Parkside EXCENTERSLIBER XQ270 Operation And Safety Notes

Page 1
XQ270
EXCENTERSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Page 3
DC
BA
6 7 8
2
5 4
3
1
Page 4
5 GB/IE
Introduction
Intended utilisation ........................................................................................................Page 6
Features and Fittings .....................................................................................................Page 6
Items supplied ................................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
Safety advice relating specifically to random orbital sanders ...................................Page 9
Original accessories / tools ..........................................................................................Page 10
Before use
Selecting the Grinding Disc ..........................................................................................Page 10
Changing sanding sheets .............................................................................................Page 10
Dust / Swarf Removal by Suction ...............................................................................Page 10
Commissioning
Switching on and off .....................................................................................................Page 11
Working instructions
Grinding Surfaces .........................................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning ........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer ...................................Page 12
Table of contents
Page 5
6 GB/IE
Random orbital sander XQ270
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended utilisation
The appliance is suitable for the dry sanding and buffing of wood, metal and paint. Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physi­cal injury. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. This appliance is not intended for commercial ap­plications.
Features and Fittings
1
ON / OFF switch
2
Locking button
3
Dust collector
4
Backing pad
5
Grinding disc
6
Exhaust nozzle
7
Adapter for external exhaust suction
8
Reducing piece
Items supplied
1 random orbital sander XQ270 1 dust collector 1 grinding disc 1 adapter for external exhaust suction 1 reducing piece 1 set of operating instructions
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes! Proper procedure and handling.
Caution – electric shock! Danger to life!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Risk of explosion!
Keep children away from electrical power tools!
V
~
Volt (AC) For indoor use only!
W
Watts (effective power)
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
n
0
Rated idle running speed
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Page 6
7 GB/IE
Technical data
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Rated power: 270 W Idling oscillation frequency: n
0
24000 min
-1
Idling speed: n0 12000 min
-1
Sanding plate: ø 125 mm Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in ac­cordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 83 dB(A) Sound power level: 94 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Vibration total values determined according to EN 60745: Vibration emission value a
h
= 5 m / s2,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
.
WARNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes­timate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into ac­count the intervening periods of time when the de­vice is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Page 7
8 GB/IE
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you con­nect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d)
When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone
General safety advice for electrical power tools
Page 8
9 GB/IE
use the device if he or she is not famil­iar with it or has not read the instruc­tions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced people.
e)
Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to random orbital sanders
When working in outside areas, pro-
tect yourself against leakage current by fitting an FI protection switch with a max. activation rating of 30 mA.
Use exclusively an extension cable
that is certified for use outdoors
Secure the workpiece firmly. Use
clamps or a vice to firmly hold the workpiece. This results in a safer grip than with your hand.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of the appliance or on the area to be worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
In event of danger, immediately re-
move the power plug from the socket.
Always run the power cable away
from the appliance to the rear.
Ensure that nobody is endangered by
flying sparks. Remove combustible materials
from the immediate vicinity. Flying sparks are pro­duced when metals are ground.
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Ensure that the material being ground and the grinder itself
do not overheat. Always empty the dust
container before taking a break from work. Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper sack (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can ignite automatically under unfa­vour-able conditions such as flying sparks when metal is being ground. There is a par-ticular hazard if the grinding dust is mixed with paint or polyurethane residues or other chemical sub­stances and the material being ground is hot af­ter being worked on for a prolonged period.
WARNING!
TOXIC VAPOURS!
The working of materials that can produce harm-
ful / toxic dusts presents a health risk for the oper­ator and for people located in the close vicinity.
Wear safety glasses and a
dust protection mask!
When working for extended periods
on wood and, in particular, materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropriate external suction device.
Provide for sufficient ventilation when
working plastics, varnishes and paints.
Do not soak materials or surfaces to
be worked with liquids containing solvents.
The electric tool must only be used for
dry grinding. The penetration of water into
the electric device increases the risk of an elec­tric shock.
Avoid sanding lead-based paints or
other materials that are hazardous to health.
Material containing asbestos may not
be worked. Asbestos is considered to be a
carcinogen.
