Parkside FAHE 20-Li B2 User manual [nl]

WARNING
Before use, read the handbook and the operating instructions. Follow the safety instructions.
CORDLESS PRUNER FAHE 20-Li B2
BATTERIDREVEN GRENSAV TIL HØJTSIDDEDE GRENE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCUHOOGSNOEIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL
Traduction des instructions d’origine
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 300034
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 1 FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 19 NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 39 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 59
A
2a
Indholdsfortegnelse
Indledning .......................................................2
Anvendelsesområde .......................................................... 2
Udstyr ..................................................................... 2
Pakkens indhold ............................................................. 2
Tekniske data ............................................................... 3
Generelle sikkerheds anvisninger til elværktøjer .......................4
1. Sikkerhed på arbejdspladsen ................................................ 4
2. Elektrisk sikkerhed ......................................................... 5
3. Personsikkerhed ........................................................... 5
4. Anvendelse og behandling af elværktøjet ....................................... 5
5. Anvendelse og behandling af det genopladelige værktøj ........................... 6
6. Service .................................................................. 6
Specielle sikkerhedsanvisninger for topkappere ..................................... 6
Sikkerhedsanvisninger mod tilbageslag ........................................... 7
Yderligere sikkerhedsanvisninger ................................................ 8
Sikkerhedsanvisninger for opladere .............................................. 8
Originalt tilbehør / originalt ekstraudstyr .......................................... 9
Før første brug ...................................................9
Opladning af batteripakken (se fig. A) ........................................... 9
Indsætning / udtagning af batteripakke .......................................... 9
Kontrol af batteriets tilstand .................................................... 9
Fastgørelse/montering af skuldersele ............................................. 9
Montering af savkæde og sværd ...............................................10
Stramning og kontrol af savkæden ..............................................10
Kædesmøring .............................................................. 10
Slibning af savkæden ........................................................10
Første brug .....................................................10
Tænd / sluk ...............................................................10
Kontrol af den automatiske olieforsyning .........................................11
Indstilling af teleskoparmen ................................................... 11
Indstilling af skærevinkel ......................................................11
Saveteknikker ..............................................................11
Arbejd sikkert ..............................................................11
Transport og opbevaring ..........................................12
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fejlsøgning topkapper ............................................13
Vedligeholdelsesintervaller for topkappere ..........................13
Bestilling af reservedele ...................................................... 13
Bortskaffelse ....................................................14
Garanti for Kompernass Handels GmbH .............................14
Service .........................................................15
Importør .......................................................15
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ............16
Bestilling af reservebatteri ........................................17
Telefonisk bestilling .......................................................... 17
FAHE 20-Li B2
DK  1
BATTERIDREVET STANGSAV FAHE 20-Li B2
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort­skaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette værktøj anvendes til beskæring af træer. Det er ikke beregnet til omfattende savearbejde, træ­fældning eller til at skære i materialer såsom mur­værk, plast eller fødevarer. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområ­der. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Produktet må kun bruges af voksne. Dette produkt må ikke anvendes af personer (herunder børn), som har begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller af personer med manglende erfaring og/eller viden. Det er forbudt at anvende produktet, hvis det regner, eller hvis omgivelserne er fugtige. Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet anses for at være uden for anven­delsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
Udstyr
Teleskoparm Hurtiglukning til teleskoparm
2a
Monteringsholder til monteringsværktøj Håndtag Værktøjsstang Startspærre TÆND-/SLUK-knap Bageste håndtag Batteripakke
Knap til kontrol af batteriets tilstand Batteriets display-LED
Knap til frigørelse af batteripakken Transportring Udløserknap til skæringsvinkel Observationsrude til oliestand Endestop Sværd Savkæde Kædehjulsafdækning Kædespændering Befæstigelsesskrue Olietankdæksel Sværdføring Styreskinne Kædehjul Olieringsenhed Hurtigoplader
Rød LED til kontrol af opladning Grøn LED til kontrol af opladning
Skuldersele Sværdbeskyttelsesetui Bio-kædeolie Monteringsværktøj
Pakkens indhold
1 batteridrevet stangsav FAHE 20-Li B2 1 hurtigoplader FAHE 20-Li B2-2 1 batteripakke FAHE 20-Li B2-1 1 skuldersele 1 beskyttelsesetui til sværd 1 sværd 1 savkæde 100 ml bio-kædeolie 1 monteringsværktøj 1 betjeningsvejledning
2 DK
FAHE 20-Li B2
Tekniske data
Batteridrevet stangsav: FAHE 20-Li B2
Mærkespænding: 20 V Maks. omdrejningstal: 2500 min Kædehastighed: maks. 5 m/s Vægt (uden
genopladeligt batteri, skæreværktøj og skuldersele): ca. 2,6 kg
Volumen olietank: 65 cm Snitlængde: ca. 200 mm Sværd: 8" Oregon 080NDEA318 Savkæde: Oregon 91P033X
Brug kun følgende batteri til drift af værktøjet: FAHE 20-Li B2-1
Type: LITHIUM-ION Mærkespænding: 20 V Kapacitet: 3000 mAh / 60 Wh Celler: 10
Brug kun følgende hurtigoplader til opladning af værktøjets batteri: FAHE 20-Li B2-2
INDGANG/input:
Mærkespænding: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Nominelt effektforbrug: 85 W Sikring (intern): 3,15 A
UDGANG/output:
Mærkespænding: 21,5 V Mærkestrøm: 3,5 A
Opladningstid: ca. 60 min Beskyttelsesklasse: II /
(jævnstrøm)
-1
3
(jævnstrøm)
(vekselstrøm)
T3.15A
(jævnstrøm)
(dobbeltisolering)
Støjemissionsværdier:
Måleværdi for støj beregnet iht. ENISO 22868. Det A-vægtede støjniveau for elværktøjet på brugerens sted er normalt følgende:
Lydtrykniveau: L Usikkerhed K Lydeffektniveau: L
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
Usikkerhed: KWA = 3 dB
Bær høreværn!
Samlede svingningsværdier (for hvert håndtag) beregnet i henhold til EN ISO 22867:
Vibration: < 2,5 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s
2
2
ADVARSEL!
Undgå risiciene ved vibrationer, f.eks. hvide
fingre, ved at holde hyppige pauser under ar­bejdet og gnide håndfladerne mod hinanden!
BEMÆRK
Vibrationsniveauet, som er angivet i disse
anvisninger, er målt med en standardmåleme­tode, som kan anvendes til sammenligning af elværktøjer. Den angivne vibrationsemissions­værdi kan også anvendes til en indledende vurdering af faren ved vibrationsniveauet.
ADVARSEL!
Vibrationsniveauet ændrer sig afhængigt
af elværktøjets anvendelse og kan i mange tilfælde ligge over værdien, der er angivet i disse anvisninger. Vibrationsbelastningen kan undervurderes, hvis elværktøjet jævnligt anvendes på denne måde. Prøv at holde belastningen forårsaget af vibrationer så lav som muligt. Vibrationsbelastningen kan f.eks. reduceres ved brug af handsker under anvendelse af værktøjet samt ved nedsættelse af den tid, værktøjet bruges. Der skal tages højde for hele driftscyklussen (f.eks. perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning).
FAHE 20-Li B2
DK  3
Forklaringer til infoskiltene på produktet:
Læs betjeningsvejledningen og anvisningerne før første brug!
Brug beskyttelseshandsker!
15 min
Angivelse af lydeffektniveauet LWA i dB.
Sluk værktøjet, og fjern batte­riet, før værktøjet vedligeholdes!
OIL
En fuld tank rækker til ca. 15 minutters vedvarende arbejde.
Brug sikkerhedssko!
Bær høreværn!
Bær sikkerhedshjelm!
Bær beskyttelsesbriller!
Hold personer, der befinder sig i nærheden, borte fra værktøjet!
Forbudt! Brug begge hænder til betjening af kædesaven!
Kædesaven skal altid holdes med begge hænder!
Pas på tilbageslag! Undgå at røre ved sværdspidsen!
Beskyt produktet mod regn og fugt!
Livsfare ved elektrisk stød! Hold mindst 10 meters afstand til strømledninger.
Obs! Faldende genstande. Særligt ved beskæring over hovedhøjde.
Vær opmærksom på dele, der kan slynges væk!
Obs! Fare for personskader ved aktiverede knive.
Savkædens kørselsretning!
Olietankdæksel
Generelle sikkerheds-
anvisninger til elværktøjer
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og -instruktio-
ner. Hvis de angivne sikkerhedsanvisninger og -instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvor­lige kvæstelser.
BEMÆRK
Nationale forskrifter kan begrænse brugen af
værktøjet.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -in­struktionerne til senere brug.
Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerheds­anvisningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning).
1. Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod
og dårligt oplyste arbejdspladser kan medføre uheld.
b) Arbejd aldrig med elværktøj i eksplosions-
farlige omgivelser, hvor der befinder sig brændbare væsker, gasser eller støv. Elværk-
tøj danner gnister, som kan antænde støvet eller dampene.
4 DK
FAHE 20-Li B2
c) Hold børn og andre personer på afstand, når
elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over produktet.
2. Elektrisk sikkerhed
a) Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stik-
kontakten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke bruges adapterstik sam­men med beskyttelsesjordet elværktøj. Uæn-
drede stik og de rigtige stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop har jordforbindelse.
c) Hold elværktøjet væk fra regn og fugt. Hvis
der trænger vand ind i elværktøjet, øges risi­koen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til noget, den ikke er
beregnet til, f.eks. til at bære eller hænge værktøjet op i eller til at trække stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen på afstand af varme, olie, skarpe kanter eller produktets bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfil-
trede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis du anvender elværktøj udendørs, skal du
bruge en forlængerledning, som er godkendt til brug udendørs. Når du anvender en forlæn-
gerledning, der er beregnet til udendørs brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge elværk-
tøjet i fugtige omgivelser, skal der installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsaf-
bryder reducerer risikoen for elektrisk stød.
3. Personsikkerhed
a) Vær altid opmærksom og bevidst om, hvad du
laver, og arbejd fornuftigt med elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er syg eller træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medi­cin. Selv et øjebliks uopmærksomhed ved brug
af elværktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
b) Brug personligt beskyttelsesudstyr, og bær
altid beskyttelsesbriller. Når du bruger per­sonligt beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshandsker, sikkerhedshjelm og høreværn afhængigt af elværktøjets type og anvendelse, reduceres risikoen for kvæstelser.
c) Undgå uønsket igangsætning. Kontrollér, at el-
værktøjet er slukket, før du forbinder det med elforsyningen og/eller tilslutter batteriet, tager elværktøjet op eller bærer det. Hvis du har
en finger på kontakten, eller hvis elværktøjet er tændt, mens du bærer det, kan der opstå uheld.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før
du tænder for elværktøjet. Hvis der sidder et værktøj eller en skruenøgle på en roterende del af elværktøjet, kan det medføre personskader.
e) Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for, at du
står sikkert, og hold altid balancen. Derved kan du bedre kontrollere elværktøjet i uventede situationer.
f) Bær velegnet påklædning. Bær ikke løstsid-
dende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker på afstand af dele, der bevæger sig. Løst tøj, smykker eller hår kan gribes fat af
dele, der bevæger sig.
g) Hvis der monteres opsugnings- og opsam-
lingsanordninger, skal disse tilsluttes og anvendes korrekt. Anvendelse af denne type
anordninger nedsætter støvrisikoen.
4. Anvendelse og behandling af elværktøjet
a) Overbelast ikke elværktøjet. Brug et elværk-
tøj, der er egnet til arbejdet. Du arbejder
bedre og mere sikkert i det angivne effektom­råde, hvis du bruger det rigtige elværktøj.
b) Brug ikke elværktøj med defekt kontakt.
Elværktøj, som ikke længere kan tændes og slukkes, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern
batteriet, før du foretager indstillinger på værktøjet eller tilbehørsdelene eller lægger værktøjet fra dig. Disse forholdsregler forhin-
drer, at elværktøjet starter ved en fejl.
d) Opbevar elværktøj uden for børns række-
vidde, når værktøjet ikke anvendes. Personer, som ikke kender produktet, eller som ikke har læst disse anvisninger, må ikke bruge produk­tet. Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af
uerfarne personer.
e) Vedligehold elværktøjet omhyggeligt. Kon-
trollér, om bevægelige dele fungerer, som de skal og ikke sætter sig fast, om dele er
FAHE 20-Li B2
DK  5
defekte eller så beskadigede, at elværktøjets funktion er påvirket. Få beskadigede dele repareret, inden du bruger produktet. Mange
uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
f)
Hold skærende værktøjer skarpe og rene. Om- hyggeligt vedligeholdt værktøj med skarpe skær sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at styre.
g) Brug elværktøj, tilbehør, udskiftelige dele osv.
iht. disse anvisninger. Tag hensyn til arbejds­betingelserne og det arbejde, der skal udfø­res. Anvendelse af elværktøj til andet end de
tiltænkte anvendelsesområder kan føre til farlige situationer.
5. Anvendelse og behandling af det genopladelige værktøj
a) Oplad kun batterierne i opladere, som produ-
centen har anbefalet. Hvis der bruges andre
batterier til opladeren, end dem opladeren er beregnet til, er der fare for brand.
b) Brug kun batterier, der er beregnet til elværk-
tøjet. Anvendelse af andre batterier kan med­føre personskader og brandfare.
c) Når batteriet ikke benyttes, skal det holdes
borte fra kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan forårsage kortslutning mellem kontakter­ne. En kortslutning mellem batteriets kontakter
kan medføre forbrændinger og brand.
d) Ved forkert anvendelse kan der løbe væske
ud af batteriet. Undgå kontakt med denne væske. Skyl efter med vand, hvis du alligevel kommer i kontakt med væsken. Hvis væsken kommer i øjnene, skal du søge læge. Batteri-
væske, der løber ud, kan medføre hudirritatio­ner eller forbrændinger.
FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE!
Oplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til det.
Beskyt batteriet mod varme på grund
af f.eks. vedvarende sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion.
6. Service
a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit
elværktøj og kun med originale reservedele.
