Parkside AIR RATCHET SET PDRS User Manual [cs, en, de]

Page 1
IAN 43095
AIR RATCHET SET PDRS
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
PNEU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
RAČNI VIJAČNIK NA STISNJEN ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_cover_SI_CZ.indd 2 28.05.14 11:13
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_cover_SI_CZ.indd 3 28.05.14 11:13
Page 3
A
1 32
11
4
5
6
78910
B
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_cover_SI_CZ.indd 4 28.05.14 11:13
C
Page 4
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_cover_SI_CZ.indd 5 28.05.14 11:13
Page 5
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
General safety rules ..............................................................................................................Page 7
Projectile hazards ................................................................................................................................ Page 9
Entanglement hazards ........................................................................................................................ Page 9
Operating hazards .............................................................................................................................Page 9
Repetitive motions hazards ................................................................................................................. Page 10
Accessory hazards .............................................................................................................................. Page 10
Workplace hazards ............................................................................................................................ Page 10
Dust and fume hazards ....................................................................................................................... Page 10
Noise hazards ..................................................................................................................................... Page 11
Vibration hazards................................................................................................................................Page 11
Additional safety instructions for pneumatic power tools ................................................................. Page 11
Start-up .............................................................................................................................................Page 12
After initial use ...........................................................................................................................Page 12
Maintenance ................................................................................................................................. Page 12
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 12
Information about warranty and service processing
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 12
Extent of warranty ............................................................................................................................... Page 13
Processing of warranty claims ............................................................................................................ Page 13
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 13
Declaration of Conformity ................................................................................................ Page 14
5 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 5 28.05.14 11:15
Page 6
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the equipment:
Never use hydrogen, oxygen, carbon
Please read the operating instructions!
dioxide or other bottled gases as an energy source.
Note
Observe the warning and safety instructions!
Caution! Explosion hazard!
Oil daily
Air ratchet set PDRS
Introduction
Congratulations! You have chosen high-quality device
by our company. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating in­structions and the safety advice below. Initial opera of this tool m
ust be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
The ratcheting screwdriver is a handy, compressed-a powered device for use by handymen and at gara It is suitable for securing and removing screw con­nections in the automotive area (tyre installation, as well as the agricultural area. Please note the to specifications when tightening screws and nuts. If necessary, use a torque wrench. The socket attach­ment is quick and easy to change. Compressed air is connected with a plug nipple and quick connecto Only use the product as described and for the indi­cated purpose. Keep these instructions in a safe place
tion
ges.
etc.)
rque
Wear ear protection, dust mask, sa glasses and protective gloves.
Compressed air hose
Dispose of packaging and device in an environmentally-friendly way!
When passing this product on to others, please also include all the documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous. Damages resulting from noncompliance or misuse are not covered by the warranty and are not included in the manufacturer‘s liability. This device has been designed for household use and may not be used for commercial or industrial purposes.
Features
Check that all the items are present and that the device is in perfect condition im­mediately after unpacking. Do not use
the device if it is defective.
1
Ratchet head
2
ir
Trigger
3
Compressed air connection
4
Plug nipple for compressed air supply
5
Bits
6
Oil reservoir
7
Socket key
8
Extension
9
Bit holder
10
r.
U-joint
11
Pivot bolt
.
fety
6 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 6 28.05.14 11:15
Page 7
Introduction / General safety rules
Technical Data
Max. torque: 61 Nm Operating pressure: 6.3 bar
Speed: 150 rpm Weight: 1120 g
Noise and vibration
Noise ratings were determined according to EN 15744. Vibration ratings were determined according to ISO 28927-2.
Vibration (per EN 28927-2): 2.63 m / s Uncertainty K: 1.5 m / s
2
2
Noise level LpA: 91.9 dB(A) Uncertainty K Sound power level L Uncertainty K L
pC, peak
: 3 dB
pA
WA
: 3 dB
WA
= 105.3 dB(A)
: 102.9 dB(A)
Uncertainty K = 3 dB
Scope of delivery
1 Air ratchet set 1 Plug nipple with gasket 7 Socket key (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19 mm) 1 Extension 3 Bits (PH 2.3, SL 5.5) 1 U-joint 1 Bit holder 1 Oil reservoir 1 Carrying case 1 Instructions for use
General safety rules
Note: When used in the following text, the terms
„compressed air unit“ or „device“ refer to the com­pressed air unit specified in these instructions for use.
Basic safety measures must be followed when using compressed air units to eliminate the risk of fire, electric shock and personal injury. Be sure to read and follow the notices within these
operating instructions prior to using the equipment and store them in a safe location. The manufacturer assumes no liability for damages or personal injury resulting from failure to follow these operating instructions.
Persons (including children) who lack the knowl-
edge or experience to use the tool or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the tool without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Ensure children do not play with the device. RISK OF INJURY! Before
performing maintenance tasks, disconnect the compressed air supply.
EXPLOSION HAZARD! Never
use petrol or other flammable liquids
to clean the air tool! Sparks could ignite residual vapours inside the compressed air unit resulting in the compressed air unit ex­ploding. Do not use the device in explosive en­vironments with flammable liquids, gasses or dust. Never work on materials which are or could potentially be highly flammable or explosive.
Only use the equipment in areas of application
for which it was designed!
Do not overburden the device. Never use hydrogen, oxygen, carbon
dioxide or other bottled gasses to
power this tool as doing so may re­sult in an explosion and thus may cause severe injuries.
Regularly maintain and clean the device as
specified (see chapters „Maintenance“ and „Cleaning and care“).
Inspect the device for any damage before use.
Always make sure that the device is in perfect condition each time before use.
Always be attentive! Unexpected movement of
the device may cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the compressed air unit in unforeseen circumstances.
7 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 7 28.05.14 11:15
Page 8
General safety rules
Do not use any device if its switch is defective.
A device that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when it is not in use. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Compressed air units are dangerous when they are used by inexperienced people.
Maintain the device carefully. Check that mov-
ing device parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before using the device. Many acci­dents have their origins in poorly maintained devices.
Switch the device off if you do not use it anymore. Always wear personal protective
equipment and safety glasses. Wear-
ing personal protective equipment such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protectors, depending on the type of air tool and its application, reduces the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance devices, couplings and hoses must be equipped to meet the pressure and air amounts specified in the device specific values. Pressure that is too low influences the functioning of the device; pressure that is too high can cause dam­age to property and personal injury.
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
Make sure that the hose clamps are always
t
ightly fastened. If the hose clamps are not tightly fastened or are damaged, the air could escape uncontrollably.
R
eplace damaged hoses immediately. A damag
ed supply line may result in the air hose flapping about and may result in injuries.
If the power cable of the appliance is damaged,
it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified per­son in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications. One
moment of carelessness when using the device may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep eyes
away from exhaust air. Exhaust air from the air tool may contain water, oil, metal particles or contaminants from inside the compressor. This may damage your health.
CAREFUL WHEN PUT-
TING THE TOOL DOWN! Always put down
the device so it does not come into contact with the trigger. This could potentially result in acci­dental activation of the device, which again could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using non­OEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed air.
Dust, caustic vapours and / or moisture may damage the motor of the compressed air tool.
The hose must be designed for pres-
sures of at least 6.3 bar or 125 PSI, but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to completely release pressure when
disconnecting the coupling hose.
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
RISK OF INJURY! High
working pressures can give rise to recoil forces that under certain conditions can result in dan from continuous loading.
If you are inexperienced in the use of this type
of device, you should seek training on how to handle it safely.
DANGER OF STAB
WOUNDS! Do not treat an injection as a simp
cut. A high pressure jet may inject toxins into the body and cause serious injuries. If the spray is injected into the skin, seek medical help im­mediately. Do not modify this device in any way without t manufacturer‘s approval.
Only use the compressed air unit with the spec-
ified pressure (6.3 bar).
Disconnect the compressed air unit from the air
supply after each use and when not in use.
ger
le
he
8 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 8 28.05.14 11:15
Page 9
General safety rules
Do not use the compressed air unit if it is not
air tight or in need of repair.
Never connect the compressed air unit to an air
hose with pressure exceeding 6.3 bar.
Keep your working area clean and well lit. Untidy
or poorly lit working areas can result in accidents. Doing so will allow you better control of the device, particularly under unforeseen circum­stances.
Only have the device re-
paired by qualified specialist personnel using OEM spare parts. This will maintain the safety of the device.
Keep children and other persons away from
the device during use. Distractions can cause you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
Put down trigger and device in the event of un-
expected compressor failure.
If possible, use a condensate trap or regularly
drain the hoses and pipes of condensate (water) before and whilst using compressed air units.
ATTENTION! An undersized com-
pressed air system may minimise the efficiency of your device.
For multiple hazards, read and understand the
safety instructions before installing, operating, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near the assembly power tool for threaded fasteners. Failure to do so can result in serious bodily injury.
Only qualified and trained operators should in-
stall, adjust or use the assembly power tool for threaded fasteners.
Do not modify this assembly power tool for
threaded fasteners. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and in
crease
the risks to the operator.
Do not discard the safety instructions; give them
to the operator.
Do not use the assembly power tool for threaded
fasteners if it has been damaged.
Tools shall be inspected periodically to verify
that the ratings and markings required by this
part of ISO 11148 are legibly marked on the tool. The employer / user shall contact the man­ufacturer to obtain replacement marking labels when necessary.
Projectile hazards
Failure of the workpiece, of accessories or even
of the inserted tool itself can generate high-ve­locity projectiles.
Always wear impact-resistant eye protection
during the operation of the assembly power tool for threaded fasteners. The grade of protection required should be assessed for each use.
Ensure that the workpiece is securely fixed.
Entanglement hazards
Entanglement hazards can result in choking,
scalping and / or lacerations if loose clothing, personal jewellery, neckware, hair or gloves are not kept away from the tool and accessories.
Gloves can become entangled with the rotating
drive, causing severed or broken fingers.
Rotating drive sockets and drive extensions can
easily entangle rubber-coated or metal-reinforced gloves.
Do not wear loose-fitting gloves or gloves with
cut or frayed fingers.
Never hold the drive, socket or drive extension. Keep hands away from rotating drives.
Operating hazards
The use of the tool can expose the operator’s
hands to hazards including crushing, impacts, cuts and abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect hands.
Operators and maintenance personnel shall be
physically able to handle the bulk, weight and power of the tool.
Hold the tool correctly; be ready to counteract
normal or sudden movements and have both hands available.
9 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 9 28.05.14 11:15
Page 10
General safety rules
Maintain a balanced body position and secure
footing.
I
n cases where the means to absorb the reacti
on torque are requested, it is recommended to use a suspension arm whenever possible. If that is not possible, side handles are recommended for straightcase and pistol-grip tools. Reaction bars are recommended for angle nutrunners. In any case, it is recommended to use a means to ab­sorb the reaction torque above 4 Nm for straight tools, above 10 Nm for pistol-grip tools, and above 60 Nm for angle nutrunners.
Release the start-and-stop device in the case of
an interruption of the energy supply.
Use only lubricants recommended by the manu-
facturer.
Fingers can be crushed in open-ended crow-foot
nutrunners.
Do not use in confined spaces and beware of
crushing hands between tool and workpiece, especially when unscrewing.
Repetitive motions hazards
When using a power tool for, the operator can
experience discomfort in the hands, arms, shoul­ders, neck, or other parts of the body.
While using an assembly power tool for threaded
fasteners, the operator should adopt a comfort­able posture while maintaining secure footing and avoiding awkward or off-balanced postures. The operator should change posture during ex­tended tasks, which can help avoid discomfort and fatigue.
If the operator experiences symptoms such as
p
ersistent or recurring discomfort, pain, throbbi
ng, aching, tingling, numbness, burning sensations or stiffness, these warning signs should not be ignored. The operator should tell the employer and consult a qualified health professional.
Accessory hazards
Disconnect the assembly power tool for threaded
fasteners from the energy supply before chang­ing the inserted tool or accessory.