General safety advice for electrical power tools
Page 9
10 GB/IE
Avoid contact with the moving sand-
ing sheet.
Use the appliance only with a sanding
sheet in place.
Never use the appliance for purposes
other than those intended and only with original components / accessories.
Introduce the appliance to the work
piece with it switched on. On task com­pletion, lift the appliance from the work piece and then switch it off.
Permit the switched off appliance to
come to a complete standstill before putting it down.
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or grease.
Keep your workplace clean. Material
mixtures are particularly dangerous. Light met­al dust can burn or explode.
Do not use the electric tool with a
damaged lead. Do not touch the damaged
lead and remove the mains plug if the lead be­comes damaged while you are work-ing with the device. Damaged leads increase the risk of an electric shock.
Original accessories / tools
Use only the accessories detailed in the operat-
ing instructions. The use of inserted tools or ac­cessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffer­ing an injury.
Before use
Selecting the Grinding Disc
Metal Removal and Surface:
The rate of metal removal and the surface quality are determined by the grain size of the grinding disc.
lease note that corresponding grinding discs
with different grain sizes should be used for processing different materials.
Changing sanding sheets
WARNING!
RISK OF INJURY! Before
carrying out work on the appliance, always re­move the plug from the power socket. The rotary sander is fitted with a velcro rapid attach­ment, making possible a quick and easy exchange of sanding sheets.
Lift the grinding disc
5
at the side and pull it off
from the backing pad
4
in order to remove it.
Note: Before securing a new sanding sheet
5
,
remove all dust and dirt from the sander plate
4
.
Ensure that the openings in the sanding sheet
5
concur with the boreholes of the sanding plate
4
.
Dust / Swarf Removal by Suction
Please note the “Safety instructions” section.
Removal by Suction with Dust Collector:
Push the dust collector
3
completely onto the
device.
In order to empty the dust collector
3
pull it
off the device.
Note: Empty the dust collector
3
in good time and regularly in order to ensure the opti­mum removal of dust by suction.
External Exhaust Suction (see Illustration A): Connection:
Push the adapter for external exhaust suction
7
on to the exhaust nozzle
6
and turn it clock­wise to fix it in place. If necessary, use the re­ducing piece
8
by pushing it into the adapter
for external exhaust suction
7
.
Push the hose of an approved suction device
(e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for external exhaust suction
7
, using
the reducing piece if necessary
8
.
Removal:
Pull the hose of the suction device off the
adapter for external exhaust suc-tion
7
.
Turn the adapter for external exhaust suction
7
in an anticlockwise direction and pull it off with the reducing piece
8
if necessary.
General safety advice for electrical power tools / Before use
Page 10
11 GB/IE
Commissioning
Switching on and off
Note! Always switch the rotary sander on before
applying it to the material to be worked, then make contact with it. When operating the device you can select be­tween intermittent or continuous operation mode
To switch on intermittent operation mode:
Press the ON / OFF switch
1
.
To switch off intermittent operation mode:
Release the ON / OFF switch
1
.
Switching on continuous operation:
Press the ON / OFF switch
1
, keep it pressed
down and press the locking button
2
.
Switching off after sustained operation:
Press the ON / OFF switch
1
and then release it.
Working instructions
Wait until the electric tool has stopped moving
before you put it down.
Grinding Surfaces
Turn the electric tool on, place the entire grinding
surface on the substrate that is to be worked on and move it with moderate pressure across the workpiece (see Illustration B, C, D).
Note: The rate of metal removal and the
grinding pattern are essentially determined by the grinding disc that has been selected and the grinding pressure. Only grind-ing discs that are in perfect condition will provide good grinding performance.
Please ensure that the grinding pressure is
even. An excessive increase in the grinding pressure leads not only to a higher rate of met­al removal, but also greater wear and tear on the grinding disc.
You should not use a grinding disc that has
been used for working metal for other materials.
Maintenance and Cleaning
WARNING!
RISK OF INJURY! Before
carrying out work on the appliance, always remove the plug from the power socket.
The rotary sander is maintenance free.
