Parkside CIRCULAR SAW BLADE User Manual [de, fr, it, en]

Page 1
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwen
Schutzhandschuhe tragen Schutzbrille tragen
Atemschutzmaske anlegen Gehörschutz anlegen
det:
Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter
Vor Inbetriebnahme lesen!
Die Kreissägeblätter entsprechen der Norm DIN-EN 847-1. Es handelt sich um ein Verbundwerkzeug, bei dem die Schneid­platten aus Hartmetall (HW oder HC), Stellit (ST) oder poly­kristallinem Diamant (DP) auf den Sägeblatt-Grundkörper durch Stoffhaftung, hier durch Hartlöten, aufgebracht sind.
Kreissägeblätter nur bestimmungsgemäß zum Trennen, Ablängen, Nuten von Holz, Holzwerkstoffen und artverwandten Materialien wie Kunststoffen, Leicht- und Buntmetallen, sowie Verbundwerk­stoffen, je nach Angaben des Herstellers auf Holzbearbeitungs­maschinen einsetzen.
Anwendung bei Hand- und / oder mechanischem Vorschub. Die Arbeitsweise ist im Gegenlauf, nur bei mechanischem Vorschub ist Gleichlauf zugelassen. Die Drehrichtung ist einzuhalten und die maximale Drehzahl darf nicht überschritten werden. Die Vor­schriften des Maschinenherstellers sind zu beachten.
Kreissägeblätter vor dem Einbau sorgfältig auf Mängel oder Beschädigungen durch Sachkundigen überprüfen. Bei sichtbaren oder anderweitig erkennbaren Mängeln oder Be­schädigungen Kreissägeblatt nicht einbauen, beziehungsweise Bearbeitung sofort abbrechen und das Kreissägeblatt eindeutig kennzeichnen, so dass dieses nicht wieder zum Einsatz kommt, bevor es durch einen Sachkundigen zur Wiederverwendung freigegeben wird. Durch Risse oder Ähnliches beschädigte Kreissägeblätter dürfen nicht geschweißt oder anderweitig repariert werden.
Einbau des Kreissägeblatts und Bedienung der Maschine nur durch sicherheitsmäßig unterwiesenes, sachkundiges Personal. Betriebsanleitung des Sägeblatts und der Maschine beachten. Maschine gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Kreissägeblattbefestigung nur mit den vom Maschinenhersteller vorgesehenen, auf das Sägeblatt abgestimmten Spannflanschen und nur mit den vorgesehenen Werkzeugen mit dem vom Hersteller angegebenen Anzugsdrehmoment vornehmen. Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt sein, dass sie sich beim Betreiben nicht lösen können. Die Spannflächen müssen von Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser gereinigt werden.
3 DE/AT/CH
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 3 19.08.14 14:51
Page 2
Reduzierringe dürfen nur verwendet werden, wenn sie entsprechend der Festlegung des Herstellers gefertigt sind.
Sägeblätter deren Zähne dünner und / oder kürzer als 1 mm sind, dürfen nicht mehr verwendet werden.
Verlängern der Schlüssel und Verwendung von Schlagwerkzeugen zum Festziehen ist nicht zulässig. Für die Zuordnung des Spann-Flanschdurchmessers zum Sägeblattdurchmesser gelten die europäischen Normen, z.B. DIN-EN 1870-1, Kapitel 3.2.3. Schutzhandschuhe tragen, auf eng anliegende Kleidung achten, eventuell Gehörschutz tragen. Nach dem Einbau des Kreissägeblatts alle Schutzvorrichtungen der Maschine wieder ordnungsgemäß anbringen, wenn vorhanden Spaltkeil richtig positionieren. Probelauf durch einen Sachkundigen durchführen.
Nicht in den Bereich des drehenden Werkzeugs fassen. Unbeteiligte Personen aus dem Gefahrenbereich entfernen. Keine Einstellarbeiten im Bereich des drehenden Werkzeugs vornehmen. Auf Unwucht achten. Sägeblattschneiden dürfen beim Drehen nicht mit anderen Schneiden, Befestigungselementen oder anderen Maschinenteilen in Berührung kommen. Bohrungsreduzierringe müssen durch Haftverbindung fest mit dem Sägeblatt verbunden sein und dürfen seitlich nicht über den Sägeblatt-Grundkörper überstehen. Lose Reduzierringe dürfen nicht verwendet werden. Reduzierringe dürfen im Durchmesser nur so groß sein, dass ein sicheres Befestigen des Kreissägeblatts noch gegeben ist. Maschine nie unbeaufsichtigt laufen lassen.
