ Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabez-
pečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
■ Meňte pravidelne svoju pracovnú polohu. Dlh-
šie používanie prístroja môže viesť k poruchám
prekrvenia rúk, podmieneným vibráciami. Dobu
používania však môžete predĺžiť vhodnými
rukavicami alebo pravidelnými prestávkami.
Dbajte na to, že osobné dispozície k zlému
prekrveniu, nízke vonkajšie teploty alebo veľké
sily vynakladané na udržanie prístroja pri práci
môžu dĺžku používania znížiť.
Preprava a skladovanie
■ Pri preprave používajte ochranné puzdro na
kýlovnicu .
■ Dávajte pozor na to, aby ste prístroj pri prená-
šaní nezapli (pozri obrázok).
Bezpečná práca
■ Prístroj, rezací mechanizmus a ochranné puzdro
kýlovnice
udržiavajte v dobrom stave na
používanie, aby sa tak zabránilo zraneniam.
■ Po páde prístroja skontrolujte, či nie je značne
poškodený alebo chybný.
■ Na zaručenie bezpečnej práce dodržiavajte
predpísaný pracovný uhol 60°±10° (pozri
obrázok).
60°±10°
FAHE 20-Li B2
■ Pred uložením prístroj vyčistite.
■ Uchovávajte prístroj na suchom a nemrznúcom
mieste, mimo dosahu detí.
■ Skladujte prístroj naležato alebo zaistený proti
prevráteniu.
■ Vyprázdnite olejovú nádrž.
Bioolej na reťaze
môže zhustnúť.
■ Pre lepšie uloženie montážneho náradia
ho môžete vložiť do montážneho držiaka 2a.
SK │ 69 ■
Čistenie aúdržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek
prácami na prístroji prístroj vypnite
avyberte z neho akumulátor.
■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja
alebo mazacích tukov.
■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne
tekutiny.
■ Načistenie telesapoužívajte suchú utierku.
dy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu.
■ Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá-
tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu
nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu
50% až 80%. Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie.
■ Predĺžený odvetvovač sa musí v pravidelných
intervaloch čistiť od pilín.
■ Nová pílová reťaz
častejšie.
prevísa a musí sa napínať
Nik-
■ 70 │SK
FAHE 20-Li B2
Hľadanie porúch na predĺženom odvetvovači
ProblémMožná príčinaOdstraňovanie porúch
Pílová reťaz
beží ťažko,
odskakuje alebo
sa predĺžila
Doplňte olej, príp. pílovú reťaz naostrite,
vymeňte alebo napnite
Intervaly údržby predĺženého odvetvovača
Tu uvedené údaje sa týkajú normálnych podmienok použitia. V prípade sťažených podmienok, ako je napr.
intenzívne zaprášenie a dlhšia denná pracovná doba, je potrebné uvedené intervaly primerane skrátiť.
Náhradné diely si môžete objednať priamo cez servisné stredisko. Pri objednávaní bezpodmienečne
uveďte typ stroja a číslo výrobku.
UPOZORNENIE
►
Neuvedené náhradné diely (ako napr. akumulátor, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom
nášho telefonického Callcentra.
FAHE 20-Li B2
SK │ 71 ■
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych
zberných surovinách.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU
sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať
oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie.
Akumulátory neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátor
a prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektrických nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej
alebo mestskej správe.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Zohľadnite označenie na rozličných
obalových materiáloch a tieto
prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové
materiály sú označené skratkami (a) a
číslicami (b) s nasledujúcim
významom:
1–7: Plasty,
20–22: Papier a lepenka,
80–98: Kompozitné materiály
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
■ 72 │SK
Informácie o možnostiach likvidácie
vyslúženého výrobku získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
FAHE 20-Li B2
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému
stredisku alebo odbornému elektrikárovi
a pri opravách použite iba originálne
náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová
bezpečnosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja
alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 300034
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
FAHE 20-Li B2
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
SK │ 73 ■
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu:
pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme,
že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
*Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet
vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna
2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Smernica pre vonkajšie použitie
(2005 / 88 / EC)
(2000 / 14 / EC)
Hladina akustického výkonu LWA:
Namerané: 100,6 dB (A)
Garantované: 106 dB (A)
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / označenie prístroja: Akumulátorový odvetvovač FAHE 20-Li B2
Rok výroby: 01 – 2018
Číslo zákazky: IAN 300034
Bochum, 08.02.2018
Semi Uguzlu
– Manažér kvality –
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
■ 74 │SK
FAHE 20-Li B2
Objednanie náhradného akumulátora
Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese
www.kompernass.com alebo telefonicky.