Clean the appliance regularly, preferably direct-
ly on completion of the task.
Use a dry cloth to clean the device. Under no
circumstances should you use petrol, solvent or cleaners which attack plastic.
Keep the ventilation openings clear at all times. Remove dust clinging to the sander
with a brush.
Service centre
WARNING!
Have your device re­paired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty
Page 11
12 GB/IE
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in­appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernaß Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)
* Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Parkside Random orbital sander XQ270
Date of manufacture (DOM): 12 - 2009
Bochum, 31.12.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Page 12
13 DK
Indholdsfortegnelse
Indledning
Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................................................................Side 14
Udstyr ............................................................................................................................Side 14
Medfølger ved levering ................................................................................................Side 14
Tekniske data .................................................................................................................Side 15
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj
1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................................................................................Side 15
2.
Elektrisk sikkerhed .....................................................................................................Side 15
3. Personlig sikkerhed ...................................................................................................Side 16
4.
Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber .........................Side 16
Specielle sikkerhedsinstrukser for ekscentersliberen ...................................................Side 17
Originalt tilbehør / originale ekstraenheder ................................................................Side 18
Før ibrugtagningen
Valg af slibeblad ...........................................................................................................Side 18
Skift af sliberondel .........................................................................................................Side 18
Opsugning af støv og spåner ......................................................................................Side 18
Ibrugtagning
Tænd / sluk .....................................................................................................................Side 19
Bemærkninger om anvendelsen
Slibning af flader ...........................................................................................................Side 19
Vedligeholdelse og rengøring ................................................................Side 19
Service ......................................................................................................................... Side 19
Garanti ........................................................................................................................Side 19
Bortskaffelse ..........................................................................................................Side 20
Konformitetserklæring / Fremstiller ...................................................Side 20
Page 13
14 DK
Indledning
Excentersliber XQ270
Indledning
Sørg ubetinget for at gøre Dem fortrolig
med apparatets funktioner før De tager
det i anvendelse, og sæt Dem ind i den korrekte behandling af elektriske redskaber. Den følgende driftsvejledning bør gennemlæses grundigt. Denne vejledning bør opbevares. Lad alle dokumen­ter følge med hvis De overlader apparatet til andre.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Excentersliberen er beregnet til slibning og polering af træ, metal og lak. Enhver anden form for anvendel­se eller ændring af sliberen anses for ikke-bestem­melsesmæssig og rummer betydelig fare for uheld. For skader opstået som følge af formålsfremmed an­vendelse påtager fremstilleren sig intet ansvar. Excen­tersliberen er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Udstyr
1
TÆND- / SLUK-kontakten
2
Fastlåsningsknap
3
Støvopfangsanordning
4
Slibeskiver
5
Slibeblad
6
Udblæsningsstuds
7
Adapter til ekstern opsugning
8
Reduktionsstykke
Medfølger ved levering
1 excentersliber XQ270 1 støvopfangsanordning 1 slibeblad 1 adapter til ekstern opsugning 1 reduktionsstykke 1 betjeningsvejledning
I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:
Læs betjeningsvejledningen!
Beskyttelsesklasse II
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!
Sådan gøres det rigtigt:
Fare for elektrisk stød! Livsfare!
Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker.
Eksplosionsfare!
Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj!
V
~
Volt (Vekselspænding) Kun til indendørs anvendelse!
W
Watt (effektivt)
Hvis ledningen eller stikket er beskadi­get, er der risiko for livsfarligt elektrisk stød!
n
0
Måling-tomgangshastighed
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt efter forskrifterne!
Page 14
15 DK
Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj
Tekniske data
Mærkespænding: 230 V~ 50 Hz Nominel effekt: 270 W Svingningstal i tomgang: n
0
24000 min
-1
Omdrejningstal i tomgang: n0 12000 min
-1
Slibetallerken: ø 125 mm Beskyttelsesklasse: II /
Støj- og vibrationsinformationer:
Måleværdien for støj undersøges i overensstemmel­se med EN 60745. Elektroværktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau: 83 dB(A) Lydeffektniveau: 94 dB(A) Usikkerhed K: 3 dB
Anvend høreværn!
