Pandigital PhotoLink PANSCN04 User Manual

Page 1
English – Français – Español
User Guide
Page 2
Table of Contents English
Important Safety Precautions ............................ .. .. ... .... ... .. .. .. ..... .. .. ... .... ... .. .. ..... .. .. .. ..... .. ... .. .. ................................... 3
What’s in the Box ........................ ..... .. .. ... .. .... ... .. .. .. ... .... ... .. .. .. ..... .. ... .. .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ....................................... ... 3
Supported Memory Cards . .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .... ... .. .. .. ..... .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .... ... .. .. .. ..... .. .. ... .. ..... .. .. .. . .. .............................. 4
Preparation and Initial Setup ................................................................................................. .. ................................. 6
Set Scan Resolution ................... ..... .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .... ... .. .. ..... .. .. .. ... .... ... .. .. .. ..... .. ... ....................................... 7
Scan an Original ...................................................................................................... ............................................ ..... 7
File Naming Convention ........................................................................................................................................... 7
Power off the Scanner ................................................ .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ... .... .. ... .. .. ......................................... . 7
For Windows Vista Users ................................ .. .. .. ..... .. .. ... .. ..... .. .. .. ..... .. ... .. .. ..... .. .. .. ..... .. ... .. .. . . ................................. 8
For Windows XP Users ............ .. .. ..... .. ... .. .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .... ... .. .. ... .... ................................... 9
After Successful Connection ............................... .............................................................................. ....................... 9
Safely Disconnect the Scanner from PC .................................................................... ......................................... ... 10
System Requirements .................................. ..... .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .... .. ... .. ..... .. .. .. ..... .. ... .. ................................... 10
Installing Scan To PC Manager ......................... ..................................................................................................... 10
Using the Scan To PC Manager .......................... ........................................... ........................................... ............. 10
File Naming Convention ............................................................................................................................................................. 11
Uninstalling the Scan To PC Manager ................................................................................................................... 11
Cleaning the Scanner ................................................................................................................................... .......... 12
Cleaning the Roller .............................................................................................................................................. ... 12
Cleaning the Image Sensor ...................................... .................................................................................. ............ 12
Disposal of this product ....................................................................................................... ................................... 14
Français Español
UG-E-FRC-SP_PANSCN04_v1.0_08-09
2
Page 3
Read This First
Please read the following important safety instructions carefully before using this scanner. Failure to observe these instructions may result in personal injuries or damages to this scanner.
Important Safety Precautions
Always follow these basic safety precautions when using your PhotoLink Scanner. This will reduce the risk of fire, electric shock, and injury.
Do not place this scanner under direct sunlight or near heat sources, such as in a closed car under sunlight or near a stove. The outer casing of this scanner may become deformed and the sophisticated sensors inside may become damaged due to excessive heat.
Do not use this scanner near water, in the rain or allow any liquid to get inside this product. Water and moisture may cause short-circuit to the electronic components and lead to malfunctions.
Do not use this scanner in dusty environments. Dust grains may cover this scanner and scratch the original to be scanned. Do not scan originals that are contaminated by dusts or other particles.
Do not use this scanner near strong electromagnetic sources, such as a microwave oven or television. The electromagnetic interference may cause this scanner to malfunction.
Do not attempt to disassemble or modify this scanner. There are no user serviceable parts inside this scanner, and unauthorized modifications will void your warranty.
What’s in the Box
Check the package for the following items. If there are any items missing or damaged, please contact your place of purchase immediately.
Do not drop or apply shock/vibration to this scanner. Strong impacts may damage the components inside.
Do not insert objects other than compatible memory cards into the memory card slots of this scanner. The metal contacts inside the slots can easily become damaged by foreign objects.
Do not use an unknown power adapter other than the one supplied with this scanner. Connecting this scanner to an unknown power adapter is very dangerous and may lead to fire or explosion.
Do not cut, bend, modify, place heavy objects, or step on the cable of the power adapter. Otherwise the external insulation may be damaged and result in short-circuit or fire.
The power socket and USB port on this scanner are designed solely for connecting to the supplied power adapter and optional USB cable. Do not insert any other objects into these sockets.
If there are strange odors or heat emitting from this scanner or any signs of malfunction, disconnect this scanner from the power immediately and contact your dealer for inspection or service.
PhotoLink Scanner  AC Power Adapter USB Cable SD card Calibration Card Roller Cleaning Tool
Sensor Cleaning Swab Anti-curl Plastic Sheath Scan To PC program (on SD card) Quick Start Guide (also on SD card) User Guide (also on SD card)
3
Page 4
Supported Memory Cards
MS (MemoryStick) MS Pro MS Pro Duo MS Duo MMC (MultiMediaCard) RS-MMC (adapter required)
xD (extreme Digital, H-type and M-type) SD (SecureDigital) SD HC Mini SD (adapter re qui r e d) Micro SD/T-Flash (adapter required)
Introduction
Welcome to the Pandigital PhotoLink Scanner. Now you can scan your printed photos and store them on your memory card, no computer is necessary. Simply insert a memory
card into the scanner, and power it on. When the unit is ready, feed your printed photo into the scanner and your images will be stored in the memory card. It’s as easy as that.
If you want to store your photos directly into your PC, it’s just as easy via a USB cable and our Scan To PC software (refer to page
10).
PhotoLink
Front View
No. Name Function/ Description
Resolution Set 300dpi or 600dpi
Calibration Calibrate the scanner
Power Button Press to power on or off.
Paper Guide Slide Slide the guide to adjust for various sized originals to ensure the proper alignment.
Indicator light Indicates the operating status of the scanner an d memory card.
Orientation Guide Indicates the correct position and orientation of the original for proper scanning.
Memory card slots Refer to "Supported Memory Cards" on page 4 for accepted memory cards.
Feeding Slot Insert an original to begin scanning.
Rear View
Scanner Overview

No. Name Function/ Description
Output slot The scanned original comes out from this slot.
Mini USB connector For connecting to a computer via a USB cable.
Power connector For connecting to the supplied power adapter.
4
Page 5
Scanner Indicator Light
p
The indicator light patterns represent function status as follows:
Light Status
Steadily on The scanner is ready for use. (Orange = 600dpi, Green = 300dpi)
Initializing system and memory card. Please wait until the initialization proce ss is complete before
Blinks
continuously
(green or orange)
2 Blinks
(red)
3 Blinks
(red)
4 Blinks
(red)
5 Blinks
(red)
No light The scanner is powered off.
using the scanner.
Busy scanning and storing image files. Please wait until the process is complete before scanning
another original.
Sensor cleaning in progress. Please wait until the process is complete before performing any
operations.
Paper jam. Press the Power button; the scanner will eject the original so you can remove it from the feeding slot. Wait until the scanner returns to Ready state after the original has been ejected.
Memory card error, could be caused by:
1) No memory card inserted
2) Memory card inserted improperly
3) Memory card is locked
4) Unsupported Memory card Calibration failed. Error indication only; the scanner will clear this status and return to ready state after
a time-out. Scan To PC failed. The PC may be busy or unavailable. Two failed attempts to connect will return to
ready state.
Suitable and Unsuitable Original Types
The PhotoLink Scanner is designed to obtain the best scanning results with the following types of originals:
3.5”x5”, 4”x6”, and 5”x7” photos (max size 5x7” for scanning directly into memory card, when connected to PC, and/or
when using Scan To PC Manager software)
Business cards (max 1.0mm)
Do not use the following types of originals for scanning, otherwise the scanner may malfunction or cause the original to jam in the slot.
Originals thicker than 0.5mm Originals with either side shorter than 55mm Originals with lots of black or dark colors Originals with dark colors surrounding the edges Transparencies (filmstrips, celluloid, etc.) Printed images (pictures on newspapers, magazines, etc.) Soft and thin materials (thin paper, cloth, etc.) Originals that exceed the following acceptable size:
Length: 7 inches (177.8mm)
Width 5 inches (127mm)
Anti-curl Plastic Sheath
It is recommend to use the clear plastic sheath (included) when scanning photos to ensure the best scanning results. The sheath helps eliminate the possibility of de-focusing due to the uneven surface of curled photos.
Curled
hoto
Fuzzy areas that result from the uneven surface of the curled photo
5
Page 6
1. Insert the photo into the plastic sheath.
r
r
r
r
2. Insert the plastic sheath, flat and level, into the scanner’s feeding slot, folded side first, image facing up.
Keeping the original flat and level when feeding prevents possible jamming. Keep originals free from finger prints, oil, dirt, and dust for optimum scanned image quality. Remove photos from the plastic sheath after scanning to prevent the sheath from sticking to the photos over time. If the plastic sheaths are not in use, store them in a safe place and keep them protected from accumulating dust.
Orientation of the Original and Scanned Image
Refer to the illustrations below for the relationship between the orientation of the original when scanning and that of the scanned image when displayed on the computer screen.
Normal stand-alone orientation:
Scanne
Original
Scanne
Original
Scan To PC Auto Rotate feature:
Scanne
Original
Scanne
Original
Operating the PhotoLink Scanner
Preparation and Initial Setup
1. Peel off the tape that secures the guide lever (first time only).
2. Connect the plug on the power adapter cable to the power connector on the scanner.
Scanned image when displayed on-screen
Scanned image when displayed on-screen
3. Plug the power adapter into a power outlet. The type of power plug and socket illustrated may differ from that of your region.
4. Insert an unlocked (writable) memory card into the memory card slot.
Always insert a memory card before scanning. The scanner only accepts memory cards in FAT16 or FAT32 format. NTFS and other file formats are not
supported.
5. Press and hold the 300dpi). (For more information on the indicator lights, refer to “Scanner Indicator Lights” on page 5.)
6. Wait until the power indicator stops blinking and stays on steady indicating the scanner is ready.
Do not insert an original into the feeding slot when the power indicator is blinking; the original will not be
scanned.
6
Power button for 2 seconds. The power indicator light blinks (orange for 600dpi, green for
Page 7
Set Scan Resolution
The default resolution is 600dpi.
1. To change to 300dpi, press the
2. The power indicator will light orange for 600dpi or green for 300dpi.
RESOLUTION button before scanning.
Scan an Original
1. If necessary, insert your photo into the plastic sheath (see page 5).
2. With the side to be scanned facing upward and in correct orientation, align the left edge of the photo against the left edge of the feed slot, and then adjust the guide lever so that it is against the right side of the photo.
3. Gently push the original into the feeding slot and let go when it begins to feed through the slot. The power indicator light blinks while scanning.
When scanning is completed, the indicator light will continue to blink momentarily indicating that the scanner is processing the image and storing the file onto the memory card.
CAUTION: Insert only one original at a time, and insert the next original only when the previous one is done and the
Do not remove the memory card or disconnect the power supply while the indicators are blinking. This scanner only supports output images in JPEG (.jpg) format, and the date/ time attribute will not be added. For more information on how this scanner stores the scanned image files on the memory card, refer to “Orientation” on
page 6.
