PRĺSLUŠenSTvom
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DRUCKLUFT-TaCKeR-SeT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
10
1234
9
8
A
7
56
B
C
D
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 6
Fastener driving tool safety
Safety at work ...............................................................................................................Page 7
Additional safety advice for compressed air tackers ..................................................Page 8
Original accessories/attachments ...............................................................................Page 8
Bringing into use
Connecting the compressed air source .......................................................................Page 8
Loading the magazine ..................................................................................................Page 9
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 11
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
Always heed warning labels and
safety instructions!
Wear hearing protection and
protective glasses
Air stapler set
Q
Introduction
Please make sure that you familiarise
yourself fully with the way the fastener
driving tool works before you use it for
the first time and that you understand how to handle
fastener driving tools correctly. To help you do this,
please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the fastener driving tool on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
Keep the tacker out of the
reach of children!
Trigger lock
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
8
Lower stop
9
Knurled screw
10
Upper stop
Q
Included items
1 x Compressed air tacker
1 x Carrying case
1 x Compressed air special oil
1 x Threaded plug-in nipple, ¼‘‘ ext. dia.
(factory fitted)
1 x Pack of nails, 1000 No.
1 x Pack of staples, 1000 No.
1 x Safety glasses
1 x Allen key, 3 mm
1 x Allen key, 4 mm
1 x Operating instructions
This device is intended for assembly and repair work
(see Fig. B, C, D). Any other use or modification to
the device shall be considered as improper use
and could give rise to considerable risk of accident.
We will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The device is intended for private,
domestic use only.
Q
Features and equipment
1
Exhaust cover (rotatable)
2
Trigger
3
Handle
4
Threaded plug-in nipple ¼“ ext. dia.
5
Magazine lever
6
Magazine
7
Trigger lock
6 GB
Q
Technical data
Working pressure: max. 7 bar
Magazine capacity: 100 No.
Nail length: 15 - 32 mm
Staple length: 16 - 32 mm
Staple width: 5.7 mm
Recommended
hose diameter: Ø 9 mm
Compressed air quality: cleaned, oiled and
condensate-free
Noise and vibration data:
The measured values are determined in accordance with EN 12549:1999, EN ISO 4871. The
A-weighted sound pressure level of the device is
typically 85.7 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The
Introduction / Fastener driving tool safety
sound level while working may exceed 98.7 dB (A).
These values are device-related values and do not
represent the generation of noise at the place of use.
The noise generated at the place of use depends
e.g. on the working environment, workpiece, workpiece support, the number of tack driving cycles.
Depending on the workplace conditions and the
shape of the workpiece, it may be possible to take
job-specific noise reduction measures, such as placing the workpiece on a sound-damping substrate,
covering or clamping the workpiece to prevent vibration, setting the pressure to the lowest possible
value adequate for the job. In some cases, it may
be necessary to wear ear protection.
Wear ear protection!
Total vibration in accordance with EN ISO 8662-11:
Vibration emission value a
Uncertainty K = 1.5 m / s
Mechanical impact (vibration)
The vibration values for the fastener driving tool
were calculated in accordance with ISO 866211:1999 — Hand-held portable power tools —
Measurement of vibrations at the handle — Fastener driving tools (see Technical data). The value is a
device-related value and does not represent the
effect on the hand-arm system of using the device.
The effect on the hand-arm system of using the device depends e.g. on the tightness of your grip on
the handle, contact pressure, direction of working,
set working air pressure, workpiece, workpiece
support.
= 2.0 m / s
h,D
2
2
Fastener driving
tool safety
WARNING!
advice and instructions. Failure to observe
the safety advice and instructions could result in serious injury and/or damage to property.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future
reference.
Read all the safety
J Before you start work with the
device, check that its safety features
and trigger fittings are working
properly and that all screws, bolts
and nuts are fixed tightly in place.
J Do not carry out unauthorised ad-
justments or modifications to the
fastener driving tool.
J Never disassemble or block any part
of the fastener driving tool, such as
the trigger lock.
J Do not carry out any “emergency
repairs” using unsuitable means.
J The fastener driving tool must be
regularly and properly maintained
in accordance with the manufactur-
er’s instructions.
J Do not risk weakening or damaging
the device by e.g.:
- subjecting it to impact or engraving it,
- converting it in a manner not
approved by the manufacturer,
- using templates that are made from
a hard material, e.g. steel,
- allowing it to fall or pushing it over
the floor,
- using it like a hammer, or
- using it to apply any kind of force.
Q
Safety at work
J Never point a fastener driving tool
that is ready for use directly towards
yourself or another person.