Derved garanteres det, at elværktøjets sikker­hed bevares.
Specielle sikkerhedsanvisninger for topkappere
Anvend altid beskyttelseshjelm, høreværn og sik-
kerhedshandsker. Anvend også øjenbeskyttelse for at undgå at få olie eller savsmuld i øjnene. Anvend en støvmaske mod støv.
Anvend aldrig produktet, når du står på en stige.
Læn dig ikke for langt forover, når du anvender
produktet. Sørg for, at du står sikkert, og hold altid balancen. Brug den medfølgende bæresele til at fordele produktets vægt jævnt på kroppen.
Anvend solide støvler, der ikke kan glide.
Anvend ikke produktet i regn eller fugtigt vejr.
Anvend ikke produktet i nærheden af strømled-
ninger. Hold en minimumsafstand på 10 m til overjordiske strømledninger.
Stil dig ikke under de grene, du vil save af, da
nedfaldende grene kan forårsage personska­der. Pas også på grene, der kan svirpe tilbage. Arbejd med en vinkel på ca. 60°.
Vær opmærksom på, at der kan forekomme
tilbageslag med produktet.
Vær opmærksom på de grene, du skal arbejde med,
samt materialet på jorden, så du undgår at snuble.
Hold en pause på mindst en time, når du har
arbejdet i 30 minutter.
Bær altid beskyttelseshandsker.
Under transport og opbevaring skal styreskin-
nen og kæden dækkes med etuiet.
Anvend ikke produktet i områder med eksplosi-
onsfare, f.eks. i nærheden af brændbare væsker, gasser eller dampe. Gnisterne, som produktet pro­ducerer, kan antænde disse dampe eller gasser.
Den anvendte stikkontakt skal være egnet til stikket.
Undgå elektrisk stød ved aldrig at ændre stikket.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække
i ledningen. Tag fat i selve stikket. Anvend ikke ledningen til at trække eller transportere elværk­tøjet. Hold ledningen på afstand af varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele.
6 DK
FAHE 20-Li B2
Fjern batteriet efter endt arbejde, og når elværk-
tøjet skal rengøres og vedligeholdes.
Undgå, at produktet starter ved en fejltagelse.
Produkter med defekt kontakt skal repareres
med det samme for at undgå materielle skader og personskader.
Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
Kun personer, der er fortrolige med brugervej­ledningen og produktet, må anvende det.
Elværktøj skal vedligeholdes med omhu. Kon-
trollér, om bevægelige dele fungerer, som de skal og ikke sætter sig fast, om dele er defekte eller så beskadigede, at elværktøjets funktion er påvirket. Få beskadigede dele repareret, inden du bruger produktet. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
Hold skærende værktøjer skarpe og rene. Om-
hyggeligt vedligeholdt værktøj med skarpe skær sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at styre.
Få produktet efterset af kvalificeret personale.
Anvend kun originale reservedele anbefalet af producenten.
Sikkerhedsanvisninger mod tilbageslag
PAS PÅ - TILBAGESLAG!
Når du arbejder med produktet, skal du passe
på tilbageslag. Der er fare for personskader. Du undgår tilbageslag ved at udvise forsigtig­hed og anvende korrekt saveteknik.
En berøring med skinnespidsen kan i nogle
tilfælde medføre en uventet bagudrettet reak­tion, hvor styreskinnen løftes op i retning af betjeningspersonen (se fig. A).
Fig. A
Der kan forekomme tilbageslag, hvis styreskin-
nens spids rører ved en genstand, eller hvis træet bøjer sig, og savkæden sætter sig fast i snittet (se fig. B).
Fig. B
Hvis savkæden
nens overkant, kan skinnen slå voldsomt tilbage i retning af den, der anvender produktet.
Disse reaktioner kan medføre, at man mister kon-
trollen over saven og muligvis kommer alvorligt til skade. Stol ikke udelukkende på sikkerheds­mekanismerne, der er indbygget i kædesaven. Når du anvender en kædesav, skal du træffe de nødvendige forholdsregler for at undgå uheld og personskader. Et tilbageslag finder sted som følge af forkert brugaf elværktøjet. Det kan forhindres med de nødvendige forholdsregler, som beskrives efterfølgende:
■ Hold saven fast med begge hænder, og sørg
for, at tommelfingeren og de andre fingre slut­ter tæt omkring kædesavens håndtag. Anbring din krop og dine arme, så du kan holde imod ved eventuelt tilbageslag. Hvis der træffes de
nødvendige forholdsregler, kan brugeren kon­trollere tilbageslagskraften. Giv aldrig slip på kædesaven.
Undgå unormal kropsholdning. Dermed und-
går du utilsigtet at røre ved skinnespidsen, og du får bedre kontrol over kædesaven i uventede situationer.
■ Brug altid reserveskinner og savkæder, der
anbefales af producenten. Forkerte reserve-
skinner og savkæder kan medføre, at savkæden sprænges og/eller medføre tilbageslag.
■ Hold dig til producentens anvisninger, når
savkæden skal slibes og vedligeholdes. For
lave dybdebegrænsere øger risikoen for tilba­geslag.
Sav ikke med sværdspidsen. Der er fare for
tilbageslag.
■ Sørg for, at der ikke ligger genstande på
jorden, som du kan snuble over.
sætter sig fast på styreskin-
FAHE 20-Li B2
DK  7
Yderligere sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG! FARE FOR
PERSONSKADER!
Hold aldrig på produktet oven over grebet
når produktet kører, så personskader undgås!
Mens du bruger produktet, må der ikke op-
holde sig andre personer eller dyr inden for en afstand på 15 meter. Brugeren af produktet har ansvaret for andre personer, der opholder sig inden for arbejdsområdet.
Sørg for, at værktøjet, skæreelementerne og
beskyttelsesetuiet holdes i god stand, så person­skade undgås.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med produktet.
Anvend først produktet, når du føler dig fortrolig
med det.
Arbejd ikke med et produkt, der er beskadiget
eller ufuldstændigt, eller som ikke er godkendt af producenten. Brug aldrig produktet, hvis beskyttelsesudstyret er defekt. Brug aldrig produktet, hvis tænd-/sluk-knappen er defekt. Inden anvendelse skal du altid kontrollere pro­duktets sikkerhedsafstand – især for sværdet og savkæden. Hvis du taber produktet, skal du kontrollere, om det har lidt alvorlige skader eller er defekt.
Start ikke produktet, før sværdet, savkæden og
kædehjulsafdækningen er korrekt monteret.
Kontroller, at produktet ved opstart og under ar-
bejdet ikke kommer i berøring med jorden, sten, ledninger eller andre fremmedlegemer. Sluk for produktet, inden du stiller det fra dig.
Produktet er konstrueret til brug med begge
hænder. Arbejd aldrig kun med én hånd.
Hold kun i produktet på de isolerede håndtag,
da savkæden kan komme i berøring med skjulte strømledninger. Hvis savkæden rører ved en spændingsførende ledning, kan metaldelene blive strømførende og medføre elektrisk stød.
Når du skifter arbejdssted, skal du sørge for, at
produktet er slukket, og at fingeren ikke rører ved tænd-/sluk-knappen. Når du bærer produktet, skal savkæden og sværdet vende bagud. Anvend beskyttelsesetuiet til sværdet under transport.
Sæt endestoppet
først derefter at save.
Vær yderst forsigtig, når du saver små buske og
grene. Tynde grene kan sætte sig fast i saven
,
og slå i din retning, eller de kan bringe dig ud af balance.
Skær ikke i træ, der ligger på jorden, og prøv
ikke på at save i rødder, som rager op af jorden. Undgå, at savkæden får kontakt med jorden, da dette vil gøre den sløv med det samme.
Hvis du saver i en gren, der er under spænding,
skal du passe på at undgå tilbageslag, når træets spænding pludselig slipper. Der er fare for personskader.
Hvis skæreenhederne kommer på tværs eller
sætter sig fast i grenene, må du ikke bruge vold for at befri produktet. Sluk for produktet med det samme, og tænd det først, når blokeringen er fjernet. Der er fare for personskader!
fast før hvert snit, og begynd
Sikkerhedsanvisninger for opladere
Dette produkt kan bruges af børn
fra 8år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske el­ler mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengø­ring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Opladeren er kun beregnet til
indendørs brug.
Hvis dette produkts tilslutningsled-
ning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller dennes kun­deservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
8 DK
FAHE 20-Li B2
RESTRISICI!
Selv om elværktøjet anvendes i overens-
stemmelse med anvisningerne, er der altid nogle resterende risici tilbage. Der kan opstå følgende farer i forbindelse med dette elværk­tøjs konstruktion og type: a) Snitsår b) Høreskader, hvis der ikke anvendes egnet høreværn. c) Sundhedsskader, som skyldes hånd-arm­svingninger, hvis produktet anvendes i en længere periode eller ikke anvendes og vedligeholdes korrekt.
ADVARSEL!
Start ikke produktet, hvis kablet, ledningen eller
strømstikket er beskadiget. Beskadigede lednin­ger er livsfarlige på grund af elektrisk stød.
Originalt tilbehør / originalt ekstraudstyr
■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er
angivet i betjeningsvejledningen. Brug af
andre indsatsværktøjer eller andet tilbehør end det, der anbefales i betjeningsvejledningen, kan betyde øget fare for personskader.
Før første brug
Opladning af batteripakken (se fig. A)
FORSIGTIG!
Tag altid stikket ud, før du tager batteripakken
op af eller sætter den i hurtigopladeren .
Oplad aldrig batteripakken , hvis den om-
givende temperatur er under 10 °C eller over 40 °C.
Sæt den genopladelige batteripakke ind i
hurtigopladeren .
Sæt strømstikket i stikkontakten. Kontrol-LED
lyser rødt.
Den grønne kontrol-LED
ningen er afsluttet, og at batteripakken kan anvendes.
viser, at oplad-
OBS!
Hvis den røde kontrol-LED
batteripakken oplades.
Hvis den røde og grønne kontrol-LED
blinker samtidigt, er batteripakken
defekt.
Sæt batteripakken ind i produktet.
overophedet og kan ikke
blinker, er
Indsætning / udtagning af batteripakke
Indsætning af batteripakken:
Lad den genopladelige batteripakke
på plads i det bageste håndtag .
Udtagning af batteripakken:
Tryk på knappen til frigørelse
teripakken ud.
klikke
, og tag bat-
Kontrol af batteriets tilstand
Tryk på knappen batteritilstand for at
kontrollere tilstanden. Tilstanden eller resteffekten vises på følgende
måde i batteriets display-LED
RØD / ORANGE / GRØN = maksimal
opladning / effekt RØD / ORANGE = medium opladning / effekt RØD = svag opladning – oplad det genopladelige batteri
:
Fastgørelse/montering af skuldersele
Fastgør skulderselen på transportringen .
Indstil skulderselen efter din højde, så trans-
portringen befinder sig i hoftehøjde.
Desuden kan du indstille transportringen på
værktøjsstangen i højden efter at have løsnet skruen.
FAHE 20-Li B2
DK  9
Montering af savkæde og sværd
ADVARSEL!
Brug beskyttelseshandsker! De skarpe skære-
tænder kan medføre personskader!
Kædehjulsafdækningen
kædespænderingen og befæstigelses­skruen ikke formonteret på produktet ved levering.
Fra producentens side er der ikke taget højde
for, at sværdet
Angivelsen af kædens løberetning
på sværdet skal altid overholdes ved montering.
Anbring savkæden
Vær opmærksom på løberetningen for savkæden
Anbring sværdet med påskriften opad, og
sæt savkæden omkring kædehjulet . Styreskinnen ligger over sværdføringen .
Sæt kædehjulsafdækningen Stram befæstigelsesskruen Stram nu savkæden
og kontrol af savkæden).
Derefter strammes befæstigelsesskruen
den sidder fast.
skal kunne vendes.
.
er sammen med
i sværdrillen.
på.
let.
(se kapitlet Stramning
, så
Stramning og kontrol af savkæden
ADVARSEL!
Brug beskyttelseshandsker! De skarpe skære-
tænder kan medføre personskader!
Løsn befæstigelsesskruen Drej kædespænderingen
spændingen.
Savkæden
derside. Kontrollér, om savkæden sværdet med hånden.
Derefter strammes befæstigelsesskruen
den sidder fast.
BEMÆRK
En ny savkæde
efterspændes.
skal sidde tæt på sværdets un-
. med uret for at øge
kan trækkes over
, så
strækker sig og skal ofte
Kædesmøring
Fjern olietankdækslet .Fyld olietanken med ca. 65 ml bio-kædeolie
ADVARSEL!
Arbejd aldrig uden kædesmøring!
Hvis savkæden vil skæreelementerne hurtigt ødelægges, så de ikke kan repareres. Kontrollér altid kædesmøringen og oliestanden i tanken før arbejdet.
BEMÆRK
Anvend kun savkædeolie. Fortrinsvist
biologisk nedbrydelig. Brug ikke gammel olie, motorolie osv.
Kontrollér under arbejdet, om den automati-
ske kædesmøring fungerer. Kontrollér kædesmøringen inden og under arbejdet.
anvendes i tør tilstand,
Slibning af savkæden
BEMÆRK
I slibesættet fra f.eks. Oregon finder du
detaljerede oplysninger om slibeprocessen.
Som alternativ kan du anvende en elektrisk
kædeslibemaskine og følge producentens anvisninger.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt arbejdet kan
udføres, skal savkæden
udskiftes.
Første brug
BEMÆRK
Vær opmærksom på støjbeskyttelse og de
lokale forskrifter. Anvendelse af produktet kan være begrænset eller forbudt på visse dage (f.eks. søn- og helligdage), på bestemte tids­punkter på dagen (midt på dagen, om nat­ten) eller i særlige områder (f.eks. kursteder, klinikker osv.).
Tænd / sluk
Sådan tænder du:
Tryk på startspærren , hold den nede, og tryk
på tænd-/sluk-knappen .
Efter start kan startspærren
slippes igen.
.
10 DK
FAHE 20-Li B2
Sådan slukker du:
Slip TÆND-/SLUK-knappen
.