If the memory card is near full (lower than 1MB), the power indicator light blinks. Use another card or delete some files on it
if necessary.
CAUTION: Do not scan glossy photos in humid environments (humidity higher than 70% RH); the surface of the photo will
blinking has stopped, otherwise the scanner may malfunction.
become sticky and may cause the scanner to jam.
File Naming Convention
The Scanner will automatically create a folder titled Photo1 on your memory card, which will hold the first 9999 scans. Then
Photo2 folder will be created for the next 9999 scans, and so on.
Each scanned image is given a file name with the prefix are stored. For example,
There can be up to 99 folders ( blinks.
PD0001.jpg, PD0002.jpg, etc.
Photo1..9, PD0001... PD9999) on a memory card. If exceeded, the Status/Card indicator light
PD followed by a 4- digit sequential number in the order the images
Power off the Scanner
After all originals are scanned, press and hold the power button for more than 2 seconds. Now you can safely disconnect the power and remove the memory card from the scanner. The scanner will automatically power off if it’s left idle for 13 minutes.
Automatic Image Cropping
The scanner has a built-in cropping function that detects and crops dark edges of an original during the scan process (see illustration bel o w ).
7
Page 8
Max. 2.5mm
Max.
2.5mm
Max.
2.5mm
Max. 2.5mm
Use the plastic sheath when scanning originals that are sized or shaped other than the standard 3.5”x5”, 4”x6”, or 5”x7”. Depending on the shape, you may want to perform additional manual cropping on the scanned image, using your own photo editing
software, to achieve your desired final image. When scanning darker originals (for example, a photo of the night sky), over-cropping may occur. Insert the original in a different
direction (orientation) and try again.
Connect the PhotoLink Scanner to a PC
By connecting the scanner to a computer, you can access the scanned images on the memory card directly, or use the scanner as a memory card reader, so that you can freely copy, paste or delete files to and from the memory card using the computer.
PC System Requirements
Operating system: Windows XP, Vista, Windows 7 - 32 bit or later USB Port Supported: USB 2.0 port
1. Insert the SD memory card containing your scanned images into the memory card slot.
2. Connect the mini end of the USB cable (included with scanner) to the Mini USB connector on the scanner.
3. Power on your PC, and then connect the large end of the USB cable to a USB port on your PC.
4. Press and hold the
CAUTION: Do not remove the memory card while the computer is accessing the files on it.
Power button for 2 seconds.
For Windows Vista Users
When the PC recognizes the scanner with an inserted SD Card, a pop-up “AutoPlay” window will appear. To view photos on the PC while scanning, change Windows Explorer’s setting as follows:
1. Check the
Always do this for pictures checkbox.
2. Select Open folder to view files option.
Do not select “Take no Action” or “Set AutoPlay to defaults in Control Panel”.
8
Page 9
For Windows XP Users
When the PC recognizes the scanner with an inserted SD Card, a pop-up PDSCAN window will appear. To view photos on the PC while scanning, change Windows Explorer’s setting as follows:
1. Select
2. Select the
Open folder to view files using Windows Explorer.
“Always do the selected action” checkbox, then click OK.
After Successful Connection
When the scanner connects with the PC, an additional drive will be listed in the Explorer window. If you are using the Pandigital SD memory card, the drive will be titled
If you are using your own memory card, the drive will be titled have previously assigned to your memory card.
After your first scan, a folder titled
The scanned imag es will be saved in the by a 4- digit sequential number in the order the images are stored. For example, reaches files, and so on.
There can be up to 99 folders ( blinks.
You can now view or edit the files on the memory card using your own graphic editing software.
PD9999.jpg in the Photo1 folder, a new folder titled Photo2 will automatically be created to store subsequent new
PDSCAN [drive letter].
Removable Disk [drive letter] or the personalized title you may
Photo1 is added to the memory card file structure (see following example).
Photo1 folder. Each scanned image is given a file name with the prefix PD followed
PD0001.jpg, PD0002.jpg. If the file name
Photo1..9, PD0001... PD9999) on a memory card. If exceeded, the Status/Card indicator light
9
Page 10
Safely Disconnect the Scanner from PC
1. On the Windows System Tray, click the hardware removal icon as indicated below.
2. Click the ‘Safely remove USB mass Storage device’ message with the corresponding Drive.
Hardware Removal Icon
3. When the ‘Safe to Remove Hardware’ message appears, you can safely remove the scanner’s USB cable.
Scan To PC Manager
With the Scan To PC Manager, you can easily scan photos and save the scanned images directly to the connected PC. You can also choose the location where the scanned images will be saved.
System Requirements
Operating system: Windows XP, Vista, Windows 7 - 32 bit or later - 10MB free hard disk space
(The Scan To PC Manager is not supported on the Macintosh operating systems.)
Installing Scan To PC Manager
1. Connect the scanner to your PC using the Pandigital SD card (included with scanner).
2. In a Windows Explorer window, locate the PDSCAN drive, and then double-click the ScanToPC_xxxx folders.
3. In the right pane, double-click
4. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Setup.exe to begin the installation.
Pandigital, Utility, and
Once installed, the If you want to close the
select Exit.
Important - the
Scan To PC Manager runs automatically upon PC startup, and the icon stays on the system tray.
Scan To PC Manager temporarily, right-click on the icon and
Exit option will not be available for Windows XP users.
Using the Scan To PC Manager
When the scanner is connected via USB cable to the PC, the indicator light will be blinking. The Scan To PC Manager window will appear, similar to this example:
10
Page 11
After your first scan, a folder titled Photo1 is added to the file structure, and the scanned images will be saved to the following
r
r
r
r
location by default, unless you click the
Windows XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\Photo1\ Windows Vista: C:\Users\(your username)\Pictures\Photo1\ Windows 7: C:\Users\(your username)\My Pictures\Photo1\
1. Select the
Auto Rotate option for the desired scanned image orientation.
Without Auto Rotate feature:
Scanne
Browse button and select a different location:
Original
Scanne
Original
With auto Rotate:
Scanne
Original
Scanne
Original
2. Click Apply; the window will close.
3. Scan your original as instructed beginning on page 7. The scanned image will be saved to the location you selected in step 2 above.
File Naming Convention
Each scanned image is given a file name with the prefix are stored. For example,
If the file name reaches subsequent new files, and so on.
There can be up to 99 folders ( blinks.
PD0001.jpg, PD0002.jpg.
PD9999.jpg in the Photo1 folder, a new folder titled Photo2 will automatically be created to store
Photo1..9, PD0001... PD9999) on a memory card. If exceeded, the Status/Card indicator light
PD followed by a 4- digit sequential number in the order the images
Scanned image when displayed on-screen
Scanned image when displayed on-screen
If you want to start the
right-click the
If you want to temporarily close the
Important - the
Exit option will not be available for Windows XP users.
Scan To PC Manager manually, double-click the icon on the Desktop, or
icon in the system tray and select Setting.
Uninstalling the Scan To PC Manager
1. From the PC Start menu, select: All Programs > Scan To PC > Uninstall Driver
11
Scan To PC Manager, right-click on the icon and select Exit.
Page 12
2. Follow the uninstall wizard to uninstall the software.
3. Restart your PC when prompted to do so. If you choose to restart later, be aware that the
Scan To PC uninstall will not complete until you restart the PC.
Calibrate the PhotoLink Scanner
If the scanned image looks fuzzy or there are strange stripes on it, the scanner may need calibrating in order for the sensor to resume its original precision. To calibrate the scanner:
1. Follow the instructions beginning on page 12 to clean the roller and the image sensor, and then follow the instructions under “Initial Setup” on page 6 to prepare the scanner for scanning.
2. Press the
3. Insert the calibration card as shown (facing up with pattern into the feed slot) while the light is blinking. The scanner will scan the pattern on the calibration card and perform calibration to the sensor inside
automatically.
Make sure that the calibration card is inserted in the correct direction, and while the light is blinking,
CALIBRATION button; the indicator light will blink.
otherwise the calibration won’t work.
The PhotoLink Scanner Maintenance
Cleaning the Scanner
In order to maintain the scanned image quality and prevent dust accumulation, it is recommended that you clean the scanner (outer casing, image sensor and roller inside the scanner) approximately every 50-100 scans, or if vertical lines or stripes appear on the scanned image. Use only the recommended and supplied tools to clean the scanner.
WARNING: Do not use any solvents or corrosive liquid (i.e., alcohol, kerosene, etc.) to clean any part of the scanner,
Cleaning the Roller
1. Clean the scanner’s outer casing first, using only the recommended and supplied tools.
2. Connect the power supply to the scanner.
Cleaning the Image Sensor
1. Clean the scanner’s outer casing first, using only the recommended and supplied tools.
otherwise the plastic material will be permanently damaged.
3. Press and hold the power button for 2 seconds to power the scanner on.
4. Press and hold the mode.
5. Insert the supplied roller cleaning tool. The cleaning tool will be brought into the feeding slot automatically, and the cleaning process
will begin. When the cleaning process is completed, the cleaning tool will be ejected from the feeding
slot.
RESOLUTION button for 2 seconds, which will cause the scanner to enter the cleaning
2. With the scanner powered off and disconnected from the power supply, insert the sensor
12
cleaning swab into one end of the output slot. Make sure that there is no visible dust on the swab before inserting it into the output slot.
Page 13
3. Gently slide the sensor cleaning swab back and forth from one end of the output slot to the other five or six times consecutively.
CAUTION: Do not apply too much force on the swab.
4. Remove the sensor cleaning swab, store it in a safe place and protect it from dust.
Storing the PhotoLink Scanner
If the scanner will not be used for a prolonged period of time, follow the instructions below to store the scanner for future use.
1. Disconnect the scanner from power supply.
2. Place the scanner and power adapter in a box or bag to keep them from accumulating dust.
3. Place it in a cool and dry place, inaccessible to small children.
4. After long-term storage, it is recommended that you clean and calibrate the scanner before use.
Technical Specifications
Specification Common Document Sizes 3.5”x5”, 4”x6”, and 5”x7”
Actual Feed Slot Size
Length: 7 inches (177.8mm)
Output image f or mats JPEG with compression
Resolution
Color
Interfaces
USB Mass Storage Supported Windows XP, Vista, Windows 7
Power
Photo feeding Sheet feed type
Width 5 inches (127mm)
Scanned image 300 or 600 dpi (dots per inch) Optical 1200 dpi (dots per inch)
Scan color depth Color – 48 bit Output format Color – 24 bit (JPEG)
Memory Cards SD (2GB), SDHC (32GB), MMC (2GB), MS (8GB), MS Pro (2GB), xD (2GB) USB Mini USB port compatible with the USB 2.0 / 1.1 Device specification
Input 100-240V Output 5V, 2A
PhotoLink “One Touch” Scanner
5”x7” (scan to memory card mode, PC-connect, or Scan To PC Manager Mode)
Dimensions 6.86” [174.22mm] (W) x 2.74” [69.5mm] (D) x 1.27” [32.2mm] (H) Net weight 0.8 lbs (363g) Recommended Operating Environment 15ºC ~ 35ºC (59oF~95oF); 20% RH ~ 70% RH
Frequently Asked Questions
Q: There are strange lines on the scanned image, or the image is not clear. A: Check the following:
Are there scratches on the original, or is the original clean? Remove any stains or dust from the original before scanning. Has the scanner been used for a long period of time without cleaning and calibration? Follow the instructions for "Cleaning
the Scanner" on page 12 and “Calibrating the Scanner" on page 12, and then try again.
