Trykluft-vandseparatorer • Druckluft-Wasserseparatoren • Compressed air water separators
• Séparateurs d'eau à air comprimé • Separatori di acqua per aria compressa •
Perslucht-waterafscheiders • Trykkluft-vannseparatorer • Tryckluft-vattenavskiljare
DA Brugsanvisning
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Notice d'utilisation
IT Istruzioni per l'uso
NL Bedieningshandleiding
NO Bruksanvisning
SV Driftinstruktioner
WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 2
Mål og vægt / Maße und Gewicht / Dimensions and weight / Dimensions et poids
Dimensioni e peso / Afmetingen en gewicht / Dimensjoner og vekt / Mått och vikt
: Mål uden påmonterede dele / Maß ohne Anbauten / Dimensions without attachments
D
C
B
F
E
Dimension sans pièces rapportées / Misura senza elementi annessi / Afmetingen zonder
aanbouwdelen / Dimensjoner uten påmonterte deler / Mått utan påbyggnader
E
: Mindsteafstand ved afhjælpning af driftsforstyrrelser / Mindestabstand für Störungsbeseitigung
Minimum clearance for troubleshooting / Ecartement minimal pour dépannage
Distanza min. per l’eliminazione di anomalie / Min. afstand voor het verhelpen van storingen
Min. avstand for utbedring av feil / Minsta avstånd för störningsåtgärdande
med udgangspunkt i 20 °C, 1 bar(a), ved komprimering på 7 bar(e)
bezogen auf 20 °C, 1 bar(a), bei Verdichtung auf 7 bar(e)
related to 20 °C, 1 bar(a), when compressed to 7 bar(e)
en référence à 20 °C, 1 bar(a), avec compression à 7 bar(e)
in riferimento a 20° C, 1 bar(a), con compressione su 7 bar(e)
bij 20 °C, 1 bar(a), bij compressie tot 7 bar(e)
gjelder for 20 °C, 1 bar(a), ved kompresjon til 7 bar(e)
relaterad till 20°C, 1 bar(a), vid kompression på 7 bar(e)
2 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 3
12
34
WS2-19_Int-1_Rev.01 3
Page 4
Anvendelsesområder / Einsatzbereiche / Areas of application / Domaines d'application
Campi d'impiego / Bedrijfsbereiken / Bruksområder / Användningsområden
AB
+K31,5356014016232
oOA1,53510021220290
A
: Udførelse (+ standard / o modiceret) / Ausführung (+ Standard / o modiziert)
Design (+ Standard / o modied) / Modèle (+ standard / o modié)
Versione (+ standard / o modicata) / Uitvoering (+ standaard / o aangepast)
Modell (+ standard / o modisert) / Utförande (+ standard / o modierat)
B
: Udløb (K3 elektronisk vandudlader / OA uden udlader/åben)
Ablass (K3 Elektronischer Kondensatableiter / OA ohne Ableiter/offen)
Drain (electronic condensate drain K3 / OA without drain/open)
Décharge (K3 Purgeur de condensat électronique / OA sans purgeur/ouvert)
Scarico (K3 - scaricatore di condensa elettronico / OA senza scaricatore/aperto)
Aftap (K3 elektronische condensaftap / OA zonder aftap/open)
Avløp (K3 elektronisk kondensatavleder / OA uten avleder/åpen)
Avlopp (K3 elektronisk kondensatavledare / OA utan avledare/öppen)
TS minTS maxPS max
°C°F°C°Fbar(e)psi(g)
4 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 5
Trykluft-vandseparatorer WS-serien Brugsanvisning | DA
Vandseparatorer i WS-serien
Vandseparatorer i WS-serien repræsenterer
aktuelt teknisk niveau inden for forskning og
udvikling på området for udskilningsteknik.
Brugen af computeroptimerede strømningsmodeller betyder, at vandseparatorerne i
WS-serien opnår en udskilningseffekt på
mere end 92% ud over det meget bredt fastsatte nominelle effektområde på 25-100%.
Udskilningseffekten holder sig derfor også
ved stærkt varierende strømningshastigheder på et ensartet højt niveau. Således
er også differenstrykkene blevet reduceret,
hvilket muliggør en særdeles gunstig drift.
Vandseparatorerne i WS-serien er vedligeholdelsesfri og er konstruerede, så de fylder
meget lidt. De er trods de lave indbygningsmål særdeles brugervenlige.
Leveringsomfang
Vandseparatorerne er forsynet med
elek¬troniske niveauregulerede vandudladere og kan installeres direkte i rørledningssystemet. Når den elektroniske vandudlader
er tilsluttet, er vandseparatoren klar til drift.
Vandseparatorer i OA-udførelsen leveres
uden vandudlader og uden skrueprop og er
ikke driftsklare, førend tilbehøret er blevet
monteret. Hvis der er bestilt tilbehør, som
ikke er beskrevet, er dette vedlagt i separate
indpakninger og skal installeres som anvist i
den medfølgende vejledning.
Produktnøgle
Produktbetegnelsen for vandseparatorer i
WS-serien er sat sammen af følgende nøgle:
Serie
WS
Eksempler:
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Størrelse 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12,
13, 14, 19
Ekstraudstyr OA (uden udleder)
K3 (med vandudlader)
DA | Brugsanvisning Trykluft-vandseparatorer WS-serien
Formålsbestemt anvendelse
Angivelserne på vandseparatorens og vandudladerens mærkeplader skal respekteres.
Tilsidesættelse af de angivne data betragtes
som stridende imod formålsbestemt anvendelse. Inden for rammerne af de fastsatte
grænseværdier er vandseparatorerne ubegrænset brugbare til udskilning af kondensater fra trykluft og nitrogen (gasformig).
Ikke-tilladt anvendelse
Udskilning af kondensater fra kritiske uider
er ikke tilladt. Vandseparatorerne må under
ingen omstændigheder anvendes i forbindelse med eksplosive, brændbare eller giftige gasser fra uidgruppe 1 jævnfør direktiv
97/23/EF.
Det er forbudt at foretage ændringer på trykhusene. Ændringer kan forringe driftssikkerheden og forårsage skader og kvæstelser.
Målgruppe
Denne brugsanvisning henvender sig til
fagfolk, som er beskæftiget med montage,
drift og vedligeholdelse af vandseparatoren.
Sådanne personer skal være uddannede
i håndtering af trykapparater og besidde
et grundlæggende kendskab til, hvorledes
disse anvendes.
Sikkerhedsanvisninger
Fare som følge af pludseligt udslip af
gas under tryk!
Fjern aldrig dele af vandseparatoren, og
undlad enhver anden form for indgreb, så
længe vandseparatoren står under tryk.
Pludseligt udslip af gas under tryk kan forårsage svære kvæstelser.
Vandseparatoren skal gøres trykløs, inden
arbejder herpå påbegyndes!
Fare som følge af varme overflader!
Fluiderne, som strømmer gennem vandseparatoren, kan være op til 100°C (212°F)
varme, i forbindelse med en elektronisk
vandudlader op til 60°C (140°F). Dette kan
bevirke en kraftig opvarmning af vandseparatorens hus.
Berør ikke varme overader!
Brug sikkerhedshandsker om nødvendigt!
Ulykkesforebyggelse
Specikke forskrifter angående ulykkesforebyggelse skal følges, i Tyskland f.eks. UVV/
BGV.
Følg driftsanvisninger, som er udstukket af
produktets ejer!
Fare som følge af kontaminering
Hus og indsats kan, alt efter omstændighederne, være kontamineret med udskilte substanser. Det er derfor vigtigt, at sikkerhedsdatabladet til det anvendte uid iagttages!
Brug om nødvendigt passende værnemidler
(handsker og åndedrætsværn).
Efter demontering skal alle dele bortskaffes
ifølge gældende miljøforskrifter!
6 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 7
Trykluft-vandseparatorer WS-serien Brugsanvisning | DA
Montage
Forudsætninger
De nærmere detaljer om montageprocedure
afhænger af de lokalt givne forhold. Bemærk
følgende principielle anvisninger:
▌
Undersøg vandseparatoren for skader. En
beskadiget vandseparator må ikke installeres eller tages i brug.
▌
Gør ledningen trykløs før montagen.
▌
Vandseparatoren må kun anvendes lodretstående.
▌
Bemærk strømningsretningen:
Strømningsretningen er markeret med en
pil på husets overdel (g.1).
▌
Vær opmærksom på vandseparatorens
egenvægt, og monter om nødvendigt en
støtteanordning. Støtteanordningen skal
konciperes således, at en vandseparator,
der er fyldt helt op med væske, kan holdes.
▌
Forvis dig om, at der forendes en direkte
forbindelse til en sikkerhedsanordning,
som forhindrer, at de maksimalt tilladte
grænseværdier (tryk og temperatur) overskrides.
▌
Vandseparatoren skal indsættes i rørledningssystemet på det sted, hvor temperaturen er lavest.
▌
Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads
til afhjælpning af driftsforstyrrelser neden
under vandseparatoren (oversigt side 2,
værdi E).
Montering af vandseparatoren
Vandseparatoren leveres driftsklar med
undtagelse af ekstraudstyret OA. Dog skal
den elektriske tilslutning af den elektroniske
vandudlader foretages på driftsstedet. Hvis
der er bestilt ekstraudstyr, skal dette monteres på vandseparatoren først i henhold til
oplysningerne i den tilhørende dokumentation.
-
Gør ledningsafsnittet trykløst.
-
Påsæt om nødvendigt støtteanordning
(g.2).
-
Ret vandseparatoren ind: Retningspilen
på overdelen af huset angiver strømningsretningen (g.1).
-
Monter vandseparatoren i ledningen. Vær
her opmærksom på, at skruesamlingen
skal være tæt og positionen lodret.
-
Etabler vandudladerens elektriske tilslutning som beskrevet i den medfølgende
brugsanvisning.
-
Sæt ledningsafsnittet under tryk igen, og
kontroller, at vandseparatoren er tæt og
fungerer, som den skal.
Drift
Undgå stødvis trykopbygning eller trykfald
under drift af vandseparatoren. Opbygges/
falder trykket for hurtigt, kan der opstå skader på vandseparatoren.
WS2-19_Int-1_Rev.01 7
Page 8
DA | Brugsanvisning Trykluft-vandseparatorer WS-serien
Vedligeholdelse
Selve vandseparatoren er vedligeholdelsesfri.
Den elektroniske vandudlader skal dog vedligeholdes med jævne mellemrum i henhold
til angivelserne i den tilhørende brugsanvisning. Sørg for at overholde de foreskrevne
vedligeholdelsesintervaller. Ellers er vandseparatorens fejlfrie funktion ikke garanteret.
Åbning af huset
Hvis det bliver nødvendigt at inspicere
trykbeholderen, eller når vandseparatoren
skal rengøres, kan det være nødvendigt at
åbne huset.
Fare som følge af pludseligt
trykudslip!
