Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
GB Operation and Safety Notes Page 29
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 13
Remarques sur la garantie et le service après-vente ................................ Page 13
Conditions de garantie ....................................................................................................................... Page 14
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 14
Faire valoir sa garantie ....................................................................................................................... Page 14
Indications relatives à l‘environnement et à la mise au rebut .......... Page 15
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 15
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil :
Lire la notice d'utilisation !
Remarque
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Attention ! Risque d'explosion !
Graissage quotidiennement
Tournevis à cliquet à air comprimé
PDRS
Introduction
Félicitations !
Vous avez opté pour un produit de
grande qualité conçu par notre entreprise. Avant la première mise en marche du produit,
vous devez vous familiariser avec toutes ses fonc
Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation ci-dessous ainsi que les consignes de sécurité. Seules les
personnes initiées à cet outil doivent le mettre en
marche.
À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS !
tions.
N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène,
de dioxyde de carbone ou d'autres gaz
en bouteille comme source d'énergie.
Portez une protection auditive, un
masque de protection respiratoire /
antipoussière, ainsi que des lunettes
et des gants de protection.
Tuyau à air comprimé
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut de manière écologique.
Respectez les couples de serrage prescrits lors du
serrage des vis et des écrous. Utilisez si nécessaire
une clé dynamométrique. Vous pouvez changer facilement et rapidement d‘élément sur votre clé à tube.
L‘arrivée d‘air comprimé se fait à l‘aide d‘un raccord
mâle et d‘un raccord rapide. Utilisez ce produit en
vous conformant uniquement à ces instructions et
dans les domaines d’application spécifiés. Veuillez
conserver soigneusement ces instructions. Si vous
prêtez ce produit à une autre personne, veuillez lui
remettre tous les documents s‘y rapportant. Tout usage
divergeant de l‘utilisation prévue est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages résultant
du non-respect des consignes ou d‘une utilisation
incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et
ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant.
L‘appareil est conçu pour un usage à domicile et
ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou
industrielles.
Utilisation conforme
Équipement
Le cliquet réversible est un appareil pneumatique
manuel conçu afin d‘être manipulé par les amateurs
de bricolage et les personnes disposant d‘un garage.
Il se destine à fixer et desserrer les raccords filetés
dans le domaine de l‘automobile (montage des pneus
etc.) mais également dans le domaine agricole.
état. N‘utilisez pas l‘appareil dès lors qu‘il présente
,
des défauts.
Dès l‘ouverture de l‘emballage, veuillez
vérifier que le contenu de la livraison est
complet et que l‘appareil est en parfait
1
Tête de la clé à cliquet
2
Levier de détente
3
Raccord d‘air comprimé
4
Raccord mâle pour raccord d‘air comprimé
5
Embouts
6
Flacon d‘huile
7
Clé à douille
8
Rallonge
9
Porte-embout
10
Charnière
11
Tourillon de renvoi
Caractéristiques techniques
Couple max. : 61 Nm
Pression de travail : 6,3 bar
Nombre de rotations : 150 min
-1
Poids : 1120 g
Bruit et vibration
Le niveau de bruit est établi selon la norme
EN ISO 15744. Le niveau de vibration est établi
selon la norme ISO 28927-2.
Vibration
(selon la norme EN 28927-2) : 2,63 m / s
Incertitude K : 1,5 m / s
2
2
Niveau de pression
acoustique L
Insécurité K
: 91,9 dB(A)
pA
: 3 dB
pA
Niveau de puissance
acoustique L
Insécurité K
L
pC, peak
: 102,9 dB(A)
WA
: 3 dB
WA
= 105,3 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
Contenu de la livraison
1 Tournevis à cliquet à air comprimé
1 Raccord mâle avec bague d‘étanchéité
7 Clés à tube (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19 mm)
1 Rallonge
3 Embouts (PH 2,3, SL 5,5)
1 Charnière
1 Porte-embout
1 Réservoir d‘huile
Introduction / Règles de sécurité générales
1 Mallette de transport
1 Mode d‘emploi
Règles de sécurité
générales
Remarque : les termes « Appareil à air comprimé »
ou « Appareil » utilisés dans le texte suivant se rapportent aux appareils à air comprimé mentionnés
dans cette notice d‘utilisation.