13
Page 14
Q: The original gets stuck halfway in the feeding slot. A: Press the
Power button. The scanner will back out the original so you can remove the jammed original from the output slot.
Q: When two cards are inserted into the scanner, the indicator light is on solid, but the images are only written to the
bottom card.
A: Only one card at a time can be inserted; remove one of the cards before scanning. Q: The status indicator blinks rapidly and no scan is possible.
A: Check the following:
Is the memory card inserted properly into the memory card slot? Re-insert the card and try again. Is the SD card locked (set to write-protect)? Unlock the card. Is the memory card full? The indicator blinks when the free space on the memory card is below 1MB. Use another card if
necessary.
Make sure the memory cards are in FAT or FAT32 file formats only, not NTFS or any other file format. Did you insert the next original before the scanning process of the previous one was completed? Power the scanner o ff
and back on and try again. Make sure that you scan the next original only after the scanning process of the previous one has completed.
Does the length of the original exceed the maximum acceptable size? Refer to "Suitable and Unsuitable types of originals"
on page 5 for more information.
Q: The scanner feels warm to the touch. A: It is normal for the scanner to emit a small amount of heat (around 30-45 Celsius) after prolonged use. However, if there are
strange odors coming from the scanner or the scanner feels hot to the touch, disconnect the scanner immediately from the power supply or the computer. (Refer to safety precaution – use only included power adapter; page 3.)
Limited Warranty
The limited warranty set forth below is given by Pandigital with respect to Pandigital brand electronics products purchased and used in the United States of America. Pandigital warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this product is found to be defective, Pandigit a l wi ll repair or replace the product, at its option, at no charge. After this one (1) year, labor charges will be charged on a case by case basis.
PARTS: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this product is found to be defective, Pandigital will supply at no cost, new or rebuilt replacement parts, at its option, at no charge. After this one (1) year period, parts will be charged for on a case by case basis. Modifications not approved by the party responsi ble for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
This warranty does not co ver: (1) customer instruction, installation or setup; (2) cosmetic damage or damage due to accident, misuse, abuse or negligence; (3) commercial use of the product; (4) modification of any part of the product; (5) dam age due to impr o per oper at ion , im pr op er main tenance, or connection to an improper power supply; (6) loss of data, regardless of value or format, that may result through proper and/or improper use of the product; (7) damage due to an attempt ed repair of the product by anyone other than a facility authorized by Pandigital to service the product; (8) consumables (such as fuses and batteries). This warranty is va lid only in the United States.
The product must be accompanied by a copy of the original retail purchas e receipt. If no proof of purchase is attached, the warranty will not be honored and repair costs will be charged. This warrant y is onl y valid with written documentatio n det ai lin g th e com pla int attached to the outside or inside of the carton. This wa rranty is invalid if the factory applied serial number has been altered and or removed from the product. This warranty does not provide protection for the loss of data, regardless of format. Pandigital reser v e s the right to mod ify and design this product without p r ior noti ce, wr it ten or otherwise.
To obtain warranty service, you must deliver the product freight prepaid in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, plu s proof of purchase.
Repair or replacement as provi ded under this warranty is the exclusive reme d y of the con su me r. P and i git al, its parent company, affiliates or subsidiaries, shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any expressed or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in duration to the duration of this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or c onsequential damage s, or allow limitation on how long an implied war r ant y last s, so t he abo ve limitations or exclusion s ma y n ot appl y. T hi s warr a nty gives you specific legal rights, a nd yo u ma y ha ve other rights, which vary from state to state.
All content included on the Pandigital website as well as Pandigital products, including pre-loaded demonstration images, digital med ia, digital cookbooks, text, graphics, logos, designs, photographs, button icons, images, audio/video clips, digital downloads, data compilations, and software, is the property of Pandigital or its suppliers and is protected by United States and international copyright laws or other intellectual property laws and treaties. Said content shall not be reproduced or used without express written permission from Pandigital and its supp li ers re sp ect i vely.
Use of this product constitutes acceptance of these terms and conditions of warranty. Technical support telephone number: 1-800-715-5354.
Disclaimer
Pandigital reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the contents thereof without obligation to notify any person of such revision or changes.
Copyright
Copyright Pandigital. Al l rig hts re served. No part of this publication ma y be repr o duc ed, transmitted, transcri bed, stored in a retrieval system or translated into any language or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manu al or otherwise, without the prior
written permission of Pandigital. Photo Link One Touch Scanner – product names and trademarks used in this publication are the properties of their respecti v e owners.
Notes about copyrighted materials
Avoid scanning and re-distributing copyrighted originals and images or those of unknown sou r ces. Doing so m a y violate your lo c a l copyright la ws and related regulations. Pandigital cannot be made liable for the losses that may result from breaching the laws described above .
Disposal of this product
To help protect the environment, dispose of this scanner properly according to your local regulations regarding the disposal of waste products.
14
Page 15
Français
Page 16
Table des Matières Français
Directives importantes de sécurité ............................................................................................................. .............. 3
Contenu de l'emballage ..................................... .. .. ..... .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ..... ..................................... 3
Cartes mémoires prises en charge .................................................................................. ........................................ 4
Préparation et réglages initiaux ................................ .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .... ... .. .. ... .... . . ................................. 6
Réglage de la résolution de la numérisation ....................................................................................... ..................... 7
Numériser un original ........ .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .. .... ... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. .......................................... 7
Convention d'appellation des fichiers ........................... ........................................... ......................................... ........ 7
Extinction du scanneur ............................................................................................................ ................................. 7
Pour les utilisateur s de Windows Vista .................... ............................... ................................... ......................... ..... 8
Pour les utilisateurs de Windows XP .................................................... ................................................................... 9
Une fois la connexion effectuée ...................................... .. .... ... .. .. .. ..... .. ... .. .. ..... .. .. .. ... .... ... .. .. .. . .. .............................. 9
Débrancher le scanneur du PC en toute sécurité .................................................................................................. 10
Système requis ........................................................................................................................... ............................ 10
Installation du gestionnaire Scan To PC .................................. .. .... ... .. .. ..... .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... ............................ 10
Utilisation du gestionnaire Scan To PC .................................... ........................................... ................................... 10
Désinstallation du Gestionnaire Scan To PC ......................................................................................................... 12
Nettoyage du Scanneur .............................. ..... .. .. .. ..... .. .. ... .... ... .. .. .. ..... .. ... .. .... ... .. .. ..... .. .. ... ..................................... 12
Nettoyage du rouleau .......................................................................................................................................... ... 12
Nettoyage du capteur d'images ............................................. ................................................................................. 13
Mise au rebut de l'appareil ......................................................................................................... ............................ 15
2
Page 17
À lire d'abord
Please read the following important safety instructions carefully before using this scanner. Failure to observe these instructions may result in personal injuries or damages to this scanner.
Directives importantes de sécurité
Suivez toujours ces directives élémentaires de sécurité lorsque vous vous servez de votre scanneur PhotoLink, ce qui contribuera à réduire le risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
N'exposez pas ce scanneur à la lumière directe du soleil et ne le mettez pas près d’une source de chaleur, telle que dans un véhicule fermé et exposé au soleil, ou près d'un four. Le boîtier externe du scanneur peut être déformé et les capteurs perfectionnés qui se trouvent à l'intérieur peuvent être endommagés par une chaleur excessive.
N'utilisez pas ce scanneur près de l'eau ou sous la pluie, et ne laissez aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'eau et la condensation peuvent provoquer des courts-circuits dans les composantes électroniques et des dysfonctionnements.
N'utilisez pas ce scanneur dans un environnement poussiéreux, car les particules de poussière risquent de se déposer sur le scanneur et d'abîmer le document original. Ne numérisez pas de documents originaux recouverts de po u s s ières ou d'autres particules.
N'utilisez pas ce scanneur près de sources électromagnétiques puissantes telles qu’un micro-ondes ou une télévision. Les interférences électromagnétiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du scanneur.
Ne tentez pas de démonter ou de modifier le scanneur. Il ne contient pas d'éléments que vous puissiez réparer et des modifications non autorisées annuleront votre garantie.
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que les éléments suivants soient bien présents dans l'emballage. Si vous constatez qu'un objet est manquant ou endommagé, veuillez immédiatement communiquer avec votre revendeur.
Scanneur PhotoLink Adaptateur secteur
Carte SD 1Go Carte de calibration Outil de nettoyage du rouleau Tampon de nettoyage du capteur
N’échappezpas le scanneur et ne le soumettez pas à des chocs/vibrations. Les chocs violents peuvent endommager les composantes internes.
N'insérez aucun objet dans les lecteurs de cartes de ce scanneur, excepté les cartes mémoires compatibles. Les bornes de contact métallique qui se trouvent dans les fentes peuvent facilement être endommagées par des corps étrangers.
N'utilisez pas d'adaptateurs secteurs autres que ceux fournis avec ce scanneur. Il est très dangereux de brancher ce scanneur à un adaptateur secteur inconnu, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne coupez, tordez et modifiez le cordon d'alimentation, et n’y placez pas d'objets lourds. Ne marchez pas sur l’appareil. Vous risquez d'endommager le revêtement isolant externe et de provoquer un court-circuit ou un incendie.
Le branchement de l'alimentation et du port USB de ce scanneur ne sont destinés qu'à être branchés exclusivement avec l'adaptateur secteur et le câble USB optionnel. N'insérez aucun autre objet dans ces branchements.
Si l'appareil dégage des odeurs étranges ou de la chaleur, ou tout autre signe de dysfonctionnement, débranchez immédiatement le scanneur et communiquez avec votre revendeur pour le faire examiner ou réparer.