Samlede vibrationsværdier beregnet efter EN 60745: Svingningsemissionsværdi a
h
= 5 m / s2,
Usikkerhed K < 1,5 m / s
2
.
ADVARSEL!
Det i disse anvisninger angivne svingningsniveau er blevet målt svarende til en i EN 60745 normeret målemetode og kan anvendes til sammenligning af apparater. Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelast­ningen kan undervurderes hvis det elektriske redskab jævnligt bliver anvendt på en sådan måde.
OBS: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving­ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er man også nødt til at medregne de tidspunkter, hvor apparatet er slukket, eller ganske vist er tændt, men egentlig ikke anvendes. Dette kan reducere sving­ningsbelastningen over hele tidsrummet betydeligt.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj
ADVARSEL!
Alle sikkerhedsinstrukser
og anvisninger skal læses! Forsømmelighed
over for sikkerhedsinstrukserne og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og / eller alvorlige kvæstelser.
ALLE SIKKERHEDSINSTRUKSER OG ANVISNIN­GER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG! BEGREBET „ELEKTROVÆRKTØJ“ DER ANVENDES I SIKKERHEDSANVISNINGERNE, RELATERER SIG TIL ELEKTRISKE REDSKABER DER ANVENDES MED LEDNING TIL LYSNETTET OG TIL AKKU­MULATORDREVNE ELEKTRISKE REDSKABER (UDEN LEDNING TIL LYSNETTET).
1. Sikkerhed på arbejdsstedet
a) Arbejdsområdet skal være ryddeligt
og have god belysning. Uorden og ubely-
ste arbejdsområder kan være årsag til ulykker.
b)
Apparatet må ikke anvendes
i eksplosionstruede omgivel­ser hvor der befinder sig
brændbare væsker, luftarter eller
støvpartikler. Elektriske redskaber danner
gnister der kan antænde dampe eller støv.
c)
Børn og andre personer skal
holdes på afstand når red­skabet bliver benyttet. Hvis
man bliver afledt, kan man miste kontrollen
over apparatet.
2. Elektrisk sikkerhed
Forebyg livsfarlige
elektriske stød:
a)
Apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapeter­stik sammen med apparatet der har
Page 15
16 DK
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj
sikkerhedsjording. Uændrede stik og passen­de stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordede
overflader som f.eks. rør, varmeap­parater, komfurer og køleskabe. Der
er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet har jordforbindelse.
c) Apparatet skal beskyttes mod regn
og væde. Hvis der trænger vand ind i et elek­trisk apparat er der forøget risiko for elektrisk stød.
d)
Ledningen må ikke benyttes
til at bære maskinen i, hænge den op i eller til at trække
stikket ud med. Ledningen skal holdes
på afstand varme, olie, skarpe kanter eller dele af apparatet der er i bevæ­gelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger
forhøjer risikoen for elektrisk stød.
e) Til arbejde med elektriske redskaber
under åben himmel, skal der anvendes forlængerledninger der også er god­kendt til udendørs anvendelse. Anven-
delsen af en sådan ledning nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk
værktøj skal bruges i fugtige omgivel
ser,
skal der anvendes en fejlstrømskon
takt.
En sådan forringer risikoen for elektrisk stød.
3. Personlig sikkerhed
a) Bevar hele tiden opmærksomheden,
pas på hvad De foretage Dem og gå til værks med det elektriske værktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter.
Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.
b)
Ifør Dem personligt sikker-
hedsudstyr, og bær altid sikkerhedsbriller. Personligt
sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsik-
kert fodtøj, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt efter det elektriske redskabs art og anvendelse, nedsætter risikoen for tilskadekomst.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Der skal
drages omsorg for at det elektriske redskab er slået fra før det bliver for­bundet med elektricitetsforsyningen, når det tages op eller bliver båret.