Lors de l‘utilisation d‘outils à air comprimé, il convient de respecter un certa
nombre de mesures de sécurité de base, afin d‘exclure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et de
blessure. Veuillez impérativement lire et observer les
consignes de cette notice d‘utilisation avant la
utilisation du produit et conservez-les soigneusement.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages et aux blessures physiques entraînés par
le non-respect de cette notice d‘utilisation.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées,
ou manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de
cette personne des instructions leur indiquant
comment utiliser l’appareil.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l‘appareil.
RISQUE DE BLES-
SURE ! Avant de procéder à des travaux de
maintenance, coupez l‘alimentation en air
comprimé.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Pour
nettoyer l‘appareil à air comprimé,
n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun
autre liquide inflammable ! Les vapeurs restant
dans l‘appareil à air comprimé peuvent être enflammées par une étincelle et conduire à l‘explosion de celui-ci. N‘utilisez jamais l’appareil
dans une atmosphère explosive contenant des
liquides, des gaz ou des poussières inflammables
N‘utilisez aucun matériau facilement inflammable
et explosif ou pouvant l‘être.
Ne surchargez pas l‘appareil.N‘utilisez jamais d‘hydrogène,
d‘oxygène, de dioxyde de carbone
ou d‘autres gaz en bouteille comme
source d‘énergie de l‘appareil, car vous risquez
de provoquer une explosion susceptible d‘entraîner des blessures graves.
Entretenez et nettoyez régulièrement l‘appareil
comme indiqué. (voir chapitres «Entretien» et
«Nettoyage et entretien»).
Avant la mise en marche, vérifiez que l‘appareil
ne présente le moindre dommage. Contrôlez
systématiquement le parfait état de l‘appareil
avant chaque utilisation.
Soyez toujours vigilant ! Des déplacements inat-
tendus de l‘appareil peuvent causer des dangers.
Évitez toute posture anormale. Veillez à dispo-
ser d‘appuis fermes et contrôlez votre équilibre
à tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil à air comprimé en cas de situations
inattendues.
N‘utilisez jamais un appareil dont l‘interrupteur
est défectueux. S‘il s‘avère impossible de démarrer ou d‘arrêter un appareil, il doit être considéré
comme dangereux et envoyé en réparation.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les
appareils à air comprimé hors de la portée des
enfants. Ne laissez jamais des personnes sans
expérience ou n‘ayant pas lu ces instructions
utiliser l’appareil. Les appareils à air comprimé
sont dangereux dès lors qu‘ils sont utilisés par
des personnes inexpérimentées.
Entretenez l‘appareil avec soin. Assurez-vous
que les parties mobiles de l‘appareil fonctionnent
de manière impeccable et sans blocage, qu‘aucune pièce n‘est cassée ou endommagée et
gêne ainsi le bon fonctionnement de l’appareil.
Faîtes réparer les pièces endommagées avant
de réutiliser l’appareil. Les appareils mal entretenus sont à l‘origine de nombreux accidents.
Éteignez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez plus.Portez une tenue de protection per-
sonnelle et des lunettes de protection
systématiquement. Selon le type d‘outil à air comprimé et l‘utilisation qui en est faite,
le port d’équipements de protection individuels,
tels qu‘un masque antipoussières, des chaussures
de sécurité antidérapantes, un casque ou des
protections auditives diminue les risques de
blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen-
tation. Tous les groupes de conditionnement,
accouplements et tuyaux doivent respecter les
caractéristiques de l‘appareil concernant la pression et le débit d‘air. Une pression trop faible
nuit au bon fonctionnement de l‘appareil. En
revanche, une pression trop élevée peut provoquer des dommages matériels et des blessures.