 Film plastique  Câble USB  Programme Scan To PC (sur la carte SD)  Guide de démarrage rapide (aussi sur la carte SD)  Guide de l'utilisateur (aussi sur la carte SD)
3
Page 18
Cartes mémoires prises en charge
MS (MemoryStick) MS Pro MS Pro Duo MS Duo (adaptateur requis) MMC (MultiMediaCard) RS-MMC (adaptateur requis)
 xD (extreme Digital, H-type and M-type)  SD (SecureDigital)  SD HC  Mini SD (adaptateur requis)  Micro SD/T-Flash (adaptateur requis)
Introduction
Bienvenu dans le guide du Scanneur PhotoLink Pandigital. Vous pouvez maintenant numériser vos photos imprimées et les stocker dans votre carte mémoire. Il n'est pas nécessaire d'avoir un
ordinateur. Insérez simplement une carte mémoire dans le scanneur et allumez l'appareil. Lorsque l'appareil est prêt à fonctionner, insérez votre photo dans le scanneur et elle sera stockée sur la carte mémoire, c'est aussi simple que cela.
Si vous désirez stocker vos photos directement sur votre PC, la démarche est tout aussi simple avec le câble USB et notre logiciel Scan To PC (voir page10)..
Aperçu du scanneur PhotoLink
Vue avant

N° Nom Fonction/ Description
Résolution Réglable sur 300ppp ou 600ppp
Calibration Calibrer le scanneur
Bouton Marche Appuyez pour allumer ou éteindre
Guide papier
Indicateur lumineux Indique l'état de fonctionnement du scanneur et de la carte mémoire.
Guide d'orientation
Emplacement de la
carte mémoire Fente d'alimentation Insérez un original pour débuter la numérisation
Faites glisser le guide pour l'ajuster aux différentes tailles de documents originaux et assurer un bon alignement.
Indique la bonne position et l'orientation du document original pour obtenir une numérisation correcte.
Consultez le chapitre "Cartes mémoires supportées" à la page 6 pour voir les types de cartes mémoires supportés.
Vue arrière
N° Nom Fonction/ Description
Fente de sortie Le document original numérisé ressort par cet orifice.
Connecteur mini USB Sert à brancher l'appareil à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Branchement d’alimentation Pour le branchement de l'adaptateur d'alimentation sur secteur fourni avec l'appareil.
4
Page 19
Voyants lumineux du scanneur
Les schémas d'activation des voyants lumineux indiquent l'état de fonctionnement l'appareil de la façon suivante:
Voyant Status
Allumé en
permanence
(vert ou orange)
Clignote en
permanence
(vert ou orange)
Clignote 2 fois
(rouge)
Clignote 3 fois
(rouge)
Clignote 4 fois
(rouge)
Clignote 5 fois
(rouge)
Pas de voyant
allumé
Le scanneur et prêt à fonctionner. (Orange = 600ppp, Vert = 300ppp)
Initialisation du système et de la carte mémoire. Veuillez patienter jusqu'à ce que la procédure
d'initialisation soit terminée avant d'utiliser le scanneur.
Scanneur occupé à numériser et stocker des fichiers d'image, veuillez patienter jusqu'à la fin de la
procédure avant de numériser un autre document.
Nettoyage du capteur en cours. Veuillez patienter jusqu'à la fin du processus avant de procéder à
une autre opération.
Bourrage papier. Appuyez sur le bouton Marche; Le scanneur va éjecter le document original pour que vous puissiez le retirer de la fente d'alimentation. Attendez que le scanneur soit de nouveau prêt à fonctionner après que le document original ait été éjecté..
Erreur de carte mémoire, pouvant être due à ::
1) 1) Pas de carte mémoire insérée.
2) Carte mémoire mal insérée
3) Carte mémoire verrouillée
4) Carte mémoire non supportée. Echec de la calibration. Indique uniquement une erreur, le scanneur va supprimer cet indicateur et
sera de nouveau prêt à fonctionner après un moment. Echec de Scan to PC. Le PC peut être occupé ou non disponible. Après deux tentatives infructueuses
de connexion, l'appareil sera de nouveau prêt à fonctionner.. Le scanneur est éteint.
Documents originaux adaptés et inadaptés
Le scanneur PhotoLink est conçu pour obtenir les meilleurs résultats en numérisant les documents originaux des types suivants:
Photos 3.5”x5”, 4”x6”, et 5”x7”(taille max 5x7” pour une numérisation directe vers la carte mémoire en étant connecté au
PC et/ou en utilisant le logiciel gestionnaire Scan to PC)
Cartes de visites (max 1,0 mm)
N'utilisez pas le scanneur pour numériser les types de documents suivants, car vous risquez de provoquer un mauvais fonctionnement du scanneur ou un bourrage de l'orifice d'insertion des documents.
Docu ments originaux de plus de 0,5 mm d'épaisseur Documents originaux avec un côté de moins de 55 mm Documents originaux comportant une grande proportion de noir ou de couleurs sombres. Documents originaux dont les rebords sont de couleur sombre. ocuments transparents (pellicule, négatifs). Images imprimées (images provenant de journaux ou de magazines, etc.). Matériaux doux et fins (papier fin, tissus, etc.). Documents orig in aux dont les dimensions dépassent le gabarit suivant ::
Longueur :7 pouces (177.8mm)
Films plastiques
Il est recommandé d'utiliser les films plastiques transparents (fournis) lorsque vous numérisez des photos afin de garantir les meilleurs résultats. Les films contribuent à éliminer les problèmes de netteté dus à une surface non plane ou à des photos courbées.
Photo recourbée
5
Largeur 5 pouces (127mm)
Zones floues résultant d'une surface non plane sur la photo recourbée
Page 20
1. Insérez la photo dans le film plastique.
r
r
r
r
2. Insérez le film plastique, plat et droit, dans la fente d'alimentation du scanneur, avec le côté rep lié en premier et l'image dirigée vers le haut.
En maintenant le document original à plat et bien droit lorsque vous l'insérez dans le scanneur,
vous évitez les éventuels problèmes de bourrage.
Pour obtenir une qualité de numérisation optimale, évitez les traces de doigts, d'huile, de poussière
ou de saleté sur le document d'origine.
Retirez la photo du film plastique une fois que vous l'avez numérisée afin d'éviter que le film
plastique ne se mette avec le temps à coller à la photo.
Lorsque vous ne vous servez pas des films plastiques, rangez-les dans un lieu sûr et conservez-les
à l'abri de la poussière.
Orientation de l'original et de l'image numérisée
Référez-vous aux illustrations ci-dessous pour observer la correspondance entre l'orientation du document original et celle dans laquelle l'image numérisée apparaîtra sur l'écran de votre ordinateur.
Orientation normale document isolé:
Scanneu
Original
Scanneu
Original
Fonction de rotation automatique de Scan To PC:
Scanneu
Original
Scanneu
Original
Utilisation du scanneur PhotoLink
Préparation et réglages initiaux
1. Retirez la bande qui maintient le levier de guidage (uniquement la première fois).
2. Branchez la fiche du câble de l'adaptateur secteur sur le branchement de l'alimentation du scanneur.
Image numérisée lors de l'affichage à l'écran
Image numérisée lors de l'affichage à l'écran
3. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant. Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre région.
4. Insérez une carte mémoire déverrouillée (sur laquelle il est possible d'inscrire des données) dans l'emplacement prévu à cet effet.
6
Insérez toujours une carte mémoire avant de procéder à une numérisation. Le scanneur n'accepte que les cartes mémoires formatées en FAT16 ou FAT32. Les cartes formatées en
NTFS ne sont pas prises en charge.
5. Appuyez sur la touche Marche et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes. Le voyant lumineux va se mettre à clignoter (orange pour 600ppp et vert pour 300ppp). (Pour d'avantage d'informations sur les voyants
lumineux, consultez "Voyants lumineux du scanneur" à la page 5.)
Page 21
6. Attendez que le voyant lumineux cesse de clignoter et reste allumé en permanence pour indiquer que le scanneur est prêt.
N'insérez pas de documents originaux dans la fente d'alimentation lorsque le témoin lumineux de
fonctionnement clignote, le document ne sera pas numérisé.
Réglage de la résolution de la numérisation
La résolution par défaut est de 600ppp. Pour la régler sur 300ppp, appuyez sur le bouton RESOLUTION avant de numériser. Le voyant lumineux s'allume en vert lorsque l'appareil est réglé sur une résolution de 300ppp et en orange pour
une résolution de 600ppp.
Numériser un original
1. En cas de besoin, glissez votre photo dans le film plastique (voir p age 5).
2. Avec le côté devant être numérisé dirigé vers le haut et bien orienté, alignez le bord gauche de la photo contre le bord gauche de la fente d'alimentation, pu i s a j us t ez le guide de façon à ce qu'il se trouve con tre le bord droit de la photo.
3. Poussez délicatement l'original dans la fente d'alimentation et laissez-le y rentrer lorsque l'appareil commence à le faire passer dans le fente. Le voyant lumineux clignote lors de la numérisation.
Une fois la numérisation terminée, le voyant lumineux va continuer de clignoter durant quelques instants pour indiquer que le scanneur est en train de traiter l'image et d'enregistrer le fichier sur la carte mémoire.
ATTENTION : N'insérez qu'un document original à la fois, et n'insérez le document suivant qu'une fois que la
Ne retirez pas la carte mémoire et ne débranchez pas l'alimentation lorsque les indicateurs lumineux clignotent. Ce scanneur ne supporte que les images numérisées au format JPEG (.jpg), et les attributs de date et d'heure ne seront
pas ajoutés.
Pour obtenir plus de renseignements sur la façon dont ce scanneur enregistre les images numérisées sur la carte
mémoire, consultez le chapître « Orientation » à la page 6.
Si la carte mémoire est presque pleine (lorsqu'il reste moins d'un Mo), le voyant lumineux va se mettre à clignoter.
Utilisez alors une autre carte ou bien effacez certains fichiers si il le faut.
ATTENTION : Ne num érisez pas de photos imprimées sur papier brillant lorsq ue l 'environnement est humide (RH
numérisation du premier est terminée et que le voyant a cessé de clignoter, sinon le scanneur peut ne pas fonctionner correctement.
supérieur à 70%); La surface de la photo va devenir collante et peut provoquer un blocage du scanneur.
Convention d'appellation des fichiers
Le scanneur va créer automatiquement sur la carte mémoire un répertoire nommé Photo1 qui contiendra les 9999 premières numérisations. Un autre répertoire Photo2 sera ensuite crée pour les 9999 numérisations suivantes et ainsi de suite.
Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe PD suivi d'une séquence numérique à 4 chiffres suivant l'ordre da ns lequel les images sont stocké es . Par exemple : PD0001.jpg; PD0002.jpg, etc.
Il peut y avoir jusqu'à 99 répertoires (Photo1..9, PD0001…PD9999) sur une carte mémoire. Si ce nombre s'avère insuffisant, le voyant lumineux d'état va se mettre à clignoter.
Extinction du scanneur
Une fois que tous les documents originaux ont été numérisés, maintenez le bouton Marche enfoncé durant plus de 2 secondes.
Vous pouvez maintenant déconnecter l'alimentation en toute sécurité et retirer la carte mémoire du scanneur.
Le scanneur va automatiquement s'éteindre s'il n'est pas utilisé durant 13 minutes.