Hvis man har en finger på afbryderen eller apparatet er slået til medens det bliver båret, kan dette have ulykker til følge.
d) Indstillingsredskaber eller skruenøgler
skal fjernes før apparatet bliver startet. Et stykke værktøj eller en nøgle der sidder i en bevægelig del af apparatet, kan afstedkomme kvæstelser.
e) Undgå at indtage anormal kropshold-
ning. De skal sørge for at De står sikkert og hele tiden er i balance.
den måde kan apparatet bedre kontrolleres i uventede situationer.
f)
Ifør Dem egnet beklædning. Den må ikke være vid, og smykker skal lægges væk. Hår, beklædningsdele og hand­sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et
hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
g) Hvis der monteres opsugnings- og
opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt. Anven-
delse af den slags anordninger nedsætter faremomenterne som følge af støv.
4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber
a) Undgå at overbelaste apparatet.
Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det pas-
sende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektområde.
b) Tag ikke elektriske redskaber i brug
hvor kontakten er defekt. Et elektrisk apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
c) Stikket skal være trukket ud af stikdå-
sen før der foretages indstillinger på apparatet, skiftes tilbehørsdele eller
Page 16
17 DK
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj
apparatet lægges væk. Disse sikkerhedstil
tag
forhindrer utilsigtet igangsætning af apparatet.
d) Elektriske redskaber der ikke er i brug,
skal opbevares uden for børns ræk­kevidde. Lad ikke personer benyttet apparatet hvis de ikke er fortrolig med det eller ikke har læst disse anvisninger.
Elektrisk værktøj er farligt hvis det benyttes af uerfarne personer.
e) Apparatet skal behandles med omhu.
Det skal kontrolleres om bevægelige dele af apparatet fungerer fejlfrit og ikke er fastklemt, om noget dele er knækket eller beskadiget så appara­tets funktion er forstyrret. Beskadige­de dele skal repareres før apparatet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte elektriske apparater.
f) Skærende værktøjer skal holdes skar
pe
og rene. Ordentligt vedligeholdte skærered-
skaber med skarpe ægge klemmer sig ikke så ofte fast og er lettere at føre.
g) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele
osv. skal anvendes i overensstemmelse med disse anvisninger og sådan som det er foreskrevet for denne særlige type apparat. Her skal der også tages hensyn til arbejdsbetingelserne og den opgave der skal udføres. Anvendelse af
elektriske redskaber til andre formål end de angivne kan føre til farlige situationer.
Specielle sikkerhedsinstruk-
ser for ekscentersliberen
Når du arbejder udendørs, skal du til-
slutte værktøjet via et fejlstrøms- (FI) relæ med en udløsestrøm på maks. 30 mA.
Brug kun en forlængerledning, der er
godkendt til udendørs brug.
Husk at sikre emnet. Brug fastspændings-
anordninger / skruestik til at fastspænde emnet. På denne måde holdes det sikrere, end hvis du holder det i hånden.
Støt under ingen omstændigheder
med hænderne ved siden af eller for-
an værktøjet og den flade, der skal bear-
bejdes, da der er fare for personskade, hvis værk­tøjet skrider.
I tilfælde af fare skal du straks trække
stikket ud af stikkontakten.
Før altid netledningen bagud fra
værktøjet.
Der er risiko for personskader som
følge af gnistregn. Så vær forsigtig.
Brændbare materialer skal fjernes fra de nær­liggende omgivelser. Gnistregn opstå bl.a. når man sliber metalgenstande.
FORSIGTIG! BRANDFARE!
Overophedning af slibeem­net og af selve sliberen skal
undgås. Støvbeholderen skal altid tømmes
forud for pauser i arbejdet. Slibestøv i støvpo­sen, mikrofiltret, papirpose (eller i tilterposen hhv. i støvsugerfiltret) kan gå i selvantændelse under visse betingelser, f.eks. gnistregn ved slibning af metalgenstande. Der er særlig risiko til stede hvis slibestøvet er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske stoffer, og slibeemnet er stærkt ophedet efter længere tids behandling.
ADVARSEL!
GIFTIGE DAMPE!
Bearbejdning af skadeligt / giftigt støv udgør
en sundhedsfare for operatøren eller personer i nærheden.
Brug beskyttelsesbriller og
støvmaske!
