
ENGLISH
R915 V1.0
4-проводной герметичный проксимити-считыватель
с клавиатурой
4-Wire Sealed Indoor/Outdoor Proximity Reader and
Keypad
www.paradox-russia.ru
Отпечатанно в Канаде - 12/2007
R915-RTI01
Do not connect more than one
reader on a single ACM12.
Connect
RED to (+)
BLK to (-)
GRN to (D0)
YEL to (D1)
Figure 1: Connecting the R915
ACM12 (V4.0 or Higher)
R915
Extra wire should be placed in
the bottom of the reader and not
at the same level as the antenna
Не подключайте больше
одного считывателя к одному
ACM12.
Подключите
RED к (+)
BLK к (-)
GRN к (D0)
YEL к (D1)
Рисунок 2: Подключение R915
ACM12 (V4.0 или выше)
R915
Избыток кабеля должен быть
помещен внизу считывателя
на разном уровне с антенной
Introduction
The R915 is a weatherproof 4-wire proximity card reader with a built-in
backlit 12-button keypad for PIN entry. The R915 is compatible with
any Digiplex or EVO control panel and is connected to a DGP-ACM11
(V3.0 or higher) using only 4 wires to facilitate installation.
Keypad
This reader can use both the Card and PIN functions. However, the
PIN must be entered after the card is scanned if Card and PIN is
enabled. You can also use the Card Only, PIN Only or Card or PIN
settings, which are set in the ACM12. PIN settings are only available
with ACM12 V4.0 or higher. The key is used to cancel a PIN entry,
the key is used when using Flexible Code Length and entering a
code shorter than 6 digits.
Arming and Disarming
It is currently possible to arm and disarm the system if the proper
options are enabled in the User and door’s settings. Refer to your EVO
programming guide for additional information.
Tricolour LED Display
The reader includes a tricolour LED display (red, green and amber)
that is used to indicate system status as shown in the LED display
table.
Audible Tone
The reader includes a built in beeper.
Weather Resistant
The rubber gasket and plastic PCB cover allows you to mount your
R915 indoors or outdoors.
Technical Specifications
Compatibility
Power Input: 11Vdc to 14.5Vdc
Current Consumption 60mA
Frequency: Exciter field 125 KHz Pulse Modulated
Operating Temperature: -35°C (-31°F) to +65°C (149°F)
Output Formats: 4-wire (RS-485)
Cable Distance: 300m (1000 ft.)
Cables: 4-wire Cables (Twisted Pair recommended)
Color: Available in black, white and silver
Weather Proofing Rubber Gasket and Plastic PCB cover.
All specifications are subject to change without notice.
Card only: DGP-ACM11 version 3.0 or
higher
PIN: ACM12 version 4.0 or higher
Installation
Mounting
Mount the reader on a flat, clean and even surface to avoid bending
the plastic case, which would make it more vulnerable to weather
damage.
Mounting on Metal
Metal may decrease the read range. The card reader can be mounted
on metal but do not surround it by metal. If the reader must be installed
in a metal enclosure, ensure that the face of the card reader is not
covered and that there is at least 4cm (1.6") between the card reader
and the metal on all sides.
Connection
Connect the R915 as shown in Figure 1.
Status Display
Status
Wait for PIN
entry
Read Card - -
Access Denied - Fast Flash -
Access
Security
Trouble
shooting
* Certain displays can be enabled or disabled with the ACM12.
†Faster in the last 10 seconds of the exit delay
Flash 250 ms ON; 250 ms OFF
Slow Flash 400 ms ON; 400 ms OFF
Fast Flash 50 ms ON; 50 ms OFF
Access Granted On - - Fast Beep
Door Unlocked On - - Door Locked - On - Door Left Open
Pre-Alarm
Door Left/
Forced Open
Fire Alarm - Pulsed - Pulsed
Burglary Alarm - Flash - Beep
Armed - Fast Flash Exit Delay - Flash† - Beep†
Fail to Com. Slow Alternating Flash - -
Safe Mode
Lost
Communication
with ACM11
Locate Fast Flash - - -
Visual Indicators Details
Visual Indicators*
Green Red Amber
Slow Flash - - -
On when
reading
- Flash - Beep
- Fast Flash - Fast Beep
Alternating Flash with
Pause
--
Slow
Flash
Audible
Ton e
Fast Beep
Long
Beep
--
-
РУССКИЙ
Введение
R915 - это стойкий к атмосферному воздействию 4-проводной
проксимити-считыватель со встроенной клавиатурой из 12 кнопок
с подсветкой для ввода кода пользователя. R915 совместим с
любой контрольной панелью серий Digiplex и EVO и подключается
к ACM модулю только 4 проводами для облегчения монтажа.