Recadrage automatique d'une image
Le scanneur possède une fonction intégrée de recadrage qui détecte et coupe les bords sombres d'une image originale au cours de la numérisation (voir l’illustration ci-dessous).
7
Page 22
Taille du recadrage (tel que mesuré sur le document original)
Direction de la numérisation
Max. 2.5mm
Max.
2.5mm
Max.
2.5mm
Max. 2.5mm
Image numérisée
Utilisez le film plastique lorsque vous numérisez des documents originaux dont la taille ne correspond pas aux formats standards de 3,5 x 5 pouces, 4 x 6 pouces, ou 5 x7 pouces.
Selon ses dimensions, il se peut que vous désiriez recadrer d'avantage l'image à l'aide de votre propre logiciel d'édition de photo afin d'obtenir le résultat final qui vous convienne.
Lorsque vous numérisez des originaux sombres (par ex e mple : une photo avec un ciel de nuit), il est possible qu'une trop
grande partie de l'image soit supprimée. Veuillez insérer l'original dans un sens différent et essayer à nouveau.
Image numérisée
(recadrée)
Brancher le scanneur PhotoLink à un PC
En branchant le scanneur à un ordinateur, vous pouvez directement accéder aux images sur la carte mémoire, ou bien vous servir du scanneur comme lecteur de cartes mémoires et copier, coller ou effacer les fichiers en toute liberté vers ou depuis la carte mémoire à l'aide de l'ordinateur.
Système PC requis
Système d'exploitation: Windows XP, Vista, Windows 7 - 32 bit ou supérieur Ports USB pris en charge: Ports USB 2.0
1. Insérez la carte SD contenant vos images numérisées dans l'emplacement pour carte mémoire.
2. Connecté l'extrémité du câble USB avec la fiche Mini USB (fourni avec le scanneur) au connecteur Mini USB du scanneur.
3. Mettez votre PC en marche, puis branchez la grande fiche du câble USB sur le port USB de votre PC.
4. Appuyez sur la touche Marche et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes.
ATTENTION : Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l'ordinateur est en train d'accéder aux fichiers qui
s’y trouvent.
Pour les utilisateurs de Windows Vista
Lorsque le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD Card à l'intérieur, une fenêtre de dialogue « Autoplay » s'affichera. Pour visionner les photos sur le PC lors de la numérisation, modifiez les réglages de Windows Explorer de la façon suivante:
1. Cochez la case
2. Sélectionnez l'option Ouvrir le répertoire pour lire les fichiers.
Ne sélectionnez PAS « Ne rien faire » ni « Régler la lecture automatique dans le panneau de contrôle ».
Toujours effectuer cette opération pour les images;
8
Page 23
Pour les utilisateurs de Windows XP
Lorsque le PC reconnaît le scanneur PhotoLink avec une carte SD Card à l'intérieur, une fenêtre de dialogue « PDSCAN » apparaîtra.
Pour visionner les photos sur le PC lors de la numérisation, modifiez les réglages de Windows Explorer de la façon suivante:
1. Sélectionnez Ouvrir le répertoire pour lire les fichiers à l'aide de Windows Explorer;
2. Cochez la case « Toujours effectuer l'action sélectionnée », cliquez sur OK.
Une fois la connexion effectuée
Une fois que le scanneur est branché au PC, un lecteur supplémentaire s’affichera dans la fenêtre de l'explorateur. Si vous utilisez la carte mémoire Pandigital SD Card, le lecteur sera nommé PDSCAN [Lettre du lecteur].
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le lecteur sera nommé Disque amovible [Lettre du lecteur] ou bien il portera le nom que vous avez précédemment attribué à votre carte mémoire.
Après votre première numérisation, un dossier nommé Photo1 est ajouté à la structure de fichiers de la carte mémoire (voir l’exemple ci-dessous).
Les images numérisées seront sauvegardées dans le répertoire Photo1. Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe PD_ suivit d'un numéro à 4 chiffres fonction de
l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple : PD_0001.jpg, PD_0002.jpg. Si le nom des fichiers atteint PD_9999.jpg dans le répe rtoi re Photo1, un nouveau répertoire nommé Photo2 sera
automatiquement crée pour y stocker les fichiers suivants, et ainsi de suite. Il peut y avoir jusqu'à 99 fichiers (Photo1… 9, PD_0001… PD_9999) sur une carte mémoire. Au-delà, le témoin lumineux
d'état/carte se mettra à clignoter.
9
Page 24
Vous pouvez maintenant visionner ou éditer les fichiers présents sur la carte mémoire à l'aide de votre propre logiciel d'édition de photos.
Débrancher le scanneur du PC en toute sécurité
1. Dans la Barre d'état du système de Windows, cliquez sur l'icône Retirer le périphérique, tel qu’indiqué ci-dessous.
2. Cliquez sur le message « Retirer le support de stockage USB en toute sécurité » du lecteur correspondant.
Icône Retirer le périphérique
3. Lorsque le message « Vous pouvez retirer le périphérique en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher sans danger le câble USB du scanneur.
Gestionnaire Scan To PC
Vous pouvez facilement numériser des photos et sauvegarder les images numérisées directement sur le PC branché à l'aide du Gestionnaire Scan To PC. Vous pouvez également déterminer l'endroit ou les images numérisées seront sauvegardées.
Système requis
Système d'exploitation : Windows XP, Vista, Windows 7 - 32 bit ou supérieur
(Le gestionnaire Scan To PC n'est pas pris en charge par les systèmes d'exploitation de Macintosh).
10 Mo d'espace disque disponible
)
Installation du gestionnaire Scan To PC
1. Branchez le scanneur sur votre PC en vous servant de la carte SD Pandigital (fournie avec le scanneur).
2. Dans une fenêtre de l'Explorateur de Windows, localisez le lecteur Pandigital, puis double-cliquez sur le répertoire Utilitaire.
3. Sélectionnez le répertoire ScanToPC_xxxx.
4. Dans le panneau de droite, double-cliq uez sur Setup.exe pour commencer l'installation.
5. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Une fois installé, le Gestionnaire Scan To PC se lance automat iquement au démarrage de vot re PC et l'icône
la barre d'état du système.
Si vous désirez fermer temporairement le Gestionnaire Scan To PC, cliquez avec le bouton de droite sur l'icône et
sélectionnez Quitter.
Important - L'option Quitter ne sera pas disponible pour les utilisateurs de Windows XP.
Utilisation du gestionnaire Scan To PC
1. Une fois que le scanneur est connecté au PC avec le câble USB, le voyant lumineux va se mettre à clignoter. La fenêtre du gestionnaire Scan to PC va s'afficher comme illustré ici:
10
reste sur
Page 25
r
r
r
r
2. Vous pouvez spécifier l'endroit où vous désirez que les images numérisées soient sauvegardées, soit sur la carte mémoire, soit dans un répertoire donné sur le PC. Une fois votre première numérisation terminée, un répertoire intitulé Photo1 est ajouté dans l'arborescence des fichiers et les images numérisées y sont sauvegardées par défaut, à moins que vous ne cliquiez sur le bouton Parcourir pour sélectionner un autre endroit.:
Windows XP: C:\Documents and Settings\( votre nom d'utilisateur)\My Documents\My Pictures\Photo1\ Windows Vista: C:\Users\( votre nom d'utilisateur)\Pictures\Photo1\ Windows 7: C:\Users\( votre nom d'utilisateur)\My Pictures\Photo1\
3. Sélectionnez l'option Rotation Automatique pour obtenir l'orientation désirée de l'image numérisée.
Sans rotation automatique:
Scanneu
Original
Scanned image when displayed on-screen
Scanneu
Original
With auto Rotate:
Scanneu
Original
Scanned image when displayed on-screen
Scanneu
Original
3. Cliquez sur Appliquer et la fenêtre se refermera.
4. Numérisez votre document original, tel qu’indiqué à partir de la page 7.
5. L'image numérisée sera sauvegardée à l'endroit que vous avez sélectionné à l'étape 2 ci-dessus.
Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe PD_ suivit d'un numéro à 4 chiffres fonction de l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple : PD_0001.jpg, PD_002.jpg.
Si le nom des fichiers atteint PD_9999.jpg dans le répe rtoi re Photo1, un nouveau répertoire nommé Photo2 sera automatiquement crée pour y stocker les fichiers suivants, et ainsi de suite.
Il peut y avoir jusqu'à 99 fichiers (Photo1… 9, PD_0001… PD_9999) sur une carte mémoire. Au-delà, le témoin lumineux d'état/carte se mettra à clignoter.
Si vous désirez lancer manuellement le Gestionnaire Scan To PC, double-cliquez sur l'icône
cliquez avec le bouton droit sur l'icône
11
sur le bureau, ou bien
dans la barre d' ou til et sélectionnez Réglages.
Page 26
 Si vous désirez fermer temporairement le Gestionnaire Scan To PC, cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Quitter.
Im portant - L'option Quitter ne sera pas disponible pour les utilisateurs de Windows XP.
Désinstallation du Gestionnaire Scan To PC
1. À partir du menu Démarrage du PC, sélectionnez : Tous Programmes > Scan To PC > Désinstaller Pilote
2. Suivez les instructions de l'assistant de désinstallation pour désinstaller le logiciel.
3. Redémarrez votre PC lorsqu'on vous demande de le faire. Si vous choisissez de redémarrer votre PC plus tard, la désinstallation de Scan To PC ne sera pas terminée tant que
le PC n'aura pas redémarré.
Calibration du scanneur PhotoLink
Si les images numérisées semblent floues ou qu'elles comportent des bandes bizarres, il se peut que le scanneur ait besoin d'être calibré pour que le capteur puisse recouvrir sa précision d'origine. Pour calibrer le scanneur :
1. Suivez les instructions débutant à partir de la page 26 pour nettoyer le rouleau et le capteur d'image, puis suivez les instructions sous "Réglages Initiaux" à la page 13 pour préparer le scanneur à numériser.
2. Appuyez sur le bouton CALIBRATION ; le voyant lumineux va se mettre à clignoter.
3. Insérez la carte de calibration comme indiqué ici (avec le motif dirigé vers le haut, dans la fente d'alimentation) lorsque le voyant est en train de clignoter.
Le scanneur va numériser le motif de la carte de calibration et automatiquement effectuer une calibration du capteur interne.
Assurez-vous que la carte de calibration soit insérée dans le bon sens, et lorsque le voyant est en train
de clignoter, sinon la calibration ne fonctionnera pas.
Entretien du scanneur PhotoLink
Nettoyage du Scanneur
Pour préserver la qualité des images numérisées et éviter l'accumulation de poussière, il est recommander de nettoyer le scanneur (boîtier externe, capteur d'image et rouleau à l'intérieur du scanneur) environ toutes les 50 à 100 numérisations, ou si des lignes verticales et des bandes apparaissent sur l'image numérisée. N'utilisez que les instruments recommandés et fournis pour nettoyer le scanneur.