Do not touch sockets or accessories during im-
pacting, as this increases the risk of cuts, burns or vibration injuries.
Use only sizes and types of accessories and con-
sumables that are recommended by the assembly power tool for threaded fasteners manufacturer; do not use other types or sizes of accessories and consumables.
Use only impact-wrench-rated sockets in good
condition, as poor condition or hand sockets and accessories used with impact wrenches can shatter and become a projectile.
Workplace hazards
Slips, trips and falls are major causes of work-
p
lace injury. Be aware of slippery surfaces ca
used by the use of the tool and also of trip hazards caused by the air line or hydraulic hose.
Proceed with care in unfamiliar surroundings.
Hidden hazards, such as electricity or other util­ity lines, can exist.
The assembly power tool for threaded fasteners
is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated against com­ing into contact with electric power.
Make sure there are no electrical cables, gas
pipes, etc., that can cause a hazard if damaged by use of the tool.
Dust and fume hazards
Dust and fumes generated when using assembly
power tools for threaded fasteners can cause ill health (for example cancer, birth defects, asthma and / or dermatitis); risk assessment and implementation of appropriate controls for these hazards are essential.
Risk assessment should include dust created by
the use of the tool and the potential for disturb­ing existing dust.
Direct the exhaust so as to minimize disturbance
of dust in a dust-filled environment.
Where dust or fumes are created, the priority
shall be to control them at the point of emission.
10 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 10 28.05.14 11:15
Page 11
General safety rules
All integral features or accessories for the collec-
tion, extraction or suppression of airborne dust or fumes should be correctly used and main­tained in accordance with the manufacturer’s instructions.
Use respiratory protection in accordance with
employer’s instructions and as required by oc­cupational health and safety regulations.
Noise hazards
Exposure to high noise levels can cause perma-
nent, disabling hearing loss and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). Therefore a risk assessment and implementation of appropriate controls for these hazards are essential.
Appropriate controls to reduce the risk may in-
clude actions such as damping materials to pre­vent workpieces from “ringing”.
Use hearing protection in accordance with em-
ployer’s instructions and as required by occupa­tional health and safety regulations.
Operate and maintain the assembly power tool
for threaded fasteners as recommended in the instructions handbook, to prevent an unnecessa
ry
increase in noise levels.
If the assembly power tool for threaded fasteners
has a silencer, always ensure it is in place and in good working order when the assembly power tool for threaded fasteners is operating.
Select, maintain and replace the consumable /
inserted tool as recommended in the instructions handbook, to prevent an unnecessary increase in noise.
Vibration hazards
Exposure to vibration can cause disabling dam-
age to the nerves and blood supply of the hands and arms.
K
eep the hands away from the nutrunner socket
Wear warm clothing when working in cold con-
ditions and keep your hands warm and dry.
If you experience numbness, tingling, pain or
whitening of the skin in your fingers or hands, stop using the assembly power tool for threaded fasteners, tell your employer and consult a phy­sician.
Operate and maintain the assembly power tool
for threaded fasteners as recommended in the instructions handbook, to prevent an unneces­sary increase in vibration levels.
Do not use worn or ill-fitting sockets or extensions,
as this is likely to cause a substantial increase in vibration.
Select, maintain and replace the consumable /
inserted tool as recommended in the instructions handbook, to prevent an unnecessary increase in vibration levels.
Sleeve fittings should be used where practicable. Support the weight of the tool in a stand, ten-
sioner or balancer, if possible.
Hold the tool with a light but safe grip, taking
account of the required hand reaction forces, because the risk from vibration is generally greater when the grip force is higher.
Additional safety instructions
for pneumatic power tools
Air under pressure can cause severe injury:
always shut off air supply, drain hose of air
pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs;
never direct air at yourself or anyone else.
Whipping hoses can cause severe injury. Always
check for damaged or loose hoses and fittings.
Cold air shall be directed away from the hands. Do not use quick-disconnect couplings at tool
inlet for impact and air-hydraulic impulse wrenches. Use hardened steel (or material with comparable shock resistance) threaded hose fittings.
Whenever universal twist couplings (claw cou-
s.
plings) are used, lock pins shall be installed and whipcheck safety cables shall be used to safeguard against possible hose-to-tool and hose-and-hose connection failure.
11 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 11 28.05.14 11:15
Page 12
… / Start-up / After initial use / Maintenance / Cleaning … / Information about …
Do not exceed the maximum air pressure stated
on the tool.
For torque-control and continuous-rotation tools,
the air pressure has a safety critical effect on performance. Therefore, requirements for length and diameter of the hose shall be specified.
Never carry an air tool by the hose.
Start-up (see Fig. B / C)
Screw the included plug nipples 4 into the air
connection after first wrapping the thread with 2–3 layers of sealing tape (not included).
Attach the required plug-in attachment to the
square intake.
Set the correct direction of rotation on the pivot
11
bolt
: R = counterclockwise / remove screw, F = clockwise / tighten screw.
Attach the plug-in attachment to the screw head. Activate the trigger 2.
Note: the connection to the compressed air source is established through a flexible air hose with quick connector. The ratcheting screwdriver will perform best when used with an LW 10 mm air hose.
After initial use
Manually
Add 3–5 drops of speciality tool oil to the compr air connection before every use. If the compressed air tool is not being used for several days, add 5–10 drops of oil to the compressed air connection be­fore switching it on.
Always store your compressed air tools in dry
rooms.
essed
Cleaning and Care
Never clean with liquids such as petrol, solvents
or water.
Do not allow liquids to enter the tool. Only clean the tool with a dry cloth.
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Once the task has been finished the equipment must be disconnect from the compressed air supply
Maintenance
Following the maintenance information specified here will ensure a long service life for the product and trouble-free operation. Your ratchet screwdriver work­ing properly for a long time requires daily lubrication.
You may choose from the following options:
With an oil-fog lubricator
A complete maintenance unit includes an oil-fog lubricator and is attached to the compressor.
12 GB
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 12 28.05.14 11:15
3
.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This docu­ment is required as your proof of purchase. Should this device show any fault in materials or ma­nufacture within three years from date of purchase, it will be repaired or replaced – at our choice – by us free of charge. This warranty is conditional on the defective device and the proof of purchase (receipt) being presented within the three year warranty pe­riod, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose. If the defect is covered by our warranty, we will re­turn the repaired device or replacement thereof. A
Page 13
Information about … / Environmental instructions and disposal information
repair or exchange of the device does not extend a new warranty period.
Extent of warranty
The appliance has been manufactured to strict qua­lity guidelines and meticulously examined before delivery. The warranty applies to faults in material or manuf­acture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which can the­refore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage batteries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. All in­structions provided in the operating instructions must be followed strictly to constitute proper use of the product. Purposes and practices which the opera­ting instructions warn of or advise against must be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial use only. Any incorrect or improper use of the device, use of force and changes not performed by our authorized service branch will void the warranty.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
How to contact us:
GB
Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652
(standard German landline rates apply)
Registered office: Germany
IAN 43095
Please note that the following address is not a ser­vice address. Please first contact the service point named above.
Address: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
Environmental instructions
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your claim: When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g. IAN) ready as your proof of purchase. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects, please first contact the service department below by phone or e-mail. A product recorded as defective, along with the proof of purchase (sales receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then be returned free of charge to you to the service address provided.
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 13 28.05.14 11:15
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
D
evice, accessories and packaging sho be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the air tool with your household waste, or throw into fire or water. If possible, non­operational equipment should be recycled. Contact your local retailer for information.
uld
13 GB
Page 14
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Responsible for documentation: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
declare in our sole responsibility that the product
Air ratchet set
Serial number: 1712 Year of manufacture: 2014 / 32 IAN: 43095 Model: PARKSIDE AIR RATCHET SET PDRS
meets the basic safety requirements of European Directives
Machinery Directive
EC Directive 2006 / 42 /EC
and its amendments.
The conformity assessment is based on the followin harmonised standards:
EN ISO 11148-6:2012
St. Ingbert, 31.05.2014
Karl Peter Uhle
- Managing Director -
14 GB
g
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 14 28.05.14 11:15
Page 15
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 16
Oprema .............................................................................................................................................. Stran 16
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 17
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 17
Splošna varnostna pravila .............................................................................................. Stran 17
Nevarnosti zaradi izvrženih delov .................................................................................................... Stran 19
Nevarnosti zaradi prijemanja / navijanja ......................................................................................... Stran 19
Nevarnosti pri delovanju ................................................................................................................... Stran 19
Nevarnosti zaradi ponavljajočih se gibov ....................................................................................... Stran 20
Nevarnosti zaradi delov dodatne opreme ....................................................................................... Stran 20
Nevarnosti na delovnem mestu ......................................................................................................... Stran 20
Nevarnosti zaradi prahu in hlapov................................................................................................... Stran 21
Nevarnosti zaradi hrupa ................................................................................................................... Stran 21
Nevarnosti zaradi tresljajev .............................................................................................................. Stran 21
Dodatna varnostna navodila za pnevmatske naprave ................................................................... Stran 21
Začetek uporabe ..................................................................................................................... Stran 22
Po začetku uporabe .............................................................................................................. Stran 22
Vzdrževanje ................................................................................................................................ Stran 22
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 22
Napotki za garancijo in postopek servisa ........................................................ Stran 22
Garancijski pogoji .............................................................................................................................. Stran 23
Obseg garancije ................................................................................................................................ Stran 23
Postopek pri uveljavljanju garancije ................................................................................................. Stran 23
Okoljevarstveni napotki in navodila za odlaganje .................................. Stran 24
ES izjava o skladnosti .......................................................................................................... Stran 24
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 25
15 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 15 28.05.14 11:15
Page 16
Uvod
V tem navodilu za uporabo / na napravi se uporabljajo naslednji piktogrami:
Kot vira energije nikoli ne uporabljajte
Preberite navodilo za uporabo!
Napotek
vodikovega, kisikovega, ogljikovega dioksida ali drugega plina v jeklenkah.
Nosite opremo za zaščito sluha, dihalno / protiprašno zaščitno masko, zaščitna očala in zaščitne rokavice.
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Pozor! Nevarnost eksplozije!
Dnevno naoljite
Račni vijačnik na stisnjen zrak PDRS
Uvod
Iskrene čestitke! Odločili ste se za kakovostno napravo
iz naše hiše. Pred prvo uporabo se se­znanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Uporaba tega orodja je dovoljena le usposobljenim osebam.
NE SME PRITI V ROKE OTROK!
Predvidena uporaba
Raglja je priročna, pnevmatska naprava za obrtniško uporabo in uporabo v mehanični delavnici. Primerna je za privijanje in odvijanje privitja na mehaničnem področju (montaža koles itd.) in kmetijskem podro Pri privijanju vijakov in matic pazite na nujni vrtilni moment. Eventualno uporabite momentni ključ. Na­stavke nasadnih ključev lahko preprosto in hitro za­menjate. Priključek za stisnjen zrak sestoji iz vtične spojke in hitre spojke. Izdelek uporabljajte samo kot je opisano, in samo za predviden namen upo Ta navodila dobro shranite. Če izdelek odstopite
čju.
tako, rabe.
Pnevmatska cev
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse doku
mente. Vsaka uporaba, ki odstopa od predvidenega namena uporabe, je prepovedana in potencialno nevarna. Škode, ki nastane zaradi neupoštevanja navodil ali napačne uporabe, garancija ne pokriva in ne spada v področje jamstva proizvajalca. Naprava je bila izdelana za domačo uporabo in ni dovoljena upo­raba v poslovne ali industrijske namene.
Oprema
Takoj po odprtju embalaže preverite, ali vsebuje vse spodaj naštete dele ter ali je naprava v brezhibnem stanju. Naprave
ne uporabljajte, če je pokvarjena.