Tilslut værktøjet til en egnet, ekstern
støvudsugningsanordning, når du i længere tid bearbejder træ og især materialer, hvor der dannes sund­hedsskadeligt støv.
Ved bearbejdning af plast, maling,
lak osv. skal du sørge for tilstrække­lig ventilation.
Væd ikke materialer eller flader, der
skal bearbejdes, med væsker der in­deholder opløsningsmidler.
Den elektriske slibemaskine må kun
bruges til tørslibning. Indtrængende vand i et elektrisk redskab medfører øget risisko for et elektrisk stød.
Undgå at slibe blyholdig maling eller
andre sundhedsskadelige materialer.
Page 17
18 DK
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Før ibrugtagningen
Asbestholdige materialer må IKKE be-
arbejdes. Asbest anses for kræftfremkaldende.
Undgå kontakt med den roterende
sliberondel.
Anvend kun excentersliberen, når der
er monteret en sliberondel.
Anvend aldrig excentersliberen til et
ikke-godkendt formål, og kun med originale dele og tilbehør.
Excentersliberen skal være tændt, når
du fører den hen mod emnet. Løft slibe­ren væk fra emnet efter bearbejdningen, og sluk derefter for den.
Lad værktøjet stoppe helt, når du har
slukket for det, før du lægger det til
side.
Excentersliberen skal altid være ren,
tør og fri for olie og smørefedt.
Arbejdsstedet skal holdes rent. Mate-
rialeblandinger er specielt farlige. Støv
fra letmetal kan bryde i brand eller eksplodere.
Elektriske redskaber må ikke benyt-
tes hvis ledningen er beskadiget. En
beskadiget ledning må ikke berøres, og stikket skal trækkes ud hvis ledningen blvier beskadi­get under anvendelsen. En beskadiget ledning forøger risikoen for et elektrisk stød.
Originalt tilbehør /
originale ekstraenheder
Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr der er
angivet i betjeningsvejledningen. Anvendelse af andre former for udstyr end det i betjeningsvej­ledningen anbefalede eller andet tilbehør kan være ensbetydende med øget risiko for Dem for at pådrage Dem kvæstelser.
Før ibrugtagningen
Valg af slibeblad
Slibeeffekt og overflade:
Slibeeffekten og overfladekvaliteten bliver bestemt af kornstørrelsen på slibebladet.
Bemærk at der til behandling af forskellige ma-
terialer også bør anvendes forskellige slibeblade
med forskellig kornstørrelse så de passer til materialet.
Skift af sliberondel
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
Før du foretager arbejde på excentersliberen, skal du altid trække netstikket ud af stikkkontakten. Excentersliberen er udstyret med et velcrosystem, så du hurtigt og let kan skifte sliberondellerne.
Slibebladet
5
løftes fra siden og trækkes af
slibeskiven
4
når det skal tages af.
Bemærk: Før du fastgør en ny sliberondel
5
skal du fjerne støv og snavs fra slibetallerkenen 4.
Kontrollér, at hullerne i sliberondellen
5
passer
med hullerne i slibetallerkenen
4
.
Opsugning af støv og spåner
Se nærmere herom i afsnittet med ”Sikkerheds-
anvisninger”.
Egenopsugning med støvopfangs­anordning:
Støvopfangsanordningen
3
trækkes helt ind
over maskinen.
Når støvfanget
3
skal rengøres, skal det træk-
kes af maskinen.
Bemærk: Støvopfangsanordningen
3
skal rengøres jævnligt og regelmæssigt så der er sikkerhed for optimal støvopsugning.
Ekstern opsugning (se illustration A): Tilslutning:
Adapteren til ekstern opsugning
7
sættes på
udblæsningsstudsen
6
og drejes til højre så den sætter sig fast. I givet fald anvendes reduk­tionstykket
8
; det skubbes ind i adapteren til
ekstern opsugning
7
.
Slangen til en godkendt støvopsugningsanord-
ning (f.eks. en værkstedsudsugning) sættes på adapteren til ekstern opsugning
7
, eventuelt
ved hjælp af reduktionsstykket
8
.