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun solvant ou liquide corrosif (ex : alcool, esse nce, etc.) pour nettoyer des éléments du
Nettoyage du rouleau
1. Nettoyez d'abord le boîtier externe du scanneur, en utilisant exclusivement les outils recommandés et fournis.
2. Branchez l'alimentation électrique du scanneur.
scanneur. Les éléments en plastique en seraient définitivement endommagés.
3. Appuyez sur le bouton Marche et maintenez-le enfoncé durant 2 secondes pour mettre le scanneur en marche.
4. Appuyez sur le bouton RESOLUTION et maintenez-le enfoncé durant 2 secondes pour faire entrer le scanneur en mode de nettoyage.
12
Page 27
5. Insérez l'outil de nettoyage du rouleau qui est fourni. L'outil de nettoyage va automatiquement entrer dans la fente d'alimentation et la procédure de
nettoyage va commencer. Une fois la procédure de nettoyage terminée, l'outil de nettoyage va être éjecté par la fente
d'alimentation.
Nettoyage du capteur d'images
1. Nettoyez d'abord le boîtier externe du scanneur, en utilisant exclusivement les outils recommandés et fournis.
2. Avec le scanneur éteint et débranché de la prise de courant, insérez le tampon de nettoyage du capteur à l'une des extrémités de la fente de sortie.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de traces de poussière visibles sur le tampon avant de l'insérer
dans la fente de sortie.
3. Faites délicatement glisser le tampon d'une extrémité à l'autre de la fente cinq ou six fois de suite.
ATTENTION : Ne forcez pas trop sur le tampon.
4. Retirez le tampon de nettoyage du capteur et rangez-le en lieu sûr à l'abri de la poussière.
Ranger le scanneur PhotoLink
Si le scanneur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, suivez les instructions ci-dessous pour le ranger de façon appropriée.
1. Débranchez l'alimentation du scanneur.
2. Placez le scanneur et son adaptateur d'alimentation dans une boîte ou un sac pour les protéger de la poussière.
3. Placez-le dans un lieu frais et sec, hors de portée des jeunes enfants.
4. Après l'avoir stocké pendant une période prolongée, il est recommandé de nettoyer et de calibrer le scanneur avant de l'utiliser.
Spécifications techniques
Spécifications Format documents standards 3.5”x5”, 4”x6”, and 5”x7”
Actual Feed Slot Size Longueur : 7 pouces (177.8mm)
Format de sortie des images JPEG avec compression
Résolution
Couleur
Interfaces
Support de stockage USB supporté Windows XP, Vista, Windows 7 Alimentation Entrée 100-240V, Sortie 5V, 2A
Largeur : 5 pouces (127mm)
Image numérisée 300 ou 600ppp (points par pouce) Optique 1200 ppp (points par po uce)
Profondeur de couleur numérisée Format de sortie
Cartes mémoires SD (2Go), SDHC (32Go), MMC (2Go), MS (8Go), MS Pro (2Go), xD (2Go) USB Port Mini USB compatible avec les spécifications USB 2.0 / 1.1
Scanneur PhotoLink « One Touch »
5”x7” (Mode de numérisation sur la carte mémoire, mode Connexion PC ou gestionnaire Scan To PC)
Couleur– 48 bit Couleur – 24 bit (JPEG)
13
Page 28
Introduction des photos Par feuille Dimensions 6.86” [174.22mm] (L) x 2.74” [69.5mm] (P) x 1.27” [32.2mm] (H)
Poids net 363g (0,8 livres) Environnement d'utilisation recommandé 15ºC ~ 35ºC (59oF~95oF); 20% RH ~ 70% RH
Questions courantes
Q : Des lignes étranges apparaissent sur l'image numérisée ou l'image n'est pas claire. R : Vérifiez les points suivants :
Y a-t-il des rayures sur le document original, le document original est-il propre ? Retirez toutes les taches ou particules de
poussière que se tr o uveraient sur l'original avant de le numériser.
Le scanneur a-t-il été utilisé pendant une période prolongée sans qu'il ne soit nettoyé ni calibré ? Suivez les instructions
du paragraphe « Nettoyer le scanneur » à la page 126 et du paragraphe « Calibrer le scanneur » à la page 126, puis essayez à nouveau.
Q : L'original reste bloqué à mi-parcours dans la fente d'alimentation. R : Appuyez su r le bouton Marche. Le scanneur reculera le document original afin que vous puissiez le retirer par la fente de
sortie.
Q : Lorsque deux cartes sont insérées dans le scanneur, le voyant lumineux reste allumé en permanence mais les
images ne sont sauvegardées que sur la carte du bas.
R : Il n'est possible de n'insérer qu'une seule carte à la fois, retirez l'une des cartes avant de numériser un document. Q : Le témoin indicateur d'état clignote rapidement et il est impossible de numériser des documents.
R : Vérifiez les points suivants :
La carte mémoire est-elle correctement insérée dans l'emplacement prévu à cet effet ? Réinsérez la carte et tentez à
nouveau.
La carte SD Card est-elle verrouillée (protégée en écriture) ? Déverrouillez la carte. La carte mémoire est-elle pleine ? Le témoin lumineux clignote lorsque l'espace disponible sur la carte est inférieur à 1Mo.
Utilisez une autre carte si nécessaire.
Assurez-vous que la carte mémoire soit formatée en système FAT ou FAT32, le système NTFS et les autres systèmes de
formatage ne sont pas supportés.
Avez-vous inséré le document original suivant avant que le processus de numérisation du document en cours ne soit
terminé ? Éteignez le scanneur et rallumez-le, puis réessayez. Faites en sorte de ne numériser un document qu'une fois que la numérisation du document précédent est terminée.
La longueur du document original est-elle supérieure à la taille maximale autorisée ? Pour obtenir plus de renseignements,
consultez le paragraphe « Documents originaux adaptés et inadaptés » à la page 5.
Q : Le scanneur est chaud au toucher. R : Il est normal que le scanneur dégage une certaine quantité de chaleur (environ 30 °C – 45 °C) après une utilisation prolongée,
mais s'il dégage une odeur étrange ou qu'il semble trop chaud au toucher, débranchez-le immédiatement de la prise de courant ou de l'ordinateur (Consultez les Précautions de Sécurité – N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, page 3).
Limite de la garantie
La garantie limitée ci-dessous décrite est accordée par Pandigital pour les produits électroniques de marque Pandigital achetés et utilisés aux États-Unis. Pandigital garantit ce produit contre les défauts de fabrication ou de main-d’oeuvre comme suit:
MAIN-D'OEUVRE : Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, si ce produit s’avère défectueux, Pandigital réparera ou remplacera le produit, à sa convenance et gratuitement. Au-delà de la période d’un (1) an, le coût de la main-d’oeuvre sera facturé au cas par cas.
PIÈCES DÉTACHÉES : Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, si ce produit s’avère défectueux, Pandigital fournira gratuitement des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, à son choix et sans aucuns frais. Au-delà de la période d’un (1) an, les pièces seront facturées au cas par cas. Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourra annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
La garantie ne couvre pas: (1) les instructions, l’installation ou la configuration qui incombent au client; (2) les dommages esthétiques ou les dommages ayant pour origine un accident, une mauvaise utilisation, une manipulation abusive ou la négligence; (3) l’utilisation commerciale du produit; (4) la modification de l’une des parties du produit; (5) les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une maintenance abusive, ou d’une connexion à une alimentation électrique inadéquate; (6) la perte de données, quelle que soit la valeur ou le format, qui résulterait d’une utilisation adéquate et/ou inadéquate du produit; (7) les dommages dus à une réparation du produit effectuée par quiconque autre qu’un service d’entretien agréé par Pandigital; (8) les consommables (te ls qu e les f usibles et les piles). La garantie n’ est applicable qu’aux États-Unis.
Le produit doit être accompagné d’une copie de la preuve d’achat originale. Sans preuve d’achat, la garantie ne sera pas honorée et les frais de réparation seront facturés. La garantie est valable seulement avec une documentation écrite, exposant en détail le motif de la plainte et jointe à l’extérieur ou à l’intérieur de la boîte. La garantie est annulée si le numéro de série de l‘usine a été altéré et/ou retiré du produit. Elle ne protège pas contre la perte de données, quel que soit le format. Pandigital se réserve le droit de modifier et de concevoir ce produit sans avertissement préalable écrit ou autre.
14
Page 29
Pour obtenir le service de la garantie, vous devez amener le produit en réglant les frais de transport à l’avance, soit dans son emballage d’origine ou soit dans un emballage offrant des conditions identiques de protection. Le produit doit également être accompagné de sa preuve d’achat.
La réparation ou le remplacement, tels que prévus dans la garantie, constitue le seul recours du consommateur. Pandigital, sa société mère ou ses filiales, ne pourront pas être tenus responsables de tout dommage accessoire ou consécutif et de l’inexécution d’une garantie expresse ou implicite sur ce produit. Sauf pour les dispositions prohibées par les lois applicables, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier relative à ce produit est limitée à la période de garantie.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ou bien ils permettent la limitation sur la durée de la garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus peuvent être nulles. La garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi disposer d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
Tout contenu inclus sur le site internet de Pandigital , de même que les produits Pandigital, y compris les images de démonstration chargées préalablement, le média numérique, les livres de cuisine numériques, textes, graphiques, logos, conceptions, photographies, icônes boutons, images, clips audio/vidéo, téléchargements numériques, compilations de données et logiciels appartiennent à Pandigital ou à ses fournisseurs, et tout cela est protégé par les États-Unis et la législation internationale sur la propriété littéraire et intellectuelle, ou par d’autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Le contenu cité ne pourra pas être reproduit ni utilisé sans la permission expresse et écrite de Pandigital et de ses fournisseurs respectivement.
L’utilisation de ce produit représente l’acceptation des clauses et conditions de la garantie. Numéro de téléphone du support technique: 1-800-715-5354.
Avertissement
Pandigital se réserve le droit de modifier ce document et d'en changer le contenu de temps à autres sans prévenir qui que ce soit de ces modifications.
Droits
Copyright Pandigital. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, retranscrite, enregistrée sur un système de stockage ou traduite dans une autre langue ou un langage informatique sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans avoir obtenur l'accord
écrit préalable de Pandigital. PhotoLink One Touch Scanneur – le nom des produits et des marques déposées utilisés dans ce document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Notes concernant le contenu protégé par droits d’auteur
Évitez de scanneur et de redistribuer des documents protégés par des droits d’auteur ou provenant de sources inconnues. Vous risquer de violer les lois locales sur les droits d'auteurs et les réglementations qui y sont reliées. Pandigital ne saurait être tenu pour responsable des pertes résultante du non- respect des lois décrites ci-dessus.