1
Glava raglje
2
Sprožilna ročka
3
Priključek za stisnjeni zrak
4
Vtična spojka za priključek stisnjenega zraka
5
Bit nastavki
6
Posoda za olje
7
Natični ključ
8
Podaljšek
9
Držalo za bit nastavke
10
Zgibni kos
11
Rotacijski svornik
16 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 16 28.05.14 11:15
Page 17
Uvod / Splošna varnostna pravila
Tehnični podatki
Maks. vrtilni moment: 61 Nm Delovni tlak: 6,3 barov Število obratov: 150 min
-1
Teža: 1120 g
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa so ugotovljene v skladu z EN ISO
15744. Vrednosti vibracij so ugotovljene v skladu z ISO 28927-2.
Vibracije (skladno z EN 28927-2): 2,63 m / s Negotovost K: 1,5 m / s
2
2
Raven zvočnega tlaka LpA: 91,9 dB(A) Negotovost K Raven hrupa L Negotovost K L
, peak
pC
: 3 dB
pA
: 102,9 dB(A)
WA
: 3 dB
WA
= 105,3 dB(A)
Negotovost K = 3 dB
Obseg dobave
1 Račni vijačnik na stisnjen zrak 1 Vtična spojka s tesnilnim obročem 7 Natični ključ (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19 mm) 1 Podaljšek 3 Bit nastavki (PH 2,3, SL 5,5) 1 Zgibni kos 1 Držalo za bit nastavke 1 Posoda za olje 1 Kovček za nošenje 1 Navodilo za uporabo
Splošna varnostna pravila
Napotek: Pojem, ki je v nadaljevanju besedila
uporabljen kot „pnevmatska naprava“ ali “naprava“, se nanaša na pnevmatske naprave, ki so navedene v teh navodilih za uporabo.
Pri uporabi pnevmatskih na­prav morate slediti osnovnim varnostnim ukrepom, da bi preprečili tveganje pred požarom, udarom elek­tričnega toka in poškodbe oseb. Pred prvo uporabo
najprej obvezno preberite in upoštevajte napotke v teh navodilih za uporabo ter jih dobro shranite. Za škodo in telesne poškodbe, ki so nastale zaradi ne­upoštevanja teh navodil za uporabo, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Ta naprava ni namenjena za to, da jo upora-
bljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v svojih telesnih, zaznavnih ali duševnih zmo­gljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, ko jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se napravo uporablja.
Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z na-
pravo.
NEVARNOST
POŠKODB! Pred vzdrževalnimi deli prekinite
oskrbo s stisnjenim zrakom.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Za
čiščenje pnevmatske naprave nikoli
ne uporabljajte bencina ali drugih vnetljivih tekočin! Preostala para v pnevmatski napravi se lahko z iskricami vname in povzroči eksplozijo naprave. Z napravo ne delajte v oko­lici, kjer obstaja nevarnost eksplozije in v kateri se lahko nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Ne obdelujte materialov, ki bi lahko bili poten­cialno lahko vnetljivi ali eksplozivni.
Napravo uporabljajte le na področjih uporabe,
za katera je namenjena!
Naprave ne preobremenite. Kot vira energije za to orodje nikoli
ne uporabljajte vodikovega, kisiko-
vega ali ogljikovega dioksida ali dru­gega plina v steklenicah, ker to lahko privede do eksplozije, s tem pa tudi do težkih poškodb.
Redno vzdržujte in čistite napravo kot je pred-
pisano (gl. poglavji „Vzdrževanje“ ter „Čiščenje in nega“).
Napravo pred prvim zagonom preverite glede
morebitnih poškodb. Pred vsako uporabo se prepričajte, da je naprava v brezhibnem stanju.
Ves čas bodite pozorni! Nepričakovani premiki
naprave lahko povzročijo nevarnost.
Izogibajte se nenaravni telesni drži. Skrbite za
varno stojišče in stalno pazite na ravnotežje. Na ta način lahko bolje ohranite nadzor nad
17 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 17 28.05.14 11:15
Page 18
Splošna varnostna pravila
pnevmatsko napravo tudi v nepričakovanih situ­acijah.
Ne uporabljajte naprave s pokvarjenim stikalom.
Naprava, ki je ni več možno vklopiti ali izklo­piti, je nevarna in jo je treba dati v popravilo.
Neuporabljene pnevmatske naprave shranjujte
zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite. Pnevmatske naprave so nevarne, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
Napravo skrbno negujte. Preverite, ali premika-
joči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, ali so deli naprave odlomljeni ali po­škodovani, ter ali delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče so slabo vzdrževane naprave.
Ko naprave več ne uporabljate, jo izklopite. Uporabljajte osebno zaščitno opremo
in vedno nosite zaščitna očala. Upo-
raba osebne zaščitne opreme, kot so maska za zaščito pred prahom, nedrseči de­lovni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe pnevmatskega orodja zmanjšuje tveganje nastanka poškodb.
Preverite priključke in oskrbne napeljave. Vse
vzdrževalne enote, sklopke in gibke cevi morajo biti položene glede na tlak in količino zraka v skladu s karakteristikami naprave. Prenizek tlak vpliva na delovanje naprave, previsok tlak pa lahko povzroči materialno škodo in telesne po­škodbe.
Gibke cevi zavarujte pred prepogibanjem, zoži-
tvami, topili in ostrimi robovi. Gibke cevi hranite vstran od virov vročine, od olja in vrtečih delov.
Zagotovite, da so cevne objemke vedno trdno
zategnjene. Skozi nezategnjene ali poškodo­vane cevne objemke lahko zrak nenadzorovano uhaja.
Poškodovano cev takoj zamenjajte. Poškodovana
dovodna cev lahko povzroči vihtenje cevi in ta
ko
povzroči poškodbe.
Če je priključna napeljava te naprave poškodo-
vana, jo mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno usposobljena ose
ba,
da se preprečijo nevarnosti.
Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni ali če
ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepozornosti med uporabo naprave lahko povzroči resne poškodbe.
Izpušnega zraka ne vdihavajte neposredno.
Preprečite, da bi izpušni zrak prišel v oči. Izpu­šni zrak pnevmatske naprave lahko vsebuje vodo, olje, kovinske delce ali nečistočo iz kompresorja. Le-to lahko povzroči škodo za zdravje.
BODITE PREVIDNI
PRI ODLAGANJU NAPRAVE! Napravo
vedno odložite tako, da ne leži na varnostnem vzvodu. Takšna okoliščina lahko sproži nena­merno aktiviranje naprave, kar spet lahko pov­zroči nevarnosti.
Uporabljate lahko le primeren pribor. Le-to lahko
kupite pri proizvajalcu. Drugo kot originalna dodatna oprema lahko povzroči nevarnosti.
Uporabljajte le filtriran in reguliran stisnjeni zrak.
Prah, jedka para in / ali vlaga lahko poškodu­jejo motor pnevmatskega orodja.
Gibka cev mora biti zasnovana za
tlak najm. 6,3 bar ali 125 psi, najmanj pa za 150 % vrednost največjega
tlaka, ki ga sistem proizvede.
Orodje in dovodni kabel morata biti
opremljena s cevno sklopko, tako da tlaka pri ločevanju cevi sklopke
ni več.
NEVARNOST! Preprečite stik z napeljavo
pod napetostjo. Ta naprava ni izolirana proti udaru električnega toka.
NEVARNOST PO-
ŠKODB! Pri visokih delovnih tlakih lahko pride
do pojava povratnih sil, ki morda lahko vodijo do nevarnosti zaradi stalne obremenitve.
Če ste neizkušeni v ravnanju z napravo, se mo-
rate poučiti o nenevarnem rokovanju.
NEVARNOST VBO-
D
OV! Predrtega mesta ne zdravite kot enostav
ne ureznine. Visokotlačni curek lahko v telo vbri­zga strupene snovi in povzroči resne poškodbe. V primeru vbrizganja v kožo, nemudoma poi­ščite zdravniško pomoč.
Brez privolitve proizvajalca, pnevmatske na-
prave ni dovoljeno na noben način spreminjati.
Pnevmatsko napravo uporabljajte samo s pred-
pisanim tlakom (maks. pribl. 6,3 barov).
Pnevmatsko napravo je treba po uporabi in pri
neuporabi vedno ločiti od dovoda zraka.
18 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 18 28.05.14 11:15
Page 19
Splošna varnostna pravila
Če pnevmatska naprava ni neprepustna za
zrak ali je potrebno popravilo, je ni dovoljeno uporabljati.
Pnevmatske naprave nikoli ne priključite na tlačno
gibko cev s tlakom, višjim od 6,3 barov.
Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna po­dročja so lahko vzrok za nezgode. Na ta na­čin lahko bolje ohranite nadzor nad napravo tudi v nepričakovanih situacijah.
Napravo dajte v popra-
vilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Otrok in drugih oseb med uporabo naprave ne
pustite blizu. Če niste pozorni, lahko izgubite nadzor nad napravo.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih obla-
čil ali nakita. Poskrbite, da lasje, oblačila in ro­kavice ne pridejo v bližino vrtečih se delov stroja. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
V primeru nepričakovanega izpada kompreso
sprožilec in napravo odložite.
Po možnosti uporabite prestreznik kondenzata
ali redno praznite cevi in cevne napeljave od kondenzata (vode) pred in med uporabo pnev­matskih naprav.
POZOR! Nezadostno dimenzioni-
ran sistem stisnjenega zraka lahko zmanjša učinkovitost vaše naprave.
Zaradi večkratnih nevarnosti je potrebno prebrati
in razumeti varnostne napotke pred vgradnjo, uporabo, popravilom, vzdrževanjem in zame­njavo delov dodatne opreme kot tudi pred delom v bližini naprav za vijačne spoje. V na­sprotnem primeru lahko pride do težkih telesnih poškodb.
Napravo za vijačne spoje lahko pripravijo, na-
stavijo ali uporabljajo le kvalificirani in šolani uporabniki.
Naprave za vijačne spoje ni dovoljeno spremi-
njati. Spremembe lahko zmanjšajo učinkovitost varnostnih ukrepov in povečajo tveganje za uporabnike.
Varnostnih napotkov ne smete izgubiti - izročite
jih uporabniku.
rja,
Nikoli ne uporabljajte pokvarjene naprave za
vijačne spoje.
Naprave je potrebno redno vzdrževati zaradi
preverbe, da so vse razpoložljive vrednosti iz­računov in oznake od ISO 11148, na napravi berljivo označene. Zaposleni / uporabnik se mora obrniti na proizvajalca, v kolikor potre­buje nadomestne nalepke za označbo.
Nevarnosti zaradi
izvrženih delov
Pri zlomu obdelovanca ali dela dodatne opreme
ali celo dela orodja naprave same, se lahko deli z veliko hitrostjo izvržejo.
Pri uporabi naprave za navojne spoje, vedno
nosite zaščito za oči, odporno proti udarcem. Stopnjo potrebne zaščite je potrebno oceniti za vsako uporabo posebej.
Potrebno je zagotoviti, da je obdelovanec
varno pritrjen.
Nevarnosti zaradi prijemanja /
navijanja
Nevarnosti zaradi prijemanja / navijanja lahko
povzročijo zadušitev, skalpiranje in / ali ureznine, če od naprave in njenih dodatnih delov ne držite stran oblek, osebnega nakita, ogrlic, las ali ro­kavic.
Rokavice se lahko zapletejo v vrteči pogon, kar
lahko povzroči poškodbe na prstih ali zlom.
Pri vrtečem se pogonu okovja in podaljškov
lahko pride do prijema / navijanja gumiranih ali s kovino ojačanih rokavic.
Ne nosite ohlapnih rokavic ali rokavice z odre-
zanimi ali zaprtimi vrhi prstov.
Nikoli ne držite pogona, okovja ali pogonskega
podaljška.
Roke držite stran od vrtečega pogona.
Nevarnosti pri delovanju
Pri uporabi naprave so roke uporabnika lahko
izpostavljene nevarnosti zaradi zmečkanin,
19 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 19 28.05.14 11:15
Page 20
Splošna varnostna pravila
udarcev, ureznin, odrgnin in toplote. Za zaščito rok nosite ustrezne rokavice.