Maßnahmen zur Vermeidung von Rückschlag müssen getroffen werden, und die entsprechenden Einrichtungen müssen verwendet werden.
Kreissägeblätter dürfen nur von Sachkundigen nachgeschärft und mit Originalteilen instand gesetzt werden. Sachkundige sind Personen mit entsprechender Fachausbildung und Erfahrung, die die Anforderungen an die Konstruktion und Gestaltung der Kreis­sägeblätter kennen und sich auf die erreichbaren Sicherheitsbe­stimmungen verstehen.
Das Instandsetzen der Kreissägeblätter ist nur entsprechend den Angaben des Herstellers erlaubt, folgendes ist dabei zu beachten: Die Konstruktion des Sägeblatts darf nicht verändert werden. Die Sicherheitsbestimmungen müssen eingehalten werden. Die Tole­ranzen für einwandfreies Spannen müssen eingehalten werden.
Zum Reinigen nur geeignete Spezialmittel verwenden.
Zu sägenden Werkstoff auf Fremdkörper untersuchen.
Kreissägeblatt rechtzeitig nachschärfen. Anzeichen für stumpfe Werkzeuge sind: zu große Verschleißmarke an den Schneiden, Ausbrüche an den Schneiden, unzureichende Schnittgüte, zu hohe Stromaufnahme der Sägemaschine.
4 DE/AT/CH
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 4 19.08.14 14:51
Page 3
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation/sur
Porter des gants de protection Porter des lunettes de protection
Porter un masque de protection respiratoire Porter une protection auditive
l’appareil:
Consignes de sécurité pour lames de scie circulaire
Lire avant la mise en service
Les lames de scie circulaire répondent à la norme DIN-EN 847-1. Il s’agit d’un outil composite où la plaque de coupe en métal dur (HW ou HC), en stellite (ST) ou en diamant polycristallin (DP) est appliquée sur le corps de base de la lame de scie par adhérence de matériau, ici par brasage fort.
Stocker les lames de scie circulaire dans l’emballage d’origine ou bien protéger la lame de scie d’une autre façon contre les dommages. Stocker les lames de scie dans un endroit sec et non dans la zone où se trouvent des agents agressifs. La manipulation de lames de scie est liée à des risques de blessures dues à des tranchants très coupants.
N’utiliser les lames de scie circulaire que selon la finalité pour séparer, tronçonner, rainurer du bois, des matériaux en bois et des matériaux apparentés tels que les plastiques, les métaux légers et non ferreux, selon les données du fabricant, sur des machines d’usinage du bois.
Utilisation en cas d’avance manuelle et / ou mécanique. Le travail se fait en rotation inverse, le synchronisme n’est autorisé que pour l’avance mécanique. Respecter le sens de rotation et ne pas dépasser la vitesse de rotation maximale. Veiller aux prescriptions du fabricant de la machine.
Avant le montage, faire contrôler soigneusement les lames de scie circulaire par une personne expérimentée pour s’assurer qu’elles en présentent ni vice ni dommage. En cas de vices ou de dommages visibles ou reconnaissables d’une autre façon, ne pas monter la lame de scie ou interrompre immédiatement l’usinage, identifier de façon claire la lame de scie afin qu’elle ne soit plus réutilisée avant qu’un spécialiste donne son accord à sa réutilisation. Ne pas souder ni réparer d’une autre façon les lames de scie endommagées par des fissures ou similaires.
Seul un personnel spécialisé et informé en matière de sécurité peut installer la lame de scie et utiliser la machine. Veiller aux instructions de service de la lame de scie et de la machine. Assurer la machine contre toute mise en marche involontaire. Ne serrer la lame de scie circulaire qu’avec les brides de serrage prévues par le fabricant de la machine, conçues pour la lame et uniquement avec les outils prévus et au couple de serrage indiqué par le fabricant. Les outils et les corps d’outils doivent être fixés de sorte à ce qu’ils ne puissent pas se détacher pendant le fonctionnement. Les surfaces fixées doivent être nettoyées de toute salissure, graisse, huile et eau.