J When working, hold the fastener
driving tool in such a way that your
head and body cannot be injured
should kickback occur as a result of
an interruption of the energy supply
or striking a hard spot in the work
piece.
J Never trigger the fastener driving
tool into open space. Otherwise you risk
injury from flying fasteners and/or overloading
the device.
J Disconnect the fastener driving tool
from the air pressure network before
carrying it to a different location, es-
7 GB
Fastener driving tool safety / Bringing into use
pecially if you are using a ladder or
moving your body in an unusual way.
J When at the workplace, always carry
the device by the handle and not
while the trigger is ready to operate.
J Pay attention to workplace conditions.
Tacks could be driven right through a thin
workpiece or shoot off and endanger people
when you are working on edges and corners.
J For your own safety, wear
suitable personal protective
equipment, such as ear and eye pro-
tection. The wearing of personal protective
equipment such as dust masks, non-slip safety
shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of fastener driving tool used
and work undertaken, reduces the risk of injury.
Additional safety advice
for compressed air tackers
WARNING!
Never exceed the maximum allowable working
air pressure of 7 bar. Use a pressure reducer
to set the working air pressure.
WARNING!
Never use oxygen or other combustible gas as
the energy source.
J Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
J Keep children and other
ing tool. Distractions can cause you to lose
control of the device.
J Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution when working with the
fastener driving tool. Do not use the
fastener driving tool if you are tired
or under the influence of drugs,
alcohol or medication. One moment of
carelessness when using the fastener driving
tool can lead to serious injury.
J Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
8 GB
DANGER OF INJURY!
DANGER OF INJURY!
people away while you are
operating the fastener driv-
and balance at all times. By doing this,
you will be in a better position to control the
fastener driving tool, especially in unforeseen
circumstances.
J Disconnect the device from the compressed air
source before carrying out any repairs or main-
tenance of the device or moving it to another
location.
J DANGER OF INJURY! Never use the device
if the trigger lock
removed. Otherwise you could become injured.
7
is defective or has been
J When removing the hose coupling, hold the
hose tightly in your hand to avoid injury
caused by the hose shooting backwards.
J Always use a threaded plug-in nipple ¼‘‘ and
a quick release coupling for the compressed
air connection.
J Never place your hands near the opening
while the device is ready to operate. Other-
wise you could become injured.
J Look out for damage on the device.
Check the device for damage before bringing
it into use. Do not use the device if you discover
any defects.
J Do not use pointed implements. Never
poke pointed and/or metal objects into the
interior of the device.
Q
Original accessories/
attachments
J Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating
instructions. The use of driven fasteners or
accessories other than those recommended in
the operating instructions could lead to you
suffering an injury.
Q
Bringing into use
Q
Connecting the
compressed air source
NOTE: Operate the compressed air tacker only
with cleaned, oiled compressed air and never exceed
the maximum working air pressure at the device of
Bringing into use / Operation
7 bar. A pressure reducer must be fitted to the compressor to regulate the working air pressure.
j Connect the device to a suitable source of
compressed air.
1. To do this press, the quick-release coupling of
the compressed air hose (not supplied) on to
the threaded plug-in nipple ¼“ ext. dia.
4
of
the compressed air tacker. It locks itself in
place automatically.
2. Connect the other end of the compressed air
hose to the (filter) / pressure reducer at the
compressor.
Q
Loading the magazine
NOTE: Never place nails into the intermediate
opening; this opening is intended for staples. Otherwise this could lead to a blockage in the driver
and prevent the proper exit of the driven fastener.
1. Press the magazine lever
magazine
6
.
5
and pull back the
NOTE: Note that only staples with a length
of 16 - 32 mm and nails with a length of
15 - 32 mm may be placed in the magazine.
2. Place some compliant driven fasteners (nails,
01
see Fig.
magazine
01
02
6
or staples, see Fig. 02) in the
6
.
6
6
3. Push the magazine 6 forward until it engages.
Q
Operation
6
j Load the magazine
of the compressed air
tacker, as described in the section about
“Loading the magazine”.
j Using the pressure reducer, set the correct
working air pressure.
j Ensure that the maximum working air pressure
at the device of 7 bar is not exceeded. An increased working air pressure does not improve
performance but only increases the consumption of compressed air and accelerates wear.
j Switch compressor on.
j Allow the compressor to run until the maximum
reservoir pressure has been reached and then
switch off the device.
j Place the compressed air tacker on to the
workpiece and press the trigger
NOTE: The compressed air tacker
is fitted with a trigger lock
2
.