Uporabniki naprave in vzdrževalci morajo biti
fizično v stanju rokovati s težo in zmogljivostmi naprave.
Pravilno držite napravo: Bodite pripravljeni se
odzvati na običajne in nenadne gibe - držite obe roki v pripravljenosti.
Pazite, da je vaše telo v ravnotežju in da stojite
stabilno.
V primerih, ko so na razpolago pomožna sred-
stva za sprejem reakcijskega vrtilnega momenta priporočamo, da uporabite napravo za obeša­nje kadarkoli je to mogoče. V kolikor to ni mo­goče, priporočamo stranske ročaje za naprave z ravnim ročajem in naprave z ročajem pištole. V vsakem primeru priporočamo, da uporabite pripomočke za sprejem reakcijskega vrtilnega momenta, če je večji od 4 Nm pri napravah z ravnim ročajem, večji od 10 Nm pri napravah zročajem pištole in večji od 60 Nm pri vogalnih vijačnikih.
Upravljalna naprava za zagon ali zaustavitev se
v primeru prekinitve oskrbe z električnim tokom zaustavi.
Uporabljajte samo maziva, ki jih priporoča pro-
izvajalec.
Prsti se lahko stisnejo v navojih matic z odprto
plosko glavo.
Orodja ne uporabljajte v ozkih prostorih in pa-
zite, da ne stisnete rok med napravo in obdelo­vanca, posebej pri odvijanju.
Nevarnosti zaradi
ponavljajočih se gibov
Pri uporabi naprave za vijačne povezave, upo-
rabnik pri izvedbi z delom povezanih dejavnosti lahko začuti neprijetne občutke v dlaneh, rokah, ramenih, na področju vratu ali na drugih delih telesa.
Pri delu s to napravo zavzemite udoben polo-
žaj, pazite na varno postavitev in se izogibajte neugodnim ter takšnih položajev, pri katerih je težko držati ravnotežje. Uporabnik naj med dlje časa trajajočim delom zamenja držo, kar lahko pomaga preprečiti neprijetnosti in utrujenost.
V kolikor uporabnik kaže znake kot so npr. daljše
slabo počutje, tegobe, hitrejše bitje srca, bole­čine, mravljinčenje, gluhost, skelenje ali togost, teh opozorilnih znakov ne ignorirajte. Uporab­nik naj le-to sporoči svojemu delodajalcu in se posvetuje s kvalificiranim zdravnikom.
Nevarnosti zaradi delov
dodatne opreme
Pred menjavo orodja naprave ali delov dodatne
opreme, ločite napravo od oskrbe z električnim tokom.
Okovja ali delov dodatne opreme se ne dotikajte
med udarnim postopkom, saj le-to lahko poveča nevarnost ureznin, opeklin ali poškodb zaradi tresljajev.
Uporabljajte izključno dele dodatne opreme in
potrošni material velikosti in tipov, ki jih priporoča proizvajalec stroja za vijačne spoje; ne upora­bljajte drugih tipov ali velikosti dodatne opreme in potrošnih materialov.
Uporabljajte izključno udarno okovje v dobrem
stanju, saj pomanjkljivo stanje ročnega okovja in delov dodatne opreme lahko povzroči, da le-to pri uporabi z udarnimi vijačniki poči in jih izvrže.
Nevarnosti na delovnem mestu
Najpogostejši vzroki za poškodbe na delovnem
m
estu so da spodrsnete, se spotaknete in pade Bodite pozorni na površine, ki z uporabo naprave lahko postanejo spolzke ter na nevarnosti za­radi spotikanja čez zračno ali hidravlično cev.
V neznani okolici bodite previdni. Skrite nevar-
nosti lahko nastanejo zaradi električnega kabla ali druge dovodne napeljave.
Naprava za vijačne spoje ni namenjena za
uporabo v ozračju, kjer grozi nevarnost eksplo­zije in ni izolirana proti kontaktu z viri elektrike.
Prepričajte se, da na razpolago ni električnih
vodov, napeljav plinskih cevi itd., ki v primeru poškodbe zaradi uporabe naprave lahko pov­zročijo nevarnost.
te.
20 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 20 28.05.14 11:15
Page 21
Splošna varnostna pravila
Nevarnosti zaradi
prahu in hlapov
Pri uporabi naprave za vijačne spoje nastali pra in hlapi, lahko povzročijo škodo za zdravje (npr. rak, prirojena napaka, astma in / ali dermatitis); nujno potrebna je izvedba ocene tveganja v zvezi s temi nevarnostmi in uresničevanje ustre­znih regulacijskih mehanizmov.
V oceni tveganja pri uporabi naprave bi moral
biti upoštevan nastajajoči prah in pri tem možen vrtinčeni prah.
Izpušni zrak je potrebno odvajati tako, da se
vrtinčenje prahu v prašni okolici zmanjša na najmanjšo možno mero.
V kolikor nastajajo prah ali hlapi je glavna na-
loga, le-te nadzorovati na mestu izločanja.
Vse dele naprave za vgradnjo ali dodatne dele
naprave, ki so namenjeni sprejemanju, sesanju ali izločanju letečega prahu ali hlapov, je po­trebno uporabljati in vzdrževati skladno z na­vodili proizvajalca.
Uporabljajte zaščitno opremo za dihanje po
navodilih vašega delodajalca ali kot zahtevajo delovni predpisi in predpisi za varovanje zdravja.
Nevarnosti zaradi hrupa
Vpliv visoke stopnje hrupa lahko pri nezadostni
zaščiti sluha povzroči trajne poškodbe sluha, izgubo sluha in druge težave, kot npr. tinitus (zvonjenje, žvižganje ali brenčanje v ušesih). Nujno potrebna je izvedba ocene tveganja v zvezi s temi nevarnostmi in uresničevanje ustre­znih regulacijskih mehanizmov.
K ustreznim regulacijskim mehanizmom za
zmanjšanje tveganja spadajo ukrepi, kot je uporaba izolacijskih sredstev za preprečitev hrupa zvonjenja na obdelovancih.
Uporabljajte zaščitno opremo za sluh po navo-
dilih vašega delodajalca ali kot zahtevajo de­lovni predpisi in predpisi za varovanje zdravja.
Napravo za vijačne spoje je potrebno upravljati
in vzdrževati po priporočilih vsebovanih v teh navodilih, da bi preprečili nepotrebno poviša­nje stopnje hrupa.
V kolikor naprava za vijačne spoje razpolaga
z dušilcem zvoka se vedno prepričajte, da je le-ta na razpolago pri uporabi naprave in da
h
je v dobrem delovnem stanju.
Potrošni material in orodje naprave izberite, vzdr-
žujte in nadomestite v skladu s priporočili v na­vodilih, da bi preprečili nepotrebno povišanje stopnje hrupa.
Nevarnosti zaradi tresljajev
Vpliv tresljajev lahko povzroči okvaro živcev in
motnje cirkulacije krvi v dlaneh in rokah.
Držite roke stran od okovja v navojih matic. Pri delu v mrzli okolici nosite topla oblačila in
ohranjajte roke tople in suhe.
Če ugotovite, da koža na vaših prstih ali dlaneh
dreveni, srbi, boli ali se belo obarva, prenehajte z delom z napravo, obvestite vašega deloda­jalca in se posvetujte z zdravnikom.
Napravo za vijačne spoje je potrebno upravljati
in vzdrževati po priporočilih vsebovanih v teh navodilih, da bi preprečili nepotrebno poveča­nje tresljajev.
Ne uporabljajte zaprtih ali slabo prilegajočih se
okovij ali podaljškov, saj le-to z veliko verjetno­stjo močno poveča tresljaje.
Potrošni material in orodje naprave izberite, vzdr-
žujte in nadomestite v skladu s priporočili v na­vodilih, da bi preprečili nepotrebno povečanje tresljajev.
Kadar je mogoče, uporabite fitinge objemk. Za držanje teže naprave uporabite stojalo, na-
penjalo ali izravnalno napravo, kadarkoli je to mogoče.
Napravo držite ne premočno, vendar čvrsto z
upoštevanjem potrebne moči dlani, saj se s tve­ganjem tresljajev praviloma poveča moč opri­jema.
Dodatna varnostna navodila
za pnevmatske naprave
Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe:
Ko naprava ni v uporabi, pri zamenjavi de-
lov dodatne opreme ali pri izvedbi popravil,
21 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 21 28.05.14 11:15
Page 22
… / … / Po začetku … / Vzdrževanje / Čiščenje … / Napotki za garancijo in …
vedno zaprite dovod zraka, zračna cev naj bo brez pritiska in napravo ločite od dovoda stisnjenega zraka.
Zračnega toka nikoli ne usmerite proti sebi
ali proti drugim osebam.
Vihteče cevi lahko povzročijo resne poškodbe.
Zato vedno preverite, ali so cevi in pritrdilna sredstva nepoškodovana ter se niso razrahljala.
Mrzel zrak odvajajte stran od rok. Pri udarnih in impulznih vijačnikih ne uporabljajte
sklopk s hitrim zapiralom na vhodu obdelovanca. Za cevne priključke z navojem uporabite samo takšne iz kaljenega jekla (ali obdelovanec s primerljivo odpornostjo proti udarcem).
V kolikor uporabite univerzalne vrtljive sklopke
(zobate sklopke), morate vstaviti zatike, upora­bite tudi varovalo cevi whipcheck, da zagotovite zaščito v primeru zatajitve spoja cevi z napravo ali spoja med cevmi.
Poskrbite, da najvišji tlak, ki je naveden na na-
pravi, ni presežen.
Pri napravah s stalno rotacijo, krmiljene z vrtilnim
momentom, ima zračni tlak varnostne učinke na zmogljivost. Zato je potrebno določiti zah­teve glede dolžine in premera cevi.
Naprav, ki delujejo na zrak, pri nošenju nikoli
ne nosite za cev.
Začetek uporabe (glej sliko B / C)
Po začetku uporabe
Po opravljenem delu morate napravo ločiti od pri­ključka stisnjenega zraka
3
.
Vzdrževanje
Ob upoštevanju tukaj navedenih napotkov za vzdr­ževanje sta dolga življenjska doba in nemoteno obra­tovanje tega kakovostnega izdelka zagotovljena. Za dolgotrajno brezhibno delovanje Vaše raglje je obvezno dnevno mazanje.
Na razpolago imate naslednje možnosti:
O razpršilniku olja
Kompletna enota za vzdrževanje vsebuje razpršilnik olja in je pritrjen na kompresor.
Ročno
Pred vsakim zagonom pnevmatskega orodja dajte 3–5 kapljic olja v priključek stisnjenega zraka. Če pnevmatskega orodja nekaj dni niste uporabljali, pred vklopom nakapajte 5–10 kapljic olja v prev­matski priključek.
Hranite Vaše pnevmatsko orodje v suhem
prostoru.
Privijte priloženo vtično spojko 4 v zračni
priključek, potem ko ste prej navili 2–3 sloje tesnilnega traku (ni priložen) na navoj.
Nataknite potrebni nastavek na štirirobo vpe-
njalno napravo.
Nastavite pravo smer vrtenja na rotacijskem
svorniku R = vrtenje v levo / odvijanje vijaka,
F = vrtenje v desno / privijanje vijaka. Nataknite nastavek na glavo vijaka. Pritisnite sprožilno ročko 2.
Napotek: Za priključitev na vir stisnjenega zraka je potrebna pnevmatska cev s hitro spojko. Najboljšo zmogljivost Vaše raglje boste dosegli z pnevmatsko cevjo LW 10 mm.
22 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 22 28.05.14 11:15
11
:
Čiščenje in nega
Za čiščenje v nobenem primeru ne uporabljajte
tekočin, kot so bencin, razredčilo ali voda.