Vandseparatoren skal gøres trykløs,
inden arbejder herpå påbegyndes!
Pludseligt udslip af gas under tryk
kan forårsage svære kvæstelser.
-
Spær tilledningen til vandseparatoren.
-
Gør vandseparatoren trykløs.
-
Drej husets underdel en hel omgang i
urets retning (g. 3), og træk den nedad
og af (g. 4).
-
Tag separatorindsatsen ud.
Lukning af huset
-
Udskift pakninger på huset (g.5) og på
separatorindsatsen (g.6).
-
Sæt separatorindsatsen i igen: Næserne
passer nøjagtigt i udsparingerne indvendigt i husets underdel, så separatorindsatsen sidder fast (g.6).
-
Smør lidt fedt på underdelens gevind.
-
Ret underdelen lodret ind under overdelen
(g.7), og skru fast en hel omgang (g.8).
-
Åbn tilledningen til vandseparatoren.
-
Kontroller, at vandseparatoren er tæt.
Afhjælpning af
driftsforstyrrelser
Mangelfuld udskilningseffekt
Hvis udskilningseffekten ikke er tilstrækkelig,
kan det skyldes forstyrrelser i kondensataedningen. Se brugsanvisningen til den
pågældende vandudlader.
8 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 9
Trykluft-vandseparatorer WS-serien Brugsanvisning | DA
Tilbehør
Best.-nr.Beskrivelse
MK-G15-G10Monteringssæt G1/2a på G3/8a (inkl. kuglehane)
MK-G15-G10IMonteringssæt G1/2a på G3/8i (inkl. kuglehane)
MK-G15-G15Monteringssæt G1/2a på G1/2a (inkl. kuglehane)
MK-G15-G20Monteringssæt G1/2a på G3/4a (inkl. kuglehane)
BF/GL2Vægholder til WS2
BF/GL3-GL7Vægholder til WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Vægholder til WS9, WS11
BF/GL12-GL14Vægholder til WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Vægholder til WS19
Sliddele
Best.-nr.Beskrivelse
RKWS2-WS19Passende O-ringe til separatorindsats og hus WS2 ... WS19
Komponentliste (til oversigtstegning side 51)
Pos.Betegnelse
1
Husoverdel
2
O-ring separatorindsats
3
Separatorindsats
4
Husunderdel
5
Elektronisk vandudlader
6
Skrueprop
7
Pakning
8
O-ring hus
9
Adapter og monteringssæt (inkl. kuglehane)
WS2-19_Int-1_Rev.01 9
Page 10
DE | Betriebsanleitung Druckluft-Wasserseparatoren Serie WS
Wasserseparatoren der
Serie WS
Wasserseparatoren der Serie WS stellen
den aktuellsten Stand von Forschung und
Entwicklung der Abscheidetechnik dar.
Durch den Einsatz von computeroptimierten
Strömungsmodellen erzielen die Wasserseparatoren der Serie WS Abscheideleistungen von mehr als 92% über den
außergewöhnlich weit gespannten Nominalleistungsbereich von 25 bis 100%. Die Abscheideleistung bleibt daher auch bei stark
unterschiedlichen Strömungsgeschwindigkeiten auf einem gleichbleibend hohen
Niveau. Gleichzeitig wurden so auch Differenzdrücke reduziert, was einen äußerst
kostengünstigen Betrieb ermöglicht.
Die Wasserseparatoren der Serie WS sind
wartungsfrei und besonders raumsparend
konstruiert. Sie bieten trotz geringer Einbaumaße höchste Bedienungsfreundlichkeit.
Lieferumfang
Die Wasserseparatoren verfügen über
elek tronische niveaugeregelte Kondensatableiter und können direkt in das Rohrleitungssystem installiert werden. Nach dem
elektrischen Anschluss des elektronischen
Kondensatableiters ist der Wasserseparator
betriebsfertig.
Wasserseparatoren in der Ausführung OA
werden ohne Kondensatableiter und ohne
Verschlussschraube geliefert und sind ohne
montiertes Zubehör nicht betriebsbereit.
Falls nicht beschriebenes Zubehör mitbestellt wurde, so liegt dies in gesonderten
Verpackungen bei und muss entsprechend
der jeweils beiliegenden Anleitung installiert
werden.
Produktschlüssel
Die Produktbezeichnung für Wasserseparatoren der Serie WS setzt sich nach folgendem Schlüssel zusammen:
Serie
WS
Beispiele:
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Baugröße 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 19
Optionen OA (ohne Ableiter)
K3 (mit Kondensatableiter)
Anschluss –N (nur für NPT-F)
Lieferumfang mit elektronischem
Kondensatableiter:
Druckluft-Wasserseparatoren Serie WS Betriebsanleitung | DE
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Angaben auf den Typenschildern von
Wasserseparator und Kondensatableiter
müssen beachtet werden. Die Nichteinhaltung der dort aufgeführten Daten gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Im Rahmen der
gesetzten Grenzwerte sind die Wasserseparatoren uneingeschränkt nutzbar zur Abscheidung von Kondensaten aus Druckluft
und Stickstoff (gasförmig).
Nicht zulässige Anwendungen
Nicht zulässig ist die Abscheidung von
Kondensaten aus kritischen Fluiden. Die
Wasserseparatoren dürfen keinesfalls in
Verbindung mit explosionsfähigen, brennbaren oder giftigen Gasen der Fluidgruppe1
gemäß Richtlinie 2014/68/EU eingesetzt
werden.
Veränderungen an den Druckgehäusen
sind verboten. Veränderungen können die
Betriebssicherheit gefährden und Schäden
oder Verletzungen zur Folge haben.
Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung richtet sich an
Fachleute, die mit der Montage, dem Betrieb
und der Wartung des Wasserseparators
beauftragt sind. Diese Personen müssen für
den Umgang mit Druckgeräten ausgebildet
sein und über grundsätzliche Kenntnisse im
Umgang mit Druckgeräten verfügen.
Sicherheitshinweise
Gefahr durch plötzlich entweichenden
Druck!
Niemals Teile des Wasserseparators entfernen oder sonstige Manipulationen vornehmen, solange der Wasserseparator unter
Druck steht. Plötzlich entweichender Druck
kann schwere Verletzungen verursachen.
Vor Arbeiten am Wasserseparator zuerst den
Wasserseparator drucklos machen!
Gefahr durch heiße Oberflächen!
Die Fluide, die den Wasserseparator durchströmen, können bis zu 100°C (212°F) heiß
sein, in Verbindung mit einem elektronischen
Kondensatableiter bis zu 60°C (140°F). Dadurch kann sich das Gehäuse des Wasserseparators erhitzen.
Heiße Oberächen nicht berühren!
Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen!
Unfallverhütung
Beachten Sie die spezischen Vorschriften
zur Unfallverhütung, in Deutschland zum
Beispiel die UVV/BGV.
Betriebsanweisungen des Betreibers beachten!
Gefahr durch Kontamination
Gehäuse und Einsatz sind unter Umständen
durch abgeschiedene Substanzen kontaminiert. Daher unbedingt das Sicherheitsdatenblatt des verwendeten Fluides beachten!
Gegebenenfalls Schutzkleidung tragen
(Handschuhe und Atemschutz).
Nach Demontage alle Teile entsprechend
den gültigen Entsorgungsbestimmungen
entsorgen!
WS2-19_Int-1_Rev.01 11
Page 12
DE | Betriebsanleitung Druckluft-Wasserseparatoren Serie WS
Montage
Voraussetzungen
Einzelheiten zum Montagevorgang sind
abhängig von den örtlichen Gegebenheiten.
Beachten Sie die folgenden grundsätzlichen
Hinweise:
▌
Den Wasserseparator auf Beschädigungen
prüfen. Keinen beschädigten Wasserseparator installieren oder in Betrieb nehmen.
▌
Vor der Montage die Leitung drucklos
machen.
▌
Den Wasserseparator nur senkrecht
einsetzen.
▌
Strömungsrichtung beachten:
Die Strömungsrichtung ist durch einen
Richtungspfeil am Gehäuseoberteil gekennzeichnet (Bild1).
▌
Das Eigengewicht des Wasserseparators
beachten und gegebenenfalls Stützvorrichtung montieren. Stützvorrichtung so auslegen, dass ein vollständig mit Flüssigkeit
gefüllter Wasserseparator gehalten wird.
▌
Sicherstellen, dass eine direkte Verbindung
zu einer Sicherheitseinrichtung besteht,
die verhindert, dass die maximal zulässigen Grenzwerte (Druck und Temperatur)
überschritten werden.
▌
Den Wasserseparator grundsätzlich im
Rohrleitungssystem an der Stelle mit der
niedrigsten Temperatur einsetzen.
▌
Zur Störungsbeseitigung ausreichend freien Platz unterhalb des Wasserseparators
vorsehen (Tabelle Seite 2, Wert E).
Wasserseparator montieren
Der Wasserseparator wird, bis auf den
elektrischen Anschluss des elektronischen
Kondensatableiters, betriebsfertig geliefert, ausgenommen die Option OA. Falls
Optionen bestellt wurden, müssen Sie diese
zuerst nach den Angaben in der zugehörigen
Dokumentation an den Wasserseparator
montieren.
Den Wasserseparator ausrichten: Der
Richtungspfeil am Gehäuseoberteil zeigt
die Strömungsrichtung (Bild1).
-
Den Wasserseparator in die Leitung montieren. Dabei auf dichte Verschraubung
und senkrechte Lage achten.
-
Den elektrischen Anschluss des Kondensatableiters entsprechend der beiliegenden Betriebsanleitung vornehmen.
-
Den Leitungsabschnitt wieder unter Druck
setzen und den Wasserseparator auf
Dichtigkeit und korrekte Funktion prüfen.
Betrieb
Vermeiden Sie beim Betrieb des Wasserseparators schlagartigen Druckaufbau oder
Druckabfall. Wenn sich der Druck zu schnell
aufbaut oder abfällt, kann dies zu Schäden
am Wasserseparator führen.
12 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 13
Druckluft-Wasserseparatoren Serie WS Betriebsanleitung | DE
Wartung
Der eigentliche Wasserseparator ist wartungsfrei.
Der elektronische Kondensatableiter muss
jedoch entsprechend den Vorgaben in der
zugehörigen Betriebsanleitung regelmäßig
gewartet werden. Halten Sie die vorgeschriebenen Wartungsintervalle ein. Bei
Nichtbeachtung ist die einwandfreie Funktion des Wasserseparators nicht gewährleistet.
Gehäuse öffnen
Wenn eine Inspektion des Druckbehälters
erforderlich wird oder wenn der Wasserseparator gereinigt werden muss, kann es
erforderlich sein, das Gehäuse zu öffnen.
Gefahr durch plötzlich
entweichenden Druck!
Vor Arbeiten am Wasserseparator
zuerst den Wasserseparator drucklos
machen! Plötzlich entweichender
Druck kann schwere Verletzungen
verursachen.