5 FR/CH
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 5 19.08.14 14:51
Page 4
Uniquement utiliser les bagues réductrices si leur fabrication est conforme aux spécifications du fabricant.
Ne plus utiliser les lames de scie dont les dents sont plus minces et / ou plus courtes que 1 mm.
Il n’est pas autorisé de rallonger la clé et d’utiliser des outils de frappe pour serrer. Pour le choix du diamètre de la bride de serrage par rapport au diamètre de la lame de scie, consulter les normes européennes, p.ex. DIN-EN 1870-1, chapitre 3.2.3. Porter des gants de protection, veiller à porter des habits serrant au corps, porter éventuellement des protège-oreilles. Après mon­tage de la lame de scie circulaire, bien remonter les dispositifs de protection de la machine, si disponible positionner correctement la clavette de serrage. Faire exécuter un essai par une personne expérimentée.
Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation de l’outil. Demander aux personnes non concernées de quitter la zone de danger. Ne pas procéder à des réglages dans la zone de rotation de l’outil. Veiller à ce que l’outil soit bien équilibré. Lors de la rotation, les tranchants de la lame de scie ne doivent pas entrer en contact avec d’autres tranchants, éléments de fixa­tion ou autres parties de la machine. Les bagues de réduction de perçage doivent être reliées parfaitement avec la lame de scie par contact d’adhérence et ne doivent pas dépasser sur le côté du corps de la lame de scie. Ne pas utiliser des bagues de réduction lâches. Le diamètre des bagues de réduction doit être prévu pour assurer une fixation sûre de la lame de scie. Ne jamais laisser la machine fonctionner sans surveillance.
Seul une personne expérimentée peut réaiguiser les lames de scie et la remettre en état avec des pièces d’origine. Les personnes expérimentées sont des personnes qui ont une formation spécia­lisée correspondante ainsi que de l’expérience et connaissant les exigences de la construction et de la mise en œuvre des lames de scie circulaire et les prescriptions de sécurité existantes.
La remise en état des lames de scie circulaire ne doit s’effectuer que sur la base des données du fabricant, veiller aux points sui­vants: ne pas modifier la construction de la lame de scie. Respecter les prescriptions de sécurité. Respecter les tolérances pour un serrage parfait.
Pour le nettoyage, utiliser uniquement des moyens spéciaux adaptés.
Prendre des mesures pour éviter les contrecoups et utiliser les dispositifs correspondants.
Examiner si le matériau contient des corps étrangers.
Réaiguiser la lame de scie circulaire à temps. Les signes indiquant des outils émoussés sont: des marques d’usure trop importantes sur les tranchants, creux sur les tranchants, qualité de coupe insuffisante, consommation de courant trop élevée de la scie.
6 FR/CH
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 6 19.08.14 14:51
Page 5
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti
indossare guanti protettivi da lavoro indossare occhiali protettivi da lavoro
indossare una mascherina facciale filtrante indossare cuffie antirumore
pittogrammi:
Indicazioni di sicurezza per lame per seghe circolari
Leggere prima della messa in marcia!
Le lame per seghe circolari devono essere conformi alla norma DIN-EN 847-1. Si tratta di un utensile combinato, sul quale i piatti di taglio in carburo metallico (HW oppure HC), stellite (ST) o diamante policristallino (DP) sono apposti sul corpo di base della lama per aderenza, in questo caso per brasatura.
Riporre le lame per seghe circolari nell’imballaggio originale o proteggere la lama in altro modo per evitare ogni suo danneg­giamento. Riporre le lame per seghe in ambiente asciutto e non in fluidi aggressivi. Maneggiando lame per seghe circolari sussiste il pericolo di lesione a motivo dell’estrema affilatura delle lame medesime.
Utilizzare lame per seghe circolari su macchine di lavorazione del legno in conformità alle indicazioni fornite dal produttore e solamente in conformità alla destinazione d‘uso per tranciare e tagliare a misura, per scanalare il legno, materiali legnosi e affini, quale plastiche, metalli leggeri e non ferrosi nonché materiali
combinati.
Utilizzo con avanzamento manuale e / o meccanico La modalità di lavorazione è discorde, solo in caso di avanzamento meccanico è ammessa la lavorazione in modalità concorde. Il senso di rotazione deve essere rispettato e la velocità massima non deve essere superata. Le norme del produttore della macchina devono essere rispettate.