7
. The
driven fastener only exits the device
if the opening of the compressed air tacker is
pressed against the workpiece and the trigger
is pressed. This safety feature ensures that
driven fasteners such as staples and nails cannot exit the device in an uncontrolled manner.
j Check whether the driven fastener is driven into
the workpiece in accordance with your requirements.
- If the driven fastener projects above the work-
piece surface, increase the compressed air
pressure in 0.5 bar steps until a satisfactory
result is achieved.
- If the driven fastener lies too far below the
workpiece surface, reduce the working
pressure in 0.5 bar steps until a satisfactory
result is achieved.
In any event, you should make every effort to work
using the lowest adequate compressed air pressure.
This brings you three important advantages:
1) You save energy,
2) You reduce the noise level,
3) You reduce the wear on the fastener driving tool.
j Avoid triggering the fastener driving tool if the
magazine is empty.
9 GB
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
NOTE: Fine adjustment can also be done using
the knurled screw
j Turn the knurled screw
the lower stop
9
.
9
in the direction of
8
in order to sink the fastener
more deeply into the work piece.
j Turned the knurled screw
the upper stop
10
9
in the direction of
in order to sink the fastener
less deeply into the work piece.
NOTE: The compressed air tacker can be used on
a horizontal or on a vertical workpiece.
j Turn the exhaust cover
1 to direct the escap-
ing air in the desired direction.
j After you finish work, disconnect the device
from the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the
compressor and only then disconnect the
compressed air supply hose from the device.
This will ensure that the compressed air supply
hose does not wave around in an uncontrolled
manner.
Q
Maintenance and cleaning
J DANGER OF BURNS! Do not start any
cleaning or maintenance work on the compressed air tacker until it has completely
cooled down.
J DANGER OF INJURY! Always disconnect
the device from the compressed air source
before you clean or maintain it.
j Install the oil mist lubricator downstream of the
(filter)/pressure reducer. To do this, insert the
plug-in nipple of the oil mist lubricator into the
quick-release coupling of the (filter)/pressure
reducer.
j Then connect the compressed air device to the
quick-release coupling provided for it.
Manual lubrication
NOTE: If you do not have an oil mist lubricator,
you must lubricate the device before each period
of use and/or after long periods of disuse.
j Place 3 - 5 drops of compresses air special oil
into the threaded plug-in nipple
4
of the
compressed air tacker.
j Then press the trigger
2
a few times.
j Introduce 5 - 10 drops after a period of
disuse of more than 5 days.
Q
Cleaning
J Do not use sharp objects for cleaning the
device. Do not allow any liquids to enter the
device. Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
j Pack away the compressed air tacker in the
supplied carrying case after each use to
protect it from dirt.
Q
Maintenance
j Grease the device regularly. This will ensure
that it continues to work properly and has a
long service life.
Lubrication with the oil mist lubricator
NOTE: As an air preparation stage downstream
of the pressure reducer, an oil mist lubricator provides a continuous, optimum level of lubrication to
the compressed air tacker. An oil mist lubricator
gives off fine droplets of oil into the air and thus
ensures controlled lubrication.
10 GB
Q
Service
J
WARNING!
Have your fastener
driving tool repaired only by qualified
specialist personnel using original
manufacturer parts only. This will ensure
that your fastener driving tool remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Applicable harmonised standards:
EN 12100-1:2004
EN 12100-2:2004
EN 792-13:2000
Type / Device description:
Air stapler set
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of the product with
household rubbish!
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
11 GB
12
Uvod
Namen uporabe ...........................................................................................................Stran 14
Izjava o skladnosti / Izdelovalec ...........................................................Stran 19
13 SI
Uvod
V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:
Navodila za uporabo preberite!
Upoštevajte opozorila in
varnostne napotke!
Nosite zaščitna očala in opremo
za zaščito sluha.
Žebljalnik na stisnjen
zrak, komplet
Q
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se obve-
zno seznanite s funkcijami zabijalne
naprave in se informirajte o pravilnem
rokovanju z zabijalnimi napravami. V ta namen
preberite naslednje navodilo za uporabo. To navodilo dobro shranite. Če zabijalno napravo odstopite
novemu lastniku, mu izročite tudi vse dokumente.
Q
Namen uporabe
Otrokom ne dovolite zadrževanja
v bližini zabijalne naprave!
Sprožilno varovalo
Embalažo in napravo odstranite
okolju prijazno!