Protégez les tuyaux des plis, des resserrements,
des solvants et des bords pointus. Tenez les
tuyaux éloignés de la chaleur, de l‘huile et des
pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou
endommagés peuvent laisser l‘air s‘échapper
de manière incontrôlée.
R
emplacez immédiatement un tuyau endomma
gé.
Une conduite d‘alimentation défectueuse peut
gêner le tuyau d‘air comprimé et provoquer
des blessures.
Si le câble de raccordement de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente de l‘entreprise, ou
par une personne possédant une qualification
similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas c
oncentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un bref instant de
distraction lors de l‘usage de l‘appareil peut
causer des blessures sérieuses.
N‘inhalez pas directement l‘air sortant. Évitez
de recevoir de l‘air sortant dans l‘oeil. L‘air sortant de l‘appareil peut contenir de l‘eau, de
l‘huile, des particules métalliques ou de la saleté issues du compresseur. Cela peut nuire à
votre santé.
POSEZ L‘APPA-
REIL AVEC PRÉCAUTION ! Placez toujours
l‘appareil de façon à le déclencheur ne se trouve
pas à plat. Dans certains cas, cela peut provoquer une mise en route accidentelle de l‘appareil
et conduire ainsi à des risques.
fabricant. Les accessoires autres que ceux
d‘origine peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et
régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et /
ou l‘humidité peuvent endommager le moteur
d‘un outil à air comprimé.
Le tuyau doit être destiné à une pres-
sion min. de 6,3 bar ou 125 psi, et
atteindre toutefois 150 % au moins de
la pression maximale produite par le système.
L‘outil et le tuyau d‘amenée d‘air
doivent être pourvus d‘un accouplement de façon à libérer totalement
la pression dès que cet accouplement est retiré.
DANGER ! Évitez tout contact avec un câble
conducteur de tension. Cet appareil n‘est pas
isolé contre un choc électrique.
RISQUE DE BLES-
SURE ! Les pressions de travail élevées peuvent
entraîner des forces de recul pouvant, sous certaines circonstances, être à l’origine de dangers
par charge permanente.
Si vous n‘êtes pas familier avec le fonctionnement
de l‘appareil, vous devez vous informer des procédés d‘utilisation ne présentant aucun danger.
RISQUE DE BLES-
SURES PAR PERFORATION ! Ne traitez
pas comme une simple coupure une injection
de produit dans votre organisme. Une jet haute
pression peut injecter des substances toxiques
dans l’organisme et entraîner des blessures graves.
En cas d’injection, consultez immédiatement un
médecin.
Il est strictement interdit de modifier l‘appareil
à air comprimé de quelque manière que ce soit
sans l‘accord du fabricant.
Utilisez uniquement l‘appareil à air comprimé
au niveau de pression indiqué (6,3 bar).
Une fois que vous avez terminé votre travail avec
l‘appareil à air comprimé et que vous n‘avez
plus à l‘utiliser, débranchez-le de l‘alimentation
en air comprimé.
Vous ne devez plus utiliser l‘appareil à air com-
primé lorsque celui-ci n‘est plus hermétique ou
qu‘il doit être envoyé en réparation.
Ne connectez jamais l‘appareil à air comprimé
à tuyau à air comprimé dont la pression excède 6,3 bar.
Maintenez votre espace de travail propre et bien
éclairé. Un certain désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d‘accidents.
Vous pouvez ainsi mieux contrôler l‘appareil
en cas de situations inattendues.
Ne faites réparer
l‘appareil que par du personnel spécialisé et
qualifié et en utilisant uniquement des pièces
de rechange provenant de chez le fabricant.