Cena náhradného akumulátora je 25EUR vrátane DPH a doprava. Tento výrobok sa z dôvodu
obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať.
UPOZORNENIE
► V niektorých krajinách nie je online objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade
zavolajte na poradenskú linku.
■ Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu jedného mesiaca
po skončení akcie. Následne si náhradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za
iných podmienok.
Telefonická objednávka
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru
(napr. IAN300034), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane
tohto návodu.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für Entastungsarbeiten an Bäumen
vorgesehen. Es ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, Baumfällungen und Schneiden von Materialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmittel konstruiert. Benutzen Sie das Gerät nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch
durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist nicht
dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Mangel an Wissen benutzt
zu werden. Die Benutzung des Gerätes bei Regen
oder feuchter Umgebung ist verboten. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Teleskopstiel
Schnellverschluss für Teleskopstiel
2a
Montagehalterung für das Montagewerkzeug
Griff
Geräteholm
Einschaltsperre
EIN- / AUS-Schalter
Hinterer Handgriff
Akku-Pack
Taste Akkuzustand
Akku-Display-LED
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
Trageöse
Entriegelungstaste für Schnittwinkel
Sichtfenster für den Ölstand
Krallenanschlag
Schwert
Sägekette
Kettenradabdeckung
Kettenspannring
Befestigungsschraube
Öltankdeckel
Schwertführung
Führungsschiene
Kettenrad
Tropföler
Schnell-Ladegerät
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 3000 mAh / 60 Wh
Zellen: 10
Akku-Schnellladegerät: FAHE 20-Li B2-2
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 85 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
Bemessungsstrom: 3,5 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
Geräuschemissionswerte:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN
ISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: LWA = 106 dB (A)
Unsicherheit: KWA = 3 dB
(Gleichstrom)
-1
3
(Gleichstrom)
(Wechselstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff)
ermittelt entsprechend EN ISO 22867:
Vibration: < 2,5 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
WARNUNG!
■ Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken
z.B. das Risiko einer Weißfingererkrankung
durch häufige Arbeitspausen in denen Sie
z.B. ihre Handflächen aneinander reiben!
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
79 ■
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem
Gerät:
Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB.
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung und
Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Umstehende Personen von dem
Gerät fernhalten!
Verboten! Benutzen Sie die
Kettensäge nicht einhändig!
Benutzen Sie die Kettensäge nur
mit beiden Händen!
Vorsicht vor Rückschlag!
Vermeiden Sie eine Berührung
mit der Schwertspitze!
Gerät vor Regen oder Nässe
schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Halten Sie sich mindestens 10m
von Überlandleitungen fern.
Achtung! Herabfallende Gegenstände, insbesondere beim
Schnitt über Kopfhöhe.
Achten Sie auf weggeschleuderte
Teile!
Achtung! Verletzungsgefahr
durch laufende Messer.
Vor Wartungsarbeiten Gerät
abstellen und Akku entfernen!
15 min
OIL
Die Tankfüllung reicht für ca. 15
Minuten Dauerbetrieb aus.
Laufrichtung der Sägekette!
Öltankdeckel
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
HINWEIS
► Nationale Vorschriften können den Einsatz
des Gerätes einschränken.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie krank oder
müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und / oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
81 ■
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für Hochentaster
■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz
und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch
Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu bekommen. Tragen Sie
eine Staubmaske gegen Staub.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer
Leiter stehend.
■ Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes
nicht zu weit nach vorne. Achten Sie immer auf
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht
gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
■ Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder
Feuchtigkeit.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand
von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
■ Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie
abschneiden möchten, um Verletzungen durch
heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten
Sie auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten sie unter einem
Winkel von ca. 60°.
■ Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräte-
rückschlag kommen kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste,
sondern auch heruntergefallenes Material, um
Stolpern zu vermeiden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause
von mindestens einer Stunde ein.
■ Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
■ Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei
Transport und Lagerung mit der Schwertschutzhülle ab.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, wie in der Nähe von
entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen. Die von der Maschine produzierten Funken
können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
■ Die verwendete Steckdose muss für den Stecker
geeignet sein. Nehmen Sie niemals Änderungen am Stecker vor, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
■ Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung
aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel
nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transportieren. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
■ Entfernen Sie den Akkupack nach Beendigung
der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
■ Geräte mit defektem Schalter müssen unmit-
telbar repariert werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung und dem
Gerät vertraute Personen dürfen dieses bedienen.
■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem
Personal warten. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
► Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des
Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.
Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht
und richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in
manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten
gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene
Bedienperson geschlagen wird (siehe Abb. A).
Abb. A
nach oben und in Richtung der
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
83 ■
■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt
oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt (siehe Abb. B).
Abb. B
■ Das Verklemmen der Sägekette an der Ober-
kante der Führungsschiene kann die Schiene
heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
■ Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und
sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht ausschließlich auf die in der
Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge
verschiedene Maßnahmen, um unfall- und
verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist
die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper
und die Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann
die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes
Berühren mit der Schienenspitze vermieden
und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in
unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschrie-
bene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche
Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen
der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers für das Schärfen und die Wartung
der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer
erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
■ Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es
besteht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am
Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden
Betrieb oberhalb des Griffes
Verletzungen zu vermeiden!
■ Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 15 Metern keine anderen Personen oder
Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit
diesem vertraut fühlen.
■ Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvoll-
ständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers
geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie
mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das
Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Prüfen
Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand
des Gerätes, insbesondere das Schwert und
die Sägekette. Prüfen Sie nach Fallenlassen das
Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
■ Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert,
Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt
montiert sind.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Starten und während der Arbeit nicht mit dem
Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Schalten Sie das
Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
■ Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb
ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig.
■ Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit
an, um
■ 84 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der
Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
■ Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht
den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das
Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette
und Schwert. Bringen Sie für den Transport die
Schwertschutzhülle an.
■ Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenan-
schlag
mit dem Sägen.
■ Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Äste
äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann
sich in der Säge verfangen und in Ihre Richtung
schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
■ Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz
bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden
ragende Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie auf
jeden Fall, dass die Sägekette in das Erdreich
eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort
abstumpft.
■ Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung
stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
■ Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens
oder Einklemmens der Schneidgarnitur im
Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu
befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und
erst nach Entfernen der Blockade wieder ein. Es
besteht Verletzungsgefahr!
fest an und beginnen Sie erst dann
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
RESTRISIKEN!
■ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können
im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät über
einen längeren Zeitraum verwendet wird oder
nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
WARNUNG!
■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge
oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
85 ■
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack
nehmen bzw. einsetzen.
■ Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann
nicht aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der
Akku-Pack defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
♦ Lassen Sie den Akku-Pack
Handgriff
Akku-Pack entnehmen:
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
so dass sich die Trageöse im eingehängten
Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
♦ Zusätzlich können Sie die Trageöse
Geräteholm
Höhe verstellen.
nach Lösen der Schraube in der
am
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge-
fahr durch die scharfen Schneidezähne!
► Die Kettenradabdeckung
dem Kettenspannring und der Befestigungsschraube ist im Auslieferungszustand nicht
am Gerät vormontiert.
► Das Wenden des Schwertes
Hersteller nicht vorgesehen.
► Die Kettenlaufrichtungsangabe
Schwert ist bei jeder Montage einzuhalten.
♦ Legen Sie die Sägekette
Achten Sie auf die Laufrichtung der
Sägekette
♦ Setzen Sie das Schwert mit der Aufschrift
nach oben auf und führen Sie die Sägekette
um das Kettenrad .
Dabei liegt die Führungsschiene über der
Schwertführung .
♦ Setzen Sie die Kettenradabdeckung
♦ Ziehen Sie die Befestigungsschraube
♦ Spannen Sie jetzt die Sägekette
Sägekette spannen und prüfen).
♦ Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
.
, zusammen mit
ist vom
auf dem
in die Schwertnut ein.
auf.
leicht an.
(siehe Kapitel
fest
Sägekette spannen und prüfen
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge-
fahr durch die scharfen Schneidezähne!
♦ Lösen Sie die Befestigungsschraube
♦ Drehen Sie den Kettenspannring
gersinn, um die Spannung zu erhöhen.
.
im Uhrzei-
■ 86 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
♦ Die Sägekette
anliegen.
Prüfen Sie, ob sich die Sägekette
über das Schwert ziehen lässt.
♦ Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
HINWEIS
► Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
muss an der Schwertunterseite
von Hand
längt sich und muss
Kettenschmierung
♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel .
♦ Befüllen Sie den Öltank mit ca. 65ml Bio-Kettenöl .
WARNUNG!
► Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette
Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung
und Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
► Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugs-
weise biologisch abbaubar. Verwenden Sie
kein Altöl, Motoröl usw.
► Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die
automatische Kettenschmierung funktioniert.
Überprüfen Sie vor und während der Arbeit
die Funktion der Kettenschmierung.
wird die
Sägekette schärfen
HINWEIS
► In einem Schärfset, z. B. von Oregon, finden
sie detaillierte Informationen zum Schärfvorgang.
► Alternativ benutzen Sie ein elektrisches
Kettenschärfgerät und folgen Sie den
Anweisungen des Herstellers.
► Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist
ein Austausch der Sägekette
vorzunehmen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
fest
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes
kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und
Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten
(Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken etc.)
eingeschränkt oder verboten sein.
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie die Einschaltsperre , halten sie
diese gedrückt und drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter .
♦ Nach dem Startvorgang, kann die Einschalt-
sperre wieder losgelassen werden.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand und
die Öl-Automatik.
♦ Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie es
über einen hellen Grund. Das Gerät darf den
Boden nicht berühren.
♦ Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet das Gerät
einwandfrei.
♦ Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen Sie den
Tropföler
unserem Kundendienst reparieren.
♦ Zum Reinigen wischen Sie Rückstände aus dem Tropf-
öler mit Hilfe eines Pinsels oder Lappens aus.
oder lassen Sie das Gerät von
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel kann stufenlos über den
Schnellverschluss verstellt werden.
♦ Lösen Sie den Schnellverschluss
Sie die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
♦ Schließen Sie den Schnellverschluss wieder
und fixieren Sie damit die gewünschte Arbeits-
länge des Teleskopstieles .
♦ Sollte sich die Schraube des Schnellverschlusses
gelöst haben, ziehen Sie diese wieder mit
einem Innensechkantschlüssel fest.
los.
und verändern
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
87 ■
Schnittwinkel verstellen
HINWEIS
► Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen
verstellen.
♦ Entfernen Sie den Akku-Pack
♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste
aus dem Gerät.
.
♦ Neigen Sie die Motoreinheit in die gewünschte
Position.
♦ Lassen Sie die Entriegelungstaste
los und die
Motoreinheit rastet ein.
♦ Setzen Sie den Akku-Pack
wieder in das
Gerät ein.
Sägetechniken
Absägen größerer Äste
♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-20 cm)
zuerst einen Entlastungsschnitt
A
(siehe Abbil-
dung).
■ Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein
Abschälen der Rinde am Hauptstamm.
B
♦ Sägen Sie nun von oben
nach unten
durch.
B
A
2
1
A
WARNUNG!
► Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallen-
de Schnittgut.
► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von
zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
► Legen Sie den Krallenanschlag
am Ast an.
Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
► Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
♦ Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) von
oben nach unten (siehe Abbildung).
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen, bevor Sie
den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).
C A B
cba
Sicheres Arbeiten
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die
Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchs-
zustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf
signifikante Schäden oder Defekte.
■ Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeits-
winkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu
gewährleisten (siehe Abbildung).
60°±10°
■ 88 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter
stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten
Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und
andere gefährden.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition.
Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu
vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen
der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe
oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten
Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung
zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten
die Benutzungsdauer verringern.
Transport und Lagerung
■ Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutz-
hülle .
■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht
einzuschalten (siehe Abbildung).
Reinigung und Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abstän-
den von Sägespänen gesäubert werden.
■ Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
längt sich und muss
■ Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien,
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
■ Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen
Umfallen gesichert.
■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl
verharzen.
■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk-
zeuges
halterung 2a einsetzen.
können Sie dieses in die Montage-
kann
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
89 ■
Fehlersuche Hochentaster
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Sägekette
schwer, springt
ab oder hat sich
verlängert
Öl nachfüllen bzw. Sägekette nachschleifen, austauschen oder spannen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen
Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den
Maschinentyp und die Artikelnummer an.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Packs informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
91 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 92 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster FAHE 20-Li B2
Herstellungsjahr: 01 - 2018
Auftragsnummer: IAN 300034
Bochum, 08.02.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH
│
93 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 25 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter
Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 300034) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
02 / 2018 · Ident.-No.: FAHE20-LiB2-022018-1
IAN 300034
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.