V notranjost naprave ne smejo vdreti tekočine. Orodje čistite samo s suho krpo.
Napotki za garancijo in
postopek servisa
Garancija podjetja Creative Marketing Consulting GmbH
Spoštovana stranka, za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka,
lahko
Page 23
Napotki za garancijo in postopek servisa
do prodajalca izdelka uveljavljate svoje zakonsko določene pravice. Teh zakonskih pravic pa naša garancija, navedena spodaj, ne omejuje.
Garancijski pogoji
Garancijski rok začne veljati od datuma nakupa. Pro­simo, da originalni blagajniški račun skrbno shranite. Ta dokument potrebujete kot dokazilo o nakupu. Če se v roku treh let od datuma nakupa izdelka po­javi napaka pri materialu ali izdelavi, bomo vaš iz­delek ‒ po svoji lastni izbiri ‒ brezplačno popravili ali ga zamenjali. Pogoj za uveljavljanje te garancijsk storitve je, da nam pred potekom teh treh let predložite okvarjeno napravo in blagajniški račun (blagajniški izpisek) ter nam pisno na kratko opišete, katere po­manjkljivosti naprava ima in kdaj so se pojavile. Če naša garancija vašo okvaro pokriva, boste od nas prejeli popravljen ali nov izdelek. S popravilom ali zamenjavo izdelka pa ne začne teči novo ga­rancijsko obdobje.
Obseg garancije
Naprava je bila izdelana skrbno, v skladu s stro­gimi pravili o kakovosti in pred dobavo natančno preverjena. Garancijska storitev velja za napake pri materialu ali izdelavi. Ta garancija ne zajema delov izdelka, ki so izpostavljeni normalni obrabi in ki se zato lahko dojemajo kot obrabni deli, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov, ki so izdelani iz stekla.
Garancija preneha veljati, če je bil izdelek poškodovan ali ni bil strokovno uporabljen ali vzdrževan. Za ustrezno uporabo izdelka je potrebno natančno upoštevati vse napotke v navodilih za uporabo. Obvezno se je potrebno izogibati namenom uporabe in načinom ravnanja, od katerih navodila za uporabo odsvetujejo ali pred katerimi svarijo.
jih ni izvedla naša pooblaščena servisna posloval­nica, garancija preneha veljati.
Postopek pri
uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (npr. IAN) kot dokazilo o nakupu. Številko artikla poiščite na tipski tablici, na gravuri, na prvi strani vaših navodil (levo spodaj) ali na na-
e
lepki na zadnji ali spodnji strani. Če bi prišlo do napak v delovanju ali drugih poman­jkljivosti, se najprej po telefonu ali po elektronski pošti obrnite na spodaj navedeni oddelek servisne službe. Izdelek, za katerega se ugotovi, da je okvarjen, lahko potem skupaj z dokazilom o nakupu (blagajniškim računom) in navedbo o tem, katero pomanjkljivost ima in kdaj je do nje prišlo, z brezplačno pošiljko pošljete na naslov servisa, ki ga boste prejeli.
Opozorilo:
S strani www.lidl-service.com si lahko naložite ta in mnoge druge priročnike, videoposnetke izdelkov in programsko opremo.
Dosegljivi smo tako:
SI
Ime: C.M.C. Creative Marketing &
Consulting GmbH Servis in informacije
Media-Impeks d.o.o Spletna stran: www.cmc-creative.de E-pošta: service.si@cmc-creative.de Telefon: 00386 2 796 3511
(normalna tarifa nem. tel. omrežja) Sedež: Nemčija
Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za
IAN 43095
poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravil­nega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 23 28.05.14 11:15
Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa.
23 SI
Page 24
… / Okoljevarstveni napotki in navodila za odlaganje / ES izjava o skladnosti
Najprej se obrnite na zgoraj navedeno servisno službo.
Naslov: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Nemčija
Okoljevarstveni napotki in
navodila za odlaganje
Recikliranje surovin namesto odlaganja smeti!
Napravo, dodatno opremo in embalažo oddajte na okolju prijazno mesto za re­cikliranje.
Pnevmatskega orodja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. V kolikor mogoče, je potrebno nedelujoče naprave reciklirati. Vprašajte vašega lokalnega prodajalca za pomoč.
ES izjava o skladnosti
Direktiva o napravah
2006 / 42 / ES Direktiva ES
in njihovih spremembah.
Za ocenitev konformnosti so bile uporabljene nas­lednje harmonizirane norme:
EN ISO 11148-6:2012
St. Ingbert, 31.05.2014
Karl Peter Uhle
- Direktor -
Mi,
C. M. C. GmbH
Odgovorni za dokumentacijo: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek
Račni vijačnik na stisnjen zrak
Serijska številka: 1712 Leto izdelave: 2014 / 32 IAN: 43095 Model: PARKSIDE RAČNI VIJAČNIK NA
STISNJEN ZRAK PDRS
zadovoljuje bistvene varnostne zahteve, ki so določene v evropskih direktivah
24 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 24 28.05.14 11:15
Page 25
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo C.M.C. GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo­daj navedenih pogojih odpravili morebitne po­manjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre­dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče­ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mo­rajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku­pe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
,
an-
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
25 SI
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 25 28.05.14 11:15
Page 26
26
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 26 28.05.14 11:15
Page 27
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 28
Vybavení ...........................................................................................................................................Strana 28
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 29
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 29
Všeobecná bezpečnostní pravidla ......................................................................... Strana 29
Ohrožení vymrštěnými díly .............................................................................................................. Strana 31
Ohrožení zachycením nebo navinutím ........................................................................................... Strana 31
Ohrožení za provozu ...................................................................................................................... Strana 31
Ohrožení opakovanými pohyby ..................................................................................................... Strana 32
Ohrožení příslušenstvím ................................................................................................................... Strana 32
Ohrožení na pracovišti .................................................................................................................... Strana 32
Ohrožení prachem a výpary ...........................................................................................................Strana 32
Ohrožení hlukem ..............................................................................................................................Strana 33
Ohrožení vibracemi ......................................................................................................................... Strana 33
Přídavné bezpečnostní pokyny pro pneumatické výrobky ............................................................Strana 33
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 34
Po použití ..................................................................................................................................... Strana 34
Údržba ............................................................................................................................................Strana 34
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 34
Pokyny k záruce a provádění servisu
Záruční podmínky ............................................................................................................................ Strana 34
Rozsah záruky .................................................................................................................................. Strana 35
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 35
Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu .......... Strana 35
Prohlášení o konformitě .................................................................................................Strana 36
27 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 27 28.05.14 11:15
Page 28
Úvod
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Nikdy nepoužívejte jako zdroj ener-
Přečtěte si návod kobsluze!
Upozornění
gie vodík, kyslík, oxid uhličitý nebo jiný plyn vláhvi.
Noste ochranu sluchu, protiprachovou masku, ochranné brýle a ochranné rukavice.
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny!
Pozor! Nebezpečí výbuchu!
Denně mazat
Pneu ráčnový utahovák PDRS
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek
naší firmy. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Toto nářadí mohou uvádět do provozu pouze zaškolené osoby.
VÝROBEK SE NESMÍ DOSTAT DO RUKOU DĚTÍ!
Použití ke stanovenému účelu
Vzduchová tlaková hadice
Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky!
vzduch se provádí přes vsuvku a rychlospojku. Pou­žívejte výrobek jen podle popisu a jen v udaných oblastech. Tento návod si dobře uschovejte. Při pře­dávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady. Jakékoliv použití, které se liší od použití ke stanovenému účelu, je zakázané a hrozí potenciálním nebezpečím. Na škody způsobené nerespektováním pokynů nebo chybným použitím se nevztahuje záruka ani za ně výrobce neručí. Vý­robek je koncipovaný pro privátní, domácí použití a nesmí být využíván komerčně ani průmyslově.
Vybavení
Bezprostředně po vybalení vždy zkont­rolujte úplnost obsahu dodávky a stav výrobku. Vadný výrobek nepoužívejte.
Utahovák s ráčnou je snadno ovladatelný stlačeným vzduchem poháněný přístroj k použití při kutění doma i v automobilové dílně. Je vhodný na utaho­vání a povolování šroubů v automobilové oblasti (montáž pneumatik, atd.) stejně jako v oblasti ze­mědělství. Při utahování šroubů a matek dodržujte potřebné kroutící momenty. V případě potřeby pou­žijte momentový klíč. Nástrčkové klíče můžete jed­noduše a rychle vyměňovat. Připojení na stlačený
28 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 28 28.05.14 11:15
1
Hlava ráčny
2
Spoušť
3
Přípojka pro stlačený vzduch
4
Vsuvka pro přípoj stlačeného vzduchu
5
Bity
6
Nádoba na olej
7
Nástrčkový klíč
8
Prodlužovací kus
9
Držák bitů
Page 29
10
Kloub
11
Přestavovací čep
Technické údaje
Maximální točivý moment: 61 Nm Pracovní tlak: 6,3 bar Otáčky: 150 min
-1
Váha: 1120g
Hluk a vibrace
Hodnoty hluku byly zjištěny podle normy EN ISO 15744. Hodnoty vibrací byly zjištěny podle normy ISO 28927-2.
Vibrace (podle EN 28927-2): 2,63 m / s Nepřesnost K: 1,5 m / s
2
2
Hladina akustického tlaku LpA: 91,9 dB(A) Nepřesnost K Hladina akustického výkonu L Nepřesnost K L
, peak
pC
: 3 dB
pA
: 3 dB
WA
= 105,3 dB(A)
: 102,9 dB(A)
WA
Nepřesnost K = 3 dB
Obsah dodávky
1 pneu ráčnový utahovák 1 vsuvka s těsněním 7
nástrčkových klíčů (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19 mm) 1 prodlužovací kus 3 bity (PH 2,3, SL 5,5) 1 kloub 1 držák bitů 1 nádoba na olej 1 kufřík 1 návod kobsluze
Všeobecná bezpečnostní pravidla
Upozornění: Výrazy „pneumatický přístroj“ nebo
„přístroj“ použité vnásledujícím textu se vztahují na pneumatické přístroje uvedené vtomto návodu kobsluze.
Úvod / Všeobecná bezpečnostní pravidla
Pokud se používají pneumatické přístroje, musí se dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se vyloučila rizika požáru, úderu elek­trickým proudem a úrazů osob. Prosíme, přečtěte si před uvedením výrobku do provozu pokyny a upo­zornění v tomto návodu a uschovejte si je pro bu­doucnost. Za škody nebo zranění způsobená nerespektováním pokynů v tomto návodu výrobce neručí.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby je použí-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědo­mostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bez­pečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má zařízení používat.
Zajistěte, aby si děti spřístrojem nehrály. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před prováděním údržbářských prací přerušte přívod stlačeného vzduchu.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nepou-
žívejte nikdy na čištění výrobku benzín
nebo jiné vznětlivé kapaliny! Vznět­livé páry nahromaděné ve výrobku se mohou vznítit a vybuchnout. Nepoužívejte výrobek ve vznětlivém prostředí s hořlavými tekutinami, plyny nebo prachem. Nezpracovávejte potencionálně vznětlivé nebo explozivní materiály.
Používejte výrobek pouze v oblastech použití,
pro které byl koncipován!
Přístroj nepřetěžujte. Nikdy nepoužívejte vodík, kyslík,
kysličník uhličitý nebo jiný plyn v lahvi
jako zdroj energie pro výrobek, tyto a podobné zdroje mohou zapříčinit výbuch a těžká zranění.
Provádějte údržbu a čištění výrobku podle
předpisu (viz kapitoly „Údržba“ a „Čištění a ošetřování“).
Před uvedením výrobku do provozu ho zkontro-
lujte, jestli není poškozený. Zajistěte před použi­tím, aby byl výrobek v bezvadném stavu.