– Zuleitung zum Wasserseparator sperren.
– Wasserseparator drucklos machen.
– Gehäuseunterteil eine volle Drehung im
Uhrzeigersinn drehen (Bild3) und nach
unten abnehmen (Bild4).
– Separatoreinsatz herausnehmen.
Gehäuse schließen
– Dichtungen am Gehäuse (Bild5) und am
Separatoreinsatz (Bild6) erneuern.
– Separatoreinsatz wieder einsetzen: Die
Nasen passen genau in die Aussparungen innen im Gehäuseunterteil, so dass
der Separatoreinsatz fest sitzt (Bild6).
– Gewinde des Unterteils leicht fetten.
– Unterteil senkrecht unter dem Oberteil
ausrichten (Bild7) und mit einer vollen
Drehung festschrauben (Bild8).
– Zuleitung zum Wasserseparator öffnen.
– Dichtigkeit des Wasserseparators prüfen.
Abhilfe bei Störungen
Mangelhafte Abscheideleistung
Falls die Abscheideleistung nicht ausreichend ist, kann dies an Störungen bei der
Kondensatabführung liegen. Beachten Sie
hierzu ggf. die Betriebsanleitung des eingesetzten Kondensatableiters.
WS2-19_Int-1_Rev.01 13
Page 14
DE | Betriebsanleitung Druckluft-Wasserseparatoren Serie WS
Zubehör
Bestell-Nr.Beschreibung
MK-G15-G10Montage-Kit G1/2a auf G3/8a (inkl. Kugelhahn)
MK-G15-G10IMontage-Kit G1/2a auf G3/8i (inkl. Kugelhahn)
MK-G15-G15Montage-Kit G1/2a auf G1/2a (inkl. Kugelhahn)
MK-G15-G20Montage-Kit G1/2a auf G3/4a (inkl. Kugelhahn)
BF/GL2Wandhalterung für WS2
BF/GL3-GL7Wandhalterung für WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Wandhalterung für WS9, WS11
BF/GL12-GL14Wandhalterung für WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Wandhalterung für WS19
Verschleißteile
Bestell-Nr.Beschreibung
RKWS2-WS19Passende O-Ringe für Separatoreinsatz und Gehäuse WS2 ... WS19
Bauteilübersicht (zu Übersichtszeichnung Seite 51)
Pos.Bezeichnung
1
Gehäuseoberteil
2
O-Ring Separatoreinsatz
3
Separatoreinsatz
4
Gehäuseunterteil
5
Elektronischer Kondensatableiter
6
Verschlussschraube
7
Dichtung
8
O-Ring Gehäuse
9
Adapter und Montage-Kit (inkl. Kugelhahn)
14 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 15
Compressed air water separators series WS Operating Instructions | EN
Water separators of series WS
Water separators of the WS series represent
the current state of research and development in separation technology.
Due to computer-optimised ow models,
the water separators of the WS series offer a
separation performance of more than 92%
throughout the extremely wide nominal
performance range of 25 to 100% while
keeping the separation performance at a
constant high level, even in case of strongly
varying ow speeds. At the same time,
differential pressures could also be reduced,
allowing an extremely cost-effective application.
The water separators of the WS series are
maintenance-free and particularly compact.
In spite of their compact design, they offer
the highest ease of operation.
Scope of delivery
The water separators feature electronic
level-controlled condensate drains and can
be directly integrated into the pipe system.
The water separator is ready for operation
as soon as the electrical connection to
the electronic condensate drain has been
established.
Water separators of the OA variant come
without condensate drain and screw plug
and cannot be operated without mounted
accessories. Accessories that were ordered
but are not described here come in separate
packages und must be installed according
to the respective enclosed instructions.
Product ID
The product ID for series WS water separators is made up of the following items:
Series
WS
Examples:
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Size 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12,
13, 14, 19
Options OA (without drain)
K3 (with condensate drain)
Connection –N (for NPT-F only)
Scope of delivery with electronic
condensate drain:
EN | Operating Instructions Compressed air water separators series WS
Intended use
The data on the type labels of water separator and condensate drain must be observed.
Non-observance of the data given there is
regarded as improper use. The water separators are suitable for separating condensates from compressed air and (gaseous)
nitrogen within the limits of dened values.
Impermissible application
The separation of condensates from critical
uids is not permitted. The water separators
must never be used in connection with explosive, ammable or noxious gases of uid
group 1 according to Directive 2014/68/EU.
Changes to the pressure vessels are not
permitted. Modications will endanger the
operational safety and may cause damage
or personal injury.
Target group
The present Operating Instructions are
intended for specialists charged with
installation, operation and maintenance of
the water separator. Such persons must be
trained in handling pressure devices and
have basic knowledge of how to handle
pressure devices.
Safety instructions
Hazard due to a sudden release of
pressure!
Never remove any parts of the water separator, or manipulate the same in any way,
for as long as the water separator is still
pressurised! A sudden escape of pressure
may cause serious injuries.
Depressurise the water separator before
carrying out any work on it!
Hazard caused by hot surfaces!
The uid owing through the water separator can have temperatures of up to 100°C
(212°F), in conjunction with an electronic
condensate drain up to 60°C (140°F). This
can heat up the body of the water separator.
Do not touch hot surfaces!
Wear safety gloves if applicable!
Accident prevention
Heed the specic accident prevention regulations, for example UVV/BGV in Germany.
Note the operating instructions issued by
the owner.
Contamination hazard
Body and cartridge might be contaminated by the separated substances. For this
reason, make sure to heed the safety data
sheet of the used uid! Wear protective
clothing if applicable (gloves and breathing
protection).
Dispose of all parts in compliance with
applicable disposal regulations after disassembly!
16 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 17
Compressed air water separators series WS Operating Instructions | EN
Installation
Prerequisites
Installation details depend on the local situation. Therefore, heed the following general
hints:
▌
Check the water separator for damage. Do
not install or commission damaged water
separators.
▌
Depressurise the pipe before installation.
▌
Operate the water separator in a vertical
position only.
▌
Heed the ow direction:
An arrow on the upper part of the body
indicates the ow direction (Figure 1).
▌
Heed the dead weight of the water separator and install a support device if necessary. Design the support device so it can
bear a water separator completely lled
with liquid.
▌
Make sure there is a direct connection to a
safety device preventing maximum permissible limits (pressure and temperature) are
exceeded.
▌
Always install the water separator at the
point of the pipe system where the temperature is lowest.
▌
Provide sufcient space below the water
separator for troubleshooting (Table on
page 2, value E).
Installing the water separator
The water separator (except option OA)
comes ready for operation but without the
electronic condensate drain. When options
were ordered, you must rst mount these to
the water separator in line with the respective documentation.
-
Depressurise the pipe section.
-
Attach the support device if required
(Figure2).
-
Align the water separator: The arrow on
the upper part of the body indicates the
ow direction (Figure1).
-
Integrate the water separator into the
pipe. Make sure there are no leaks and the
separator is exactly vertical.
-
Establish the electrical connection of the
condensate drain according to the enclosed Operating Instructions.
-
Pressurise the pipe section again and
check the water separator for tightness
and correct function.
Operation
Avoid abrupt pressure rises or drops during
operation of the water separator. The water
separator can be damaged if the pressure
rises or drops too fast.
WS2-19_Int-1_Rev.01 17
Page 18
EN | Operating Instructions Compressed air water separators series WS
Maintenance
The water separator as such does not require any maintenance.
But the electronic condensate drain must be
serviced regularly according to the specications in the respective operating instructions. Always heed the stipulated service
intervals. Proper operation of the water
separator cannot be warranted in case of
non-compliance.
Opening the body
You may have to open the body of the water
separator if the pressure vessel must be
inspected or cleaned.
Hazard due to a sudden release
of pressure!
Depressurise the water separator
before carrying out any work on it!
A sudden escape of pressure may
cause serious injuries.
-
Block the compressed air supply to the
water separator.
-
Depressurise the water separator.
-
Give the lower body a full turn in clockwise direction (Figure 3) and take it off
downwards (Figure 4).
-
Take the separator cartridge out.
Closing the body
-
Replace the seals on the body (Figure5)
and separator cartridge (Figure6).
-
Reinsert the separator cartridge. The lugs
t the recesses in the body exactly and
ensure the correct seat of the separator
cartridge (Figure6).
-
Apply a thin coat of grease on the thread
of the body.
-
Align the body vertically below the upper
part (Figure7) and give it a full turn to
fasten it (Figure8).
-
Open the supply line to the water separator.
-
Check the water separator for tightness.
Remedy for malfunctions
Poor separation result
A poor separation result can be due to
condensate drain malfunctions. Heed the
operating instructions for the condensate
drain in use if applicable.
18 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 19
Compressed air water separators series WS Operating Instructions | EN
Accessories
Order numberDescription
MK-G15-G10Installation kit G1/2a to G3/8a (incl. ball valve)
MK-G15-G10IInstallation kit G1/2a to G3/8i (incl. ball valve)
MK-G15-G15Installation kit G1/2a to G1/2a (incl. ball valve)
MK-G15-G20Installation kit G1/2a to G3/4a (incl. ball valve)
BF/GL2Wall mount for WS2
BF/GL3-GL7Wall mount for WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Wall mount for WS9, WS11
BF/GL12-GL14Wall mount for WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Wall mount for WS19
Wear parts
Order numberDescription
RKWS2-WS19Suitable O-rings for WS2 ... WS19 separator cartridge and body
Parts overview (for overview drawing on page 51)
ItemDesignation
1
Upper housing
2
O-ring, separator cartridge
3
Separator cartridge
4
Housing body
5
Electronic condensate drain
6
Plug screw
7
Seal
8
Housing O-ring
9
Adapter and installation kit (incl. ball valve)
WS2-19_Int-1_Rev.01 19
Page 20
FR | Notice d’utilisation Séparateurs d’eau à air comprimé Série WS
Séparateurs d’eau de la
Série WS
Les séparateurs d’eau de la Série WS
correspondent à l’état le plus actuel de la
recherche et du développement dans le
domaine de la technologie de séparation.
Grâce à l’application de modèles de courant
optimisés par ordinateur, les séparateurs
d’eau de la Série WS réalisent des rendements de séparation de plus de 92% dans
la plage de rendement nominal exceptionnellement large de 25à 100%. Le rendement de séparation reste par conséquent à
un haut niveau constant, même en cas de
vitesses d’écoulement fortement divergentes. Les pressions différentielles ont en
même temps également été réduites, ce qui
permet un service extrêmement économique.
Les séparateurs d’eau de la Série WS ne
nécessitent aucune maintenance et ont une
construction particulièrement peu encombrante. Malgré leurs petites dimensions, ils
sont extrêmement conviviaux.
Etendue de la livraison
Les séparateurs d’eau sont dotés de purgeurs de condensat électroniques à régulation de niveau et peuvent être directement
installés dans le système de tuyauteries.
Après le raccordement électrique du purgeur
de condensat électronique, le séparateur
d’eau est prêt à fonctionner.