Ceci permet d’assurer le maintien de la sécurité de l’appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l’appareil. Toute
distraction
pourrait vous faire perdre le contrôle de l’apparei
Portez des vêtements adéquats. Évitez les vête-
ments amples ou les bijoux. Faites en sorte de
maintenir vos cheveux, vêtements et gants à
l‘écart des pièces mobiles. Les cheveux longs
dénoués, les bijoux ou vêtements amples risquent
d‘être happés par les parties mobiles.
Éloignez l‘appareil et le déclencheur en cas de
panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou videz régulièrement les tuyaux et conduites
avant et pendant que l‘appareil à air comprimé
utilise un condensat (eau).
ATTENTION ! Un système d‘air
comprimé sous-dimensionné peut
nuire à l‘efficacité de votre appareil.
Phénomènes dangereux multiples, lire et com-
prendre les instructions de sécurité avant l’installation, le fonctionnement, la réparation, la
maintenance, les changements d’accessoires
sur la machine portative d’assemblage ou le
travail à proximité de celle-ci. Le non-respect de
ces instructions peut engendrer des blessures
corporelles graves.
Il convient que seuls les opérateurs qualifiés et
expérimentés installent, règlent ou utilisent la
machine portative d’assemblage.
Ne pas modifier cette machine portative d’as-
semblage. Les modifications peuvent réduire
l’efficacité des mesures de sécurité et accroître
les risques encourus par l’opérateur.
ment afin de vérifier que les caractéristiques
nominales et le marquage, exigés par la prés
ente
partie de l’ISO 11148, sont marqués de façon
lisible sur la machine. L’employeur / utilisateur
doit contacter le fabricant afin d’obtenir le remplacement des étiquettes le cas échéant.
Phénomènes dangereux
dus aux projections
Une rupture de la pièce, des accessoires ou de
l’outil lui-même peut générer des projectiles à
grande vitesse.
Porter constamment un équipement de protection
oculaire résistant aux impacts lors du fonctionnement de la machine portative d’assemblage.
Il convient d’évaluer le degré de protection adéquat à chaque utilisation.
S’assurer que la pièce est fermement fixée.
Phénomènes dangereux
de happement
Des suffocations, coupures et / ou lacérations
peuvent se produire si les vêtements amples, les
bijoux, le col, les cheveux ou les gants ne sont
pas maintenus à bonne distance de la machine
et de ses accessoires.
Des gants peuvent être happés par le dispositif
d’entraînement rotatif et blesser gravement les
doigts ou les casser.
Les douilles de serrage rotatives et les extensions
du dispositif d’entraînement rotatif peuvent facilement happer des gants en caoutchouc ou munis
de renforts métalliques.
Ne pas porter de gants trop amples, des mitai
ou de gants à bords effilés.
Ne jamais toucher l’entraînement, la douille ou
l’extension de l’entraînement.
Garder les mains éloignées de l’entraînement
rotatif.
nes
Phénomènes dangereux
dus au fonctionnement
L’utilisation de la machine peut exposer les mains
de l’opérateur à des phénomènes dangereux
tels que l’écrasement, des impacts, des coupures,
des abrasions et de la chaleur. Porter des gants
adaptés pour protéger les mains.
Les opérateurs et le personnel de maintenance
doivent être physiquement aptes à manipuler
les matériaux en vrac, à porter la machine et à
l’alimenter.
Tenir la machine correctement; se tenir prêt à
réagir face à des mouvements normaux ou
inattendus et avoir les deux mains disponibles.
Conserver une posture stable et un appui des
pieds sûr.
Dans des cas où des moyens pour absorber le
couple de réaction sont demandés, il est recommandé d’utiliser un bras de suspension chaque
fois que possible. Si ce n’est pas possible, des
poignées latérales sont recommandées pour
les machines droites et les machines à poignée
révolver. Quoi qu’il en soit, il est recommandé
d’utiliser des moyens pour absorber le couple
de réaction au-dessus de 4 Nm pour les machines droites, au-dessus de 10 Nm pour les
machines à poignée révolver et au-dessus de
60 Nm pour les serreuses à angle.
Relâcher le dispositif de marche / arrêt en cas
d’interruption de l’alimentation en énergie.