Buďte vždy pozorní! Nečekané pohyby přístroje
mohou způsobit nebezpečí.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte
bezpečné stání a vždy udržujte rovnováhu. Tím
29 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 29 28.05.14 11:15
Page 30
Všeobecná bezpečnostní pravidla
můžete pneumatický přístroj lépe kontrolovat vneočekávaných situacích.
Nepoužívejte přístroj s vadnou spouští. Přístroj,
který již nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
Uchovávejte nepoužívané pneumatické přístroje
mimo dosah dětí. Zařízení nenechávejte použí­vat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody. Pneumatické přístroje jsou nebezpečné, pokud je používají nezkušené osoby.
Ošetřujte přístroj pečlivě. Zkontrolujte, jestli fun-
gují pohyblivé díly přístroje a jestli neuvázly, jestli díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by byla ohrožena funkce přístroje. Před pou­žitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnoha úrazů spočívá ve špatné údržbě přístrojů.
Nepoužívaný přístroj vždy vypněte. Noste vždy osobní ochranné po-
můcky a ochranné brýle. Nošení
osobních ochranných pomůcek jako jsou maska proti prachu, neklouzavá bezpeč­nostní obuv, helma nebo ochrana sluchu snižuje, v závislosti na způsobu použití výrobku, riziko zranění.
Kontrolujte přípojky a napájecí potrubí. Veškeré
jednotky údržby, spojky a hadice musejí být di­menzovány sohledem na tlak a množství vzdu­chu podle parametrů přístroje. Příliš nízký tlak omezuje funkci přístroje, příliš vysoký tlak může vést kvěcným škodám a zraněním.
Hadice chraňte před přehnutím, přiškrcením, roz-
pouštědly a ostrými hranami. Chraňte hadice před žárem, olejem a rotujícími součástkami.
Dbejte na to, aby byly hadicové objímky vždy
pevně utažené. Neutažené nebo poškozené hadicové sponky mohou nekontrolovaně nechat unikat vzduch.
Poškozenou hadici neprodleně nahraďte. Vadný
přívod stlačeného vzduchu může způsobit zra­nění opakovanými údery hadice.
Poškozený přívod přístroje musí vyměnit výrobce
nebo servis anebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo ohrožením.
Nepoužívejte přístroj, jestliže jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už krátký
okamžik nepozornosti při použití výrobku může vést k závažným poraněním.
Nevdechujte vystupující vzduch. Zabraňte tomu,
aby se vám odpadní vzduch dostal do očí. Vzdu
ch vystupující z výrobku může obsahovat vodu, olej, částečky kovu nebo nečistoty z kompresoru. Tato znečištění mohou způsobit škody na zdraví.
PŘI ODKLÁDÁNÍ VÝ-
ROBKU BUĎTE OPATRNÍ! Výrobek odklá-
dejte vždy tak, aby neležel na jeho vypínači. Za jistých okolností by to mohlo způsobit nechtěné zapnutí výrobku vedoucí k různým nebezpečím.
Smí se používat jen vhodné příslušenství. Vhodné
příslušenství si můžete objednat u výrobce. Jiné než originální příslušenství může způsobit různá nebezpečí. Používejte pouze filtrovaný a regulovaný stlače
ný vzduch. Prach, žíravé páry a vlhkost mohou poškodit motor výrobku.
Hadice musí být dimenzována pro
tlak min. 6,3 barů nebo 125 psi, mi­nimálně však na 150% tlaku, který
systém maximálně vytváří.
Výrobek a přívodní hadice musí být
spojené hadicovou spojkou, aby bylo zajištěné eliminování tlaku při rozpo-
jení.
NEBEZPEČÍ! Zabraňte kontaktu s elektrickým
vedením pod napětím. Tento výrobek není izo­lován proti zásahu elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při vysokých pracovních tlacích mohou vzniknout zpětné nárazové síly, které mohou za určitých okolností způsobit ohrožení trvalou zátěží.
Pokund nemáte zkušenosti s přístrojem, měli by
jste se nechat vyškolit pro jeho bezpečné ovlá­dání.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
PROPÍCHNUTÍM! Nepovažujte paprsek vody
za neškodný proud. Vysokotlaký paprsek vody vstříknout může do těla jedovaté látky a způso­bit závažná poranění. V případě postižení po­kožky vyhledejte neprodleně lékařské pomoci.
Bez souhlasu výrobce se nesmí pneumatický
přístroj žádným způsobem měnit.
Používejte pneumatický přístroj pouze spřede-
psaným tlakem (6,3bar).
30 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 30 28.05.14 11:15
Page 31
Všeobecná bezpečnostní pravidla
Po použití a vpřípadě nepoužívání musí být
pneumatický přístroj vždy odpojen od přívodu stlačeného vzduchu.
Pneumatický přístroj se nesmí používat, jestliže
není vzduchotěsný nebo pokud se musí opravit.
Nikdy nespojujte pneumatický přístroj s pneuma-
tickou hadicí, jejíž tlak přesahuje 6,3 bar.
Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. Tím můžete zařízení zejména v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Výrobek nechte opravovat
jen kvalifikovaným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím zajistíte za­chování bezpečnosti artilu.
Nedovolte dětem ani jiným osobám přístup do
prostoru, kde výrobek používáte. Při rozptýlení by jste mohli ztratit kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv
nebo šperky. Chraňte vlasy, oblečení a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperky nebo vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly.
V případě neočekávaného výpadku kompresoru
vypněte vypínač a odložte přístroj.
Používejte odlučovač kondenzátu nebo pravi-
delně odpouštějte před a po každém použití kondenzát z hadic a trubkových rozvodů (vodu).
POZOR! Poddimenzovaný tlakový
systém může snížit účinnost Vašeho výrobku.
Vzhledem k možnému, několikanásobnému
ohrožení je nutné si přečíst a rozumět bezpeč­nostním upozorněním obzvlášť před provozem, instalací, opravami, údržbou a výměnou příslu­šenství, stejně jako před prací v blízkosti stroje pro šroubová spojení. V opačném případě může dojít k těžkým zraněním.
Utahovák smí instalovat, používat a seřizovat
jen kvalifikovaná a zaškolená osoba.
Konstrukce utahováku se nesmí měnit. Změny
mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika pro obsluhu.
Bezpečnostní upozornění a pokyny se nesmí
ztratit – vždy je předávejte obsluze.
Nepoužívejte nikdy poškozený utahovák. U zařízení je zapotřebí provádět pravidelnou
údržbu, aby byla zajištěna kontrola požadova­ných jmenovitých hodnot příslušné součásti
podle normy ISO 11148 a jejich čitelnost na zařízení. Pokud je to potřebné musí zaměstna­nec nebo obsluha kontaktovat výrobce k zaslání potřebných, náhradních etiket.
Ohrožení vymrštěnými díly
Při zlomení obrobku, dílu příslušenství nebo
dokonce nástroje mohou být díly materiálu vymrštěné velkou rychlostí.
Při provozu utahováku se má nosit nerozbitná
ochrana očí. Při každém druhu použití je třeba zhodnotit jaká ochrana je potřebná.
Vždy se musí zajistit bezpečné upevnění obrobku.
Ohrožení zachycením
nebo navinutím
Zachycení nebo navinutí příliš širokého oblečení,
osobních šperků, náhrdelníků, vlasů nebo ruka­vic rotujícími částmi přístroje nebo dílů příslu­šenství může vést k uškrcení, skalpování nebo pořezání uživatele.
Rukavice mohou být zachyceny otáčejícím se
náhonem, přičemž může dojít poranění nebo dokonce zlomení prstů.
Rukavice zesílené pogumováním nebo kovovými
elementy se mohou snadno zachytit a navinout na otáčející se pouzdra nebo prodloužení ná­honu.
Nenoste příliš volné, velké rukavice nebo ruka-
vice s odstřiženými nebo prodřenými prsty.
Nikdy nepřidržujte náhon, pouzdro nebo pro-
dloužení hřídele.
Držte Vaše ruce v odstupu od otáčejícího se
náhonu.
Ohrožení za provozu
Při použití stroje jsou ohrožené ruce obsluhy
uskřípnutím, úderem, řezem, oděrem a vysokou teplotou. Noste vhodné rukavice.
Obsluha přístroje a personál údržby musí být
fyzicky schopni ovládat velikost, hmotnost a výkon stroje.
31 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 31 28.05.14 11:15
Page 32
Všeobecná bezpečnostní pravidla
Držte stroj správně: Buďte připraveni reagovat
na normální nebo náhlé pohyby zařízení – po­užívejte obě ruce.
Dbejte na rovnováhu těla a bezpečný postoj. V případech, kde je třeba eliminovat reakční
točivý moment se doporučuje zavěšení výrobku. Pokud to není možné, doporučuje se použití postranních rovných nebo pistolových rukojetí. V každém případě se doporučuje použití pomů­cek pro zachycení reakčního, točivého momentu většího než 4 Nm u výrobků s rovnými rukojetěmi, s pistolovými rukojetěmi při momentu větším než 10 Nm a u úhlových utahováků při momentu větším než 60 Nm.
V případě přerušení přívodu stlačeného vzduchu
uvolněte spouštěč.
Používejte jen maziva doporučená výrobcem. Při utahování plošných matek může dojít k uskříp-
nutí prstů.
Nepoužívejte přístroj ve stísněných prostorech
a dbejte na to, aby jste si neuskřípli ruce mezi přístroj a obrobek, obzvlášť při povolování šroubů.
Ohrožení opakovanými pohyby
Při použití výrobku může dojít u obsluhy k ne-
příjemným pocitům v rukou, pažích, ramenou oblasti krku i jiných částí těla.
Při práci s výrobkem zaujměte vždy pohodlný
postoj a dbejte na bezpečnou polohu - vyhý­bejte se nevýhodným polohám nebo takovým, ve kterých můžete jen těžko udržet rovnováhu. Obsluha by měla během dlouhotrvající práce častěji změnit držení těla, toto pomáhá proti únavě.
V případě symptomů (např. trvalá nevolnost,
potíže, tepání, bolest, brnění, necitlivost, pálení nebo strnutí) by obsluha neměla tyto varovné příznaky ignorovat. Obsluha by měla nepro­dleně tyto vjemy sdělit svému zaměstnavateli a konzultovat odborného lékaře.
Ohrožení příslušenstvím
Před výměnou příslušenství nebo nástroje nej-
dříve odpojte výrobek od přívodu vzduchu.
Nedotýkejte se pouzdra nebo dílů příslušenství
během příklepu - zvyšuje se tím nebezpečí po­řezání, popálení nebo zranění vibracemi.
Používejte výhradně příslušenství a spotřební
materiál doporučených velikostí a typů od vý­robce příklepového zařízení. Nepoužívejte jiné typy ani velikosti dílů příslušenství nebo spotřeb­ního materiálu.
Používejte jen příklepová pouzdra v dobrém
stavu, vadná ruční pouzdra a díly příslušenství mohou, při použití na rázovém utahováku, prask­nout a vymrštit se.
Ohrožení na pracovišti
Uklouznutí, zakopnutí a upadnutí jsou hlavní
příčiny zranění na pracovišti. Dávejte pozor na povrchy, které mohou být po použití přístroje kluzké, stejně tak jako na vzduchové a hydrau­lické hadice, o které můžete zakopnout.
Dávejte pozor v neznámém prostředí. Mohou
existovat skrytá nebezpečí, jako jsou elektrické kabely a jiná vedení.
Výrobek není vhodný k použití ve výbušném
prostředí a není izolován proti elektrickým zdrojům.
Ujistěte se, zda nejsou v blízkosti elektrická ve-
dení nebo plynové rozvody, které by mohly být při poškození nebezpečné.
Ohrožení prachem a výpary
Prach a výpary vzniklé při použití výrobku mohou
způsobit škody na zdraví (jako např. rakovinu, vrozené vady, astma nebo dermatitis) a proto je nevyhnutelné provést zhodnocení rizika a zavést regulační mechanizmy.
Při posuzování rizika je třeba brát na zřetel prach
vznikající použitím výrobku spolu s prachem, který se zvíří.