Mise au rebut de l'appareil
Pour contribuer à la préservation de l'environnement, mettez ce scanneur au rebut selon les réglementations locales concernant le traitement des déchets.
15
Page 30
Español
Page 31
Table of Contents Español
Precauciones de seguridad importantes .................................. .. .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .... . . ........................ 3
Artículos incluidos ........................................................................................................................... .......................... 3
Tarjetas de memoria compatibles ....................................................................................................... ..................... 4
Preparación y configuración inicial .................... .... ... .. .. ... .. .... ... .. .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .. .... ... .. .. .. ... .... . .. .............................. 6
Definir resolución del escáner ............... ..... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ... .... . . ................................. 7
Escanear un origina ............................................................................................................................... .. ................. 7
Convención para nombrar archivos .................................... .................................................................................... . 7
Power off the Scanner ................................................ .. .. ... .. ..... .. .. .. ... .... .. ... .. .. ... .... .. ... .. .. ......................................... . 7
Para usuarios de Windows Vista ........................... ................................................................................................... 8
Para usuarios de Windows XP ..................................... ... .... .. ... .. .... ... .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .... .. ................................. 9
Después de la conexión ............................................................. .............................................................................. 9
Desconexión segura del escáner de la PC ............................................................................................................ 10
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 10
Instalación del Administrador de Scan To PC ......................................... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .... .. ... .. .. ........................ 10
Uso del Administrador de Scan To PC ............... .. ..... .. ... .. .. .. ... .... .. ... .. .. .. ... .... ... .. .. .. ... .... ... .. .. .. ... .. .......................... 10
Desinstalación del Administrador de Scan To PC ................................................................................................. 12
Limpieza del Escáner ..................................................................... ......................................... ............................... 12
Limpieza del rodillo .............................................................................................................. ................................... 12
Limpieza del sensor de imagen .............................................................................................................................. 13
Eliminación de este producto . .. .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .... ... .. .. ... .... .. ... .. .. ..... .. .. ... .. ................................... 15
2
Page 32
Lea esto primero
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad importantes antes de utilizar el escáner. De no seguir estas instrucciones, se pueden sufrir lesiones personales o puede dañarse el escáner.
Precauciones de seguridad importantes
Tenga siempre en cuenta estas precauciones básicas de seguridad al utilizar el escáner PhotoLink. Así disminuirá el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones.
No coloque el escáner a la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor, como por ejemplo en un automóvil cerrado al sol o cerca de un hormo. A causa del calor excesivo, puede deformarse la carcasa externa del escáner y dañarse los sofisticados sensores internos.
No utilice el escáner cerca del agua o bajo la lluvia ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido en el interior de este producto. El agua y la humedad pueden producir cortocircuitos en los componentes electrónicos y fallas de funcionamiento.
No utilice este escáner en ambientes donde haya polvillo. Las partículas de polvo pueden cubrir el escáner y rayar el original que se deba escanear. No escanee originales con polvillo u otro tipo de partículas.
No utilice el escáner cerca de fuentes electromagnéticas, tales como hornos microondas o televisores. La interferencia electromagnética puede producir fallas de funcionamiento en el escáner.
No intente desarmar ni realizar modificaciones en este escáner. El interior del escáner no contiene piezas que el usuario pueda reparar y las modificaciones no autorizadas dejarán sin validez la garantía.
Artículos incluidos
Verifique que el paquete incluya los siguientes artículos. Si falta alguno de los artículos, o alguno de ellos está dañado, comuníquese con el lugar de compra de inmediato.
No golpee ni aplique vibraciones sobre el escáner. Los impactos fuertes pueden dañar los componentes internos.
No inserte objetos que no sean tarjetas de memoria compatibles en las ranuras para tarjetas de memoria del escáner. Los contactos metálicos del interior de las ranuras se pueden dañar con facilidad a causa de objetos extraños.
No utilice adaptadores de suministro eléctrico desconocidos que no sean los que se incluyen con el escáner. Es muy peligroso conectar el escáner a un adaptador de suministro eléctrico desconocido, ya que se pueden producir incendios o explosiones.
No corte, doble, modifique ni coloque objetos pesados o pise el cable el adaptador de suministro eléctrico. De lo contrario, se puede dañar el aislamiento externo y producirse cortocircuitos o incendios.
El diseño del enchufe y del puerto USB del escáner permite exclusivamente la conexión con el adaptador de suministro eléctrico proporcionado y el cable USB opcional. No introduzca ningún otro objeto en estas conexiones.
Si detecta olores o calor poco habituales provenientes del escáner, o bien si éste presenta señales de mal funcionamiento, desconéctelo de la fuente de alimentación eléctrica de inmediato y comuníquese con el distribuidor para que lo revise o lo repare.
Escáner PhotoLink Adaptador de corriente alterna AC Tarjeta SD de 1GB Tarjeta de calibración Herramienta de limpieza de rodillos Hisopo de limpieza de sensores
Funda plástica Cable USB Programa Scan To PC (en la tarjeta SD) Guía de inicio rápido (también en la tarjeta SD)
Guía del usuario (también en la tarjeta SD)
3
Page 33
Tarjetas de memoria compatibles
MS (MemoryStick) MS Pro MS Pro Duo MS Duo (requiere adaptador) MMC (MultiMediaCard) RS-MMC (requiere adaptador)
xD (extreme Digital, tipo H y tipo M) SD (SecureDigital) SD HC Mini SD (requiere adaptador) Micro SD/T-Flash (requiere adaptador)
Introducción
Bienvenido al escáner PhotoLink de Pandigital. Ahora puede escanear sus fotografías impresas y guardarlas en su tarjeta de memoria, sin la necesidad de utilizar una
computadora. Simplemente introduzca una tarjeta de memoria en el escáner y enciéndalo. Cuando la unidad esté lista, coloque la fotografía impresa en el escáner y ésta quedará guardada en la tarjeta de memoria. Es así de sencillo.
Si desea guardar sus fotografías directamente en la PC, también podrá hacerlo fácilmente a través del cable USB y el software Scan To PC (consulte la página 10).
Descripción general del escáner PhotoLink
Vista del frente
N.º Nombre Función/ Descripción
Resolución Configure 300 ppp o 600 ppp
Calibración Calibre el escáner
Botón de encendido Pulse el botón para encender o apagar el escáner.
Guía de papel deslizable
Luz indicadora Indica el estado de funcionamiento del escáner y la tarjeta de memoria.
Guía de orientación Indica la posición y orientación correctas del original para el escaneo correcto.
Ranuras de tarjetas de
memoria Ranura de alimentación Inserte un original para comenzar a escanear.
Deslice la guía para ajustarla a originales de varios tamaños para asegurarse de que la alineación sea correcta.
Consulte "Tarjetas de memoria compatibles" en la pá gina 6 para obtener información de las tarjetas de memoria aceptadas.

Vista de la parte posterior
N.º Nombre Función/ Descripción
 
4
Ranura de salid a El original escaneado sale por esta ranura. Conector mini USB Para conectar a una computadora a través de un cable USB.
Conector de suministro eléctrico
Para conectar al adaptador de suministro eléctrico incluido.
Page 34
Luz indicadora del escáner
A
g
Los patrones de la luz indicadora representan los siguientes estados de funcionamiento:
Luz Status
Encendido firme (verde o naranja)
Parpadeo continuo (verde o naranja)
2 parpadeos
(rojo)
3 parpadeos
(rojo)
4 parpadeos
(rojo)
5 parpadeos
(rojo)
Sin luz El escáner está apagado.
El escáner está listo para su uso. (Naranja = 600 ppp, Verde = 300 ppp)
Inicializando el sistema y la tarjeta de memoria. Espere a que se complete el proceso de
inicialización para utilizar el escáner.
Escaneo y almacenamiento de archivos de imagen no disponibles. Espere a que se complete el
proceso para escanear otro original.
Limpieza de sensor en progreso. Espere a que se complete el proceso para realizar cualquier otra
acción.
Atasco de papel. Pulse el botón de encendido; el escáner expulsará el original para que pueda quitarlo de la ranura de alimentación. Espere hasta que el escáner regrese al estado Preparado después de que se expulse el original.
Error de la tarjeta de memoria que posiblemente se deba a:
1) No se insertó una tarjeta de memoria
2) La tarjeta de memoria no se insertó correctamente
3) La tarjeta de memoria está bloqueada
4) Tarjeta de memoria no compatible Falló la calibración. Indicación de error únicamente; el escáner eliminará este estado y regresará al
estado preparado después del tiempo de espera. Falló Scan To PC. La PC posiblemente esté ocupada o no disponible. Después de dos intentos
fallidos regresará al estado preparado.
Tipos de originales adecuados y no adecuados
El diseño del escáner PhotoLink permite obtener los mejores resultados con los siguientes tipos de originales:
Fotografías de 3.5 X 5 pulg. (88.96 x 127 mm), 4 x 6 pulg. (101.6 x 152.4 mm) y 5 x 7 pulg. (127 x 177.8 mm) (tamaño
máximo 5 x 7 pulg. Para escanear directamente a la tarjeta de memoria al conectarse a la PC, y/o cuando se usa el software Administrador de Scan To PC)
Tarjetas empresariales (máximo 1,0 mm)
No escanee ninguno de estos tipos de originales, de lo contrario, el escáner puede funcionar de forma incorrecta, o bien el original puede atascarse en la ranura.
Originales de más de 0,5 mm de espesor. Originales con un lado menor a 55 mm. Originales con mucho negro o colores oscuros. Originales con colores oscuros en los márgenes. Transparencias (películas, celuloide, etc.). Imágenes impresas (imágenes de periódicos, revistas, etc.). Materiales suaves y finos (papel fino, tela, etc.). Originales que superen el siguiente tamaño aceptable:
Largo: 7 pulgadas (177.8mm)
ncho 5 pulgadas (127mm)
Fundas plásticas
Se recomienda usar fundas plásticas (incluidas) para escanear fotografías y garantizar los mejores resultados de escaneo. La funda contribuye a eliminar el posible desenfoco producido por superficies desiguales de fotografías onduladas.
rafía ondulada
5
Foto
Áreas borrosas a causa de la superficie desigual de una fotografía ondulada
Page 35
1. Inserte la fotografía en la funda plástica.
r
r
r
r
2. Inserte la funda plástica, plana y nivelada, en la ranura de alimentación del escáner, primero por el lado plegado y hacia arriba.
El introducir el original de forma plana y nivelada evita posibles atascamientos. Evite las huellas d igitales, el aceite, la suci edad y el polvo en los origina les p ar a ob tener
una óptima calidad de escaneo de imagen.
Retire las fotografías de la funda plástica después del escaneo para evitar que ésta se
adhiera a las fotografías con el paso del tiempo.
Si las fundas plásticas no están en uso, consérvelas en un lugar seguro, protegidas de la
acumulación de polvo.