Клавиатура
R915 принимает как карты доступа, так и коды пользователей.
При включенном режиме “Карта и код”
код надо ввести после
приложения карты. При программировании ACM12, вы также
можете выбрать режимы “Только карта”, “Только код” или “Карта
или код“. Настройки кода доступны только в ACM12 V4.0 или
выше. Кнопка используется для сброса, а кнопка - когда
длина кода пользователя гибкая и код состоит из меньше чем 6
цифр.
Постановка и снятие с охраны
При помощи R915 можно поставить или снять систему с охраны,
если включены нужные опции пользователя и дверей. Смотрите
руководство по программированию вашей EVO панели.
3-цветный СИД индикатор
Считыватель имеет 3-цветный СИД индикатор (красный, зеленый
и янтарный), который используется для индикации статуса
считывателя, как показано в таблице индикации состояния.
Звуковой тон
Считыватель имеет встроенный
бузер.
Герметичный корпус
Считыватель можно монтировать внутри и снаружи помещения.
Технические характеристики
Совместимость
Вход питания 11 до 14,5 В пост. тока
Потребление тока 60мА
Частота Задающий пульсирующий контур 125 КГц
Рабочая температура -35°C до +65°C
Протокол шины RS-485
Длина кабеля 300м
Кабель 4-проводной (рекомендуется витая пара)
Цвет Белый, черный или серебристый
Герметичный корпус Резиновая прокладка и пластмассовый корпус
Изменения в спецификациях могут осуществляться без
предварительного предупреждения.
Только карты: DGP-ACM11 версия 3.0 или выше
Код: ACM12 версия 4.0 или выше
Инсталляция
Крепление
Считыватель крепите на плоской, чистой и ровной поверхности,
чтобы избежать деформации пластмассового корпуса и потери
герметичности.
Крепление на металлические объекты
Металл может уменьшить расстояние считывания. Считыватель
R910 можно крепить на металлические поверхности, но его
нельзя окружать металлом. Если считыватель должен быть
смонтирован в металлической коробке, убедитесь, что лицевая
сторона не прикрыта
минимум 4см. во все стороны..
Подсоединение
Подсоедините R915 как показано в Рисунке 2.
и что между считывателем и металлом есть
Индикация состояния
Состояние
Ожидание кода
Чтение карты --Горит
Доступ
запрещен
Доступ
Охрана
Поиск
неисправ-
ностей
* Определённые индикаторы могут быть включены или выключены при
программировании ACM12.
†Быстрее последние 10 секунд задержки на выход
Визуальный индикатор Описание
Мигает 250 мсек. ВКЛ
Медленно мигает 400 мсек. ВКЛ; 400 мсек ВЫКЛ
Быстро мигает 50 мсек. ВКЛ; 50 мсек ВЫКЛ
Доступ
разрешен
Дверь открыта Горит --Дверь закрыта - Горит -Предв. тревога
дверь оставл.
отрытой
Дверь взлом./
остав. отрытой
Пожар. тревога - Пульсирует - Пульсирует
Взлом. тревога - Мигает - Гудки
Пост.
на охрану -
Задержка на
выход
Ошибка связи
Автономный
режим
Потеря связи с
ACM модулем
Поиск
Визуальная индикация*
Зеленый Красный Янтарный
Медленно
мигает
-
Горит --
- Мигает - Гудки
-
- Мигает†- Гудки†
Медленно переменно
мигает
Переменно мигает с
паузами
--
Быстро
мигает
---
Быстро
мигает
Быстро
мигает
Быстро
мигает
---
; 250 мсек ВЫКЛ
-
-
-
--
--
Медленно
мигает
Звук
Короткие
гудки
Длинный
гудок
Короткие
гудки
Короткие
гудки
-

FRANÇAIS
Ne pas raccorder plus d’un
lecteur à un seul ACM12.
Raccorder
ROUGE à (+)
NOIR à (-)
VERT à (D0)
JAUNE à (D1)
Figure 3 : Raccordement du R915
ACM12 (V4.0 ou ultérieure)
R915
Le fil excédant devrait être placé
au bas du lecteur et non à la
même hauteur que l’antenne.
