Parkside PGG 15 B1, 96760 Operation And Safety Notes

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 B1
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás fordítása
APARAT ZA GRAVIRANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
GRAVÍR OVAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96760
GB Operation and Safety Notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 37 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 67
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
B
1 2
45
6
A
7
3
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ................................................................................ Page 6
Features and equipment ......................................................... Page 6
Included items ......................................................................... Page 7
Technical details ...................................................................... Page 7
General power tool safety warnings ......... Page 8
1. Work area safety................................................................Page 9
2. Electrical safety ................................................................... Page 9
3. Personal safety .................................................................... Page 10
4. Power tool use and care .................................................... Page 11
5. Service ................................................................................. Page 12
Operation
Switching on / off .................................................................... Page 12
Setting the cutting depth ......................................................... Page 13
Changing the engraving point ............................................... Page 13
Advice on use .......................................................................... Page 14
Cleaning ............................................................................... Page 14
Service ................................................................................... Page 15
Warranty ............................................................................. Page 15
Disposal ................................................................................ Page 16
Translation of the original declaration
of conformity / Manufacturer ............................. Page 17
6 GB
Introduction
Power engraving tool PGG 15 B1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu­mentation with it.
Proper use
This product is intended for engraving or decorating materials such as metal, plastic, glass, ceramic, wood, leather and stone. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Stroke rate rotary controller
3
Hanging eye
4
Mains lead
7 GB
Introduction
5
Engraving point
6
Engraving point holder
7
Engraving stencils
Included items
1 Power engraving tool PGG 15 B1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions
Technical details
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period. In this case the tool requires a cooling phase of eight minutes after an operating period of two minutes, for example. Rated current: 0.15 A Stroke rate: 6000 min
-1
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 74.4 dB(A) Sound power level: 85.4 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
8 GB
Introduction / General power tool safety warnings
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 1.582 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibration emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the ex­posure. The vibration level will change according to the application of the elec­trical tool an in some cases may exceed the value specified in these in­structions. Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General power tool safety warnings
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
9 GB
General power tool safety warnings
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
10 GB
General power tool safety warnings
e) When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri­ate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool in un-
expected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
11 GB
General power tool safety warnings
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your applica
tion. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and / or
the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s oper­ation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
12 GB
General power tool safety warnings / Operation
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair
person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Operation
Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Switching on / off
Insert the mains plug into a mains socket.
Switching on:
Press the ON / OFF switch
1
.
13 GB
Operation
Switching off:
Release the ON / OFF switch
1
.
Setting the cutting depth
The cutting depth of the engraver is set using the stroke rate rotary control­ler
2
. A low setting is usually sufficient for most common applications.
Turn the stroke rate rotary controller
2
towards the + sign to in-
crease the cutting depth.
Turn the stroke rate rotary controller
2
towards the - sign to de-
crease the cutting depth.
Note: Take care when increasing the cutting depth not to turn the stroke rate rotary controller
2
too far towards the + sign. Otherwise the switch
could screw off the device.
Changing the engraving point
RISK OF INJURY! Switch the device off before
performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket.
Replace the engraving point
5
as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance. Turn the engraving point holder
6
anticlockwise until the engraving
point
5
is released.
Remove the spring and the plain washer.
14 GB
Operation / Cleaning
Push the plain washer and spring on to a new engraving point
5
.
Then insert this and turn the engraving point holder
6
clockwise
to lock the engraving point in position.
Ensure that the engraving point
5
is properly fixed in position.
Advice on use
You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings. For example, you can use it to place identifying marks on your valuables. You can engrave numbers and letters into metal, glass, wood, plastic, ceramic, stone and leather. This is done with the help of the supplied engraving stencils
7
, see Figs. A and B.
Hold the device at an angle, as you would a pencil. Your arm should rest on the table. Using very light pressure, guide the engraving point
5
over the workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on a piece of waste material.
Note: The engraving point
5
supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
Cleaning
Before performing any cleaning or maintenance
work, always remove the mains plug from the socket.
Clean all the dirt off the device. Use a dry cloth for cleaning.
15 GB
Service / Warranty
Service
Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
If the plug or lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by the man­ufacturer or its service centre. This will ensure that your device
remains safe to use.
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
16 GB
/ Translation of the original declaration of conformity /
Warranty / Disposal
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this war­ranty.