Kontrol af den automatiske olieforsyning
Kontrollér oliestanden og den automatiske olie­forsyning, inden du starter arbejdet.
Tænd produktet, og hold det over en lys bag-
grund. Produktet må ikke røre jorden.
Hvis du kan se et oliespor, fungerer værktøjet
upåklageligt.
Hvis du ikke kan se oliespor, skal du rengøre
olieringsenheden
eller få vores kundeservice
til at reparere produktet.
Fjern rester fra olieringsenheden
ved hjælp
af en pensel eller klud.
Indstilling af teleskoparmen
Teleskoparmen kan indstilles trinløst ved hjælp af hurtiglukningen .
Løsn hurtiglukningen , og indstil armlængden
ved at skubbe og trække.
Luk hurtiglukningen
, og fiksér dermed den
ønskede arbejdslængde for teleskoparmen .
Hvis skruen til hurtiglukningen har løsnet sig,
strammes den igen med en unbrakonøgle.
Indstilling af skærevinkel
BEMÆRK
Skærevinklen kan indstilles i 3 trin.
Tag batteripakken Tryk på oplåsningsknappen Stil motorenheden i den ønskede position.Slip oplåsningsknappen
enheden går i indgreb.
Sæt batteripakken
ud af produktet.
.
, hvorefter motor-
ind i produktet igen.
BEMÆRK
Anbring endestoppet
ved grenen. Dermed
arbejder du mere sikkert og roligt.
Begynd først derefter at save.
Afsavning af små grene
Ved små grene (Ø 0-8 cm) skal du save
oppefra og ned (se billedet).
Afsavning af større grene
Ved større grene (Ø 8-20 cm) skal der først
saves et aflastningssnit
A
(se billede).
Aflastningssnittet forhindrer også, at barken
skrabes af på hovedstammen.
B
Sav nu igennem oppefra
B
A
og ned A.
2
1
Savning i flere stykker
Lange og tykke grene skal afkortes, før du foreta­ger det endelige snit (se billedet).
C A B
cb a
Saveteknikker
ADVARSEL!
Vær opmærksom på afsavede dele, som kan
falde ned.
Vær opmærksom på, at grene, som kan
svirpe tilbage, udgør en fare.
FAHE 20-Li B2
Arbejd sikkert
Hold produktet, skæreelementerne og beskyt-
telsesetuiet i god stand for at undgå person­skade.
DK  11
Hvis du taber produktet, skal du kontrollere,
om det har lidt alvorlige skader eller er defekt.
Overhold den foreskrevne arbejdsvinkel
60°±10° for at garantere sikkert arbejde (se diagrammet).
60° ±10°
Transport og opbevaring
Brug beskyttelsesetuiet til sværdet ved trans-
port.
Pas på ikke at tænde produktet, når du trans-
porterer det (se billedet).
Brug ikke produktet, mens du står på en stige,
eller hvis jordbunden er usikker.
Sørg for, at alle snit, du lægger, er veloverve-
jede. Ellers kan du bringe dig selv og andre i fare.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med produktet.
Skift regelmæssigt arbejdsstilling. Længere tids
anvendelse af produktet kan føre til vibrations­betingede kredsløbsforstyrrelser i hænderne. Du kan dog forlænge brugstiden ved at anvende egnede handsker eller holde regelmæssige pauser. Vær opmærksom på, at disposition for dårligt kredsløb, lave udendørs temperaturer eller stor energianvendelse under arbejdet kan nedsætte den tid, du kan arbejde i.
Rengør produktet inden opbevaring.
Opbevar produktet på et tørt, frostfrit sted, der
er utilgængeligt for børn.
Opbevar produktet liggende eller på anden
måde, så det ikke kan falde ned.
Tøm olietanken.
Bio-kædeolien
For nemmere at opbevare monteringsværktøjet
kan du sætte det ind i monteringsholderen 2a.
kan oxidere og blive tyk.
Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL! FARE FOR PERSON-
SKADER! Sluk altid produktet før arbejdet, og tag batteriet ud.
Produktet skal altid være rent, tørt og fri for olie
eller smørefedt.
Der må ikke komme væske ind i produktet.
Brug en tør klud til rengøring af huset. Brug al-
drig benzin, opløsningsmidler eller rensemidler, som angriber plast.
Hvis lithium-ion-batteriet skal opbevares i længe-
re tid, skal dets opladningstilstand kontrolleres regelmæssigt. Den optimale opladningstilstand er mellem 50 % og 80 %. Det optimale opbeva­ringsklima er køligt og tørt.
Topkapperen skal regelmæssigt rengøres for
spåner.
En ny savkæde
efterspændes.
strækker sig og skal ofte
12 DK
FAHE 20-Li B2
Fejlsøgning topkapper
Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl
Savkæden kører trægt, hopper eller er blevet forlænget
Arbejdet skrider ikke rigtigt frem
Kæden er ikke spændt korrekt Kontrollér kædespændingen
Savkæden slap
er tør, overophedet eller
Fyld olie på eller slib savkæden , udskift eller stram savkæden
Vedligeholdelsesintervaller for topkappere
Informationerne gælder ved normale brugsbetingelser. Ved vanskeligere betingelser som f.eks. meget støv og længere daglige arbejdstider, skal de angivne intervaller forkortes tilsvarende.
Produktdel Handling Inden
arbejdet påbegyn­des
Kædesmøring Kontrollér
Savkæde
Styreskinne
Kædehjul
Kontrollér slib­ningen
Kontrollér kæde­stramningen
Slib X Kontrollér
(slitage, skader) Rengør X X Fjern grat X Udskift X X Kontrollér X Udskift X
Ugentligt I tilfælde
X
X
X
X
af fejl
Ved be­skadigelse
Efter behov
Bestilling af reservedele
Du kan bestille reservedele direkte fra servicecentret. Oplys maskintype og delnummer ved bestilling.
BEMÆRK
Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. genopladelige batterier, kontakter), kan bestilles i vores
call-center.
FAHE 20-Li B2
DK  13
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige mate-
rialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf ikke elværktøj sammen med
husholdningsaffaldet!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elværktøj indsamles særskilt og afleve­res til miljøvenligt genbrug.
Smid ikke batterier ud sammen med
husholdningsaffald!
Defekte eller kasserede batterier skal genanvendes i henhold til direktiv 2006/66/EC. Aflever batteri­pakken og/eller produktet på de lokale genbrugs­pladser. Du kan få oplysninger om bortskaffelsesmuligheder for brugt elværktøj/batteripakker hos kommunens tekniske forvaltning.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda-
toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som even­tuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
14 DK
FAHE 20-Li B2
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjenings­vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom­mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet,
som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler,
bedes du først kontakte nedennævnte serviceaf­deling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
ADVARSEL!
► Få produktet repareret hos et serviceværk-
sted eller af en elektriker og kun med origi­nale reservedele. Derved garanteres det, at
produktets sikkerhed bevares.
► Lad altid produktets producent eller dennes
kundeservice udskifte stikket eller lednin­gen. Derved garanteres det, at produktets
sikkerhed bevares.
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 300034
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
FAHE 20-Li B2
DK  15
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring
Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver:
Maskindirektivet (2006 / 42 / EC)
Elektromagnetisk kompatibilitet (2014 / 30 / EU)
RoHS-direktivet (2011 / 65 / EU)*
*Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elek­tronisk udstyr.
Udendørsdirektivet (2005 / 88 / EU) (2000 / 14 / EU)
Lydstyrkeniveau LWA:
Målt: 100,6 dB (A) Garanteret: 106 dB (A)
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Type/produktbetegnelse: Batteridrevet stangsav FAHE 20-Li B2 Produktionsår: 01 - 2018 Ordrenummer: IAN 300034
Bochum, 08.02.2018
Semi Uguzlu
- Kvalitetschef ­Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
16 DK
FAHE 20-Li B2
Bestilling af reservebatteri
Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, kan du gøre det på internettet under www.kompernass.com eller pr. telefon. Prisen for reservebatteriet er 25 € inkl. moms og forsendelse. Denne artikel kan være udsolgt i løbet af kort tid på grund af den begrænsede lagerbeholdning.
BEMÆRK
I nogle lande kan bestilling af reservedele ikke foretages online. Kontakt i så fald service-hotline.
Kampagnen er begrænset til et batteri pr. kunde / produkt samt til en periode på to måneder efter
kampagnetidsrummet. Derefter kan reservebatteriet bestilles på andre betingelser.
Telefonisk bestilling
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 300034) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning.
FAHE 20-Li B2
DK  17
18 DK
FAHE 20-Li B2
Table des matières
Introduction .....................................................20
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................ 20
Équipement ................................................................ 20
Matériel livré ..............................................................20
Caractéristiques techniques ................................................... 21
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique .............22
1. Sécurité de la zone de travail ...............................................23
2. Sécurité électrique ........................................................23
3. Sécurité des personnes .................................................... 23
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ...................................... 24
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Service après-vente .......................................................24
Consignes de sécurité spécifiques à l'élagueuse sur perche ..........................25
Mesures de prudence contre le rebond .......................................... 26
Consignes de sécurité approfondies ............................................26
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs ..................................... 27
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine ................................ 28
Avant la mise en service ..........................................28
Recharger le pack d'accus (voir fig. A) ..........................................28
Mettre le pack d'accus dans l'appareil / l'en retirer ................................. 28
Contrôler l'état de l'accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fixation/montage de la bandoulière ............................................28
Monter la chaîne de scie et la lame ............................................. 29
Tendre et vérifier la chaîne de scie .............................................. 29
Lubrification de la chaîne .....................................................29
Affûter la chaîne de scie ...................................................... 29
Mise en service ..................................................30
Mise en marche / mise hors service ............................................. 30
Vérifier l'huilage automatique .................................................. 30
Ajuster la perche télescopique .................................................30
Régler l’angle de coupe ...................................................... 30
Techniques de sciage ........................................................ 30
Travail sûr ................................................................. 31
Transport et stockage ............................................31
Nettoyage et maintenance ........................................32
Résolution de problèmes de l'élagueuse sur perche ....................33
Intervalles de maintenance de l'élagueuse sur perche ..................33
Commande de pièces de rechange ............................................. 33
Mise au rebut ...................................................34
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................34
Service après-vente ..............................................36
Importateur .....................................................36
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................37
Commande d'accu de rechange ....................................38
Commande téléphonique .....................................................38
FAHE 20-Li B2
FRBE 19
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL FAHE 20-Li B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con­signes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil sert à élaguer les arbres. Il n'a pas été conçu pour scier les branches de fort diamètre, abattre les arbres et scier des matériaux comme la maçonnerie, le plastique ou des produits ali­mentaires. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Cet appareil n'est pas destiné à l'usage par des personnes (enfants compris) présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou qui manquent de l'expérience et/ou des connaissances requises. Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de pluie ou dans un environnement humide. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Équipement
Perche télescopique Fermeture rapide pour perche télescopique
2a
Fixation de montage pour l'outil de montage Poignée Longeron de l'appareil Verrouillage de sécurité Interrupteur MARCHE/ARRÊT Poignée arrière
Pack d'accus Touche d'état accu LED d'affichage d'état de l'accu
Touche déverrouillage du pack d'accus Anneau de transport Relâcher le bouton pour l’angle de coupe Regard de niveau d'huile Butée Lame Chaîne de scie Cache de pignon Bague de tension de chaîne Vis de fixation Bouchon du réservoir à huile Guide-lame Rail de guidage Pignon Huileur par gouttes Chargeur rapide
LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge
Bandoulière Gaine protectrice pour la lame Huile pour chaîne bio Outil de montage
Matériel livré
1 Élagueuse sur perche sans fil FAHE 20-Li B2 1 Chargeur rapide FAHE 20-Li B2-2 pour accu 1 Pack d'accus FAHE 20-Li B2-1 1 Bandoulière 1 Gaine protectrice pour la lame 1 Lame 1 Chaîne de scie 100 ml d'huile bio pour chaîne 1 Outil de montage 1 Mode d'emploi
20 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Caractéristiques techniques
Élagueuse sur perche et accu : FAHE 20-Li B2
Tension nominale : 20 V Vitesse max.: 2500 min Vitesse de la chaîne : 5 m/s max. Poids (sans accu,
outil de coupe et ceinture de port) : env. 2,6 kg
Volume du réservoir à huile : 65 cm
Longueur de coupe : env. 200 mm Lame : 8" Oregon 080NDEA318 Chaîne de scie: Oregon 91P033X
Utiliser l'outil sans fil uniquement avec l'accu suivant : FAHE 20-Li B2-1
Type: LITHIUM-IONS Tension nominale : 20 V Capacité: 3000 mAh / 60 Wh Cellules: 10
Pour charger l'outil sans fil, utilisez unique­ment le chargeur rapide pour accu suivant : FAHE 20-Li B2-2
ENTRÉE / Input:
Tension nominale : 230 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale absorbée : 85 W
Fusible (interne): 3,15 A
SORTIE / Output:
Tension nominale : 21,5 V
Courant nominal: 3,5 A Temps de charge: env. 60 min
Classe de protection: II/
Valeurs d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN ISO 22868. Le niveau de bruit A pon­déré typique de l'outil électrique sur l'emplacement de l'utilisateur est de:
(courant continu)
-1
3
(courant continu)
(courant alternatif)
T3.15A
(courant continu)
(double isolation)
Niveau de pression acoustique: L
Imprécision: K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique : L
Imprécision: K
Porter une protection auditive!
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Valeurs totales des vibrations déterminées (pour chaque poignée) selon la norme EN 22867:
Vibration : < 2,5 m/s Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
AVERTISSEMENT!
Réduisez également les risques de vibrations
tels que le risque d'une maladie des doigts morts grâce à des pauses de travail fré­quentes durant lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre!
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans les
présentes instructions a été mesuré conformé­ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua­tion préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction
de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. L'exposition vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra­tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).
FAHE 20-Li B2
FRBE 21
Explication des plaques signalétiques sur l'appareil:
Attention! Risque de blessures dû à la lame en service.
Lisez le mode d'emploi et les instructions avant la mise en service!