Introduction
Le R915 est un lecteur de proximité à 4 fils résistant aux intempéries
avec un clavier à 12 touches rétroéclairées intégré pour l’entrée du
NIP. Le R915 est compatible avec tous les panneaux de contrôle
Digiplex ou EVO et se raccorde à un DGP-ACM11 (V3.0 ou ultérieure)
utilisant uniquement 4 fils pour faciliter l’installation.
Clavier
Ce lecteur peut utiliser les fonctions de cartes ou de NIP. Par contre, le
NIP doit être entré après le balayage de la carte si les fonctions de
cartes et de NIP sont activées. Il est également possible d’utiliser
seulement la carte ou le NIP ou les réglages de cartes ou de NIP qui
sont réglés dans le ACM12. Les réglages du NIP sont uniquement
disponibles dans la V4.0 ou ultérieure du ACM12. La touche est
utilisée pour annuler l’entrée d’un NIP, la touche est utilisée lors de
l’usage de la Longueur de code variable et à l’entrée d’un code de
moins de 6 caractères.
Armement et désarmement
Il est actuellement possible d’armer et de désarmer le système si les
options appropriées sont activées dans les réglages de l’utilisateur et
de la porte. Se référer au Guide de programmation du EVO pour de
plus amples renseignements.
Affichage tricolore à DEL
Ce lecteur comprend un affichage tricolore à DEL (rouge, vert et
ambre) qui est utilisé pour indiquer l’état du système tel que montré
dans le tableau d’affichage à DEL.
Tonalité audible
Le lecteur comprend un avertisseur intégré.
Résistant aux intempéries
Le joint en caoutchouc et le couvercle de plastique de la carte de
circuits imprimés vous permettent de fixer le R915 à l’intérieur ou à
l’extérieur.
Spécifications techniques
Compatibilité :
Tension d’entrée : 11 Vc.c. à 14,5 Vc.c.
Consommation de courant : 60 mA
Fréquence :
Température de
fonctionnement :
Format de sortie : 4 fils (RS-485)
Longueur du câble : 300 m (1000 pi)
Câbles :
Couleur : Disponible en noir, blanc et argent
Résistance aux intempéries :
Spécifications sujettes à changement sans préavis.
carte seulement : DGP-ACM11 V. 3.0 ou ultérieure
NIP : ACM12 V. 4.0 ou ultérieure
Champ de l’excitatrice - modulé par impulsions
à 125 KHz
-35 °C (-31 °F) à +65 °C (149 °F)
câbles à 4 fils (recomm.: câble à paires torsadées)
joint en caoutchouc et couvercle de plastique
pour la carte de circuits imprimés.
Installation
Montage
Montage du lecteur sur une surface plane, propre et lisse pour éviter
de courber le boîtier de plastique, puisqu’il serait plus vulnérable aux
dommages causés par les intempéries.
Montage sur surface en métal
Le métal peut diminuer la portée de lecture. Le lecteur de cartes peut
être monté sur une surface en métal mais il ne doit pas être entouré de
métal. Si le lecteur doit être installé dans un boîtier métallique,
s’assurer que le devant du lecteur de cartes n’est pas couvert et qu’un
espace d’au moins 4 cm (1,6 po) est laissé de chaque côté entre le
lecteur de cartes et le métal.
Raccordement
Raccordement du R915 tel qu’illustré à la Figure 3.
Affichage de l’état
Indicateurs visuels*
Vert Rouge Ambre
Clignotement lent
--
--ON lors
de lecture
Clignote-
ment rapide
ON - - -
Accès
État
Attendre pour
l’entrée du NIP
Lecture de cartes
Accès refusé Accès autorisé ON - - Bip rapide
Porte déverrouillée
Porte verrouillée - ON - Pré-alarme de
porte restée
ouverte
Porte forcée/
restée ouverte
-
-
Clignote-
ment
Clignote-
ment rapide
Alarme incendie - Pulsée - Pulsée
Sécurité
Armé Délai de sortie -
Alarme antivol -
Défaillance de
Clignotement lent
communication
Clignotement alterné
Clignotement
rapide
de
Mode sûr
Défaillance de
communication
avec le ACM11
Diagnostic
défaillance
Locate
*
Certains affichages peuvent être activés ou désactivés avec le ACM12.