9
narebričen vijak
10
zgornji omejevalnik
Q
Obseg dobave
1 x komplet spenjalnika na komprimiran zrak
1 x nosilni kovček
1 x specialno olje za komprimiran zrak
1 x navojna vtična spojka ¼« AG (predmontirana)
1 x paket žebljev, 1.000 kosov
1 x paket sponk, 1.000 kosov
1 x zaščitna očala
1 x inbus ključ, 3 mm
1 x inbus ključ, 4 mm
1 x navodilo za uporabo
Ta naprava je primerna za montažna dela in popravila (glejte sl. B, C, D). Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z določili
in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo,
nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z določili, ne prevzamemo jamstva. Naprava je namenjena samo
za privatno uporabo.
Q
Oprema
1
zaslonka za izrabljen zrak (vrtljiva)
2
sprožilec
3
ročaj
4
navojna vtična spojka ¼« AG
5
ročica magazina
6
magazin
7
sprožilno varovalo
8
spodnji omejevalnik
14 SI
Q
Tehnični podatki
Delovni tlak: največ 7 bar
Kapaciteta polnjenja: 100 kosov
Dolžina žebljev: 15 - 32 mm
Dolžina sponk: 16 - 32 mm
Širina sponk: 5,7 mm
Priporočen premer
gibke cevi: Ø 9 mm
Kvaliteta
komprimiranega zraka: očiščen, oljno megličen
in brez kondenzata
Podatki o hrupu in vibracijah:
Izmerjene vrednosti so bile določene v skladu z
EN 12549:1999, EN ISO 4871. Nivo zvočnega
tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša
85,7 dB (A). Negotovost K= 3 dB. Nivo hrupa pri
delu lahko presega 98,7 dB (A).
Uvod / Varnost zabijalne naprave
Te vrednosti so kazatelji, ki se nanašajo na napravo,
in ne prikazujejo sproščanja hrupa na mestu uporabe.
Sproščanje hrupa na mestu uporabe je odvisno
npr. od delovnega okolja, obdelovanca, podloge
obdelovanca, števila postopkov zabijanja.
Skladno z razmerami na delovnem mestu in zgradbo obdelovanca je treba evtl. izvesti individualne
ukrepe za zmanjšanje hrupa, kot npr. položiti obdelovance na podlage, ki dušijo zvok, preprečiti vibriranje obdelovancev s pomočjo vpenjanja ali
prekrivanja, nastaviti najnižji tlak, ki je potreben za
delovni postopek. V posebnih primerih je potrebno
nošenje zaščitnih glušnikov.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti nihanja v skladu z EN ISO 8662-11:
Emisijska vrednost nihanja a
Negotovost K < 1,5 m / s
Mehanski sunki (vibracija)
Za zabijalno napravo je bil vibracijski kazatelj določen v skladu ISO 8662-11:1999 — Ročno prenosno orodje na motorni pogon — Meritve mehanskih
nihanj na ročaju — Zabijalne naprave (glejte »Tehnični podatki«). Vrednost je kazatelj, ki se nanaša
na napravo, in ne predstavlja učinkovanja na sistem dlani-roke pri uporabi naprave. Učinkovanje na
sistem dlani-roke pri uporabi naprave je odvisno
npr. od oprijemalne sile, pritisne sile, smeri dela,
nastavljenega zračnega tlaka, obdelovanca, podloge obdelovanca.
h, D
2
= 2,0 m / s
2
Varnost zabijalne naprave
OPOZORILO!
stna opozorila in navodila. Neupoštevanje
varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči hude
poškodbe in/ali materialno škodo.
vsa varnostna opoZorila in navodila
shranite Za prihodnJo uporaBo.
J Pred vsakim začetkom dela prekon-
trolirajte, če varnostne in sprožilne
Preberite vsa varno-
naprave brezhibno delujejo ter so vsi
vijaki in matice dobro pritrjeni.
J Na izvajajte nepredpisanih dejanj na
zabijalni napravi.
J Ne demontirajte in ne blokirajte delov
zabijalne naprave, kot npr. sprožilnega varovala.
J Ne izvajajte »nujnih popravil« z neu-
streznimi sredstvi.
J Zabijalno napravo je treba redno in
ustrezno vzdrževati, skladno z navedbami proizvajalca.
J Preprečite vsakršna poslabšanja in
poškodbe naprave, na primer:
- z zabijanjem ali vgraviranjem,
- s predelavami, ki jih proizvajalec
ne dopušča,
- z vodenjem vzdolž šablon, ki so izdelane iz trdega materiala, npr. jekla,
- z metanjem na tla ali potiskanjem
po tleh,
- z uporabo kot kladivo,
- z uporabo vsake vrste sile.
Q
Varnost pri delu
J Zabijalne naprave, ki je pripravljena
na obratovanje, nikoli ne usmerite
proti sebi ali drugim osebam.