T
he warranty period will not be extended by repairs made unter warran
ty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de­fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking th
e appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs mad
e
after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0.10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 96760
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally­friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools in the household waste!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
17 GB
… / Translation of the original declaration of conformity / …
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Translation of the original declaration of
conformity / Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
18 GB
Translation of the original declaration … / Manufacturer
Type / Device description:
Power engraving tool PGG 15 B1
Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serial number: IAN 96760
Bochum, 30.04.2014
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
19 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ...................................................Oldal 20
Felszerelés ..............................................................................Oldal 20
A szállítmány tartalma ...........................................................Oldal 21
Műszaki adatok .....................................................................Oldal 21
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
....................Oldal 22
1. A munkahely biztonsága ..................................................Oldal 23
2. Elektromos biztonsága ......................................................Oldal 23
3. Személyek biztonsága ......................................................Oldal 24
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás
és azok gondos használata ..................................................Oldal 26
5. Szervíz ................................................................................ Oldal 27
Kezelés
Be- / kikapcsolás ..................................................................... Oldal 27
Löketmélység beállítása ......................................................... Oldal 28
A gravírozó hegy kicserélése ................................................ Oldal 28
A munkára vonatkozó tudnivalók .........................................Oldal 29
Tisztítás .................................................................................Oldal 29
Szerviz ..................................................................................Oldal 30
Garancia .............................................................................Oldal 30
Mentesítés .........................................................................Oldal 31
Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása / Gyártó
........................ Oldal 32
Jótállási tájékoztató ................................................. Oldal 34
20 HU
Bevezetés
Gravírozó készülék, PGG 15 B1
Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
A használati utasítás ezen ter-
mék része. A biztonságra,
a használatára és a megsemmisítésre vonat­kozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék fém, műanyag, üveg, kerámia, fa, bőr és kő gravírozására, vagy díszítésére szolgál. Minden más irányú használat vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit és jelentős veszélyek­kel jár. A nem rendeltetésszerű alkalmazásból eredő károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari használatra való.
Felszerelés
1
BE- / KI-kapcsoló
2
löketszám- szabályozó gomb
3
fülecs
4
hálózati kábel
5
gravírozó hegy
21 HU
Bevezetés
6
gravírozó hegy rögzítése
7
gravírozó sablonok
A szállítmány tartalma
1 gravírozó készülék, PGG 15 B1 2 gravírozó sablonok 1 használati utasítás
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V∼ 50 Hz Üzemmód: periodikusan megszakításos üzem: S3
20%
Tudnivaló: A bekapcsolás időtartama o(%-ban) pontosan megadja a maximális folyamatos használatot és az azt követő pihenőidőt. Eb­ben az esetben a szerszámnak két perces üzemidőt követően például nyolc perces hűtési szakaszra van szüksége. Névleges áramerősség: 0,15 A Löketszám: 6000 min
-1
Zaj- és rezgésinformációk:
A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabványnak megfelelően ál­lapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti hangszintje tipikusan a következő: Hangnyomásszint: 74,4 dB(A) Hangteljesítményszint: 85,4 dB(A) Bizonytalansági tényező K: 3 dB
22 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági …
… / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános …
Viseljen hallásvédőt!
Értékelt gyorsulás, jellemző:
Kéz-kar-rezgé: 1,582 m / s
2
Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s
2
Az ebben az utasításban megadott rezgéss­zintet egy az EN 60745-ben megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A me­gadott rezgés -kibocsátás értéke a veszélyeztetettség mértékének bevezető becslésére is használható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasználásának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasítás­ban megadott értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelen­tősen lecsökkentheti.
Elektromos szerszámokra vonatkozó
általános biztonsági tudnivalók
Olvassa el az összes biztonsági tud­nivalókat és utasításokat! A biztonsági tudnivalók és utasítások
betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
23 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági …
Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszám“ fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és Akkukkal üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábelek nélküli) vonatkozik.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és jól megvilágítva.
Rendetlenség és kivilágítatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes kör-
nyezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázak vagy porok találhatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa a gyerekeket és más személyeket is az elekt-
romos szerszámok használata közben távol. Ha a fi-
gyelme elterelődik elveszítheti a készülék feletti uralmát.
2. Elektromos biztonsága
a) A készülék csatlakozó dugójának találni kell a
dugaljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapterdugót védő­földeléses készülékekkel együtt. Változatlan és találó
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
24 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági …
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági …
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint
pld. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő­szekrényekkel való érintkezését. Az áramütés veszélye
nagyobb, ha a teste földelve van.
c) Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol.
Víznek a készülékbe való behatolása megnöveli az áramütés koc­kázatát.
d) Ne használja a készülék kábelét a rendeltetésétől el-
térően a készülék hordozására,
felakasztására, vagy a hálózati dugónak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől, vagy mozgásban levő készülékrészektől távol. Sérült, vagy
összekuszálodott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a szabadban dolgo-
zik, csak olyan hosszabbító kábeleket használjon, amelyek külterületre is engedélyezettek. A külterületre
engedélyezett kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kocká­zatát.
f) Ha az elektromos szerszámnak nedves környezetben
való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkal-
mazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való munka végzése
során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt áll. A készülék használata közben
már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
25 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági …
b) Viseljen személyi védőfelszereléseket és mindig vé-
dőszemüveget. A személyi védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarcnak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándékos üzembevételt. Bizonyo-
sodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva mielőtt azt az áramellátáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben
az ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kap­csolva, az balesetekhez vezethet.
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná, távolítsa el a beál-
lító szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon
róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan szituációk
előállása esetén, a készüléket jobban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruhá-
zatot, vagy ékszereket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruházatot,
az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkap­hatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezéseket szereltek
fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoz­tatva vannak e és hogy az alkalmazásuk helyes e.
Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket.
Loading...
+ 58 hidden pages