Porter des gants de protection!
Porter des chaussures de sécurité!
Porter une protection auditive!
Porter un casque de protection!
Porter des lunettes de protec­tion!
Éloignez les personnes qui se trouvent à proximité de l'appa­reil!
Interdit! N'utilisez jamais la tronçonneuse d'une seule main!
Utilisez toujours la tronçonneuse des deux mains!
Attention au risque de rebond! Évitez toute entrée en contact de la pointe de la lame avec un objet!
Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
Danger de mort par électro­cution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes aériennes à haute tension.
Attention! Chute d'objets. En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête.
Faites attention aux pièces projetées!
Indication du niveau de puis­sance acoustique LWA en dB.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance, éteignez l'appareil et retirez l'accu!
15 min
OIL
Le plein du réservoir suffit pour env. 15 minutes de fonctionne­ment d'affilée.
Sens de rotation de la chaîne de scie !
Bouchon du réservoir à huile
Avertissements de
sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
REMARQUE
Les règlementations nationales peuvent
restreindre l'utilisation de l'appareil.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali­mentation).
22 FR│BE
FAHE 20-Li B2
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous­sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la
prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi-
fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti-
liser le cordon pour porter, tirer ou débran­cher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom-
magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimenta­tion protégée par un dispositif à courant diffé­rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en
cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro­priées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup­teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
FAHE 20-Li B2
FRBE 23
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per-
met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et Ne pas permettre à des per­sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré­sentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisa­teurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas­sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom­mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou­pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur compatible pour certains types d'accus peut provoquer un incendie s'il est uti­lisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de bat-
teries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts
des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect.
Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui
s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Protégez l'accu de la chaleur, par ex.
aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité.
Il y a risque d'explosion.
6. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
24 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Consignes de sécurité spécifiques à l'élagueuse sur perche
Portez toujours un casque de protection, une
protection auditive et des gants de sécurité. Portez aussi une protection oculaire pour ne pas recevoir de projections d'huile ou de pous­sière de sciure dans les yeux. Portez un masque anti-poussière.
N'utilisez jamais l'appareil debout sur une
échelle.
Ne vous penchez pas trop en avant lors de
l'utilisation de l'appareil. Veillez à une posture stable et à toujours garder l'équilibre. Utilisez la ceinture de port comprise dans le matériel livré pour répartir le poids de manière uniforme sur le corps.
Portez des bottes robustes et anti-dérapantes.
N'utilisez pas l'appareil par temps pluie ou en
présence d'humidité.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de lignes
électriques. Respectez une distance minimum de 10 m avec les lignes électriques aériennes.
Ne vous tenez pas en-dessous des branches à
couper afin d'éviter des blessures causées par la chute de branches. Pensez au retour brutal de branches afin d'éviter toute blessure. Travail­lez en respectant un angle de 60° env.
Pensez en permanence au risque de rebond
brutal de l'appareil.
Ne surveillez pas uniquement les branches à
couper, mais également le matériel qui tombe pour ne pas trébucher.
Faites une pause d'une heure au moins toutes
les 30 minutes de travail.
Portez toujours des gants de protection.
Recouvrez le rail de guidage et la chaîne avec
le cache lors du transport et du stockage.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
explosif ni à proximité de liquides, de gaz ou de vapeurs inflammables. Les étincelles pro­duites par la machine risquent d'enflammer ces vapeurs ou ces gaz.
La prise de courant utilisée doit être compatible
avec la fiche secteur. Ne modifiez jamais la fiche secteur, vous risqueriez de vous électro­cuter.
Pour débrancher l'appareil de la prise secteur,
ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche secteur. N'utilisez pas le cordon d'ali­mentation pour tirer ou transporter l'appareil. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes ou des parties en mouvement.
Retirez le pack d'accus à la fin du travail ou
pour les travaux de nettoyage et de mainte­nance sur l'appareil.
Évitez tout démarrage involontaire de l'appareil.
Les appareils dont l'interrupteur est défectueux
doivent être immédiatement réparés afin d'éviter tout dommage et blessure.
Entreposez l'appareil hors de portée des en-
fants. Seules des personnes familiarisées avec ce mode d'emploi et avec l'appareil peuvent l'utiliser.
Entretenez soigneusement vos outils électriques.
Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom­mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correc­tement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Faire entretenir l'appareil par du personnel qua-
lifié. Utilisez uniquement les pièces détachées d'origine recommandées par le fabricant.
FAHE 20-Li B2
FRBE 25
Mesures de prudence contre le rebond
ATTENTION AU REBOND!
Pendant le travail, l'appareil risque de rebon-
dir. Il y a risque de blessure. La prudence ainsi que la technique de coupe adaptée permettent d'éviter les rebonds.
Un contact avec la pointe du rail peut dans cer-
tains cas entraîner une réaction inattendue vers l'arrière, durant laquelle le rail de guidage est renvoyé brutalement vers le haut et en direction de l'utilisateur (voir fig.A).
Fig. A
Un rebond peut survenir lorsque la pointe du
rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois s'incurve et que la chaîne de scie se bloque (voir fig.B).
Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter:
■ Tenez bien la tronçonneuse des deux mains,
les pouces et les doigts entourant les poi­gnées de la tronçonneuse. Placez votre corps et vos bras dans une position dans laquelle vous pouvez résister aux forces de rebond.
Lorsque des mesures adaptées ont été prises, l'utilisateur peut alors maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
Évitez une posture anormale. Ceci permet
d'éviter un contact involontaire avec la pointe du rail et de mieux contrôler la tronçonneuse lors de situations inattendues.
■ Utilisez toujours les rails de remplacement et
les chaînes de scie préconisés par le fabri­cant. De mauvais rails et chaînes à scie de
rechange peuvent entraîner l'arrachage de la chaîne de scie et/ou un rebond.
■ Respectez les instructions du fabricant concer-
nant l'affûtage et la maintenance de la chaîne de scie. Des limiteurs de profondeur trop bas
augmentent la tendance au rebond.
Ne sciez pas avec la pointe de la lame. Il y a
risque de rebond.
■ Veillez à ce qu'aucun objet sur lequel vous
pourriez trébucher ne se trouve par terre.
Consignes de sécurité approfondies
Fig. B
Le grippage de la chaîne de scie sur le bord
supérieur du rail de guidage peut entraîner un brusque rebond du rail en direction de l'uti­lisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une
perte de contrôle de la scie et d'éventuelles blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tron­çonneuse, prenez différentes mesures afin de travailler sans accident et sans vous blesser.
26 FR│BE
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
Ne touchez jamais l'appareil en marche au-
dessus de la poignée vous blesser!
Durant l'utilisation, aucune autre personne ou
aucun animal ne doit se trouver dans un péri­mètre de 15 mètres. L'utilisateur est responsable envers les tierces personnes dans la zone de travail.
Maintenez l'appareil, les parties coupantes et
la gaine protectrice pour la lame en bon état afin d'éviter des blessures.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
, vous risqueriez de
FAHE 20-Li B2
Utilisez uniquement l'appareil lorsque vous vous
êtes familiarisé avec ce dernier.
Ne travaillez pas avec un appareil endomma-
gé, incomplet ou modifié sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez jamais l'appareil avec un équipement de protection défectueux. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Avant l'utilisation, vérifiez l'état de sûreté de l'appareil, en particulier de la lame et de la chaîne de scie. Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifier que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants.
Ne démarrez jamais l'appareil avant que la
lame, la chaîne de scie et le cache de pignon ne soient correctement montés.
Assurez-vous que l'appareil n'entre pas en
contact lors du démarrage et pendant le travail avec le sol, des pierres, du fil ou d'autres corps étrangers. Éteignez l'appareil avant de le poser.
L'appareil n'est conçu que pour être utilisé à
deux mains. Ne l'utilisez jamais d'une main.
Ne tenez l'appareil que par ses poignées iso-
lées vu que la chaîne de scie risque d'entrer en contact avec des lignes électriques cachées. Si la chaîne de scie entre en contact avec une ligne sous tension, cela peut mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provo­quer une électrocution.
Lorsque vous changez de site, vérifiez bien que
l'appareil est éteint et que le doigt ne touche pas l'interrupteur Marche/Arrêt. Portez l'appa­reil avec la chaîne de scie et la lame regardant en arrière. Avant le transport, enfilez la gaine protectrice pour la lame.
Lors de chaque coupe, appliquez fermement
la butée dentée qu'ensuite.
Soyez particulièrement prudent pendant le
sciage des petites touffes et branches minces. Les matériaux minces peuvent rester coincés dans la chaîne de scie et vous percuter ou vous faire perdre l'équilibre.
Ne coupez pas de bois posé sur le sol et
n'essayez pas de scier des racines dépassant du sol. Évitez dans tous les cas que la chaîne de scie ne plonge dans la terre, cette dernière s'émousserait sinon immédiatement.
et ne commencez à scier
Lorsque vous sciez une branche sous tension
mécanique, attention à un mouvement de rap­pel brusque lorsque le bois se détend. Il y a risque de blessure.
Si les parties coupantes restent bloquées ou
coincées dans la ramure, ne tentez jamais de dégager l'appareil de force. Éteignez immé­diatement l'appareil et ne le rallumez qu'après avoir supprimé la cause du blocage. Il y a risque de blessures!
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex­périence et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Le chargeur convient uniquement
à une exploitation en intérieur.
Si le cordon d'alimentation de
l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per­sonne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
FAHE 20-Li B2
FRBE 27
RISQUES RÉSIDUELS!
Des risques résiduels demeurent même si
vous utilisez cet outil électrique conformément à la réglementation. Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la construc­tion et l'exécution de cet outil électrique: a) Blessures (entailles) b) Lésions auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée. c) Risques sanitaires engendrés par les vibrations au niveau des mains et des bras si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le guidez et ne l'entrete­nez pas correctement.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le
cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des cordons d'alimentation endommagés signifient un danger de mort par électrocution.
Accessoires/équipements supplé­mentaires d'origine
■ Utilisez uniquement les accessoires et les
équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usi-
nage différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Avant la mise en service
Recharger le pack d'accus (voir fig. A)
PRUDENCE!
Avant de retirer le pack d'accus
chargeur rapide ou de le mettre en place dessus, débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant.
Ne chargez jamais le pack d'accus
la température environnante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C.
Placez le pack d'accus
rapide .
dans le chargeur
du
lorsque
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La
LED de contrôle
La LED verte de contrôle
que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus
ATTENTION!
Si la LED de contrôle rouge
clignoter, cela signifie que le pack d'accus surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé.
Si les LED de contrôle rouge et verte
clignotent ensemble, cela signifie que le
pack d'accus est défectueux.
Introduisez le pack d'accus dans l'appareil.
s'allume en rouge.
vous signale
est prêt à être utilisé.
se met à
Mettre le pack d'accus dans l'appa­reil / l'en retirer
Mettre en place le pack d'accus:
Faites encranter le pack d'accus
poignée arrière .
Retirer le pack d'accus:
Appuyez sur la touche pour déverrouiller
puis retirez le pack d'accus .
dans la
Contrôler l'état de l'accu
Pour vérifier l'état de l'accu, appuyez sur la
touche d'état de l'accu L'état et la puissance restante s'affichent comme
suit dans la LED d'affichage de l'accu
ROUGE / ORANGE / VERT = charge /
puissance maximale ROUGE / ORANGE = charge / puissance moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu
.
Fixation/montage de la bandoulière
Accrochez la bandoulière dans l'œillet .
Réglez la bandoulière à votre taille afin que
l'œillet se trouve à hauteur de vos hanches quand vous laissez pendre l'appareil.
En outre, vous pouvez régler l'anneau de trans-
port en hauteur sur le longeron de l'appa­reil après avoir desserré la vis.
:
28 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Monter la chaîne de scie et la lame
AVERTISSEMENT !
Mettre des gants de protection! Risque
de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!
Le cache de pignon
tension de chaîne sont pas montés sur l'appareil à la livraison.
Retourner la lame
fabricant.
L'indication du sens de rotation de la chaîne
sur la lame doit être respectée lors
de chaque montage.
Insérez la chaîne de scie
lame. Veillez au sens de rotation de la chaîne
de scie
Placez la lame avec l'inscription vers le haut
et faites passer la chaîne de scie autour du pignon Le rail de guidage du guide-lame
Positionnez le cache de pignon Serrez légèrement la vis de fixation Tendez maintenant la chaîne de scie
chapitre Tendre et vérifier la chaîne de scie).
Serrez ensuite bien la vis de fixation
.
.
, ainsi que la bague de
et la vis de fixation ne
n'est pas prévu par le
dans la rainure de
se trouve alors au-dessus
.
.
.
(voir
.
Tendre et vérifier la chaîne de scie
AVERTISSEMENT !
Mettre des gants de protection! Risque
de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!
Desserrez la vis de fixation Tournez la bague de tension de la chaîne
dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter la tension.
La chaîne de scie
partie inférieure de la lame. Vérifiez si la chaîne de scie peut être tirée à la main au-dessus de la lame .
Serrez ensuite bien la vis de fixation
doit appliquer contre la
.
.
REMARQUE
Une chaîne de scie
souvent être retendue.
neuve s'allonge et doit
Lubrification de la chaîne
Retirez le bouchon du réservoir à huile .Remplissez le réservoir avec env. 65ml d'huile
bio pour chaîne
AVERTISSEMENT !
Ne jamais travailler sans lubrifier la chaîne!
Si la chaîne de scie garniture de coupe est rapidement et irrépa­rablement détruite. Avant le travail, toujours contrôler la lubrification de chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir.
REMARQUE
N'utilisez que de l'huile pour chaîne de scie.
De préférence biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur etc.
Pendant le travail, vérifiez que la lubrification
automatique de la chaîne fonctionne. Avant et pendant le travail, vérifiez que la lubrification de la chaîne fonctionne.
.
tourne à sec, la
Affûter la chaîne de scie
REMARQUE
Vous trouverez des informations détaillées
concernant l'opération d'affûtage dans un kit d'affûtage, par ex. d'Oregon.