Utiliser uniquement les lubrifiants recommandés
par le fabricant.
Les doigts peuvent être écrasés dans des ser-
reuses à renvoi d’axe avec une noix de serrage
ouverte.
Ne pas utiliser en espace confiné et veiller que
les mains ne soient pas écrasées entre l’outil et
la pièce, en particulier lors de l’opération de
dévissage.
Phénomènes dangereux dus
aux mouvements répétitifs
Lors de l’utilisation d’une machine portative dans
le cadre du travail, l’opérateur peut ressentir un
engourdissement au niveau des mains, des bras,
des épaules, de la nuque ou d’autres parties
du corps.
Lors de l’utilisation d’une machine portative d’as-
semblage, Il convient que l’opérateur adopte
une posture confortable, en conservant un bon
appui des pieds et en évitant les postures inhabituelles ou instables. Il convient que l’opérateur
c
hange de posture au cours d’une tâche long
ue,
ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue.
Si l’opérateur ressent des symptômes tels qu’une
gêne récurrente ou persistante, une douleur, un
élancement, un endolorissement, des fourmillements, un engourdissement, une sensation de
brûlure ou d’ankylose, il convient de ne pas ignorer ces signes d’avertissement. Il convient que
l’opérateur informe rapidement l’employeur et
consulte un médecin du travail.
Phénomènes dangereux
dus aux accessoires
Déconnecter la machine portative d’assemblage
de la source d’énergie avant de changer l’outil
ou l’accessoire.
Ne pas toucher les douilles ni les accessoires
pendant la percussion, car cela augmente le
risque de coupure, de brulure ou de blessures
dues aux vibrations.
Utiliser uniquement les tailles et les types d’ac-
cessoires et de consommables recommandés par
le fabricant de la machine portative d’assemblage; ne pas utiliser d’autres types ou tailles
d’accessoires ou de consommables.
Utiliser uniquement des douilles adaptées à la
clé à choc en bonne condition, car de mauvaises
conditions ou des rallonges et des accessoires
utilisés avec les clés à choc peuvent se briser et
devenir des projectiles.
Phénomène dangereux
dus au lieu de travail
Les glissades, les pertes d’équilibre et les chutes
sont les principales causes de blessure sur le
lieu de travail. Rester vigilant concernant les
surfaces rendues glissantes par l’utilisation de
l’outil et les pertes d’équilibre provoquées par
les conduites d’air ou les flexibles hydrauliques.
Avancer avec précaution dans les environne-
ments inconnus. Des phénomènes dangereux
non visibles peuvent être présents, comme ceux
liés à l’électricité ou aux autres câblages.
La présente machine portative d’assemblage
n’est pas destinée à être utilisée dans des atmosphères potentiellement explosibles et n’est pas
isolée en cas de contact avec une alimentation
électrique.
S’assurer qu’aucun câble électrique, aucune
conduite de gaz, etc. pouvant causer un phénomène dangereux n’est endommagé par l’utilisation de la machine.
Phénomènes dangereux dus
à la poussière et à la fumée
Les poussières et les fumées générées par l’utili-
sation de machines portatives d’assemblage
peuvent affecter la santé (par exemple cancers,
anomalies congénitales, asthme et / ou dermatoses); l’évaluation des risques de ces phénomènes dangereux et la mise en place de contrôles
appropriés est capitale.
Il convient que l’évaluation des risques prenne
en compte la poussière résultant de l’utilisation
de la machine et le potentiel de volatilité de la
poussière existante.
Orienter les gaz refoulés de manière à minimi-
ser les déplacements de poussière dans des environnements poussiéreux.
Si des poussières ou des fumées sont produites,
la priorité doit être de les contrôler au point
d’émission.