Les séparateurs d’eau des modèles OA
sont livrés sans purgeurs de condensat et ne
peuvent pas fonctionner si les accessoires
n’y sont pas montés. En cas de commande
d’accessoires non décrits, ces derniers
sont livrés dans des emballages séparés
et doivent être installés conformément aux
instructions qui les accompagnent.
Clé produit
La désignation de produit des séparateurs
d’eau de la Série WS se compose comme
suit:
Série
WS
Exemples :
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Taille constructive
13, 14, 19
Options OA (sans évacuateur)
K3 (avec purgeur de
condensat)
Raccord –N (seulement pour NPT-F)
Etendue de la livraison avec purgeur de
condensat électronique :
Séparateurs d’eau à air comprimé Série WS Notice d’utilisation | FR
Utilisation conforme
Les indications des plaques signalétiques
du séparateur d’eau et du purgeur de
condensat doivent impérativement être
observées. Le non-respect des données
qui y sont indiquées sera considéré comme
non-conformité. Dans le cadre des valeurs
limites dénies, les séparateurs d’eau
peuvent être utilisés sans restriction pour la
séparation de condensats de l’air comprimé
et de l’azote (gazeux).
Applications non agréées
La séparation de condensats de uides critiques n’est pas admissible. Les séparateurs
d’eau ne doivent en aucun cas être utilisés
en combinaison avec des gaz explosibles,
inammables ou toxiques du groupe de
uides 1 selon la directive 2014/68/EU.
Toute modication des boîtiers sous pression est interdite. Les modications peuvent
entraver la sécurité de fonctionnement et
entraîner des dommages ou blessures.
Groupe cible
La présente notice d’utilisation s’adresse
aux spécialistes chargés du montage,
de l’exploitation et de la maintenance du
séparateur d’eau. Ces personnes doivent
être formées à l’utilisation d’appareils sous
pression et disposer de connaissances fondamentales en ce qui concerne l’utilisation
d’appareils sous pression.
Consignes de sécurité
Danger par échappement brusque de
pression !
Ne jamais enlever des pièces du séparateur
d’eau ou y procéder à quelque manipulation que
ce soit tant que le séparateur d’eau est sous
pression. La pression qui s’échappe brusquement peut causer des blessures graves.
Avant d’effectuer tous travaux sur le séparateur
d’eau, il faut dépressuriser ce dernier!
Danger car surfaces chaudes !
Les uides qui traversent le séparateur
d’eau peuvent avoir une température de
jusqu’à 100 °C et, en combinaison avec
un purgeur de condensat électronique, de
jusqu’à 60 °C. Cela peut entraîner l’échauffement du boîtier du séparateur d’eau.
Ne pas toucher les surfaces chaudes!
Si nécessaire, porter des gants de protection!
Prévoyance contre les accidents
Veuillez observer les prescriptions spéciques de prévoyance contre les accidents
en vigueur, par exemple UVV/BGV en
Allemagne.
Observer les instructions de service de
l’exploitant !
Danger de contamination
Le boîtier et l’élément ltrant sont dans
certaines circonstances contaminés par des
substances purgées. Veuillez par conséquent
impérativement observer les données de la
che technique de sécurité du uide utilisé !
Si nécessaire, porter des vêtements de protection (gants et protection respiratoire).
Après le démontage, éliminer toutes les
pièces conformément aux prescriptions
en matière d’élimination des déchets en
vigueur!
WS2-19_Int-1_Rev.01 21
Page 22
FR | Notice d’utilisation Séparateurs d’eau à air comprimé Série WS
Montage
Conditions requises
Les détails sur le montage dépendent des
conditions qui prévalent sur place. Veuillez
observer les instructions fondamentales
suivantes :
▌
Vérier si le séparateur d’eau est endommagé. Veiller à ne pas installer ou mettre
en service un séparateur d’eau endommagé.
▌
Dépressuriser la conduite avant le montage.
▌
Utiliser le séparateur d’eau seulement
verticalement.
▌
Respecter le sens d’écoulement :
Le sens d’écoulement est identié par une
èche sur la partie supérieure du boîtier
(Fig. 1).
▌
Tenir compte du poids propre du séparateur d’eau et, si nécessaire, monter un
dispositif d’appui. Dimensionner le dispositif d’appui de manière à ce qu’il puisse
maintenir un séparateur d’eau complètement rempli de liquide.
▌
Veiller à ce qu’il existe une liaison directe
avec un dispositif de sécurité qui empêche
que les valeurs limites maximales admissibles (pression et température) soient
dépassées.
▌
Installer le séparateur d’eau par principe
dans le système de tuyauteries à l’endroit
où prévaut la température la plus basse.
▌
Prévoir sufsamment d’espace libre en
dessous du séparateur d’eau pour le
dépannage (Table Page 2, valeur E).
Monter le séparateur d’eau
Sauf pour l’option OA, le séparateur d’eau
est livré prêt à fonctionner, ne nécessitant alors plus que le raccord électrique
du purgeur de condensat électronique. Si
vous avez commandé des options, vous
devez tout d’aborder monter ces dernières
sur le séparateur d’eau conformément aux
indications données dans la documentation
correspondante.
-
Dépressuriser la section de conduite.
-
Si nécessaire, installer le dispositif d’appui
(Fig. 2).
-
Aligner le séparateur d’eau : Une èche
sur la partie supérieure du boîtier indique
le sens d’écoulement (Fig. 1).
-
Monter le séparateur d’eau dans la
conduite. Veiller alors à ce que le raccord
soit bien étanche et qu’il soit en position
verticale.
-
Procéder au raccordement électrique du
purgeur de condensat conformément au
mode d’emploi ci-joint.
-
Remettre la section de conduite sous
pression et s’assurer que le séparateur
d’eau est bien étanche et fonctionne
correctement.
Fonctionnement
En cours de service du séparateur d’eau,
éviter toute pressurisation ou chute de pression brusque. L’établissement ou la chute
trop rapide de la pression peut entraîner
l’endommagement du séparateur d’eau.
22 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 23
Séparateurs d’eau à air comprimé Série WS Notice d’utilisation | FR
Maintenance
Le séparateur d’eau lui-même ne nécessite
aucune maintenance.
Le purgeur de condensat électronique doit
toutefois être soumis à une maintenance
régulière conformément aux directives données dans le mode d’emploi correspondant.
Veuillez toujours observer la périodicité de
maintenance prescrite. En cas de non-respect de cette consigne, le fonctionnement
parfait du séparateur d’eau ne peut être
garanti.
Ouvrir le boîtier
Lorsqu’une inspection de la cuve sous
pression s’avère nécessaire, ou lorsque le
séparateur d’eau doit être nettoyé, il peut
être indispensable d’ouvrir le boîtier.
Danger par échappement
brusque
de pression !
Avant d’effectuer tous travaux sur
le séparateur d’eau, il faut dépressuriser ce dernier ! La pression qui
s’échappe brusquement peut causer
des blessures graves.
-
Bloquer la conduite d’alimentation du
séparateur d’eau.
-
Dépressuriser le séparateur d’eau.
-
Tourner la partie inférieure du boîtier d’un
tour complet dans le sens des aiguilles
d’une montre (Fig. 3) et l’enlever vers le
bas (Fig. 4).
-
Enlever l’élément ltrant du séparateur.
Fermer le boîtier
-
Remplacer les joints d’étanchéité sur le
boîtier (Fig. 5) et sur l’élément ltrant du
séparateur (Figure 6).
-
Remonter le couvercle de l’élément ltrant
du séparateur : Les taquets conviennent
exactement aux évidements, et l’élément
ltrant du séparateur est donc solidement
logé (Fig. 6).
-
Graisser légèrement le letage de la partie
inférieure.
-
Aligner la partie inférieure verticalement
sous la partie supérieure (Fig. 7), puis la
visser solidement en la tournant d’un tour
complet (Fig. 8).
-
Ouvrir la conduite d’alimentation du séparateur d’eau.
-
Contrôler l’étanchéité du séparateur
d’eau.
Dépannage en cas de
dérangements
Rendement de purge médiocre
Si le rendement de purge n’est pas sufsant,
ceci peut résulter de dérangements dans le
cadre de l’évacuation du condensat. Veuillez
observer à cet effet, le cas échéant, les instructions de la notice d’utilisation du purgeur
de condensat utilisé.
WS2-19_Int-1_Rev.01 23
Page 24
FR | Notice d’utilisation Séparateurs d’eau à air comprimé Série WS
Accessoires
N° de comm.Description
MK-G15-G10Kit de montage G1/2a à G3/8a (robinet à boisseau inclus)
MK-G15-G10IKit de montage G1/2a à G3/8i (robinet à boisseau inclus)
MK-G15-G15Kit de montage G1/2a à G1/2a (robinet à boisseau inclus)
MK-G15-G20Kit de montage G1/2a à G3/4a (robinet à boisseau inclus)
BF/GL2Support mural pour WS2
BF/GL3-GL7Support mural pour WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Support mural pour WS9, WS11
BF/GL12-GL14Support mural pour WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Support mural pour WS19
Pièces d’usure
N° de comm.Description
RKWS2-WS19Joints toriques appropriés pour élément ltrant de séparateur et boîtier WS2 ... WS19
Vue d’ensemble des composants (cf. plan d’ensemble à page 51)
Pos.Désignation
1
Partie supérieure du boîtier
2
Joint torique de l'élément ltrant du séparateur
3
Elément ltrant du séparateur
4
Partie inférieure du boîtier
5
Purgeur de condensat électronique
6
Bouchon leté
7
Joint d'étanchéité
8
Joint torique Boîtier
9
Adaptateur et kit de montage (robinet à boisseau inclus)
24 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 25
Separatori di acqua per aria compressa serie WS Istruzioni per l’uso | IT
Separatori di acqua della
serie WS
I separatori di acqua della serie WS rappresentano l’ultimo stato della ricerca e dello
sviluppo nelle tecnologie di separazione.
Grazie all’impiego di modelli di usso ottimizzati mediante computer, i separatori di
acqua della serie WS raggiungono prestazioni di separazione superiori al 92% in
una fascia di rendimento straordinariamente
ampia che va dal 25al 100%. L’efcienza
di separazione rimane pertanto ad un livello
costantemente elevato anche in caso di
forte variazione della velocità di usso. In tal
modo si sono ridotte anche le pressioni differenziali, consentendo così costi d’esercizio
estremamente convenienti.
I separatori di acqua della serie WS sono
concepiti per un ingombro minimo e non
richiedono manutenzione. Nonostante le
loro ridotte dimensioni d’ingombro offrono il
massimo comfort di servizio.
Dotazione
I separatori di acqua sono dotati di scaricatori di condensa elettronici con controllo di
livello e possono essere installati direttamente nel sistema di tubazioni. Il separatore
di acqua è pronto per l’uso subito dopo
l’allacciamento elettrico del separatore elettronico di condensa.