Prima di installare lame per seghe circolari farle controllare con attenzione da persone esperte per verificare l’eventuale presenza di vizi o di danneggiamenti. In presenza di difetti visibili o riconoscibili in altro modo non installare la lama per seghe circolari oppure interrompere subito la lavorazione, e contrassegnare in modo chiaro la lama in que­stione, così che questa non venga più utilizzata, prima che ne venga nuovamente autorizzato l’utilizzo da una persona esperta. Lame per seghe circolari che presentano cricche o danni simili non devono essere saldate o riparate in altro modo.
L’installazione di una lama per seghe circolari e l’esercizio della macchina devono essere affidati solamente a personale istruito ed esperto dal punto di vista della sicurezza. Rispettare le indicazioni fornite dalle istruzioni d’uso della lama per sega e della macchina. Assicurare la macchina per impedirne un eventuale avvio involontario. Eseguire il fissaggio della lama per seghe circolari solamente con una flangia di fissaggio prevista con il produttore della macchina e regolata sulla lama e solamente con gli utensili previsti caratterizzati dalla coppia di serraggio indicata.
7 IT/CH
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 7 19.08.14 14:51
Page 6
Fissare bene gli attrezzi da lavoro e le loro componenti per ottenere una stabilità ottimale durante l‘utilizzo. Pulire le lame da macchie di sporco, grasso, olio e acqua.
Gli anelli riduttori possono essere utilizzzati solamente quando vengono utilizzati prodotti secondo quanto stabilito dal produttore.
Per eseguire il serraggio non è ammesso il prolungamento della chiave e l’utilizzo di un utensile a percussione. Per la correlazione tra il diametro della flangia di fissaggio ed il diametro della sega da taglio trovano applicazione le norme europee, ad esempio la norma DIN-EN 1870-1, capitolo 3.2.3. Indossare guanti protettivi, fare attenzione a che il vestiario sia aderente, indossare eventualmente cuffie protettive. Dopo l’in­stallazione della lama per seghe circolari rimontare correttamente tutti di i dispositivi di protezione della macchina, e se presente, posizionare correttamente il coltello divisore. Fare eseguire una marcia di prova da una persona esperta.
Non prendere in mano l’area dell’utensile in rotazione. Allontanare dall’area di pericolo le persone non essenziali per il funzionamento della macchina. Non eseguire alcun intervento di regolazione nell’area dell’uten­sile in rotazione. Fare attenzione allo squilibrio residuo. Durante la rotazione, i taglienti della lame per seghe non devono entrare in contatto con altri taglienti, elementi di fissaggio o altri componenti della macchina. Gli anelli di riduzione dei fori devono essere fermamente collegati alla lama per sega tramite aderenza e lateralmente non devono sporgere oltre l’alloggiamento della lama per sega. Non devono essere utilizzati anelli di riduzione allentati. Gli anelli di riduzione possono solamente un diametro tale che sia ancora possibile un sicuro fissaggio della lama per sega. Non lasciare mai funzionare la macchina senza sorveglianza.
Verificare l’eventuale presenza di corpi estranei nel materiale da segare.
Affilare per tempo la lama per seghe circolari. I segni di un utensile senza filo sono i seguenti: eccessivi segni di usura sulle lame, dentatura mancante sul filo della lama, insufficiente qualità di taglio, un eccessivo assorbimento di corrente della sega.
Le lame per seghe, i cui denti sono caratterizzati da uno spessore o una lunghezza inferiore a 1 mm non devono essere più utilizzati.
Le lame per seghe circolari possono essere affilate solamente da persone esperte e riparate utilizzando componenti originali. Per “persone esperte” si intendono persone con una formazione e una conoscenza in questo specifico ambito tecnico, che conoscono i requisiti esistenti con riferimento alla struttura e alla configurazione delle lame per seghe circolari nonché le disposizioni di sicurezza applicabili.
La riparazione delle lame per seghe circolari deve avvenire esclusivamente in conformità alle indicazioni del costruttore. E’ inoltre necessario rispettare quanto segue:
- la struttura della lama per sega non deve essere modificata.
- devono essere rispettate le disposizioni di sicurezza.