Vous pouvez également utiliser un appareil
électrique à affûter les chaînes et suivre les instructions du fabricant.
En cas de doute concernant la réalisation du
travail, il convient de procéder au remplace­ment de la chaîne de scie
.
FAHE 20-Li B2
FRBE 29
Mise en service
REMARQUE
Veuillez respecter les directives locales et les
règlementations sur le bruit. L'utilisation de l'appareil peut être limitée ou interdite certains jours (par exemple dimanche et jours fériés), pendant certaines plages horaires (repas de midi, nuit) ou dans des zones spécifiques (sites de cure, cliniques, etc.).
Mise en marche / mise hors service
Allumer:
Enfoncez le verrouillage de sécurité
tenez-le enfoncé et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt .
Le verrouillage de sécurité peut être à
nouveau relâché après le démarrage.
Éteindre :
Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Vérifier l'huilage automatique
Avant d'entamer le travail, vérifiez le niveau d'huile et l'huilage automatique.
Allumez l'appareil et maintenez-le au-dessus
d'une surface claire. L'appareil ne doit pas toucher le sol.
Si une trace d'huile apparaît, c'est que l'appa-
reil fonctionne impeccablement.
Si aucune tâche d'huile n'apparaît, nettoyez
l'huileur par gouttes reil par notre service après-vente.
Pour nettoyer, essuyez les résidus issus de l'huileur
par gouttes avec un pinceau ou un chiffon.
ou faites réparer l'appa-
Ajuster la perche télescopique
La fermeture rapide permet d'ajuster progressive­ment la perche télescopique .
Ouvrez la fermeture rapide et tirez ou pous-
sez la perche pour en modifier la longueur.
Refermez la fermeture rapide ; cette action
fixe la perche télescopique opérationnelle voulue.
Si les vis de la fermeture rapide se sont des-
serrées, resserrez-les bien à nouveau à l'aide d'une clé à vis à six pans.
, main-
.
sur la longueur
Régler l’angle de coupe
REMARQUE
L'angle de coupe peut être réglé sur 3
niveaux.
Retirez le bloc de batteries Appuyez sur la touche de déverrouillage Inclinez l’unité moteursur la position souhaitée.Relâchez la touche de déverrouillage
l’unité moteur s’enclenche.
Remettez le bloc de batteries
de l’appareil.
et
dans l’appareil.
Techniques de sciage
AVERTISSEMENT !
Faites systématiquement attention à la chute
des déchets de coupe.
Restez toujours vigilant vu le risque de retour
brutal des branches.
REMARQUE
Appliquez la butée
Vous travaillez ainsi de manière plus sûre et plus stable.
Ne commencez à scier qu'ensuite seulement.
Scier une petite branche
Pour les petites branches (Ø 0-8 cm), sciez de
haut en bas (voir figure).
Scier de grosses branches
Pour les plus grosses branches (Ø 8-20 cm),
effectuez d'abord une coupe de délestage sous
A
.
A
(voir figure).
la branche
La coupe de délestage évite également un éplu-
chage de l'écorce au niveau du tronc principal.
Sciez ensuite de part en part, du haut
le bas
contre la branche.
B
vers
.
30 FR│BE
FAHE 20-Li B2
B
A
2
1
Scier en morceaux
Avant d'effectuer la coupe définitive d'une branche longue ou épaisse, vous devez d'abord la raccour­cir (voir figure).
cb a
C A B
Travail sûr
Maintenez l'appareil, les parties coupantes et
la gaine protectrice pour la lame en bon état afin d'éviter des blessures.
Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifier
que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants.
Respectez l'angle de travail conseillé de
60°±10°afin de travailler en toute sécurité (voir schéma).
60°±10°
Changez régulièrement de position de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cepen­dant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses. Tenez compte du fait que la dispo­sition personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuent la durée d'utilisation.
Transport et stockage
Pour le transport, utilisez la gaine protectrice
pour la lame .
Veillez à ne pas mettre l'appareil en marche
lorsque vous le portez (voir figure).
Nettoyez l'appareil avant de le ranger.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri
du gel, hors de portée des enfants.
Rangez l'appareil en position couchée ou sécu-
risée contre les accidents.
Videz le réservoir à huile.
L'huile pour chaîne bio
Pour un meilleur rangement de l'outil de mon-
tage vous pouvez le placer dans la fixation de montage 2a.
peut se résinifier.
N'utilisez pas l'appareil debout sur une échelle
ou sur un emplacement qui n'est pas sûr.
Ne vous laissez pas convaincre d'effectuer une
coupe irréfléchie. Ceci pourrait vous mettre en danger ainsi que d'autres personnes.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
FAHE 20-Li B2
FRBE 31
Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et retirez l'accu.
L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'appareil.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon
sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Si un accu lithium-ions doit rester stocké pen-
dant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage idéal est frais et sec.
L'élagueuse sur perche doit être débarrassée
des copeaux de sciure à intervalles réguliers.
Une chaîne de scie
souvent être retendue.
neuve s'allonge et doit
32 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Résolution de problèmes de l'élagueuse sur perche
Problème Cause possible Résolution des pannes La chaîne de
circule
scie difficilement, elle déraille ou s'est coincée
Le travail n'avance pas
Tension de chaîne insuffisante Vérifier la tension de chaîne
La chaîne de scie chauffée ou détendue
est sèche, sur-
Remettre de l'huile ou affûter la chaîne de
, la remplacer ou la retendre
scie
Intervalles de maintenance de l'élagueuse sur perche
Les indications listées ici réfèrent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens prolongés, les inter­valles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
Partie de l'appareil Action Avant le
début du travail
Lubrification de la chaîne
Chaîne de scie
Rail de guidage
Pignon
vérifier
vérifier et veiller à un état affûté
Contrôler la ten­sion de chaîne
affûter X vérifier (usure,
détérioration) nettoyer X X ébavurer X remplacer X X vérifier X remplacer X
chaque semaine
X
X
X
X
en cas de panne
en cas de détériora­tion
suivant besoin
Commande de pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement en passant par le service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro de référence de la pièce.
REMARQUE
Les pièces de rechange non listées (par ex. accu, interrupteur) peuvent être commandées via nos
centres d'appels.
FAHE 20-Li B2
FRBE 33
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les accus dans les
ordures ménagères!
Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/EC. Déposez le pack d'accus et / ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus usagés.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil­ités de mise au rebut de votre appareil usagé.
34 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
FAHE 20-Li B2
FRBE 35
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
► Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine.
Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
► Confiez toujours le remplacement de la
fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la
sécurité de l'appareil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 300034
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
36 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*
*La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Directive Outdoor (2005 / 88 / EC) (2000 / 14 / EC)
Niveau de puissance sonore LWA:
Mesuré: 100,6 dB (A) Garanti: 106 dB (A)
Normes harmonisées appliquées:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Type / désignation de l'appareil: Élagueuse sur perche sans fil FAHE 20-Li B2 Année de fabrication: 01 - 2018 Numéro de commande : IAN 300034
Bochum, le 08.02.2018
Semi Uguzlu
-Responsable qualité­Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
FAHE 20-Li B2
FRBE 37
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. Le prix de l'accu de rechange est de 25 €, TVA et transport inclus. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement.
REMARQUE
Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne.
Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Cette promotion est limitée à un accu par client / appareil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la
période promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions.
Commande téléphonique
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 300034) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
38 FR│BE
FAHE 20-Li B2
Inhoud
Inleiding ........................................................40
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................................40
Uitrusting .................................................................40
Inhoud van het pakket ....................................................... 40
Technische specificaties ...................................................... 41
Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschappen .....42
1. Veiligheid op de werkplek ..................................................43
2. Elektrische veiligheid ......................................................43
3. Veiligheid van personen .................................................... 43
4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap ......................... 44
5. Gebruik en behandeling van het accugereedschap .............................. 44
6. Service .................................................................45
Apparaatspecifieke veiligheidsvoorschriften voor hoogsnoeiers ....................... 45
Voorzorgsmaatregelen tegen terugslag .......................................... 46
Aanvullende veiligheidsvoorschriften ............................................46
Veiligheidsvoorschriften voor opladers ........................................... 47
Originele accessoires/hulpapparatuur .......................................... 48
Vóór de ingebruikname ...........................................48
Accupack opladen (zie afb. A) ................................................48
Accupack in het apparaat plaatsen/uit het apparaat nemen ......................... 48
Toestand van de accu controleren ..............................................48
Schouderriem bevestigen/monteren ............................................ 48
Zaagketting en zwaard monteren ..............................................49
Zaagketting spannen en controleren ............................................49
Ketting smeren ............................................................. 49
Zaagketting slijpen .......................................................... 49
Ingebruikname ..................................................50
In-/uitschakelen ............................................................50
Automatische oliesmering controleren ........................................... 50
Telescoopsteel verstellen .....................................................50
Zaaghoek aanpassen .......................................................50
Zaagtechnieken ............................................................ 50
Veilig werken ..............................................................51
Transport en opslag ..............................................51
Reiniging en onderhoud ...........................................52
Problemen met de hoogsnoeier oplossen ............................53
Onderhoudsintervallen hoogsnoeier ................................53
Vervangingsonderdelen bestellen ..............................................53
Afvoeren .......................................................54
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ............................54
Service .........................................................55
Importeur ......................................................55
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ..............56
Vervangende accu bestellen .......................................57
Telefonische bestelling .......................................................57
FAHE 20-Li B2
NLBE 39
ACCU-HOOGSNOEIER FAHE 20-Li B2
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij­zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoor­schriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre­ven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product over­draagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor snoeiwerkzaam­heden aan bomen. Het is niet geschikt voor uitgebreide zaagwerkzaamheden, het rooien van bomen en het zagen van materialen als metsel­werk, kunststof of levensmiddelen. Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig of commercieel gebruik. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik door volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als het regent en in vochtige omgevingen. Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
Uitrusting
Telescoopsteel Snelsluiting voor telescoopsteel
2a
Montagehouder voor het montagegereedschap Handgreep Apparaatsteel Inschakelblokkering
Aan-/uitknop Achterste handgreep Accupack
Toets accutoestand Accu-display-LED
Knop voor ontgrendeling van het accupack Draagoog Laat de knop los voor de snijhoek Kijkglas voor het oliepeil Aanslag Zwaard Zaagketting Kamwielhuis Kettingspanring Bevestigingsschroef Olietankdop Zwaardgeleider Geleider Kamwiel Olieautomaat Snellader
Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen
Schouderriem Beschermkoker zwaard Bio-kettingolie Montagegereedschap
Inhoud van het pakket
1 accu-hoogsnoeier FAHE 20-Li B2 1 accu-snellader FAHE 20-Li B2-2 1 accupack FAHE 20-Li B2-1 1 schouderriem 1 zwaardkoker 1 zwaard 1 zaagketting 100 ml bio-kettingolie 1 montagegereedschap 1 gebruiksaanwijzing
40 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Technische specificaties
Accu-hoogsnoeier: FAHE 20-Li B2
Nominale spanning: 20 V Max. toerental: 2500 min Kettingsnelheid: max. 5 m/s Gewicht (zonder accu,
snoeigereedschap en harnas): ca. 2,6 kg
Inhoud olietank: 65 cm Snoeilengte: ca. 200 mm Zwaard: 8" Oregon 080NDEA318 Zaagketting: Oregon 91P033X
Gebruik voor het accugereedschap alleen het volgende accupack: FAHE 20-Li B2-1
Type: LITHIUM-ION Nominale spanning: 20 V Capaciteit: 3000 mAh / 60 Wh Cellen: 10
Gebruik voor het opladen van het accu­gereedschap alleen de volgende accu-snellader: FAHE 20-Li B2-2
INGANG/Input:
Nominale spanning: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen: 85 W Zekering (intern): 3,15 A
UITGANG/Output:
Nominale spanning: 21,5 V Nominale stroom: 3,5 A
Oplaadduur: ca. 60 min Beschermingsklasse: II /
Geluidsemissiewaarden:
Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform EN ISO 22868. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap op de plaats van de gebruiker bedraagt typisch:
Geluidsdrukniveau: L Onzekerheid: K Geluidsvermogensniveau: L Onzekerheid: K
(gelijkstroom)
-1
3
(gelijkstroom)
(wisselstroom)
T3.15A
(gelijkstroom)
(dubbel geïsoleerd)
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Draag gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden (voor elke handgreep) vastgesteld conform EN ISO 22867:
Trilling: < 2,5 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
2
WAARSCHUWING!
Verminder ook de trillingsrisico's, bijv. het
risico van “dode vingers”, door vaak werk­pauzes te nemen waarin u bijv. uw handen tegen elkaar aan wrijft!
OPMERKING
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde
trillingsniveau is gemeten conform een genor­meerde meetprocedure en kan worden ge­bruikt voor apparaatvergelijking. De vermel­de trillingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
WAARSCHUWING!
Het trillingsniveau verandert afhankelijk van
het gebruik van het elektrische gereedschap en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven waarde. De trillingsbelasting kan worden onderschat wanneer het elektrische gereed­schap regelmatig op een dergelijke manier wordt gebruikt. Probeer de belasting door trillingen zo klein mogelijk te houden. U kunt bijvoorbeeld handschoenen dragen tijdens het gebruik van het gereedschap en slechts beperkte tijd met het gereedschap werken om de trillingsbelasting te reduceren. Daarbij dient u rekening te houden met alle aspecten van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld perioden waarin het gereedschap is uitgeschakeld en perioden waarin het gereedschap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast).
FAHE 20-Li B2
NLBE 41
Betekenis van de aanwijzingsplaatjes op het apparaat:
Let op! Letselgevaar door bewegende messen.
Lees voor ingebruikname de handleiding en veiligheidsin­structies!
Draag veiligheidshandschoenen!
Draag veiligheidsschoenen!
Draag gehoorbescherming!
Draag een veiligheidshelm!
Draag een veiligheidsbril!
Houd omstanders uit de onmiddellijke nabijheid van het apparaat!
Verboden! Gebruik de ketting­zaag niet met één hand!
Gebruik de kettingzaag uitslui­tend met beide handen!