I separatori di acqua nella versione OA vengono forniti senza scaricatore di condensa e
senza tappo a vite e non sono pronti per l’uso se non sono montati i rispettivi accessori.
Gli accessori non descritti ed eventualmente
inclusi nell’ordinazione vengono forniti in
imballaggi separati e devono essere installati
in conformità alle istruzioni di volta in volta
allegate.
Codice del prodotto
Le designazioni dei prodotti della serie WS
dei separatori di acqua sono basate sui
seguenti codici d’identicazione:
Serie
WS
Esempi:
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Dimensioni 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12,
13, 14, 19
Opzioni OA (senza scaricatore)
K3 (con scaricatore
di condensa)
Raccordo –N (solo per NPT-F)
Scaricatore di condensa elettronico compreso nella dotazione:
IT | Istruzioni per l’uso Separatori di acqua per aria compressa serie WS
Impiego conforme allo scopo
previsto
È necessario rispettare i dati riportati sulle
targhette del separatore di acqua e dello
scaricatore di condensa. Il mancato rispetto
di tali informazioni viene considerato come
un impiego non conforme allo scopo previsto. Nell’ambito dei valori limite stabiliti, i
separatori di acqua possono essere impiegati senza restrizioni per la separazione di
prodotti di condensazione dell’aria compressa e dell’azoto (allo stato gassoso).
Applicazioni non ammissibili
Non è ammessa la separazione di prodotti di
condensazione derivanti da uidi pericolosi.
I separatori di acqua non devono in alcun
caso essere impiegati in combinazione
con gas esplosivi, inammabili o tossici
appartenenti al gruppo di uidi 1 secondo la
Direttiva 2014/68/EU.
È vietato apportare modiche ai corpi di
mandata. Tali modiche possono pregiudicare l’afdabilità e causare danni materiali o
lesioni.
Destinatari
Le presenti istruzioni per l’uso sono state
redatte per gli esperti addetti al montaggio,
al servizio e alla manutenzione del separatore di acqua. Tali persone devono essere
state addestrate all’impiego di apparecchi a
pressione nonché disporre delle conoscenze
basilari necessarie per l’impiego di questi
apparecchi.
Avvisi sulla sicurezza
Pericolo di improvvisa fuoriuscita di
aria compressa!
Non rimuovere mai parti del separatore di
acqua o effettuare manipolazioni di alcun
genere quando il separatore di acqua è
ancora sotto pressione! La fuoriuscita
improvvisa di aria compressa può causare
gravi lesioni.
Scaricare pertanto la pressione dal separatore di acqua prima di sottoporlo a qualsiasi
intervento.
Pericolo in caso di contatto con
superfici surriscaldate!
I uidi che attraversano il separatore di
acqua possono raggiungere una temperatura di 100°C (212°F) oppure di 60°C
(140°F), se viene impiegato uno scaricatore
di condensa elettronico. Ciò può portare ad
un surriscaldamento del corpo del separatore di acqua.
Non toccare le superci surriscaldate!
Indossare eventualmente guanti protettivi!
Prevenzione degli infortuni
Rispettare le norme speciche sulla prevenzione degli infortuni: in Germania vige per
esempio la UVV/BGV [norme sulla prevenzione degli infortuni / prescrizioni delle
mutue assicuratrici].
Rispettare le istruzioni operative redatte
dall’utilizzatore!
Pericolo di contaminazione
In determinate condizioni, le sostanze ltrate
possono contaminare il corpo e la capsula
ltrante del separatore. Per questo motivo si
devono rispettare in ogni caso i dati riportati
sulla scheda di sicurezza del uido utilizzato!
Indossare eventualmente indumenti protettivi (guanti e protezione delle vie respiratorie).
Dopo lo smontaggio si deve provvedere
afnché tutte le parti vengano smaltite in
conformità alle norme vigenti!
26 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 27
Separatori di acqua per aria compressa serie WS Istruzioni per l’uso | IT
Montaggio
Premesse
Le singole operazioni di montaggio variano
a seconda delle condizioni locali. Rispettare
in ogni caso i seguenti avvisi basilari sulla
sicurezza:
▌
Vericare che il separatore di acqua non
abbia subito danneggiamenti. Non installare o mettere in funzione il separatore di acqua se presenta segni di danneggiamento.
▌
Prima del montaggio si deve scaricare la
pressione presente nella tubazione.
▌
Il separatore di acqua va installato soltanto
in posizione verticale.
▌
Rispettare la direzione di usso:
La direzione di usso è evidenziata dalla
freccia presente sull’elemento superiore
del corpo (gura1).
▌
Tener conto del peso proprio del separatore di acqua e montare eventualmente un
dispositivo di supporto. Il dimensionamento del dispositivo di supporto deve essere
tale da poter sostenere un separatore di
acqua completamente pieno di liquido.
▌
Assicurarsi che sia presente un collegamento diretto con un dispositivo di sicurezza adatto a evitare il superamento dei
valori limite massimi ammissibili (pressione
e temperatura).
▌
Il separatore di acqua va montato in
linea di massima nel punto del sistema di
tubazioni che presenta la temperatura più
bassa.
▌
Sotto al separatore di acqua deve essere
previsto sufciente spazio libero per l’eliminazione delle anomalie (tabella pagina2,
valore E).
Montaggio del separatore di acqua
Il separatore di acqua viene fornito pronto
per l’uso, fatta eccezione per la versione
OA, e richiede soltanto l’esecuzione dell’allacciamento elettrico. Gli accessori opzionali
eventualmente ordinati vanno dapprima
montati sul separatore di acqua in conformità alle istruzioni contenute nella rispettiva
documentazione.
-
Scaricare la pressione dal tratto di tubazione.
-
Montare un dispositivo di supporto, ove
necessario (gura 2).
-
Eseguire l’allineamento del separatore di
acqua: la freccia riportata sull’elemento
superiore del corpo indica la direzione di
usso (gura 1).
-
Montare il separatore di acqua nella tubazione. Durante questa operazione occorre
assicurarsi che il raccordo lettato sia a
tenuta e che il separatore sia correttamente posizionato in verticale.
-
L’allacciamento elettrico dello scaricatore
di condensa va eseguito in conformità alle
istruzioni per l’uso allegate.
-
Rimettere sotto pressione il tratto di
tubazione e vericare la tenuta e il corretto
funzionamento.
Esercizio
Evitare brusche pressurizzazioni o cadute di
pressione durante l’impiego del separatore
di acqua. Un brusco aumento o calo della
pressione può causare danneggiamenti al
separatore di acqua.
WS2-19_Int-1_Rev.01 27
Page 28
IT | Istruzioni per l’uso Separatori di acqua per aria compressa serie WS
Manutenzione
Di per sé il separatore di acqua non richiede
manutenzione.
Lo scaricatore di condensa elettronico deve
tuttavia essere sottoposto a manutenzione a
intervalli regolari in conformità alle speciche contenute nelle rispettive istruzioni per
l’uso. Rispettare gli intervalli di manutenzione prescritti. In caso contrario il corretto
funzionamento del separatore di acqua non
è più garantito.
Apertura del corpo del separatore
L’apertura del corpo del separatore può
risultare necessaria se si deve eseguire un’ispezione del serbatoio di pressione o una
pulizia del separatore di acqua.
Pericolo di improvvisa fuoriuscita di aria compressa!
Scaricare la pressione dal separa-
tore di acqua prima di sottoporlo a
qualsiasi intervento. La fuoriuscita
improvvisa di aria compressa può
causare gravi lesioni.
-
Chiudere il tubo di alimentazione verso il
separatore di acqua.
-
Scaricare la pressione dal separatore di
acqua.
-
Ruotare di un giro completo, in senso
orario (gura 3) l’elemento inferiore del
corpo e staccarlo tirandolo verso il basso
(gura5).
-
Estrarre la cartuccia ltrante del separatore.
Chiusura del corpo del separatore
-
Sostituire le guarnizioni del corpo (gura5) e della cartuccia ltrante del separatore (gura6).
-
Reinserire la cartuccia: le sporgenze
coincidono esattamente con gli incavi
all’interno dell’elemento inferiore del
corpo, garantendo così il bloccaggio della
cartuccia ltrante (gura6).
-
Applicare un sottile strato di grasso
sulla lettatura dell’elemento inferiore del
corpo.
-
Allineare verticalmente l’elemento inferiore
sotto l’elemento superiore (gura7) e
serrare a fondo eseguendo una rotazione
completa (gura8).
-
Aprire il tubo di alimentazione verso il
separatore di acqua.
-
Controllare la tenuta del separatore di
acqua.
Rimedi alle anomalie
Insufficiente capacità di separazione
L’efcienza di separazione può diventare
insufciente in seguito a un funzionamento
anomalo dello scarico della condensa. In tal
caso è opportuno consultare le istruzioni per
l’uso del separatore di condensa utilizzato.
28 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 29
Separatori di acqua per aria compressa serie WS Istruzioni per l’uso | IT
Accessori
N° di ord.Descrizione
MK-G15-G10Kit di montaggio G1/2a su G3/8a (incl. rubinetto a sfera)
MK-G15-G10IKit di montaggio G1/2a su G3/8i (incl. rubinetto a sfera)
MK-G15-G15Kit di montaggio G1/2a su G1/2a (incl. rubinetto a sfera)
MK-G15-G20Kit di montaggio G1/2a su G3/4a (incl. rubinetto a sfera)
BF/GL2Supporto da parete per WS2
BF/GL3-GL7Supporto da parete per WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Supporto da parete per WS9, WS11
BF/GL12-GL14Supporto da parete per WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Supporto da parete per WS19
Parti soggette a usura
N° di ord.Descrizione
RKWS2-WS19O-ring per cartuccia e corpo WS2 ... WS19
Panoramica dei componenti (vedere disegno d’insieme a pagina 51)
Pos.Designazione
1
Elemento superiore del corpo
2
O-ring per cartuccia del separatore
3
Cartuccia del separatore
4
Elemento inferiore del corpo
5
Scaricatore di condensa elettronico
6
Tappo a vite
7
Guarnizione
8
O-ring per corpo
9
Adattatore e kit di montaggio (incl. rubinetto a sfera)
Waterscheiders uit de WS-serie zijn het
resultaat van de nieuwste onderzoeken en
ontwikkelingen op het gebied van de afscheidingstechniek.
Dankzij de toepassing van computer-geoptimaliseerde stromingsmodellen leveren
waterafscheiders uit de WS-serie afscheidingscapaciteiten van meer dan 92procent over het uitzonderlijk ruime nominale
vermogensbereik van 25tot 100procent. De
afscheidingscapaciteit blijft daardoor ook bij
sterk schommelende stromingssnelheden op
hetzelfde hoge niveau. Tegelijkertijd worden
zo de drukverschillen verminderd, zodat de
waterafscheiders bijzonder rendabel in het
gebruik zijn.