32 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 32 28.05.14 11:15
Page 33
Všeobecná bezpečnostní pravidla
Odvětrávání je třeba zařídit tak, aby se zvíření
v prostoru s rozptýleným prachem redukovalo na minimum.
Při vzniku prachu nebo výparů je hlavním úko-
lem kontrola jejich uvolňování na místě vzniku.
Všechny díly příslušenství a vestavěné pomůcky
sloužící pro zachycení, odsátí nebo potlačení zvířeného prachu a výparů se musí správně po­užívat a provádět jejich údržba podle pokynů výrobce.
Používejte vybavení k ochraně dýchacích cest
podle pokynů Vašeho zaměstnavatele nebo jak to vyžadují pracovní a zdravotní předpisy.
Ohrožení hlukem
Působení vysoké hladiny hluku může vést, při
nedostatečné ochraně sluchu, k jeho trvalému poškození, ztrátě sluchu nebo jiným problémům, jako je např. Tinnitus (zvonění, šumění, pískání nebo hučení v uších). Proto je i zde nevyhnutelné provést zhodnocení rizika vzhledem k tomuto ohrožení a zavést vhodné regulační mechanizmy.
K vhodným opatřením snižující rizika patří pou-
žití tlumících látek pro eliminování rezonancí a hluku vznikajících na obrobku.
Používejte ochranu sluchu podle pokynů Vašeho
zaměstnavatele a jak je to vyžadováno v pra­covních a zdravotních předpisech.
Výrobek se musí provozovat a ošetřovat podle
doporučení v tomto návodu, aby se vyloučilo zbytečné zvýšení hluku.
Jestliže má výrobek ve vybavení tlumič hluku, je
třeba vždy zajistit, aby byl na místě, použitelný a v dobrém stavu.
Spotřební materiály a nástroje je nutné vybírat,
udržovat a vyměňovat podle doporučení v tomto návodu, aby se zamezilo zbytečnému zvyšo­vání hluku.
Ohrožení vibracemi
Působením vibrací může dojít k poškození nervů
a narušení krevního oběhu v rukou a pažích.
Nedotýkejte se pouzder při utahování matek.
V chladném prostředí noste teplé oblečení a
udržujte ruce v teple a suchu.
Jestliže zjistíte, že je Vaše kůže na prstech ne-
citlivá, brní, bolí nebo je nápadně bílá, přerušte práci, informujte zaměstnavatele a konzultujte lékaře.
Výrobek se musí provozovat a ošetřovat podle
doporučení v tomto návodu, aby se vyloučila zbytečná zesílení vibrací.
Nepoužívejte opotřebovaná pouzdra a prodlou-
žení, která s velkou pravděpodobností přispívají k značnému zesílení vibrací.
Výrobek se musí provozovat a ošetřovat podle
doporučení v tomto návodu, aby se vyloučila zbytečná zesílení vibrací.
Pokud je to možné mají se používat spojovací
fitinky.
Používejte na držení váhy výrobku, pokud možno,
stojan, upínací nebo vyvažovací zařízení.
Nedržte zařízení příliš pevně, ale bezpečně
proti reakčním silám, protože příliš pevné sví­rání rukojetí obecně zvyšuje riziko negativního působení vibrací.
Přídavné bezpečnostní pokyny
pro pneumatické výrobky
Stlačený vzduch může způsobit závažná zranění:
Při delším nepoužívání, před výměnou příslu-
šenství nebo opravou je třeba vždy uzavřít přívod vzduchu, vypustit z hadic tlak a odpo­jit výrobek od přívodu vzduchu.
Nemiřte proudem vzduchu na sebe nebo na
jiné osoby.
Zmítající se hadice mohou způsobit závažná
zranění. Kontrolujte, jestli nejsou hadice a jejich připevňovací elementy poškozené nebo povo­lené.
Studený vzduch je nutné odvádět od rukou. Nepoužívejte u rázových a impulzních utahováků
na přívodu vzduchu rychlospojky. Používejte hadicové spojky se závitem a jen z tvrzené oceli (nebo z materiálu se srovnatelnými vlastnostmi).
V případě použití univerzálních otočných spojek,
je nutno použít zajištění kolíky a jištění hadice Whipcheck, pro případ selhání spojení hadice s výrobkem nebo mezi jednotlivými díly hadice.
33 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 33 28.05.14 11:15
Page 34
… / Uvedení … / Po použití / Údržba / Čistění … / Pokyny k záruce a provádění …
Pokyny k záruce … / Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu
Zajistěte, aby nebyl překročený maximální tlak
vyznačený na výrobku.
U výrobků s nepřetržitou rotací, řízených točivým
momentem má tlak vzduchu bezpečnostně re­levantní vliv na výkon. Proto musí být stanovené požadavky na délku a průměr hadice.
Nenoste brusku za hadici.
Uvedení do provozu
(viz obr. B / C)
Našroubujte dodanou vsuvku 4, ovinutou 2 až
3 vrstvami těsnícího pásku (není v obsahu do-
dávky), do přívodu vzduchu.
Nastrčte potřebný nástavec na čtyřhran. Nastavte požadovaný směr otáček přestavova-
cím čepem
R = otáčky doleva / povolení šroubu, F = otáčky doprava / utažení šroubu.
Nastrčte nástavec na hlavu šroubu. Stiskněte spoušť 2.
Upozornění: Připojení na zdroj stlačeného vzduchu se provádí pružnou tlakovou hadicí s rychlospojkou. Nejlepší výkon Vašeho utahováku docílíte připojením na tlakovou hadici LW 10 mm.
11
:
Po použití
Ruční mazání
Před každým uvedením pneumatického přístroje do provozu nakapejte 3–5 kapek speciálního oleje do přípojky stlačeného vzduchu. Jestliže byl přístroj delší dobu mimo provoz musíte před použitím přidat 5 až 10 kapek oleje.
Přístroj skladujte v suché místnosti.
Čistění a ošetřování
Na čištění nikdy nepoužívejte kapaliny jako
benzín, ředidla nebo vodu.
Do vnitřku přístroje se nesmí dostat žádné
kapaliny.
Čistěte výrobek pouze suchým hadrem.
Pokyny k záruce a
provádění servisu
Záruka od Creative Marketing Consulting GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Po provedené práci musí být přístroj odpojen od při­pojení stlačeného vzduchu
Údržba
Dodržování zde uvedených pokynů k údržbě zaručí dlouhou životnost a bezporuchový provoz tohoto výrobku. Předpokladem pro dlouhotrvající, bezvadn funkci vašeho utahováku s ráčnou je jeho pravidelné mazání.
Máte k dispozici následující možnosti:
Mazání pomocí olejové mlhy
Kompletní údržbová jednotka obsahuje rozprašovač oleje a je namontován na kompresoru.
34 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 34 28.05.14 11:15
3
.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná běžet od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakou­pení. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
ou
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Předpokladem pro poskytnutí záruk je, že předložíte vadný výrobek a doklad o zakou­pení (pokladní stvrzenku) během tříleté lhůty a stru popíšete, v čem závada spočívá a kdy se objevila. Pokud vada spadá do naší záruky, obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
y
čně
Page 35
Pokyny k záruce … / Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu
Rozsah záruky
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení a které lze proto chápat jako rychle opotřebitelné součásti, nevzta­huje se na poškození rozbitných částí, např. spínačů, baterií nebo takových, které jsou zhotoveny ze skla.
Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Pro odborné používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v ná­vodu k obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, od kterých se v ná­vodu k obsluze odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje.
Výrobek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční použití. Vpřípadě nesprávného a neod­borného zacházení, použití násilí a zásahů, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny Vaše požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN) jako doklad o zakoupení. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulním listě návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. Pokud se vyskytnou funkční vady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedený servis. Výrobek s registrovanou závadou pak můžete, spolu s pokladní stvrzenkou, popisem závady a údajem kdy se vyskytla nezplatně zaslat na adresu servisu, kterou vám sdělilo servisní oddělení.
Upozornění:
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a ostatní manuály, videa výrobku a software.
Takto nás můžete kontaktovat:
CZ
Název: C.M.C. Creative Marketing &
Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: E-mail: info@bohemian-dragomans.com Telefon: +49 (0) 6894 9989752
Sídlo: Německo
www.cmc-creative.de
(běžný tarif německé pevné sítě)
IAN 43095
Vezměte laskavě na vědomí, že následující adresa není adresa servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko.
Adresa: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert 66386 Německo
Ekologické pokyny a informace
pro odstranění do odpadu
Recyklace surovin místo odhození do odpadu!
Výrobek, příslušenství a obal mají být recyklovány.
Neodhazujte pneumatické výrobky do domácího odpadu, do ohně nebo do vody. Pokud je to možné, měly by být vadné nebo nepotřebné výrobky re­cyklovány. Požádejte o pomoc Vašeho místního prodejce.
35 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 35 28.05.14 11:15
Page 36
Prohlášení o konformitě
Prohlášení o konformitě
My, firma
C. M. C. GmbH
Za dokumentaci zodpovědný pracovník: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert 66386
prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek
Pneu ráčnový utahovák
Sériové číslo: 1712 Rok výroby: 2014 / 32 IAN: 43095 Model: PARKSIDE PNEU RÁČNOVÝ
UTAHOVÁK PDRS
odpovídá podstatným ochranným požadavkům, které jsou stanoveny v evropské směrnici
Směrnice pro stroje
Směrnice EG 2006 / 42 / EG
a v jejích změnách.
K posouzení shody byly použité následující harmo­nizující normy:
EN ISO 11148-6:2012
St. Ingbert, 31.05.2014
Karl Peter Uhle
- Obchodní vedoucí -
36 CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 36 28.05.14 11:15
Page 37
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 38
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 38
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 39
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 39
Allgemeine Sicherheitsregeln ........................................................................................ Seite 39
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile .............................................................................. Seite 42
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln ...................................................................................... Seite 42
Gefährdungen im Betrieb ................................................................................................................... Seite 42
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ..............................................................................Seite 42
Gefährdungen durch Zubehörteile .................................................................................................... Seite 43
Gefährdungen am Arbeitsplatz .........................................................................................................Seite 43
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe .......................................................................................... Seite 43
Gefährdungen durch Lärm ................................................................................................................. Seite 44
Gefährdungen durch Schwingungen.................................................................................................Seite 44
Zusätzliche Sicherheitsan weisungen für pneumatische Maschinen .................................................Seite 44
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 45
Nach der Inbetriebnahme ................................................................................................Seite 45
Wartung ........................................................................................................................................... Seite 45
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 46
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantiebedingungen ........................................................................................................................Seite 46
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 46
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 46
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 47
EG-Konformitätserklärung ............................................................................................... Seite 47
37 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 37 28.05.14 11:15
Page 38
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-
Bedienungsanleitung lesen!
Hinweis
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle.
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Täglich ölen
Druckluft-Ratschenschrauber PDRS
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges
Produkt aus unserem Haus entschie Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Werk­zeuges darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!
den.
Druckluftschlauch
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Verwenden Sie gegebenenfalls einen Drehmoment­schlüssel. Die Steckschlüsselaufsätze können Sie einfach und schnell wechseln. Der Druckluftanschluss erfolgt über einen Stecknippel und Schnellkupplung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestim­mungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbe­achtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden.
Ausstattung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken immer den Lieferumfang auf Der Ratschenschrauber ist ein handliches, druckluft­betriebenes Gerät für den Einsatz beim Heimwerker und in der KFZ-Werkstatt. Er eignet sich zum Befes-
Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.
Vollständigkeit sowie den einwandfreien
tigen und Lösen von Verschraubungen im KFZ-Bereich (Reifenmontage usw.) sowie im landwirtschaftlichen Bereich. Beachten Sie beim Anziehen von Schrauben und Muttern die notwendigen Anzugsdrehmomente.