†Clignote plus rapidement à l’intérieur des 10 dernières secondes du délai de sortie
Clignotem
Clignote-
ment rapide
.- Bip
Clignotem.†
alterné
avec pause
--
Clignotement lent
---
Indicateurs visuels Détails
Clignotement 250 ms ON; 250 ms OFF
Clignotement lent 400 ms ON; 400 ms OFF
Clignotement rapide 50 ms ON; 50 ms OFF
Tonalité
audible
Bip rapide
- Long bip
-Bip
-Bip rapide
-
-Bip†
--
--
-
FCC Warning
RESIDENTIAL EQUIPMENT
CLASS B DIGITAL DEVICE
INFORMATION TO USER
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B Digital Device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Warranty
For complete warranty information on this product please refer to the Limited Warranty Statement found
on the website www.paradox.com/terms. Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all
warranty terms and conditions.
Digiplex EVO is a trademark or registered trademark of Paradox Security Systems Ltd. or its affiliates in
Canada, the United States and/or other countries. For the latest information on products approvals, such
as UL and CE, please visit www.paradox.com.
© 2007 Paradox Security Systems Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice.
One or more of the following US patents may apply: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259,
5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 and RE39406 and other pending patents may apply.
Canadian and international patents may also apply.
Предупреждения FCC
БЫТОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ЦИФРОВОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА B
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данное устройство соответствует требованиям, изложенным в части 15 Правил FCC. При работе
устройства должны соблюдаться два следующих условия: (1) устройство не должно создавать
вредных помех; (2) устройство должно выдерживать любые внешние помехи, включая помехи,
которые могут привести к неправильной работе устройства.
Данное устройство проверено и признано соответствующим требованиям, предъявляемым к
цифровым устройствам класса B, согласно Части 15 Правил FCC. Эти ограничения разработаны с
целью обеспечения защиты от вредного излучения устройства в жилых помещениях. Настоящее
оборудование генерирует, использует, а также может быть источником радиоизлучения, и в случае
его установки и эксплуатации с нарушением инструкций, изложенных в руководстве изготовителя,
может стать причиной недопустимых помех для радиосвязи. Однако, отсутствие помех не
гарантируется в каждом конкретном случае установки. Если оборудование создает существенные
помехи радио- или телевизионному приему, что подтверждается включением и выключением
оборудования, пользователь может попытаться устранить эти помехи самостоятельно, учитывая
следующие рекомендации:
• изменить направление или место положение принимающей антенны
• увеличить расстояние между устройством и приемником
• подключить устройство и приемник в сетевые розетки разных цепей питания
• обратиться к дилеру или опытному специалисту в области радио и телевидения
Любые изменения, не одобренные стороной, ответственной за совместимость, могут лишить
пользователя права пользоваться оборудованием.
Гарантия
Для получения полной информации о гарантийных обязательствах на данный продукт, просьба
ознакомится с разделом Limited Warranty Statement (Ограниченная гарантия), который можно найти
на нашем сайте www.paradox.com/terms. Используя данный продукт Paradox, Вы принимаете все
гарантийные условия и сроки.
Digiplex EVO является зарегистрированной торговой маркой компании Paradox Security Systems Ltd
или ее дочерних предприятий в Канаде, США и других странах. Для получения обновленной
информации по сертификатам, посетите наш сайт www.paradox-russia.ru
© 2007 Paradox Security Systems Ltd. Авторские права защищены. Изменения в спецификациях могут
осуществляться без предварительного предупреждения. Действительны один или несколько
патентов США: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069,
5077549, RE39406 и/или другие. Могут применяться канадские и международные патенты.
Avertissements de la FCC
ÉQUIPEMENT RÉSIDENTIEL
DISPOSITIF NUMÉRIQUE DE CLASSE B
RENSEIGNEMENTS POUR L’UTILISATEUR
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est subordonné aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne devrait pas entraîner de brouillage préjudiciable, et (2) Ce
dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférence pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations des dispositifs numériques de la Classe N
selon la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limitations ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil, utilise et peut rayonner l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer du brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie
qu’il ne se produira jamais de brouillage dans une installation en particulier. Si cet équipement entraîne du
brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer d’éliminer l’interférence de l’une des façons suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• raccorder l’équipement dans une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est
raccordé
• consulter un installateur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour de l’aide
Tout changement ou toute modification n’étant pas formellement approuvé(e) par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler les droits d’usage de cet appareil.
Garantie
Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, se référer aux Déclarations sur les garanties
restreintes qui se trouvent sur notre site Web au www.paradox.com/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.
Digiplex EVO est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses affiliés au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Pour les renseignements les plus récents concernant l’approbation des produits telle que UL et CE, veuillez visiter le
www.paradox.com.
© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2007. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement
sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399,
6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406 et d’autres
brevets en instance peuvent également s’appliquer. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi
s’appliquer.