Waterafscheiders uit de WS-serie zijn onderhoudsvrij en uiterst compact geconstrueerd.
Ondanks de geringe afmetingen bieden ze
echter een optimale gebruiksvriendelijkheid.
Leveringsomvang
De waterafscheiders zijn uitgerust met een
elektronische niveaugestuurde condensaftap en kunnen direct in het leidingsysteem
worden geïnstalleerd. Zodra de elektronische
condensaftap is aangesloten, is de waterafscheider gereed voor gebruik.
Waterafscheiders in de OA-uitvoering worden
zonder condensaftap en zonder sluitschroef
geleverd en zijn zonder gemonteerd toebehoren niet bedrijfsklaar. Indien er niet
beschreven toebehoren is besteld, wordt dit
in afzonderlijke verpakkingen geleverd. Dit
toebehoren moet dan volgens de bijgevoegde
handleiding worden geïnstalleerd.
Productsleutel
De productaanduiding voor waterafscheiders uit de WS-serie is als volgt opgebouwd:
De gegevens op de typeplaatjes van waterafscheider en condensaftap moeten in acht
worden genomen. Het niet in acht nemen
van de vermelde gegevens is niet in overeenstemming met de voorschriften. Binnen
de vermelde grenswaarden zijn de waterafscheiders onbeperkt inzetbaar om condens
uit perslucht en stiksof (gasvormig) te halen.
Niet toegestaan gebruik
Het is niet toegestaan om condens uit
gevaarlijke vloeistoffen te halen. De waterafscheiders mogen in geen geval worden
gebruikt in combinatie met explosieve,
brandbare of giftige gassen die zijn ingedeeld in groep 1 van richtlijn 2014/68/EU.
Het is verboden om veranderingen aan
de drukvaste behuizingen door te voeren.
Veranderingen kunnen de bedrijfsveiligheid
beïnvloeden en beschadigingen of verwondingen tot gevolg hebben.
Doelgroep
Deze handleiding is bestemd voor geschoolde medewerkers die belast zijn met
montage, gebruik en onderhoud van de waterlter. Deze personen moeten geschoold
zijn in het hanteren van drukapparatuur en
beschikken over de wezenlijke kennis voor
het hanteren van drukapparatuur.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar door plotseling vrijkomende
druk!
Verwijder nooit delen van de waterafscheider en voer evenmin andere manipulaties
uit, zolang de waterafscheider onder druk
staat. Plotseling vrijkomende druk kan ernstige verwondingen veroorzaken.
Maak de waterafscheider vóór werkzaamheden eerst drukloos!
Gevaar door hete oppervlakken!
De vloeistoffen die door de waterafscheider stromen, kunnen een temperatuur van
100°C (212°F) bereiken. Bij waterafscheiders met elektronische condensaftap kunnen ze 60°C (140°F) heet worden. Daardoor
kan de behuizing van de waterafscheider
verhit raken.
Raak hete oppervlakken daarom niet aan!
Draag eventueel veiligheidshandschoenen!
Ongevalpreventie
Neem de specieke voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht, in Duitsland
bijvoorbeeld de UVV/BGV.
Neem de gebruiksvoorschriften van de
exploitant in acht!
Gevaar door contaminatie!
Behuizing en afscheidingselement kunnen eventueel gecontamineerd raken door
afgescheiden stoffen. Neem daarom te allen
tijde het veiligheidsinformatieblad van de
toegepaste stof in acht! Draag indien nodig
veiligheidskleding (handschoenen en ademhalingsbescherming).
Zorg er na demontage voor dat alle onderdelen volgens de geldende voorschriften
ten aanzien van afvalverwijdering worden
verwijderd!
De exacte montageprocedure is afhankelijk
van de plaatselijke omstandigheden. Neem
echter in ieder geval de volgende aanwijzingen in acht.
▌
Controleer de waterafscheider op beschadigingen. Installeer en gebruik geen
beschadigde waterafscheider.
▌
Maak de leiding vóór montage drukloos.
▌
Bouw de waterafscheider uitsluitend
verticaal in.
▌
Let op de stromingsrichting:
de stromingsrichting wordt aangeduid door
een pijl op de bovenkant van de behuizing
(afbeelding 1).
▌
Let op het eigen gewicht van de waterafscheider en monteer indien nodig een
ondersteuning. Deze ondersteuning moet
een volledig met vloeistof gevulde waterafscheider kunnen houden.
▌
Zorg voor een directe verbinding met een
veiligheidsvoorziening die voorkomt dat de
maximaal toegestane grenswaarden (druk
en temperatuur) worden overschreden.
▌
Monteer de waterafscheider in principe op
de plek met de laagste temperatuur in het
leidingsysteem.
▌
Zorg voor voldoende ruimte onder de
waterafscheider om storingen te kunnen
verhelpen (tabel pagina 2, waarde E).
Waterafscheider monteren
De waterafscheider wordt afgezien van de
elektrische aansluiting van de elektronische
condensaftap bedrijfsklaar geleverd. Dit is
niet van toepassing op de OA-uitvoering.
Indien er optioneel toebehoren is besteld,
moet dit eerst volgens de instructies in de
bijbehorende documentatie op de waterafscheider worden gemonteerd.
-
Maak het betreffende leidingdeel drukloos.
-
Monteer indien nodig een ondersteuning
(afbeelding 2).
-
Stel de waterafscheider in: de pijl op de
bovenkant van de behuizing geeft de
stromingsrichting aan (afbeelding1).
-
Monteer de waterafscheider in de leiding.
Let daarbij op dat de schroefverbinding
niet lekt en dat de afscheider een verticale
positie heeft.
-
Sluit de elektronische condensaftap aan
volgens de bijgevoegde handleiding.
-
Zet het betreffende leidingdeel weer onder
druk en controleer of de waterafscheider
niet lekt en correct functioneert.
Gebruik
Voorkom tijdens het gebruik van de waterafscheider een schoksgewijze drukopbouw
dan wel drukafbouw. Indien de druk te snel
wordt opgebouwd of daalt, kan dit tot beschadigingen aan de waterafscheider leiden.
De elektronische condensaftap moet
echter regelmatig volgens de instructies
in de bijbehorende handleiding worden
onderhouden. Neem de voorgeschreven
onderhoudsintervallen in acht. Indien deze
niet worden aangehouden, kan een foutloze
werking van de waterafscheider niet worden
gegarandeerd.
Behuizing openen
Als de drukvaste behuizing moet worden geinspecteerd of als de waterafscheider moet
worden gereinigd, kan het nodig zijn om de
behuizing te openen.
Gevaar door plotseling vrijkomende druk!
Maak de waterafscheider vóór werk-
zaamheden eerst drukloos! Plotseling vrijkomende druk kan ernstige
verwondingen veroorzaken.
-
Sluit de toevoer naar de waterafscheider
af.
-
Maak de waterafscheider drukloos.
-
Draai het onderste deel van de behuizing een hele slag met de wijzers van de
klok mee (afbeelding 3) en haal het weg
(afbeelding 4).
-
Verwijder het afscheidingselement.
Behuizing sluiten
-
Vervang de afdichtingen van behuizing
(afbeelding 5) en afscheidingselement
(afbeelding 6).
-
Plaats het afscheidingselement weer terug: de uitstekende delen passen precies
in de uitsparingen binnenin het onderste
deel van de behuizing, zodat het afscheidingselement vastzit (afbeelding6).
-
Smeer de schroefdraad van het onderste
deel licht.
-
Plaats het onderste deel van de behuizing
verticaal onder het bovenste deel (afbeelding7) en draai het met één volledige slag
vast (afbeelding8).
-
Open de toevoer naar de waterafscheider.
-
Controleer of de waterafscheider dicht is.
Storingen verhelpen
Slechte afscheidingscapaciteit
Als de afscheidingscapaciteit onvoldoende
is, kan dit het gevolg zijn van storingen bij
de condensafvoer. Neem hiervoor indien
nodig de handleiding van de gebruikte condensaftap in acht.
MK-G15-G10Montagekit G1/2a op G3/8a (incl. kogelkraan)
MK-G15-G10IMontagekit G1/2a op G3/8i (incl. kogelkraan)
MK-G15-G15Montagekit G1/2a op G1/2a (incl. kogelkraan)
MK-G15-G20Montagekit G1/2a op G3/4a (incl. kogelkraan)
BF/GL2Wandhouder voor WS2
BF/GL3-GL7Wandhouder voor WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Wandhouder voor WS9, WS11
BF/GL12-GL14Wandhouder voor WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Wandhouder voor WS19
Slijtdelen
Bestelnr.Omschrijving
RKWS2-WS19Geschikte O-ringen voor afscheidingselement en behuizing WS2 ... WS19
Onderdelenoverzicht (bij overzichtstekening op pagina 51)
Pos.Omschrijving
1
Bovenste deel behuizing
2
O-ring afscheidingselement
3
Afscheidingselement
4
Onderste deel behuizing
5
Elektronische condensaftap
6
Sluitschroef
7
Afdichting
8
O-ring behuizing
9
Adapter en montagekit (incl. kogelkraan)
34 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 35
Trykkluft-vannseparatorer serie WS Bruksanvisning | NO
Vannseparatorer i WS-serien
Vannseparatorer i WS-serien er siste nytt
innen utskillerteknikk hva forskning og
utvikling angår.
Ved bruk av dataoptimerte strømningsmodeller oppnår vannseparatorene i WS-serien
en utskillingseffekt på mer enn 92% over
det uvanlig vidt spredte nominelle effektområdet på mellom 25og 100%. Selv under
svært ulike strømningshastigheter holder
utskillingseffekten seg derfor på et jevnt
høyt nivå. Samtidig er også differansetrykkene redusert, hvilket bidrar til en meget
rimelig drift.
Vannseparatorene i WS-serien er vedlikeholdsfrie og har en svært plassbesparende
konstruksjon. På tross av små dimensjoner
er de enkle å betjene.
Leveringsomfang
Vannseparatorene har elektronisk nivåstyrte
kondensatavledere og kan installeres direkte
i rørledningssystemet. Vannseparatoren
er klar til drift når den elektroniske kondensatavlederen er koblet til det elektriske
systemet.
Vannseparatorer av typen OA leveres uten
kondensatavleder og uten låseskrue, og er
ikke klare til drift så lenge tilbehøret ikke er
montert. Dersom det er bestilt tilbehør som
ikke er beskrevet, er dette vedlagt separat.
Tilbehøret skal installeres som beskrevet i de
enkelte vedlagte veiledningene.
Produktnøkkel
Produktbetegnelsen til vannseparatorene
i WS-serien er satt sammen iht. følgende
nøkkel:
Serie
WS
Eksempel:
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Dimensjon 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12,
13, 14, 19
Tilleggsutstyr OA (uten avleder)
K3 (med kondensatavleder)
NO | Bruksanvisning Trykkluft-vannseparatorer serie WS
Forskriftsmessig bruk
Legg merke til opplysningene på typeskiltene til vannseparator og kondensatavleder.