Pas op terugslag! Vermijd contact met de zwaard­punt!
Bescherm het apparaat tegen regen en vocht!
Levensgevaar door een elektri­sche schok! Houd een minimale afstand van 10 m tot boven­grondse leidingen aan.
Let op! Afvallende voorwerpen. In het bijzonder bij werk boven hoofdhoogte.
Let op weggeslingerde delen!
Indicatie van het geluidsvermo­gensniveau LWA in dB.
Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht!
15 min
OIL
De tankinhoud is voldoende voor ca. 15 minuten continu werken.
Looprichting van de zaagket­ting!
Olietankdop
Algemene veiligheids-
voorschriften voor elek­trische gereedschappen
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij-
zingen. Het niet naleven van de veiligheids­voorschriften en aanwijzingen kan elektri­sche schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
OPMERKING
Nationale voorschriften kunnen het gebruik
van het apparaat beperken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
De in de veiligheidsinstructies gebruikte term “elek­trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op netvoeding werken (met snoer) en op elektrische gereedschappen die op accu's werken (zonder snoer).
42 NL│BE
FAHE 20-Li B2
1. Veiligheid op de werkplek
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht. Wanorde en een niet verlichte werkom-
geving kunnen ongelukken tot gevolg hebben.
b) Werk met het elektrische gereedschap niet in
explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevin­den. Elektrisch gereedschap geeft vonken af
die stof of dampen kunnen doen ontvlammen.
c) Houd kinderen en andere personen uit de
buurt tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de
controle over het apparaat kunnen verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) D
e stekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcon­tacten verminderen het risico op elektrische schokken.
b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een ver-
hoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is.
c) Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van
regen of vocht. Als er water in een elektrisch apparaat binnendringt, bestaat er een verhoog­de kans op een elektrische schok.
d) Gebruik het snoer niet voor een ander doel,
bijvoorbeeld om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hittebronnen, olie, scherpe ran­den of bewegende onderdelen. Beschadigde
of verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok.
e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereed-
schap buitenshuis alleen verlengsnoeren die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis.
Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok.
f) Gebruik een aardlekschakelaar als het ge-
bruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge-
bruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a) Wees altijd alert, let op wat u doet en ge-
bruik uw gezond verstand bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u ziek of moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid
kan bij het gebruik van het elektrische gereed­schap al tot ernstig letsel leiden.
b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen
en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, veilig­heidshelm of gehoorbescherming, al naar ge­lang het type en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel.
c) Voorkom onbedoelde inschakeling. Zorg
ervoor dat het elektrische gereedschap is uit­geschakeld voordat u het aansluit op de net­voeding en/of de accu, het optilt of draagt.
Als u bij het dragen van het elektrische gereed­schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden.
d) Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel
voordat u het elektrische gereedschap aan­zet. Gereedschap of een sleutel die zich in een
draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan letsel tot gevolg hebben.
e) Voorkom een abnormale lichaamshouding.
Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties beter controleren.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde
kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen ver van bewegende onder­delen. Los zittende kleding, sieraden of haren
kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden.
FAHE 20-Li B2
NLBE  43
g) Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen
kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan
risico's door stof beperken.
4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap
a) Voorkom overbelasting van het apparaat.
Gebruik voor uw werkzaamheden het daar­voor bedoelde elektrisch gereedschap. Met
een passend elektrisch apparaat werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waar-
van de aan-/uitknop defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact of verwij-
der de accu voordat u instellingen aan het apparaat verricht, accessoires verwisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaat-
regel voorkomt dat het elektrische gereedschap onbedoeld kan worden gestart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op als het niet in gebruik is. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt door personen die hiermee niet vertrouwd zijn of die deze instructies niet hebben gelezen.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap zorgvul-
dig. Controleer of bewegende onderdelen naar behoren werken en niet klemmen, en of er geen onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat daardoor de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderde­len vóór de ingebruikname van het apparaat repareren. Veel ongelukken zijn het gevolg van
slecht onderhoud van elektrisch gereedschap.
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
Met zorg onderhouden zagen met scherpe zaagvlakken lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te sturen.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires,
hulpstukken en dergelijke in overeenstem­ming met deze instructies. Houd daarbij re­kening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van
elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar­lijke situaties leiden.
5. Gebruik en behandeling van het accugereedschap
a) Laad de accu uitsluitend op met een oplader
die door de fabrikant wordt aanbevolen. Er
bestaat brandgevaar als een oplader die voor een bepaald type accu's bestemd is, voor an­dere accu's wordt gebruikt.
b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's
in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand­gevaar leiden.
c) Houd een niet-gebruikte accu uit de buurt
van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwer­pen die een overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de
accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben.
d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de accu
lekken. Vermijd contact met accuvloeistof. Spoel bij onbedoeld contact met accuvloei­stof de vloeistof weg met water. Raadpleeg bovendien een arts als er accuvloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden
tot huidirritatie en brandwonden.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet-oplaadbare accu's nooit op.
Bescherm de accu tegen hitte, bijv.
ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosie-
gevaar.
44 NL│BE
FAHE 20-Li B2
6. Service
a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door
gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele onderdelen repareren. Op die
manier blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd.
Apparaatspecifieke veiligheidsvoor­schriften voor hoogsnoeiers
Draag altijd een veiligheidshelm, gehoorbe-
scherming en veiligheidshandschoenen. Draag ook een veiligheidsbril om te voorkomen dat u oliespetters of zaagstof in uw ogen krijgt. Draag een stofmasker tegen stof.
Gebruik het apparaat nooit als u op een ladder
staat.
Buig bij het gebruik van het apparaat niet te
ver voorover. Zorg dat u altijd stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht. Gebruik het mee­geleverde harnas om het gewicht gelijkmatig over uw lichaam te verdelen.
Draag stevige schoenen met stroeve zolen.
Gebruik het apparaat niet als het regent en
onder vochtige omstandigheden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van elek-
triciteitsleidingen. Bewaar een minimale afstand van 10 m tot bovengrondse stroomleidingen.
Ga niet onder de tak staan die u wilt afzagen,
om letsel door vallende takken te voorkomen. Houd ook rekening met terugspringende tak­ken, om letsel te voorkomen. Werk onder een hoek van ongeveer 60°.
Houd er rekening mee dat het apparaat kan
terugslaan.
Let niet alleen op de af te zagen takken, maar
ook op reeds afgevallen materiaal, om te voor­komen dat u struikelt.
Las na 30 minuten werken een pauze in van
minstens een uur.
Draag altijd veiligheidshandschoenen.
Dek het zwaard en de ketting bij transport en
opslag af met de koker.
Gebruik het apparaat niet in explosiegevaar-
lijke omgevingen, bijvoorbeeld in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De door het apparaat veroorzaakte vonken kunnen dergelijke dampen doen ontbranden.
Het gebruikte stopcontact moet geschikt zijn
voor de stekker van het apparaat. Wijzig nooit iets aan de stekker, om elektrische schokken te voorkomen.
Trek aan de stekker, niet aan het snoer, om de
stekker uit het stopcontact te nemen. Gebruik het snoer niet om het apparaat voort te trekken of te verplaatsen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe kanten en bewegende onderdelen.
Verwijder het accupack als u klaar bent met
werken of bij het plegen van onderhoud of reiniging van het apparaat.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld wordt
gestart.
Een apparaat met een defecte schakelaar moet
onmiddellijk worden gerepareerd, om schade en letsel te voorkomen.
Berg het apparaat op buiten het bereik van kin-
deren. Alleen personen die vertrouwd zijn met de gebruiksaanwijzing en het apparaat mogen het apparaat bedienen.
Onderhoud elektrische gereedschappen zorg-
vuldig. Controleer of bewegende onderdelen naar behoren werken en niet klemmen, en of er geen onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat daardoor de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen vóór de ingebruikname van het apparaat repareren. Veel ongelukken zijn het gevolg van slecht on­derhoud van elektrisch gereedschap.
Houd zagen scherp en schoon. Met zorg on-
derhouden zagen met scherpe zaagvlakken lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te sturen.
Laat het apparaat onderhouden door daartoe
gekwalificeerd personeel. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen originele onderdelen.
FAHE 20-Li B2
NLBE 45
Voorzorgsmaatregelen tegen terugslag
LET OP TERUGSLAG!
Wees bij gebruik van het apparaat beducht
op terugslag. Er bestaat letselgevaar. U voorkomt terugslag door voorzichtig te werk te gaan en op de juiste manier te zagen.
Als u iets met de punt van het zwaard raakt, kan
dat in veel gevallen een onverwachte reactie in achterwaartse richting veroorzaken, waarbij het zwaard omhoog en in de richting van de­gene die het apparaat bedient, wordt geslagen (zie afb. A).
Afb. A
Een terugslag kan optreden als de punt van het
zwaard een voorwerp raakt, of als het hout meebuigt en de zaagketting in de zaag­snede vastklemt (zie afb. B).
voorzieningen. Neem als gebruiker van een kettingzaag de nodige maatregelen om zonder ongelukken te werken. Een terugslag is het gevolg van verkeerd of onrechtmatig gebruik van het elektrische gereedschap. Dit is te voor­komen door passende voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder beschreven:
■ Houd de zaag met beide handen vast, waar-
bij de duimen en de vingers de handgrepen van de kettingzaag omsluiten. Breng uw lichaam en uw armen in een dusdanige stand dat u terugslagkrachten kunt opvangen. Als
u de juiste voorzorgsmaatregelen neemt, zijn terugslagkrachten beheersbaar. Laat de ketting­zaag nooit los.
Vermijd een abnormale houding Op die ma-
nier voorkomt u dat de punt van het zwaard iets raakt en bent u beter in staat in onverwachte situaties de controle te behouden over de ket­tingzaag.
■ Gebruik altijd de door de fabrikant voorge-
schreven vervangingszwaarden en zaagket­tingen. Onjuiste vervangingszwaarden en
zaagkettingen kunnen de ketting doen breken en/of terugslagkrachten veroorzaken.
■ Houd u aan de aanwijzingen van de fabri-
kant voor het slijpen en onderhouden van de zaagketting. Een te geringe diepte-instelling
verhoogt de kans op terugslag.
Zaag niet met de punt van het zwaard. Er is
gevaar voor terugslag.
■ Zorg ervoor dat de grond waarop u staat vrij
is van voorwerpen waarover u kunt struikelen.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
Afb. B
Als de zaagketting aan de bovenkant van
het zwaard beklemd raakt, kan het zwaard heftig terugslaan in de richting van degene die het apparaat bedient.
Beide reacties kunnen tot gevolg hebben dat
u de controle over de zaag verliest en uzelf zwaar verwondt. Vertrouw niet uitsluitend op de in de kettingzaag ingebouwde veiligheids-
46 NL│BE
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR!
Pak het apparaat als het in werking is, nooit
boven de handgreep voorkomen!
Tijdens gebruik mogen zich binnen een straal
van 15 meter geen andere personen of dieren bevinden. Degene die het apparaat bedient, is op de plaats van gebruik verantwoordelijk voor derden.
beet, om letsel te
FAHE 20-Li B2
Houd het apparaat, de zaag en de zwaardko-
ker in goede conditie, om letsel te voorkomen.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om
ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Gebruik het apparaat pas wanneer u zich er-
mee vertrouwd voelt.
Werk niet met een beschadigd, onvolledig of
zonder toestemming van de fabrikant gemodi­ficeerd apparaat. Gebruik het apparaat nooit als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn. Gebruik het apparaat niet als de aan-/uitknop defect is. Controleer het apparaat voor gebruik op veiligheid, in het bijzonder het zwaard en de ketting. Controleer het apparaat op duidelijke schade of defecten als u het hebt laten vallen.
Schakel het apparaat nooit in voordat u
zwaard, ketting en kamwielhuis deugdelijk hebt gemonteerd.
Zorg ervoor dat het apparaat bij het inscha-
kelen en tijdens het werk niet met de grond, stenen, draad of andere vreemde voorwerpen in aanraking komt. Schakel het apparaat uit voordat u het weglegt.
Het apparaat is ontworpen voor bediening met
twee handen. Werk nooit met één hand.
Houd het apparaat uitsluitend vast aan de ge-
isoleerde handgrepen, omdat de zaagketting verborgen elektriciteitsleidingen kan raken. Bij contact tussen de zaagketting en een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan, met een elektrische schok tot gevolg.
Als u van plaats verandert, let er dan op dat het
apparaat is uitgeschakeld en dat uw vinger de aan-/uitknop niet aanraakt. Draag het appa­raat met achterwaarts gerichte zaagketting en zwaard. Breng voor het transport de bescherm­koker van het zwaard aan.
Zet bij elke zaagsnede eerst de klauwaanslag
vast en begin pas dan met zagen.
Wees uiterst voorzichtig bij het zagen van klei-
ne heesters en takken. Dunne takjes kunnen in de zaag vast komen te zitten en in uw richting slaan of u uw evenwicht laten verliezen.
Zaag geen hout dat op de grond ligt en pro-
beer niet om uit de grond stekende wortels te zagen. Voorkom in ieder geval dat de zaagket­ting zich in de grond ingraaft, omdat hij daar­door meteen stomp wordt.
Let bij het zagen van een onder spanning staan-
de tak op een mogelijke terugslag wanneer de spanning van het hout plotseling wegvalt. Er bestaat letselgevaar.
Probeer het apparaat niet met geweld los te
maken in geval van kantelen of vastklemmen van de zaag. Schakel het apparaat onmiddel­lijk uit en schakel het pas weer in als de blok­kade is opgeheven. Er bestaat letselgevaar!
Veiligheidsvoorschriften voor opladers
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8jaar en door personen met beperkte fysieke, zin­tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mo­gen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
De oplader is alleen geschikt
voor gebruik binnenshuis.
Wanneer het netsnoer van dit ap-
paraat beschadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met verge­lijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden.
FAHE 20-Li B2
NLBE 47
OVERIGE RISICO'S!