Page 18
19 DK
Før … / Ibrugtagning / Bemærkninger … / Vedligeholdelse … / Service / Garanti
Adskillelse:
Slangen til suganordningen tages af til ekstern
opsugning
7
.
Til ekstern opsugning
7
drejes mod venstre og
trækkes evt. af sammen med reduktionstykket
8
.
Ibrugtagning
Tænd / sluk
Bemærk! Tænd altid excentersliberen, før den får
kontakt med materialet, og før den først dereftern hen til emnet. Der kan vælges mellem momentan og varig drift.
Indkobling af momentan drift:
Tryk på TÆND- / SLUK-kontakten
1
.
Momentan drift slås fra:
Slip TÆND- / SLUK-kontakten
1
igen.
Indstilling af permanent drift:
Der trykkes på TÆND- / SLUK-kontakten
1
, den holdes trykket, og der trykkes på arrete­ringsknappen
2
.
Deaktivering af permanent drift:
Tryk på TÆND- / SLUK-knappen,
1
og slip den.
Bemærkninger om anvendelsen
Elektrisk håndværktøj skal være gået helt i stå
før det må lægges bort.
Slibning af flader
Redskabet slås til; hele dets slibeflade sættes på
den flade der skal behandles. Redskabet føres med mådeligt tryk over emnet (se illustration B, C, D).
Bemærk: Slibeeffekten og slibebilledet be-
stemmes væsentligt ved Deres valg af slibeblad og det tryk der bliver slebet med. Kun fejlfrie slibeblade giver en god slibeeffekt.
Trykket under slibningen skal være ensartet. En
for stærk trykforøgelse fører ikke til noget højere slibeeffekt, men kun til øget nedslidning af sli­bebladet.
Et slibeblad der har været brugt til metal, må
ikke anvendes til andre slags materialer.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
Før du foretager arbejde på excentersliberen, skal du altid trække netstikket ud af stikkkontakten.
Excentersliberen er vedligeholdelsesfri.
Rengør enheden regelmæssigt, lige efter at
arbejdet er afsluttet.
Til rengøring af apparatet skal der anvendes
en tør klud og under ingen omstændigheder benzin, fortynder eller midler der angriber syn­tetisk materiale.
Ventilationsåbningerne skal hele tiden være frie.  Fjern fastsiddende slibestøv med en
pensel.
Service
ADVARSEL!
Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fag­folk og kun med originale reservedele.
På den måde er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.
ADVARSEL!
Udskiftning af stik elle
r ledning skal udføres af fremstilleren eller dennes kundetjeneste. Dermed er
der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.
Garanti
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdato. Apparatet er produceret med stor omhu og er kontrolleret omhyggeligt før levering. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til det pågældende servicested i tilfælde af, at garantien skal
Page 19
20 DK
Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller
tages i brug. Kun på denne måde kan vi sikre dig en gratis indsendelse af din vare.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- og fabri­kationsfejl, men ikke for sliddele eller for beskadigel­ser på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til brug i private hushold­ninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Ved misbrug og ukorrekt behandling, vold og ved indgreb, som ikke er udført af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. De rettigheder, som du er sikret ved lov, begrænses ikke af denne garanti. Denne garanti gælder kun i forhold til den første køber og kan ikke videregives.
DK
Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com
Bortskaffelse
Emballagen består af mljøvenlige
materialer og kan smides ud på de lokale genbrugsstationer.
Elektriske apparater hører
ikke til i husholdningsaffaldet!
I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind­samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
Mulighederne for at komme af med et udtjent apparat kan De få at vide hos de lokale myndigheder.
Konformitetserklæring /
Fremstiller
Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk­land, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative doku­menter og EF-retningslinjer:
Maskindirektiv (2006 / 42 / EC)
EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EC)
Type / Apparatbetegnelse:
Parkside Excentersliber XQ270
Date of manufacture (DOM): 12 - 2009
Bochum, 31.12.2009
Hans Kompernaß
- Direktør -
Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
Page 20
IAN 45843 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Tilstand af information: 12 / 2009 · Ident.-No.: XQ270122009-GB / IE / DK
Loading...