Overholdes ikke disse dataene, er dette å
betrakte som ikke forskriftsmessig. Innenfor
rammen av de fastsatte grenseverdiene kan
vannseparatorene uinnskrenket brukes til utskilling av kondensat fra trykkluft og nitrogen
(i gassform).
Ikke tillatt bruk
Det er ikke tillatt å skille ut kondensater fra
kritiske uider. Vannseparatorene skal ikke
under noen omstendigheter brukes sammen
med eksplosiv, brennbar eller giftig gass i
uidgruppe 1 iht. rådsdirektiv 2014/68/EU.
Det er ikke tillatt å foreta endringer på
trykkhusene. Endringer kan true driftssikkerheten og føre til materielle skader eller
personskader.
Målgruppe
Denne bruksanvisningen retter seg mot
fagfolk som har å gjøre med montering,
drift og vedlikehold av vannseparatoren.
Disse personene må være utdannet i bruk
av trykkpåkjent utstyr og ha grunnleggende
kunnskap om bruken av slikt utstyr.
Sikkerhetsinstrukser
Trykk som plutselig slipper ut, utgjør
fare!
Du må aldri fjerne deler av vannseparatoren
eller foreta andre manipulasjoner så lenge
vannseparatoren står under trykk! Trykk som
plutselig slipper ut, kan forårsake alvorlige
skader.
Gjør vannseparatoren trykkfri før det skal
foretas arbeid på den!
Varme overflater utgjør fare!
Fluidene som strømmer gjennom vannseparatoren, kan ha en temperatur på opptil
100°C (212°F) – eller opptil 60°C (140°F)
ved bruk av separator med elektronisk kondensatavleder. Dette kan føre til at vannseparatorhuset varmes opp.
Ikke ta på varme overater!
Bruk ev. vernehansker!
Forebygging av ulykker
Følg gjeldende verneforskrifter, i Tyskland
f.eks. UVV/BGV.
Ta hensyn til den driftsansvarliges anvisninger for drift.
Kontaminasjon utgjør fare
Filtrerte substanser kan eventuelt kontaminere hus og elementer. Det er derfor viktig
at du følger sikkerhetsdatabladet for uidet
som brukes. Bruk eventuelt verneklær (hansker og åndedrettsvern).
Etter demontering skal alle deler avfallsbehandles i henhold til gjeldende forskrifter for
avfallsbehandling!
36 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 37
Trykkluft-vannseparatorer serie WS Bruksanvisning | NO
Montering
Forutsetninger
Enkeltheter vedrørende montering er avhengig av vilkårene på monteringsstedet. Legg
merke til følgende grunnleggende informasjon:
▌
Kontroller vannseparatoren for skader. En
skadet vannseparator må ikke installeres
eller tas i drift.
▌
Slipp trykket ut av ledningen før montering.
▌
Vannseparatoren skal kun monteres
loddrett.
▌
Legg merke til strømningsretningen:
Strømningsretningen er markert med en
retningspil på husoverdelen (g.1).
▌
Ta hensyn til vannseparatorens egenvekt,
og monter ev. en støtteanordning. Støtteanordningen må være sterk nok til å holde
en vannseparator som er komplett fylt med
væske.
▌
Påse at det er en direkte forbindelse til
en sikkerhetsanordning som forhindrer at
maks. tillatt grenseverdi (trykk og temperatur) overskrides.
▌
Vannseparatoren settes inn i rørsystemet
på det stedet der det er lavest temperatur.
▌
Planlegg tilstrekkelig plass under vannseparatoren for utbedring av feil, (tabell
side2, verdi E).
Montere vannseparatoren
Vannseparatoren er klar til drift ved levering.
Det eneste du trenger å gjøre, er å koble den
elektroniske kondensatavlederen til strømnettet. Unntak: vannseparatorer av typen
OA. Dersom du har bestilt tilleggsutstyr, må
du først montere dette på vannseparatoren i henhold til instruksene i de vedlagte
dokumentene.
-
Gjør ledningsdelen trykkløs.
-
Monter en støtteanordning om nødvendig
(g.2).
-
Plasser vannseparatoren i korrekt stilling:
Retningspilen på husets overdel viser
strømningsretningen (g.1).
-
Monter vannseparatoren i ledningen. Påse
at skruforbindelsen er tett og at vannseparatoren står loddrett.
-
Koble kondensatavlederen til strømnettet
som beskrevet i den vedlagte bruksanvisningen.
-
Sett ledningsdelen under trykk igjen og
kontroller at vannseparatoren er tett og at
den fungerer korrekt.
Drift
Unngå plutselig trykkøkning eller trykkfall
når vannseparatoren er i drift. Øker eller synker trykket for raskt, kan dette føre til skader
på separatoren.
WS2-19_Int-1_Rev.01 37
Page 38
NO | Bruksanvisning Trykkluft-vannseparatorer serie WS
Vedlikehold
Den egentlige vannseparatoren er vedlikeholdsfri.
Den elektroniske kondensatavlederen må
imidlertid vedlikeholdes jevnlig i henhold
til instruksene i den tilhørende bruksanvisningen. Overhold de foreskrevne vedlikeholdsintervallene. Ignoreres disse, kan det
ikke lenger garanteres at vannseparatoren
fungerer feilfritt.
Åpne huset
Når trykkbeholderen må inspiseres eller
vannseparatoren rengjøres, kan det bli nødvendig å åpne huset.
Trykk som plutselig slipper ut,
utgjør fare!
Gjør vannseparatoren trykkfri før det
skal foretas arbeid på den! Trykk som
plutselig slipper ut, kan forårsake
alvorlige skader.
-
Steng tilførselsledningen til vannseparatoren.
-
Gjør vannseparatoren trykkløs.
-
Vri underdelen på huset en hel omdreining
med klokken (g. 3) og ta den av nedover
(g. 4)
-
Ta ut separatorinnsatsen.
Lukke huset
-
Skift ut tetningsringene på huset (g.5) og
på separatorinnsatsen (g.6).
-
Sett inn separatorinnsatsen igjen: Nesene
passer nøyaktig inn i utsparingene inne i
husunderdelen, slik at separatorinnsatsen
sitter godt fast (g.6).
-
Smør inn gjengene på underdelen med
litt fett.
-
Hold underdelen loddrett under overdelen (g.7) og skru den fast med en hel
omdreining (g.8).
-
Åpne tilførselsledningen til vannseparatoren.
-
Kontroller at vannseparatoren er tett.
Hjelp ved feil
Utilstrekkelig utskillingseffekt
Er utskillingseffekten for lav, kan årsaken
være feil i kondensatavløpet. Se ev. bruksanvisningen til kondensatavlederen som er
tatt i bruk.
38 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 39
Trykkluft-vannseparatorer serie WS Bruksanvisning | NO
Tilbehør
Bestillingsnr.Beskrivelse
MK-G15-G10Monteringssett G1/2a på G3/8a (inkl. kuleventil)
MK-G15-G10IMonteringssett G1/2a på G3/8i (inkl. kuleventil)
MK-G15-G15Monteringssett G1/2a på G1/2a (inkl. kuleventil)
MK-G15-G20Monteringssett G1/2a på G3/4a (inkl. kuleventil)
BF/GL2Veggholder til WS2
BF/GL3-GL7Veggholder til WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Veggholder til WS9, WS11
BF/GL12-GL14Veggholder til WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Veggholder til WS19
Slitedeler
Bestillingsnr.Beskrivelse
RKWS2-WS19Passende O-ringer til separatorinnsats og hus WS2 ... WS19
Oversikt over komponenter (til oversiktstegning side 51)
Pos.Betegnelse
1
Husoverdel
2
O-ring separatorinnsats
3
Separatorinnsats
4
Husunderdel
5
Elektronisk kondensatavleder
6
Låseskrue
7
Tetning
8
O-ring hus
9
Adapter og monteringssett (inkl. kuleventil)
WS2-19_Int-1_Rev.01 39
Page 40
SV | Driftinstruktioner Tryckluft-vattenavskiljare serie WS
Vattenavskiljare i WS-serien
Vattenavskiljare i WS-serien representerar
den senaste standarden inom forskning och
utveckling när det gäller avskiljningsteknik.
Genom att använda datoroptimerade ödesmodeller uppnår vattenavskiljare i WS-serien
en avskiljningskapacitet på mer än 92%
över ett ovanligt brett spänt spektrum på en
nominell effekt från 25till 100%. Avskiljningskapaciteten stannar därför också under
mycket olika ödeshastigheter på samma
höga nivå. Samtidigt har differenstryck reducerats, vilket möjliggör en ytterst ekonomisk
drift.
Vattenavskiljarna i WS-serien är underhållsfria och särskilt platsbesparande konstruerade. De erbjuder trots små mått den högsta
användarvänligheten.
Leveransomfattning
Vattenavskiljarna har elektroniska, nivåreglerade kondensatavledare och kan installeras direkt i rörledningssystemet. När den
elektroniska kondesatavledaren har anslutits
elektriskt, är vattenavskiljaren driftsklar.
Vattenavskiljare i utförande OA levereras
utan kondensatavledare och utan stoppskruv och är inte driftsklara utan monterat tillbehör. Om obeskrivet tillbehör har
beställts samtidigt, så ligger detta i separata
förpackningar och måste installeras enligt
vardera bifogad anvisning.
Produktnyckel
Produktbeteckningen för vattenavskiljarna i
WS-serien består av följande nyckel:
Serie
WS
Exempel:
WS3OA
WS9K3
WS19–N
Storlek 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 19
Tillval OA (Utan avtappning)
K3 (med kondensatavledare)
Anslutning –N (bara för NPT-F)
Leveransomfattning med elektronisk kondensatavledare:
Tryckluft-vattenavskiljare serie WS Driftinstruktioner | SV
Föreskriven användning
Uppgifterna på typskyltarna på vattenavskiljaren och kondensatavledaren måste
beaktas. Om dessa data inte följs, gäller det
som ej föreskriven användning. Inom ramen
för de satta gränsvärdena är vattenavskiljarna oinskränkt användbara för avskiljning
av kondensat från tryckluft och kvävgas
(gasformigt).
Ej tillåtna användningssätt
Avskiljning av kondensat från kritiska medier
är inte tillåtet. Vattenavskiljarna får under
inga omständigheter användas i samband
med explosiva, brännbara eller giftiga gaser
i mediegrupp 1 enligt direktiv 2014/68/EU.
Det är förbjudet att göra förändringar på
tryckkapslingarna. Förändringar kan hota
driftssäkerheten med person- eller materialskador som följd.
Målgrupp
Denna bruksanvisning riktar sig till fackkunniga personer som har i uppdrag att
montera, använda och underhålla vattenavskiljaren. Dessa personer måste vara
utbildade för hantering av tryckapparater
och ha principiella kunskaper om hantering
av tryckapparater.
Säkerhetsanvisningar
Risk på grund av plötsligt
utströmmande tryck!