Ook wanneer u dit elektrische apparaat
volgens de voorschriften bedient, blijven er altijd risico's bestaan. De volgende gevaren kunnen samenhangend met de constructie en uitvoering van dit elektrische gereedschap optreden: a) Snijwonden b) Gehoorschade, als er geen passende gehoorbescherming wordt gedragen. c) Gezondheidsschade als gevolg van hand­arm-trillingen, als het apparaat gedurende langere tijd wordt gebruikt of wanneer het niet volgens de voorschriften wordt bediend en onderhouden.
WAARSCHUWING!
Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel,
het netsnoer of de stekker beschadigd is. Beschadigde netsnoeren betekenen levensge­vaar vanwege elektrische schok.
Originele accessoires/hulpapparatuur
■ Gebruik uitsluitend accessoires en hulpap-
paratuur die in de gebruiksaanwijzing zijn aangegeven. Het gebruik van andere hulpap-
paratuur of accessoires dan aanbevolen in de gebruiksaanwijzing, kan letselgevaar inhouden.
Vóór de ingebruikname
Accupack opladen (zie afb. A)
VOORZICHTIG!
Trek altijd de stekker uit het stopcontact,
voordat u het accupack
haalt, resp. in de snellader plaatst.
Laad het accupack
vingstemperatuur lager is dan 10 °C of hoger dan 40 °C.
Plaats het accupack in de snellader .Steek de stekker in het stopcontact. De controle-
brandt rood.
LED
De groene controle-LED
het opladen is voltooid en dat het accupack klaar voor gebruik is.
uit de snellader
nooit op als de omge-
geeft aan dat
LET OP!
Als de rode controle-LED
het accupack worden opgeladen.
Als de rode en de groene controle-LED
cupack
Schuif het accupack
oververhit en kan het niet
tegelijkertijd knipperen, is het ac­ defect.
knippert, is
in het apparaat.
Accupack in het apparaat plaatsen/ uit het apparaat nemen
Accupack plaatsen:
Laat het accupack
greep
Accupack uit het apparaat halen:
Druk op de ontgrendelingsknop
het accupack uit het apparaat.
vastklikken.
in de achterste hand-
en neem
Toestand van de accu controleren
Druk voor controle van de accutoestand op de
toets Accutoestand De toestand resp. de resterende capaciteit
wordt met de accu-display-LED aangegeven:
ROOD / ORANJE / GROEN = maximale
lading/capaciteit ROOD / ORANJE = middelhoge lading/ capaciteit ROOD = zwakke lading – accu opladen
.
als volgt
Schouderriem bevestigen/monteren
Haak de schouderriem in het draagoog .
Pas de schouderriem zo aan uw lengte
aan, dat het draagoog zich op heuphoogte bevindt.
Daarnaast kunt u het draagoog op de
apparaatsteel na het losdraaien van de bout in hoogte verstellen.
48 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Zaagketting en zwaard monteren
WAARSCHUWING!
Trek veiligheidshandschoenen aan! Letselge-
vaar door de scherpe zaagtanden!
Het kamwielhuis
tingspanring en de bevestigingsschroef bij levering niet voorgemonteerd op het ap­paraat.
In het omkeren van het zwaard
voorzien door de fabrikant.
De indicatie van de kettinglooprichting
op het zwaard moet bij de montage altijd worden aangehouden.
Leg de zaagketting
Let op de looprichting van de zaagket-
.
ting
Houd het zwaard met het opschrift omhoog
vast en leid de zaagketting om het kamwiel
. Daarbij ligt de geleider geleider
Plaats het kamwielhuis Draai de bevestigingsschroef Span de zaagketting
Zaagketting spannen en controleren).
Draai daarna de bevestigingsschroef
maal vast.
.
is samen met de ket-
is niet
in de zwaardgleuf.
boven de zwaard-
.
licht aan.
(zie het hoofdstuk
hele-
Zaagketting spannen en controleren
WAARSCHUWING!
Trek veiligheidshandschoenen aan! Letselge-
vaar door de scherpe zaagtanden!
Maak de bevestigingsschroef Draai de kettingspanring
de klok mee om de spanning te verhogen.
De zaagketting
van het zwaard aan liggen. Controleer of u de zaagketting met de hand over het zwaard kunt trekken.
Draai daarna de bevestigingsschroef
maal vast.
moet tegen de onderzijde
los.
met de wijzers van
hele-
OPMERKING
Een nieuwe zaagketting
vaker opnieuw worden gespannen.
rekt uit en moet
Ketting smeren
Neem de dop van de olietank.Vul de olietank met ongeveer 65 ml Bio-kettin-
.
golie
WAARSCHUWING!
Werk nooit zonder kettingsmering!
Bij een droog lopende zaagketting de zaag in korte tijd onherstelbaar bescha­digd. Controleer voordat u aan het werk gaat, altijd de kettingsmering en het oliepeil
in de tank.
OPMERKING
Gebruik alleen kettingzaagolie. Bij voorkeur
biologisch afbreekbare kettingolie. Gebruik geen oude olie, motorolie e.d.
Controleer tijdens het werk of de automati-
sche kettingsmering werkt. Controleer voor en tijdens het werk of de kettingsmering werkt.
Zaagketting slijpen
OPMERKING
In een slijpset van bijvoorbeeld Oregon staat
gedetailleerde informatie over het slijpen.
U kunt ook een elektrische kettingslijper
gebruiken en de instructies van de fabrikant daarvan volgen.
Als u twijfelt over het slijpen van de zaagket-
ting
, kunt u de ketting ook vervangen.
raakt
FAHE 20-Li B2
NLBE 49
Ingebruikname
OPMERKING
Houd rekening met regelgeving voor geluids-
hinder en andere plaatselijke voorschriften. Mogelijk is gebruik van het apparaat beperkt toegestaan of verboden op bepaalde dagen (bijvoorbeeld zon- en feestdagen), op be­paalde tijdstippen van de dag ('smiddags, 's nachts), of in bepaalde gebieden (bijvoor­beeld bij kuuroorden, ziekenhuizen e.d.).
In-/uitschakelen
Inschakelen:
Houd de inschakelblokkering
druk op de aan-/uitknop .
Na het starten kan de inschakelblokkering
weer worden losgelaten.
Uitschakelen:
Laat de aan-/uitknop
Automatische oliesmering controleren
Controleer voor aanvang van het werk het oliepeil
en de automatische oliesmering.
Schakel het apparaat in en houd het boven een
lichte ondergrond. Het apparaat mag de grond niet raken.
Wanneer er een oliespoor zichtbaar is, werkt
het apparaat correct.
Is er geen oliespoor zichtbaar, reinig dan de
olieautomaat door onze klantenservice.
Voor het reinigen veegt u restanten uit de olie-
automaat met behulp van een kwastje of een lap.
of laat het apparaat repareren
Telescoopsteel verstellen
De telescoopsteel kan middels de snelsluiting traploos worden versteld.
Maak de snelsluiting los en verander de
lengte van de steel door schuiven en trekken.
Sluit de snelsluiting
scoopsteel gezet.
Als de schroef van de snelsluiting
draait u deze weer vast met een inbussleutel.
weer, zodat de tele-
op de gewenste lengte is vast-
ingedrukt en
los.
is losgeraakt,
Zaaghoek aanpassen
OPMERKING
De zaaghoek kan in 3 stappen worden
aangepast.
Neem het accupack Druk op de ontgrendelingsknop Kantel de motoreenheid naar de gewenste
positie.
Laat de ontgrendelingsknop
enheid klikt vast.
Plaats het accupack
uit het apparaat.
.
los; de motore-
weer in het apparaat.
Zaagtechnieken
WAARSCHUWING!
Houd rekening met neervallend afgezaagd
hout.
Houd rekening met het gevaar van terug-
slaande takken.
OPMERKING
Zet de aanslag
manier werkt u veiliger en rustiger.
Begin pas daarna met zagen.
Afzagen van kleine takken
Zaag bij kleine takken (Ø 0-8 cm) van boven
naar beneden (zie afbeelding).
Afzagen van grotere takken
Maak bij grotere takken (Ø 8-20 cm) eerst een
kleine zaagsnede tak te halen (zie afbeelding).
Die zaagsnede voorkomt ook dat de schors van
de stam scheurt.
tegen de tak. Op die
A
om de spanning van de
50 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Zaag vervolgens van boven B naar beneden
A
de tak door.
B
A
2
1
Afzagen in gedeelten
Kort lange of dikke takken in voordat u de laatste zaagsnede maakt om de tak van de stam te schei­den (zie afbeelding).
C A B
cb a
Veilig werken
Houd het apparaat, de zaag en de zwaard-
koker in goede conditie, om letsel te voor­komen.
Controleer het apparaat op duidelijke schade
of defecten als u het hebt laten vallen.
Neem de voorgeschreven werkhoek van 60°
±10° in acht, om veilig te kunnen werken (zie afbeelding).
60° ±10°
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om
ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Neem regelmatig een andere werkhouding
aan. Bij langer gebruik van het apparaat kan de doorbloeding van de handen verstoord raken. U kunt echter langer met het apparaat werken als u geschikte handschoenen draagt of regelmatig een pauze inlast. Houd er reke­ning mee dat de persoonlijke aanleg voor een slechte doorbloeding, lage buitentemperaturen of het gebruik van veel kracht bij het werken de gebruiksduur kunnen reduceren.
Transport en opslag
Gebruik bij transport de beschermkoker .
Let erop dat u het apparaat niet inschakelt als u
het draagt (zie afbeelding).
Reinig het apparaat voordat u het opbergt.
Berg het apparaat op een vorstvrije, droge
plaats op, buiten het bereik van kinderen.
Berg het apparaat liggend op of zodanig dat
het niet kan omvallen.
Maak de olietank leeg.
Bio-kettingolie
Om het montagegereedschap beter op te
bergen, kunt u het in de montagehouder 2a plaatsen.
kan verharsen.
Gebruik het apparaat niet als u op een ladder
staat of op een instabiele ondergrond.
Laat u niet verleiden om zonder nadenken te
gaan zagen. Dat kan uzelf en anderen in ge­vaar brengen.
FAHE 20-Li B2
NLBE 51
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Schakel het apparaat voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het apparaat uit en haal de accu eruit.
Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij
van olie of smeervet zijn.
Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat
terechtkomen.
Gebruik voor het schoonmaken van de behui-
zing een droge doek. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten.
Als een lithium-ionaccu langere tijd moet worden
opgeslagen, moet de laadtoestand periodiek worden gecontroleerd. De optimale laadtoe­stand ligt tussen 50% en 80%. Het optimale opslagklimaat is koel en droog.
De hoogsnoeier moet regelmatig worden vrijge-
maakt van zaagspanen.
Een nieuwe zaagketting
vaker opnieuw worden gespannen.
rekt uit en moet
52 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Problemen met de hoogsnoeier oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen
Zaagketting loopt zwaar, springt weg of is uitgerekt
Het zagen vordert niet
Kettingspanning ontoereikend Kettingspanning controleren
Zaagketting hangt door
droog of oververhit, of
Vul olie bij of slijp, vervang of span de zaagketting
Onderhoudsintervallen hoogsnoeier
De onderstaande gegevens gelden bij gebruik onder normale omstandigheden. Bij gebruik onder bijzon­dere omstandigheden, bijvoorbeeld bij veel stofontwikkeling of lange dagelijkse werktijden, dienen de aangegeven intervallen overeenkomstig te worden verkort.
Onderdeel Actie Voor aan-
vang van het werk
Ketting smeren Controleren
Zaagketting
Geleider
Kamwiel
Controleren, ook op scherpte
Kettingspanning controleren
Slijpen X Controleren
(slijtage, bescha­diging)
Reinigen X X Ontbramen X Vervangen X X Controleren X Vervangen X
Wekelijks Bij storing Bij bescha-
X
X
X
X
diging
Indien nodig
Vervangingsonderdelen bestellen
U kunt vervangende onderdelen direct bij de klantenservice bestellen. Geef bij bestelling in ieder geval het type apparaat en het artikelnummer op.
OPMERKING
Niet vermelde reserveonderdelen (zoals accu, schakelaars) kunt u bestellen via onze callcenters.
FAHE 20-Li B2
NLBE 53
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Deponeer elektrisch gereedschap
niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU moet afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Deponeer accu's niet bij het huisvuil!
Defecte of afgedankte accu's moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en /of het apparaat in bij de hier­voor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankte elek­trisch gereedschappen / accupacks kunt u informa­tie opvragen bij uw gemeentereiniging.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschil­lende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
54 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is bescha­digd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin­gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop­bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
WAARSCHUWING!
► Laat uw apparaten door het servicepunt
of een elektricien repareren, en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen.
Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
► Laat de stekker of het snoer altijd vervan-
gen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de
veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 300034
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
FAHE 20-Li B2
NLBE 55
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring
Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen:
Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC)
Elektromagnetische compatibiliteit (2014 / 30 / EU)
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)*
*De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabri­kant. Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Outdoor-richtlijn (2005 / 88 / EC) (2000 / 14 / EC)
Geluidsniveau LWA:
Gemeten: 100,6 dB (A) Gegarandeerd: 106 dB (A)
Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Type / apparaatbeschrijving: accu-hoogsnoeier FAHE 20-Li B2 Productiejaar: 01 - 2018 Opdrachtnummer: IAN 300034
Bochum, 08-02-2018
Semi Uguzlu
- Kwaliteitsmanager ­Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
56 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Vervangende accu bestellen
Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig op internet regelen, op www.kompernass.com, of telefonisch afhandelen. De prijs van een vervangende accu bedraagt € 25 incl. BTW en verzending. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn.
OPMERKING
In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat
geval contact op met de servicehelpdesk.
De actie is beperkt tot één accu per klant/apparaat, alsmede tot een looptijd van twee maanden na
de actieperiode. Daarna kan de vervangende accu als vervangingsonderdeel tegen de normaal gel­dende voorwaarden worden besteld.