Il convient d’utiliser et d’entretenir correctement
les fonctions ou les accessoires intégrés permettant la collecte, l’extraction ou la suppression
de poussières ou fumées ambiantes, conformément aux instructions du fabricant.
Utiliser une protection respiratoire conformément
aux instructions de l’employeur ou tel qu’exigé
par la réglementation de sécurité et de santé
au travail.
… / … / … / Maintenance / Nettoyage … / Remarques sur la garantie et le …
Règles de sécurité générales
Phénomènes dangereux
dus au bruit
L’exposition à des pressions acoustiques élevées
sans protection peut provoquer des pertes d’audition permanentes et invalidantes ainsi que
d’autres problèmes comme des acouphènes
(tintement, bourdonnement, sifflement ou vrombissement dans les oreilles). Par conséquent,
l’évaluation des risques de ces phénomènes
dangereux et la mise en place de contrôles appropriés est capitale.
Les contrôles appropriés visant à réduire le
risque peuvent comporter des actions comme
l’amortissement des matériaux afin d’empêcher
les pièces de tinter.
Utiliser une protection acoustique conformément
aux instructions de l’employeur ou tel qu’exigé
par la réglementation de sécurité et de santé
au travail.
Faire fonctionner et entretenir la machine por-
tative d’assemblage tel que conseillé dans la
notice d’instructions afin d’éviter une augmentation inutile du bruit.
Si la machine portative d’assemblage est dotée
d’un silencieux, s’assurer qu’il est en place et
en bon état de fonctionnement lorsque la machine fonctionne.
Sélectionner, entretenir et remplacer le consom-
mable / outil tel que conseillé dans la notice d’instructions afin de prévenir toute augmentation
inutile de bruit.
Phénomènes dangereux
dus aux vibrations
L’exposition à des vibrations peut engendrer des
dommages invalidants aux nerfs et à la circulation sanguine des mains et des bras.
Tenir les mains éloignées des douilles de la
serreuse.
Porter une tenue chaude lors d’un travail dans
le froid et garder les mains chaudes et sèches.
Si la peau des doigts ou des mains commence
à s’engourdir, fourmiller, blanchir ou si elle devient douloureuse, interrompre l’utilisation de la
machine portative d’assemblage, en informer
l’employeur et consulter un médecin du travail.
Faire fonctionner et entretenir la machine por-
tative d’assemblage tel que conseillé dans la
notice d’instructions afin d’éviter une augmentation inutile des vibrations.
Ne pas utiliser de raccords et d’extensions usés
ou mal adaptés car cela peut provoquer une
augmentation considérable des vibrations.
Sélectionner, entretenir et remplacer le consom-
mable / l’outil tel que conseillé dans la notice
d’instructions afin d’éviter toute augmentation
inutile de vibrations.
Il convient d’utiliser des manchons lorsque c’est
possible.
Suspendre le poids de la machine à un banc, un
appareil à tension ou un équilibreur, si possible.
Tenir l’outil sans pression excessive mais ferme-
ment, en prenant en considération les forces de
réaction de la main requise, car le risque issu
des vibrations est généralement plus élevé lorsq
la force de préhension est plus importante.
Instructions de sécurité
ue
supplémentaires pour les
machines pneumatiques
L’air sous pression peut causer de graves bles-
sures:
– Toujours fermer l’alimentation en air, vidanger
le flexible de pression pneumatique et débrancher la machine de l’alimentation en air lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de changer
d’accessoire ou d’effectuer des réparations,
– Ne jamais diriger le flux d’air vers soi-même
ou vers une autre personne.
Les fouettements des flexibles peuvent blesser
gravement. Vérifier systématiquement que les
flexibles et les raccordements sont bien serrés
et en bon état.
L’air froid doit être dirigé loin des mains.Ne pas utiliser de raccords rapides à l’entrée de
l’outil pour les clés à choc / à impulsion; utiliser
des raccords de flexibles filetés en acier trempé
(ou un matériau avec une résistance aux chocs
comparable).