Ta inte bort delar ur vattenavskiljaren eller
gör andra manipuleringar, så länge vattenavskiljaren står under tryck. Tryck som plötsligt
strömmar ut kan förorsaka svåra skador.
Gör vattenavskiljaren först trycklös innan du
börjar arbeta med den!
Fara på grund av heta ytor!
Medierna som strömmar genom vattenavskiljaren kan vara upp till 100°C (212°F)
heta, i förbindelse med en elektronisk
kondensatavledare upp till 60°C (140°F).
Därigenom kan kapslingen till vattenavskiljaren hettas upp.
Berör inte heta ytor!
Använd eventuellt skyddshandskar!
Olycksfallsförebyggande åtgärder
Uppmärksamma de specika föreskrifterna
om olycksfallsförebyggande åtgärder, i Tyskland exempelvis UVV/BGV.
Följ anläggningsidkarens driftsanvisningar!
Risk på grund av kontamination
Kapslingar och insatser kan under vissa
omständigheter vara kontaminerade av avskilda substanser. Beakta därför ovillkorligen
säkerhetsdatabladet för det använda mediet!
Bär eventuellt skyddskläder (handskar och
andningsskydd).
Avfallshantera alla delar enligt gällande
bestämmelser om avfallshantering efter
demontage!
WS2-19_Int-1_Rev.01 41
Page 42
SV | Driftinstruktioner Tryckluft-vattenavskiljare serie WS
Montage
Förutsättningar
Hur montage ska utföras i detalj, beror på de
lokala förhållandena. Följ följande principiella anvisningar:
▌
Kontrollera om vattenavskiljaren har
skador. Skadad vattenavskiljare får inte
installeras eller tas i bruk.
▌
Gör ledningen trycklös innan montage.
▌
Placera vattenavskiljaren endast lodrätt.
▌
Tänk på ödesriktningen:
Flödesriktningen har markerats med en pil
på kapslingens överdel (bild1).
▌
Tänk på vattenavskiljarens egenvikt och
montera eventuellt en stödanordning.
Konstruera stödanordningen så att den
kan bära upp vattenavskiljaren helt fylld
med vätska.
▌
Se till att det nns en direkt förbindelse
med en säkerhetsutrustning, som förhindrar att de maximalt tillåtna gränsvärdena
(tryck och temperatur) överskrids.
▌
Vattenavskiljaren monteras principiellt på
det ställe i rörledningssystemet, där det är
lägst temperatur.
▌
Se till att det nns tillräckligt med plats
under vattenavskiljaren, för störningsåtgärdande (tabell på sidan 2, värde E).
Montage av vattenavskiljare
Vattenavskiljaren levereras driftsklar, förutom
den elektriska anslutningen till den elektroniska kondensatavledaren. Undantag är tillvalet OA. Om tillval beställts, måste du först
montera dessa på vattenavskiljaren enligt
instruktioner i tillhörande dokumentation.
-
Gör ledningsavsnittet trycklöst.
-
Montera stödanordning vid behov (bild2).
-
Rikta in vattenavskiljaren: Flödesriktningen
är markerad med en pil på kapslingens
överdel (bild1).
-
Montera vattenavskiljaren i ledningen. Se
till att det skruvas åt tätt och att vattenavskiljaren har lodrät position.
-
Utför den elektriska anslutningen till kondensatavledaren enligt bifogad bruksanvisning.
-
Sätt sedan ledningsavsnittet åter under
tryck och kontrollera att vattenavskiljaren
är tät och har korrekt funktion.
Drift
Undvik att få kraftiga tryckstegringar eller
tryckfall, när vattenavskiljaren är i drift. Vid
för snabba och kraftiga tryckstegringar eller
tryckfall kan det leda till skador på vattenavskiljaren.
42 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 43
Tryckluft-vattenavskiljare serie WS Driftinstruktioner | SV
Underhåll
Själva vattenavskiljaren är underhållsfri.
Den elektroniska kondensatavledaren måste
dock regelbundet underhållas enligt instruktionerna i tillhörande bruksanvisning. Följ de
föreskrivna underhållsintervallerna. Om så
inte sker, kan inte garanteras att vattenavskiljaren fungerar felfritt.
Att öppna kapslingen
När en inspektion av tryckbehållaren blir
nödvändig eller när vattenavskiljaren måste
rengöras, kan det vara nödvändigt att öppna
kapslingen.
Fara på grund av plötsligt
utströmmande tryck!
Gör vattenavskiljaren först trycklös
innan du börjar arbeta med den!
Tryck som plötsligt strömmar ut, kan
förorsaka svåra skador.
-
Stäng av inloppet till vattenavskiljaren.
-
Gör vattenavskiljaren trycklös.
-
Vrid kapslingsunderdelen ett helt varv
medurs (bild3) och tag bort den neråt
(bild4).
-
Ta ut avskiljarinsatsen.
Att stänga kapslingen
-
Byt tätningar till kapslingen (bild5) och till
avskiljarinsatsen (bild6).
-
Sätt åter in avskiljarinsatsen: Klackarna
passar precis in i ursparningarna i kapslingens underdel, så att avskiljarinsatsen
sitter fast (bild6).
-
Fetta lätt in gängan på underdelen.
-
Rikta in underdelen lodrätt under överdelen (bild7) och skruva fast den med ett
helt varv (bild8).
-
Öppna inloppet till vattenavskiljaren.
-
Kontrollera att vattenavskiljaren är tät.
Åtgärder vid störningar
Bristande avskiljningskapacitet
Om avskiljningskapaciteten inte är tillräcklig,
kan det vara störning i kondensatutloppet.
Läs då ev. bruksanvisningen för den isatta
kondensatavledaren.
WS2-19_Int-1_Rev.01 43
Page 44
SV | Driftinstruktioner Tryckluft-vattenavskiljare serie WS
Tillbehör
OrdernrBeskrivning
MK-G15-G10Montage-kit G1/2a till G3/8a (inkl. kulkran)
MK-G15-G10IMontage-kit G1/2a till G3/8i (inkl. kulkran)
MK-G15-G15Montage-kit G1/2a till G1/2a (inkl. kulkran)
MK-G15-G20Montage-kit G1/2a till G3/4a (inkl. kulkran)
BF/GL2Vägghållare för WS2
BF/GL3-GL7Vägghållare för WS3, WS5, WS7
BF/GL9-GL11Vägghållare för WS9, WS11
BF/GL12-GL14Vägghållare för WS12, WS13, WS14
BF/GL17-GL19Vägghållare för WS19
Slitagedelar
OrdernrBeskrivning
RKWS2-WS19Passande O-ringar för avskiljarinsats och kapsling WS2 ... WS19
Komponentöversikt (till översiktsritning sid. 51)
Pos.Beteckning
1
Kapslingsöverdel
2
O-ring avskiljarinsats
3
Avskiljarinsats
4
Kapslingsunderdel
5
Elektronisk kondensatavledare
6
Stoppskruv
7
Tätning
8
O-ring kapsling
9
Adapter och montage-kit (inkl. kulkran)
44 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 45
EF-overensstemmelseserklæring
Déclaration de conformité CE
selon directive Equipements sous pression 2014/68/EU
Je soussigné déclare par la présente, en ma qualité de représentant dûment mandaté, la
conformité des produits susmentionnés et indications ci-dessus en ce qui concerne la
fabrication et la livraison selon les dispositions de la directive 2014/68/EU.
Essen, 18. 07. 2016
Dr. Jürgen Timmler
i henhold til direktiv om trykbærende udstyr 2014/68/EU
Herved attesterer jeg som befuldmægtiget repræsentant overensstemmelse for ovennævnte produkter og angivelser med hensyn til fremstilling og levering i medfør af
bestemmelserne i direktivet 2014/68/EU.
Essen, 18. 07. 2016
Gas Separation and Filtration Division EMEA
Im Teelbruch 118
45219 Essen
Tyskland
Konstruktions volumener
WS2, WS3, WS5,
WS7, WS9, WS11
WS12, WS13, WS14
WS19
Hamburg
Identikationsnummer 0525
Overensstemmelsesvurderingsmetode iht.
artikel 4, stykke 3 (2014/68/EU)
kategori I svarende til modul A
kategori II svarende til modul H
Dr. Jürgen Timmler
Teknisk leder
EC Declaration of Conformity
According to Pressure Equipment Directive 2014/68/EU
As an authorized representative, I herewith declare that the above mentioned products
and information comply with the regulations of Directive 2014/68/EU with regard to production and delivery.
Essen, 18. 07., 2016
Gas Separation and Filtration Division EMEA
Im Teelbruch 118
45219 Essen
Germany
Hiermit erkläre ich als bevollmächtigter Vertreter die Konformität der oben aufgeführten
Produkte und Angaben in Bezug auf Herstellung und Lieferung gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2014/68/EU.
Essen, 18. 07 2016
Gas Separation and Filtration Division EMEA
Im Teelbruch 118
45219 Essen
Deutschland
In qualità di rappresentante autorizzato dichiaro che i prodotti suelencati e le informazioni sulla produzione e fornitura sono conformi alle disposizioni della direttiva 2014/68/EU.
Essen, 18.07. 2016
Dr. Jürgen Timmler
EF-samsvarserklæring
i henhold til direktiv 2014/68/EU om trykkpåkjent utstyr
Hermed erklærer jeg som representant med fullmakt at ovennevnte produkter og
opplysninger vedrørende produksjon og leveranse er i samsvar med bestemmelsene i
direktiv 2014/68/EU.
Hierbij verklaar ik als gevolmachtigde dat de hierboven vermelde producten en gegevens
met betrekking tot vervaardiging en levering in overeenstemming zijn met de bepalingen
volgens richtlijn 2014/68/.
Härmed förklarar jag som fullmaktsinnehavare, att ovan nämnda produkter och uppgifter
beträffande produktion och leverans överensstämmer med bestämmelserna i direktiv
2014/68/EU.
Essen, 18. 07. 2016
Dr. Jürgen Timmler
46 WS2-19_Int1_Rev.01
Page 47
WS2-19_Int1_Rev.01 47
Page 48
48 WS2-19_Int1_Rev.01
Page 49
49 WS2-19_Int-1_Rev.01
Page 50
5
WS2 ... WS14
WS19
6
7
50 WS2-19_Int-1_Rev.01
8
Page 51
6
7
1
2
3
8
4
9
5
WS2-19_Int-1_Rev.01 51
Page 52
Parker Worldwide
Europe, Middle East,
Africa
AE – United Arab Emirates, Dubai
Tel: +971 4 8127100
parker.me@parker.com
AT – Austria, Wiener Neustadt
Tel: +43 (0)2622 23501-0
parker.austria@parker.com
AT – Eastern Europe, Wiener
Neustadt
Tel: +43 (0)2622 23501 900
parker.easteurope@parker.com
AZ – Azerbaijan, Baku
Tel: +994 50 2233 458
parker.azerbaijan@parker.com