- le tolleranze per un fissaggio corretto devono essere rispettate.
Per la pulizia utilizzare solamente prodotti speciali.
Devono essere prese misure adatte al fine di evitare contraccolpi. A questo scopo utilizzare i dispositivi adatti.
8 IT/CH
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 8 19.08.14 14:51
Page 7
The following pictograms are used in these operating instructions / on the
Wear safety gloves Wear protective glasses
Use a respirator mask Use ear protectors
device:
Safety Instructions for Circular Saw Blades
Read before operation!
The circular saw blades correspond to the DIN EN 847-1 standard. They are compound tools with cutting tips made of carbide (HW or HC), stellite (ST) or polycrystalline diamond (DP), which are bonded – in this case brazed – onto the body of the saw blade.
Always store circular saw blades in the original packaging; the saw blade must otherwise be protected against damage by other means. Store saw blades in a dry place and away from aggressive media. Handling circular saw blades carries a risk of injury on account of the very sharp cutting edges.
Use circular saw blades only for their intended use to cut, trim or channel wood, wooden materials and related materials such as plastics, light metals and non-ferrous metals, and compound materials according to the manufacturer’s instructions on wood­working machinery.
Operation with manual and / or mechanical feed. Operation is against the direction of feed; operation in the same
direction is only permitted with mechanical feed. The direction of rotation must be maintained, and the maximum speed must not be exceeded. The machinery manufacturer’s regulations must be observed.
Circular saw blades must be checked carefully for defects or damage by an expert prior to installation. If there are visible or otherwise recognisable signs of defects or damage, do not install the circular saw blade, or immediately stop working and mark the circular saw blade clearly so that it is not used again before it can be checked and approved for further use by an expert. Cracked or similarly damaged circular saw blades must not be welded or repaired in any other way.
Installation of the circular saw blade and operation of the machine must only be performed by specially trained personnel who have been instructed on safety. Pay attention to the operating manual for the saw blade and the machine. Secure the machine to prevent it from being switched on uninten­tionally. Mount the circular saw blade only with the correct clamping flanges intended for the saw blade by the manufacturer and only with the intended tools and the tightening torque specified by the manufacturer. Tools and tool body must be mounted so they cannot come loose during operation. Clean dirt, grease, oil and water off clamping surfaces.
9 GB
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 9 19.08.14 14:51
Page 8
Reducing rings may only be used if they are made in accordance with the manufacturer’s specification.
Wrench extensions or striking tools must not be used for tightening. The allocation of the clamping flange diameter to the saw blade diameter is in accordance with European standards, e.g. DIN-EN 1870-1, Chapter 3.2.3. Wear safety gloves, close-fitting clothing and possibly ear protectors. After mounting the circular saw blade, replace all protective devices on the machine properly; if present, position the splitting wedge correctly. A test run should be performed by an expert.
Do not reach into the area of the rotating tool. Keep anyone not involved in the work out of the danger zone. Do not make any adjustments in the area of the rotating tool. Pay attention to imbalance. The cutting edges of saw blades must not come into contact with any other blades, fixing elements or other machine components when they are running. Bore reduction rings must adhere securely to the saw blade and must not protrude over the body of the saw blade. Loose reduction rings must not be used. Reduction rings must only be so large in diameter that the circular saw blade can still be mounted securely. Never leave the machine running unattended.
Circular saw blades may only be sharpened by an expert and repaired with original parts. Experts are persons who have the relevant technical training and experience, are familiar with the demands on the design and construction of circular saw blades, and understand the achievable safety regulations.
Repair of circular saw blades is only permitted in accordance with the manufacturer’s instructions and must take the following into account: the construction of the saw blade must not be altered. All safety regulations must be complied with. The tolerances for correct mounting must be observed.
Clean using suitable special agents only.
Action must be taken to prevent kickback, and the corresponding devices must be used.
Examine the workpiece you wish to saw for foreign matter.
Sharpen the circular saw blade at regular intervals. The following are signs of a dull tool: excessive wear marks on the cutting edges, chipped cutting edges, a poor-quality cut, excessive power con­sumption by the sawing machine.
Saw blades with teeth that are thinner and / or shorter than 1 mm must be taken out of operation.
10 GB
102886_par_Handkreissaegeblaetter_Content_DE_CH.indd 10 19.08.14 14:51
Loading...