38 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 38 28.05.14 11:15
1
Ratschenkopf
2
Abzugshebel
3
Druckluftanschluss
Page 39
4
Stecknippel für Druckluftanschluss
5
Bits
6
Öl-Behälter
7
Steckschlüssel
8
Verlängerungsstück
9
Bithalter
10
Gelenkstück
11
Umlenkbolzen
Technische Daten
Max. Drehmoment: 61 Nm Arbeitsdruck: 6,3 bar Drehzahl: 150 min
-1
Gewicht: 1120 g
Geräusch und Vibration
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN ISO 15744 ermittelt. Die Vibrationswerte wur
den
entsprechend ISO 28927-2 ermittelt.
Vibration (gemäß EN 28927-2): 2,63 m / s Unsicherheit K: 1,5 m / s
2
2
Schalldruckpegel LpA: 91,9 dB(A) Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K L
pC, peak
: 3 dB
pA
: 3 dB
WA
= 105,3 dB(A)
: 102,9 dB(A)
WA
Unsicherheit K = 3 dB
Lieferumfang
1 Druckluft-Ratschenschrauber 1 Stecknippel mit Dichtring 7 Steckschlüssel (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19 mm) 1 Verlängerungsstück 3 Bits (PH 2,3, SL 5,5) 1 Gelenkstück 1 Bithalter 1 Öl-Behälter 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Einleitung / Allgemeine Sicherheitsregeln
Allgemeine
Sicherheitsregeln
Hinweis: Der im folgenden Text verwendete Begriff
„Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluft­geräte.
Wenn Druckluftgeräte eingese werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrun­gen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen aus­zuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die entste weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und / oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An­weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
VERLETZUNGSGEFA
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwen-
den Sie zur Reinigung des Druckluft-
gerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken ent­zündet werden und zur Explosion des Druckluft­gerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be­finden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwen-
dungsgebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
tzt
hen,
HR!
39 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 39 28.05.14 11:15
Page 40
Allgemeine Sicherheitsregeln
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder ande-
res Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. Kapitel „Wartung“ und „Reinigung und Pflege“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Be-
wegungen des Geräts können Gefahren verur­sachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situatio­nen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun­gen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge­brochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus­rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits­schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verrin­gert das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft­menge entsprechend den Gerätekennwerten ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Veren-
gungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch un-
verzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluft­schlauch führen und kann Verletzungen verur­sachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes k
ann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesund­heitsschäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet wer-
den. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu Gefahren führen.
40 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 40 28.05.14 11:15
Page 41
Allgemeine Sicherheitsregeln
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft­werkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck v
on mind. 6,3 bar oder 125 psi ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 %
des im Systems erzeugten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführ
schlauch müssen mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck
beim Trennen des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte a
uftreten, die unter Umständen zu Gefährdunge
durch Dauerbelastung führen können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren
sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Um­gang schulen lassen.
GEFAHR DURCH
STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie
eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert werden. Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschrieben
en
Druck (6,3 bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwen­det werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 6,3 bar übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arb
eits-
bereiche können zu Unfällen führen. Dadurch
können Sie das Gerät insbesondere in unerwar­teten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe­genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder l
ange Haare können von sich bewegenden Teile
erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
n
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat (Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes
Druckluftsystem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern.
Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicher-
heitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen Verletzun­gen führen.
Die Maschine für Schraubverbindungen sollte
ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwen­det werden.
Die Maschine für Schraubverbindungen darf
nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen ver­ringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verlo
gehen – geben Sie sie der Bedienperson.
Verwenden Sie niemals eine beschädigte Ma-
schine für Schraubverbindungen.
Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um
zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil
keine
Haare,
n
ren
41 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 41 28.05.14 11:15
Page 42
Allgemeine Sicherheitsregeln
von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Angestellte / Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatzeti­ketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist.
Gefährdungen durch
herausgeschleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der
Zubehörteile oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb der Maschine für Schraubverbin-
dungen ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert be­wertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Gefährdungen durch
Erfassen / Aufwickeln
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln
können zu Erstickung, Skalpierung und / oder Schnittverletzungen führen, wenn weite Beklei­dung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare oder Handschuhe von der Maschine und ihren Zubehörteilen nicht ferngehalten werden.
Handschuhe können sich im drehenden Antrieb
verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen oder zum Bruch führend kann.
Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlänge-
rungen kann es leicht zum Erfassen / Aufwickeln von gummierten oder metallverstärkten Hand­schuhen kommen.
Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe
oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder verschlissenen Handschuhfingern.
Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung
oder die Antriebsverlängerung fest.
Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb
fern.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bediener Gefährdungen durch Quetschen, Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus­gesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
Die Bediener und das Wartungspersonal müs-
sen physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht und die Leistung der Maschine zu handhaben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie be-
reit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleich-
gewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand haben.
In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen
des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind, wird empfohlen, wann immer möglich eine Aufhän­gungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht möglich ist, werden Seitengriffe für Maschinen mit geradem Griff und Maschinen mit Pistolen­griff empfohlen. In jedem Fall wird empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reaktionsdrehmo­ments zu verwenden, wenn es größer ist als 4 Nm bei Maschinen mit geraden Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkelschraubern.
Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang-
oder Stillsetzen im Fall einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfoh-
lenen Schmiermittel.
Finger können in Mutterndrehern mit offenem
Flachkopf gequetscht werden.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen
Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
Gefährdungen durch
wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Maschine für
Schraubverbindungen kann der Bediener bei
42 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 42 28.05.14 11:15
Page 43
Allgemeine Sicherheitsregeln
der Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern, im Halsbereich oder an an­deren Körperteilen erfahren.
Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine
eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf siche­ren Halt und vermeiden Sie ungünstige Positionen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten die Körper­haltung verändern, was helfen kann, Unannehm­lichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
Falls der Bediener Symptome wie z. B. andauern-
des Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese warnenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener sollte diese seinem Arbeitgeber mitteilen und einen qualifi­zierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch
Zubehörteile
Trennen Sie die Maschine von der Energiever-
sorgung, bevor das Maschinenwerkzeug oder Zubehörteil gewechselt wird.
Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile
während des Schlagvorgangs, weil dies die Gefährdung durch Schneiden, Verbrennen oder Verletzungen durch Schwingungen erhöhen kann.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der Maschinen für Schraubverbindungen empfoh­lenen Größen und Typen; verwenden Sie keine anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien.
Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen
in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwen­dung mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert werden.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt-
gründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulik­schlauch bedingte Gefährdungen durch Stolpern.
Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen durch Stromkabel oder sonstige Versorgungs­leitungen gegeben sein.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nicht
zum Einsatz in explosionsgefährdeten Atmosphä­ren bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Lei-
tungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Fall der Beschädigung durch die Verwen­dung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten.
Gefährdungen durch
Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz der Maschinen für Schraub-
verbindungen entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und / oder Der­matitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdun­gen durchzuführen und geeignete Regelungs­mechanismen umzusetzen.
In die Risikobewertung sollten der bei der Ver-
wendung der Maschine entstehende Staub und der dabei möglicherweise aufwirbelnde vor­handene Staub einbezogen werden.
Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwirbe-
lung von Staub in einer staubgefüllten Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset­zung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgese­henen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine
43 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 43 28.05.14 11:15
Page 44
Allgemeine Sicherheitsregeln
sollten den Anweisungen des Herstellers entspre­chend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei un-
genügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Gehörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist un­erlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeig­nete Regelungsmechanismen umzusetzen.
Zu den für die Risikominderung geeigneten Re-
gelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers und wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlung zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen
über einen Schalldämpfer, ist stets sicherzustel­len, dass dieser beim Betrieb der Maschine für Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in ei­nem guten Arbeitszustand befindet.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anlei­tung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
en
Gefährdungen durch
Schwingungen
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi-
gungen an den Nerven und Störungen der Blut­zirkulation in Händen und Armen verursachen.
Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der
Mutterndreher fern.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände warm und trocken.
Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fin-
gern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Maschine ein, benachrichtigen Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
d
en in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht
passenden Fassungen und Verlängerungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer er­heblichen Verstärkung der Schwingungen führt.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anlei­tung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet
werden.
Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der Ma-
schine, wann immer möglich, einen Ständer, ei­nen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor­derlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwin­gungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
Zusätzliche Sicherheitsan-
weisungen für pneumatische Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursa-
chen:
44 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 44 28.05.14 11:15
Page 45
Allgemeine … / Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Wartung
Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist,
vor dem Austausch von Zubehörteilen oder bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch drucklos zu machen und die Maschine von Druckluftzufuhr zu trennen.
Ri
chten Sie den Luftstrom niemals auf sich sel
oder gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernsthafte
Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befes­tigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst haben.
Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten. Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschraubern
keine Schnellverschlusskupplungen am Werk­zeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchan­schlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit).
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden und verwenden Sie Whipche Schlauchsicherungen, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine oder von Schläuchen unterei­nander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine an-
gegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.
Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit kon-
tinuierlicher Rotation hat der Luftdruck sicherheits­relevante Auswirkungen auf die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den Durchmesser des Schlauches festgelegt werden.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen nie-
mals am Schlauch.
Inbetriebnahme (s. Abb. B / C)
S
chrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel 4 in den Luftanschluss, nachdem Sie zuvor 2–3 Lagen Dichtband (nicht im Lieferumfang enthalten) auf das Gewinde aufgewickelt haben.
Stecken Sie den benötigten Steckaufsatz auf die
Vierkantaufnahme.
Stellen Sie die richtige Drehrichtung am Umlenk-
11
bolzen R = Linkslauf / Schraube lösen, F = Rechtslauf / Schraube anziehen.
der
Stecken Sie den Steckaufsatz auf den Schrau-
benkopf.
bst
Betätigen Sie den Abzugshebel 2.
Hinweis: Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt über einen flexiblen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung. Die beste Leistung Ihres Ratschenschraubers erzielen Sie mit einem Druckluftschlauch LW 10 mm.
ein:
Nach der Inbetriebnahme
Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druck­luftanschluss
3
getrennt werden.
Wartung
ck-
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshin­weise sichert für dieses Produkt eine lange Lebens­dauer und einen störungsfreien Betrieb zu. Für eine dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres Ratschen­schraubers ist eine tägliche Schmierung Voraussetzung.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Auswahl:
Über einen Nebelöler
Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
Von Hand
Geben Sie vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft­Werkzeuges 3–5 Tropfen Spezial-Werkzeug-Öl in den Druckluftanschluss. Ist das Druckluftwerkzeug mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten 5–10 Tropfen Öl in den Druckluftan­schluss geben.
Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trocke
Räumen.
nen
45 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 45 28.05.14 11:15
Page 46
Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Flüs-
sigkeiten wie Benzin, Lösungsmittel oder Wasse
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
Reinigen Sie das Werkzeug nur mit einem
trockenen Tuch.
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie­ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
r.
haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung ab­geraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen­schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
sungen
bräuch-
,
46 DE/AT/CH
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 46 28.05.14 11:15
Page 47
… / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EG-Konformitätserklärung
138180
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie d
iese und viele weitere Handbücher, Produktvi­deos und Software herunterladen.
So erreichen Sie uns:
DE, AT
Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de
service.at@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 43095
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Adresse: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Druckluft-Ratschenschrauber
Seriennummer: 1712 Herstellungsjahr: 2014 / 32 IAN: 43095 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-RATSCHEN-
SCHRAUBER PDRS
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
Maschinen Richtlinie
EG-Richtlinie 2006 / 42 / EG
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN ISO 11148-6:2012
St. Ingbert, 31.05.2014
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung!
Karl Peter Uhle Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den Haus­müll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_content_SI_CZ.indd 47 28.05.14 11:15
- Geschäftsführer -
47 DE/AT/CH
Page 48
IAN 43095
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: PDRS052014-SI / CZ
43095_par_Druckluft-Ratschenschrauber PDRS_cover_SI_CZ.indd 1 28.05.14 11:13
Loading...