J Zabijalno napravo pri delu držite
tako, da si pri morebitnem povratnem
udarcu zaradi motnje v oskrbi z energijo ali trdih mest v obdelovancu ne
morete poškodovati glave in telesa.
J Zabijalne naprave nikoli ne sprožite
v prazen prostor. Na ta način preprečite
nevarnosti zaradi prosto letečih zabijalnih
predmetov in preobremenitev naprave.
J Za transportiranje je treba zabijalno
napravo ločiti od omrežja komprimiranega zraka, še posebno, če uporabljate lestve ali se premikate z neobičajno
držo telesa.
J Na delovnem mestu zabijalno napravo
nosite samo za ročaj in ne s pritisnjenim
sprožilcem.
J Pazite na razmere na delovnem mestu.
15 SI
Varnost zabijalne naprave / Začetek uporabe
Zabijalni predmeti lahko eventualno prebijejo
tanke obdelovance ali pri delu na kotih in robovih zdrsnejo z obdelovanca in pri tem
ogrožajo osebe.
J Za vašo osebno varnost upo-
rabljajte ustrezna sredstva
za zaščito telesa, kot npr. zaščitne
glušnike in zaščito za oči. Nošenje oseb-
ne zaščitne opreme kot so protiprašna maska,
nedrsljiva zaščitna obutev, zaščitna čelada ali
zaščitni glušniki, odvisno od vrste in načina
uporabe zabijalne naprave, zmanjšuje tveganje za povzročitev poškodb.
Dopolnilna varnostna
opozorila za spenjalnik
na komprimiran zrak
OPOZORILO!
Nikoli ne prekoračite najvišjega dovoljenega
delovnega tlaka 7 bar. Za nastavitev delovnega
tlaka uporabljajte reducirni ventil.
OPOZORILO!
Nikoli ne uporabljajte kisika ali drugih vnetljivih
plinov kot vir energije.
J Delovno območje naj bo čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
območja lahko vodijo do povzročitve nesreč.
J Otrok in drugih oseb med
pozorni, lahko izgubite nadzor nad napravo.
J Vedno bodite pozorni in pazite na to,
kaj delate, in delo z zabijalno napravo
opravljajte s pametjo. Zabijalne naprave ne uporabljajte, kadar ste utrujeni
ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi
zabijalne naprave lahko vodi do povzročitve
resnih poškodb.
J Izogibajte se nenormalni telesni drži.
Skrbite za varno stojišče in vedno
ohranjajte ravnotežje. Na ta način lahko
zabijalno napravo v nepričakovanih situacijah
bolje kontrolirate.
16 SI
NEVARNOST POŠKODB!
NEVARNOST POŠKODB!
uporabo zabijalne naprave
ne pustite zraven. Če niste
J Pred popravili in vzdrževalnimi deli ter pred
transportom napravo odstranite z vira komprimiranega zraka.
J NEVARNOST POŠKODB! Naprave ne
uporabljajte, če je sprožilno varovalo
kvarjeno ali je bilo odstranjeno. V nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb.
7
po-
J Pri ločevanju priključka gibke cevi gibko cev dr-
žite v roki, da preprečite poškodbe, ki bi lahko
nastale, če bi gibka cev skočila nazaj.
J Za priključitev komprimiranega zraka obvezno
uporabite navojno vtično spojko ¼« in hitri priključek.
J Z rokami se nikoli ne približajte zabijalni odpr-
tini, medtem ko je naprava pripravljena na
obratovanje. V nasprotnem primeru lahko pride
do poškodb.
J Pazite na poškodbe. Pred začetkom upo-
rabe napravo prekontrolirajte, ali kaže kakršnekoli znake poškodb. Če naprava kaže znake
okvar, se je na noben način ne sme uporabljati.
J Ne uporabljajte koničastih predmetov.
V notranjost naprave nikoli ne vtikajte koničastih
in / ali kovinskih predmetov.
Q
Originalna oprema /
originalne dodatne naprave
J Uporabljajte samo dodatno opremo
in dodatne naprave, ki so navedene v
navodilu za uporabo. Uporaba drugih
zabijalnih predmetov ali druge opreme, kot je
navedeno v navodilu za uporabo, lahko za
vas predstavlja nevarnost poškodb.
Q
Začetek uporabe
Q
Priključitev vira
komprimiranega zraka
OPOZORILO: Spenjalnik na komprimiran zrak
se sme uporabljati izključno z očiščenim, oljno megličenim komprimiranim zrakom in ne sme prekoračiti najvišjega dovoljenega delovnega tlaka 7 bar
Za reguliranje delovnega tlaka mora biti kompresor
opremljen z reducirnim ventilom.
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.