Telefonische bestelling
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN
300034) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
FAHE 20-Li B2
NLBE 57
58 NL│BE
FAHE 20-Li B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................60
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 60
Ausstattung ................................................................ 60
Lieferumfang ............................................................... 60
Technische Daten ...........................................................61
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................62
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..................................................... 62
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 63
3. Sicherheit von Personen .................................................... 63
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................. 63
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ............................... 64
6. Service .................................................................64
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hochentaster .............................64
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag .........................................65
Weiterführende Sicherheitshinweise ............................................. 66
Sicherheitshinweise für Ladegeräte ............................................. 67
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................... 67
Vor der Inbetriebnahme ..........................................68
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ................................................ 68
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ......................................68
Akkuzustand prüfen ......................................................... 68
Schultergurt befestigen / montieren .............................................68
Sägekette und Schwert montieren .............................................. 68
Sägekette spannen und prüfen ................................................. 68
Kettenschmierung ...........................................................69
Sägekette schärfen ..........................................................69
Inbetriebnahme .................................................69
Ein- / ausschalten ...........................................................69
Öl-Automatik prüfen .........................................................69
Teleskopstiel verstellen ....................................................... 69
Schnittwinkel verstellen .......................................................70
Sägetechniken ............................................................. 70
Sicheres Arbeiten ...........................................................70
Transport und Lagerung ..........................................71
Reinigung und Wartung ...........................................71
Fehlersuche Hochentaster .........................................72
Wartungsintervalle Hochentaster ...................................72
Ersatzteilbestellung .......................................................... 72
Entsorgung .....................................................73
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................73
Service .........................................................74
Importeur ......................................................74
Original-Konformitätserklärung ....................................75
Ersatz-Akku Bestellung ...........................................76
Telefonische Bestellung ....................................................... 76
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 59
AKKU-HOCHENTASTER FAHE 20-Li B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Es ist nicht für umfangreiche Sägear­beiten, Baumfällungen und Schneiden von Ma­terialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebens­mittel konstruiert. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen benutzt zu werden. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Teleskopstiel Schnellverschluss für Teleskopstiel
2a
Montagehalterung für das Montagewerkzeug Griff Geräteholm Einschaltsperre EIN- / AUS-Schalter Hinterer Handgriff
Akku-Pack Taste Akkuzustand Akku-Display-LED
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Trageöse Entriegelungstaste für Schnittwinkel Sichtfenster für den Ölstand Krallenanschlag Schwert Sägekette Kettenradabdeckung Kettenspannring Befestigungsschraube Öltankdeckel Schwertführung Führungsschiene Kettenrad Tropföler Schnell-Ladegerät
Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Schultergurt Schwertschutzhülle Bio-Kettenöl Montagewerkzeug
Lieferumfang
1 Akku-Hochentaster FAHE 20-Li B2 1 Akku-Schnellladegerät FAHE 20-Li B2-2 1 Akku-Pack FAHE 20-Li B2-1 1 Schultergurt 1 Schwertschutzhülle 1 Schwert 1 Sägekette 100 ml Bio-Kettenöl 1 Montagewerkzeug 1 Bedienungsanleitung
60 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Technische Daten
Akku-Hochentaster: FAHE 20-Li B2
Bemessungsspannung: 20 V Max. Drehzahl: 2500 min Kettengeschwindigkeit: max. 5 m/s
Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug und Tragegurt): ca. 2,6 kg
Volumen Öltank: 65 cm Schnittlänge: ca. 200 mm
Schwert: 8“ Oregon 080NDEA318 Sägekette: Oregon 91P033X
Akku: FAHE 20-Li B2-1
Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V Kapazität: 3000 mAh / 60 Wh Zellen: 10
Akku-Schnellladegerät: FAHE 20-Li B2-2
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 85 W Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V Bemessungsstrom: 3,5 A Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
Geräuschemissionswerte:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit: K Schallleistungspegel: LWA = 106 dB (A) Unsicherheit: KWA = 3 dB
(Gleichstrom)
-1
3
(Gleichstrom)
(Wechselstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) ermittelt entsprechend EN ISO 22867:
Vibration: < 2,5 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
WARNUNG!
Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken
z.B. das Risiko einer Weißfingererkrankung durch häufige Arbeitspausen in denen Sie z.B. ihre Handflächen aneinander reiben!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis­sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verrin­gerung der Vibrationsbelastung sind das Tra­gen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits­zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyk­lus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal­tet ist, aber ohne Belastung läuft).
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 61
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät:
Angabe des Schallleistungspe­gels LWA in dB.
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten!
Verboten! Benutzen Sie die Kettensäge nicht einhändig!
Benutzen Sie die Kettensäge nur mit beiden Händen!
Vorsicht vor Rückschlag! Vermeiden Sie eine Berührung mit der Schwertspitze!
Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern.
Achtung! Herabfallende Ge­genstände, insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe.
Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!
Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer.
Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Akku entfernen!
15 min
OIL
Die Tankfüllung reicht für ca. 15 Minuten Dauerbetrieb aus.
Laufrichtung der Sägekette!
Öltankdeckel
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Nationale Vorschriften können den Einsatz
des Gerätes einschränken.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
62 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt­rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie krank oder müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko­hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 63
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah­lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hochentaster
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz
und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Säge­staub in die Augen zu bekommen. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer
Leiter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes
nicht zu weit nach vorne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferum­fang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
64 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder
Feuchtigkeit.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie
abschneiden möchten, um Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie auch auf zurückspringende Äste, um Verlet­zungen zu vermeiden. Arbeiten sie unter einem Winkel von ca. 60°.
Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräte-
rückschlag kommen kann.
Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste,
sondern auch heruntergefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause
von mindestens einer Stunde ein.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei
Transport und Lagerung mit der Schwertschutz­hülle ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, wie in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämp­fen. Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
Die verwendete Steckdose muss für den Stecker
geeignet sein. Nehmen Sie niemals Änderun­gen am Stecker vor, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung
aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzste­cker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transpor­tieren. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Entfernen Sie den Akkupack nach Beendigung
der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungs­arbeiten am Gerät.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Geräte mit defektem Schalter müssen unmit-
telbar repariert werden, um Schäden und Verlet­zungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses bedienen.
Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem
Personal warten. Verwenden Sie nur vom Her­steller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des
Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in
manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungs­schiene Bedienperson geschlagen wird (siehe Abb. A).
Abb. A
nach oben und in Richtung der
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 65
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt (siehe Abb. B).
Abb. B
Das Verklemmen der Sägekette an der Ober-
kante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtun­gen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Ge­brauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol­gend beschrieben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der Ket­tensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherr­schen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes
Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschrie-
bene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche
Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer
erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es
besteht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am
Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden
Betrieb oberhalb des Griffes Verletzungen zu vermeiden!
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 15 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeits­bereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Ge­brauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit
diesem vertraut fühlen.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvoll-
ständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert,
Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt montiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd­körpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb
ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit
an, um
66 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfüh­renden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette und Schwert. Bringen Sie für den Transport die Schwertschutzhülle an.
Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenan-
schlag mit dem Sägen.
Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Äste
äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann sich in der Säge verfangen und in Ihre Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz
bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie auf jeden Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort abstumpft.
Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung
stehenden Astes auf einen möglichen Rück­schlag, wenn die Spannung des Holzes plötz­lich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens
oder Einklemmens der Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und erst nach Entfernen der Blockade wieder ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
fest an und beginnen Sie erst dann
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
RESTRISIKEN!
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus­führung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
WARNUNG!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensge­fahr durch elektrischen Schlag.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs­gefahr für Sie bedeuten.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 67
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack nehmen bzw. einsetzen.
Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der
Akku-Pack defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
Lassen Sie den Akku-Pack
Handgriff
Akku-Pack entnehmen:
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung /
Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
aus dem Schnell-Ladegerät
nie, wenn die
in das Schnell-
.
leuchtet rot.
signalisiert Ihnen,
blinken,
in den hinteren
einrasten.
.
.
wie folgt angezeigt:
und
Schultergurt befestigen / montieren
Haken Sie den Schultergurt in die Trageöse
ein.
Passen Sie den Schultergurt an Ihre Größe an,
so dass sich die Trageöse im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Zusätzlich können Sie die Trageöse
Geräteholm Höhe verstellen.
nach Lösen der Schraube in der
am
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge-
fahr durch die scharfen Schneidezähne!
Die Kettenradabdeckung
dem Kettenspannring und der Befestigungs­schraube ist im Auslieferungszustand nicht am Gerät vormontiert.
Das Wenden des Schwertes
Hersteller nicht vorgesehen.
Die Kettenlaufrichtungsangabe
Schwert ist bei jeder Montage einzuhalten.
Legen Sie die Sägekette
Achten Sie auf die Laufrichtung der Sägekette
Setzen Sie das Schwert mit der Aufschrift
nach oben auf und führen Sie die Sägekette um das Kettenrad . Dabei liegt die Führungsschiene über der
Schwertführung .
Setzen Sie die Kettenradabdeckung Ziehen Sie die Befestigungsschraube Spannen Sie jetzt die Sägekette
Sägekette spannen und prüfen).
Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
.
, zusammen mit
ist vom
auf dem
in die Schwertnut ein.
auf.
leicht an.
(siehe Kapitel
Sägekette spannen und prüfen
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge-
fahr durch die scharfen Schneidezähne!
Lösen Sie die Befestigungsschraube Drehen Sie den Kettenspannring
gersinn, um die Spannung zu erhöhen.
.
im Uhrzei-
fest
68 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Die Sägekette
anliegen. Prüfen Sie, ob sich die Sägekette über das Schwert ziehen lässt.
Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
HINWEIS
Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
muss an der Schwertunterseite
von Hand
längt sich und muss
Kettenschmierung
Entfernen Sie den Öltankdeckel .Befüllen Sie den Öltank mit ca. 65ml Bio-Kettenöl .
WARNUNG!
Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zer­stört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugs-
weise biologisch abbaubar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl usw.
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die
automatische Kettenschmierung funktioniert. Überprüfen Sie vor und während der Arbeit die Funktion der Kettenschmierung.
wird die
Sägekette schärfen
HINWEIS
In einem Schärfset, z. B. von Oregon, finden
sie detaillierte Informationen zum Schärfvor­gang.
Alternativ benutzen Sie ein elektrisches
Kettenschärfgerät und folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist
ein Austausch der Sägekette
vorzunehmen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
fest
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonde­ren Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie die Einschaltsperre , halten sie
diese gedrückt und drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter .
Nach dem Startvorgang, kann die Einschalt-
sperre wieder losgelassen werden.
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand und die Öl-Automatik.
Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie es
über einen hellen Grund. Das Gerät darf den
Boden nicht berühren.
Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet das Gerät
einwandfrei.
Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen Sie den
Tropföler
unserem Kundendienst reparieren.
Zum Reinigen wischen Sie Rückstände aus dem Tropf-
öler mit Hilfe eines Pinsels oder Lappens aus.
oder lassen Sie das Gerät von
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel kann stufenlos über den Schnellverschluss verstellt werden.
Lösen Sie den Schnellverschluss
Sie die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
Schließen Sie den Schnellverschluss wieder
und fixieren Sie damit die gewünschte Arbeits-
länge des Teleskopstieles .
Sollte sich die Schraube des Schnellverschlusses
gelöst haben, ziehen Sie diese wieder mit
einem Innensechkantschlüssel fest.
los.
und verändern
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 69
Schnittwinkel verstellen
HINWEIS
Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen
verstellen.
Entfernen Sie den Akku-Pack Drücken Sie die Entriegelungstaste
aus dem Gerät.
.
Neigen Sie die Motoreinheit in die gewünschte
Position.
Lassen Sie die Entriegelungstaste
los und die
Motoreinheit rastet ein.
Setzen Sie den Akku-Pack
wieder in das
Gerät ein.
Sägetechniken
Absägen größerer Äste
Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-20 cm)
zuerst einen Entlastungsschnitt
A
(siehe Abbil-
dung).
Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein
Abschälen der Rinde am Hauptstamm.
B
Sägen Sie nun von oben
nach unten
durch.
B
A
2
1
A
WARNUNG!
Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallen-
de Schnittgut.
Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von
zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
Legen Sie den Krallenanschlag
am Ast an.
Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) von
oben nach unten (siehe Abbildung).
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen, bevor Sie den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).
C A B
cb a
Sicheres Arbeiten
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die
Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchs-
zustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf
signifikante Schäden oder Defekte.
Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeits-
winkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu
gewährleisten (siehe Abbildung).
60°±10°
70 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter
stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten
Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und andere gefährden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition.
Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungs­dauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentem­peraturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
Transport und Lagerung
Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutz-
hülle .
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht
einzuschalten (siehe Abbildung).
Reinigung und Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö­sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abstän-
den von Sägespänen gesäubert werden.
Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
längt sich und muss
Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien,
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen
Umfallen gesichert.
Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl
verharzen.
Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk-
zeuges halterung 2a einsetzen.
können Sie dieses in die Montage-
kann
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 71
Fehlersuche Hochentaster
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Sägekette schwer, springt ab oder hat sich verlängert
Kein Arbeitsfort­schritt
Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen
läuft
Sägekette oder hängt durch
trocken bzw. überhitzt
Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach­schleifen, austauschen oder spannen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedin­gungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Geräteteil Aktion Vor
Arbeitsbe­ginn
Kettenschmierung prüfen
Sägekette
Führungsschiene
Kettenrad
prüfen und auf Schärfzustand achten
Kettenspannung kontrollieren
schärfen X prüfen (Abnut-
zung, Beschädi­gung)
reinigen X X entgraten X ersetzen X X prüfen X ersetzen X
Wöchent­lich
X
X
X
X
Bei Störung
Bei Beschädi­gung
Bei Bedarf
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
72 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Packs informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 73
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 300034
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
74 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS-Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Outdoor-Richtlinie (2005 / 88 / EC) (2000 / 14 / EC)
Schallleistungspegel LWA:
Gemessen: 100,6 dB (A) Garantiert: 106 dB (A)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster FAHE 20-Li B2 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Auftragsnummer: IAN 300034
Bochum, 08.02.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
FAHE 20-Li B2
DE│AT│CH 
 75
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 25 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiter­hin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 300034) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
76 │ DE
│AT│
CH
FAHE 20-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: FAHE20-LiB2-022018-1
IAN 300034
Loading...