Orientación del original y la imagen escaneada
Consulte las siguientes ilustraciones para ver la relación entre la orientación del original al escanear y la de la imagen escaneada que aparece en la pantalla de la computadora.
Orientación normal independiente:
Escáne
Original
Escáne
Original
Función de rotación automática de Scan To PC:
Escáne
Original
Escáne
Original
Funcionamiento del escáner PhotoLink
Preparación y configuración inicial
1. Retire la cinta que fija la palanca de la guía (solamente la primera vez).
2. Conecte el cable del adaptador de suministro eléctrico al conector del escáner.
Imagen escaneada que aparece en la pantalla
Imagen escaneada que aparece en la pantalla
3. Conecte el adaptador de suministro eléctrico en un tomacorriente. El tipo de conector y el enchufe de la ilustración pueden ser distintos en su zona..
4. Inserte una tarjeta de memoria desbloqueada (grabable) en la ranura para tarjetas de memoria.
6
Inserte siempre una tarjeta de memoria antes de escanear. El escáner acepta solamente tarjetas de memoria con formatos FAT16 o FAT32. Los formatos NTFS y otros
formatos de archivo no son compatibles.
5. Pulse el botón de parpadea (naranja para 600 ppp, verde para 300 ppp). (Para obtener más información acerca de las luces indicadores, consulte “Luces indicadoras del escáner” en la página 5).
6. Espere a que la luz indicadora deje de parpadear y quede encendida indicando que el escáner está preparado.
No inserte un original en la ranura de alimentación si el indicador de encendido parpadea; el original no se
escaneará
Encendido y manténgalo presionado durante 2 segundos. El indicador de encendido
Page 36
Definir resolución del escáner
La resolución predeterminada es 600 ppp.
1. Para cambiar a 300 ppp, pulse el botón
2. El indicador de encendido parpadea (naranja para 600 ppp, verde para 300 ppp).
RESOLUCIÓN antes de escanear.
Escanear un origina
1. Si es necesario, inserte su fotografía en la funda plástica (consulte la página 5).
2. Con la cara a escanear hacia arriba y en la orientación correcta, coloque el borde izquierdo de la fotografía contra el borde izquierdo de la ranura de alimentación y después ajuste la palanca de la guía de modo que esté contra el lado derecho de la fotogra f ía.
3. Coloque suavemente el original en la ranura de alimentación y suéltelo cuando comience su ingreso a la ranura. El indicador de encendido parpadea durante el escaneo.
Cuando se complete el escaneo, la luz indicadora continuará parpadeando momentáneamente e indicará que el escáner está procesando la imagen y guardando el archivo en la tarjeta de memoria.
PRECAUCIÓN: Inserte solamente un original a la vez e inserte el siguiente original sólo cuando el anterior ya esté
No quite la tarjeta de memoria ni desconecte el suministro de alimentación eléctrica mientras parpadean los indicadores. Este escáner sólo es compatible con imágenes en formato de salida JPEG (.jpg), y no se agregará el atributo de fecha y
hora.
Para obtener más información sobre cómo guarda el escáner los archivos de imagen escaneados en la tarjeta de
memoria, consulte “Orientación” en la página 6.
Si la tarjeta de memoria está casi llena (menos de 1MB), la luz indicadora de encendido parpadea. Use otra tarjeta o
elimine algunos archivos si fuese necesario.
PRECAUCIÓN: No escanee fotografías brillantes en ambientes húmedos (humedad mayor al 70% RH); la superficie de la
escaneado y haya finalizado el parpadeo; de lo contario, el escáner posiblemente no funcione correctamente.
fotografía se volverá pegajosa y podría causa un atasco en el escáner.
Convención para nombrar archivos
El escáner creará automáticamente una carpeta llamada Foto1 en su tarjeta de memoria, en la cual se almacenarán las primeras 9999 imágenes escaneadas. Después se creará la carpeta escaneadas, y así sucesivamente.
A cada imagen escaneada se asigna un nombre de archivo con el prefijo orden en que se almacenan las imágenes. Por ejemplo,
Puede haber hasta 99 carpetas ( indicadora de Estado/Tarjera parpadea.
Foto1..9, PD0001... PD9999) en una tarjeta de memoria. Si se supera esta cantidad, la luz
PD0001.jpg, PD0002.jpg, etc.
Foto2 para almacenar las siguientes 9999 imágenes
PD seguido de una secuencia de 4 dígitos en el
Power off the Scanner
Después de escanear todos los originales, pulse y mantenga presionado el botón de encendido por más de 2 segundos.
Ahora puede desconectar la alimentación eléctrica de manera segura y puede quitar la tarjeta de memoria del escáner.
El escáner se apagará automáticamente si está inactivo durante 13 minutos.
Recorte automático de imágenes
El escáner tiene incorporada una función de recorte que detecta y recorta los bordes oscuros de un original durante el proceso de escaneo (consulte la ilustración que aparece a continuación).
7
Page 37
Tamaño de recorte (tal como se mide en el ori gin al )
Dirección de escaneo
Max. 2.5mm
Max.
2.5mm
Max.
2.5mm
Max. 2.5mm
Imagen escaneada
Utilice la funda plástica al escanear originales con una medida o forma diferente a la estándar de 3.5”x5”, 4”x6”, ó 5”x7”. Según la forma, es posible que desee realizar el recorte de forma manual sobre la imagen escaneada con su propio software de
edición de fotografías para lograr la imagen final deseada. Al escan e ar originales más oscuros (por ejemplo una fotografía del cielo nocturno), es posible que se realice un recorte excesivo.
Inserte el original en una dirección diferente (orientación) e inténtelo nuevamente.
Imagen escaneada (con recorte excesivo)
Conexión del escáner PhotoLink a una PC
Al conectar el escáner a una computadora puede tener acceso a las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria de forma directa, o bien utilizar el escáner como lectora de tarjetas de memoria, para poder copiar, pegar o eliminar archivos libremente desde y hacia la tarjeta de memoria por medio de la computadora.
Requisitos del sistema de PC
Sistema operativo: Windows XP, Vista, Windows 7 - 32 bits o superior Puerto USB compatible: Puerto USB 2.0
1. Inserte la tarjeta de memoria SD que contenga sus imágenes escaneadas en la ranura de la tarjeta de memoria.
2. Conecte el extremo pequeño del cable USB (incluido con el escáner) al conector Mini USB del escáner.
3. Encienda su PC y después conecte el extremo grande del cable USB al puerto USB de su PC.
4. Press and hold the
Power button for 2 seconds.
PRECAUCIÓN: No quite la tarjeta de memoria mientras la computadora está teniendo acceso a los
archivos guardados en ella.
Para usuarios de Windows Vista
Cuando la PC reconoce el escáner, con una tarjeta SD introducida, aparece la ventana emergente “AutoPlay” (Reproducción automática).
Para ver fotografías en la PC mientras escanea, cambie la configuración del Explorador de Windows de la siguiente manera:
Marque la casilla Realizar esto siempre con las fotografías.
1.
2. Seleccione la opción Abrir carpeta para ver archivos.
No seleccione las opciones “No realizar ninguna acción" ni "Establecer los valores predeterminados de Reproducción
automática en el Panel de control".
8
Page 38
Para usuarios de Windows XP
Cuando la PC reconoce el escáner con una tarjeta SD introducida, aparece la ventana emergente “PDSCAN”. Para ver fotografías en la PC mientras escanea, cambie la configuración del Explorador de Windows de la siguiente manera:
1. Seleccione la opción
2. Seleccione la casilla “
Abrir carpeta para ver archivos con el Explorador de Windows.
Realizar siempre la opción seleccionada", haga clic en Aceptar.
Después de la conexión
Cuando el escáner se conecta con la PC, aparece una un id ad ad icional en la ventana del explorador. Si utiliza una tarjeta SD de Pandigi tal, la unidad se llamará
Si utiliza su propia tarjeta de memoria, la unidad se llamará personalizado que le haya asignado a la tarjeta de memoria anteriormente.
Después del primer escaneo, se agrega una carpeta llamada (consulte el ejemplo a continuación).
Las imágenes escaneadas se guardan en la carpeta Cada imagen escaneada recibe un nombre de archivo que contiene el prefijo
dígitos en el orden en el que se guarden las imágenes. Por ejemplo, Si los nombres de archivos llegan a
Foto2 para guardar los nuevos archivos en orden secuencial, y así sucesivamente.
En una tarjeta de memoria puede haber hasta 99 carpetas ( luz indicadora d e es tado/tarjeta comienza a pa r padear.
PDSCAN [letra de la unidad].
Disco extraíble [letra de la unidad] o bien tendrá el título
FOTO1 a la estructura de archivos de la tarjeta de memoria
Foto1.
PD_ seguido por un número secuencial de 4
PD_0001.jpg, PD_0002.jpg.
PD_9999.jpg en la carpeta Foto1, automáticamente se crea una nueva carpeta llamada
FOTO1...9, PD_0001... PD_9999). Si se supera esta cantidad, la
9
Page 39
Ahora puede ver o editar los archivos que se encuentran en la tarjeta de memoria con su propio software de edición de gráficos.
Desconexión segura del escáner de la PC
1. En la bandeja del s is tema de Windows, haga clic en el ic o n o de el iminación de hardware. Icono de eliminación de hardware
2. Haga clic en el mensaje 'Quitar de forma segura el dispositivo de almacenamiento masivo USB' de la unidad
correspondiente.
3. Cuando aparece el mensaje ‘Es seguro retirar el hardware', puede quitar el cable USB del escáner de manera segura.
Administrador de Scan To PC
Con el Administrador de Scan To PC, puede escanear fotografías con facilidad y guardar las imágenes escaneadas directamente a la PC que esté conectada. También puede elegir la ubicación en la que desea guardar las imágenes escaneadas.
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows XP, Vista, Windows 7 - 32 bits o superior
(El Administrador de Scan To PC no es compatible con los sistemas operativos Macintosh).
Espacio libre en disco duro de 10 MB
Instalación del Administrador de Scan To PC
1. Conecte el escáner a su PC usando la tarjeta Pandigital SD (incluida con el escáner).
2. En el Explorador de Windows, localice la unidad de Pandigital y haga doble clic en la carpeta Utilidad..
3. Seleccione la c ar p eta ScanToPC_xxxx.
4. En el panel derecho, haga doble clic en
5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
Una vez instalado, el
permanece en la ba ndeja del sistema.
Si desea cerrar el
seleccione
Importante: esta opción de salida no está disponible para los usuarios de Windows XP.
Salir.
Administrador de Scan To PC se ejecuta automáticamente al iniciarse la PC y el icono
Administrador de Scan To PC por un momento, haga clic con el botón derecho del mouse en el icono y
Uso del Administrador de Scan To PC
Cuando el escáner se conecta a la PC mediante el cable USB, la luz indicadora parpadea. La ventana del Administrador de Scan To PC aparecerá de modo similar a este ejemplo:
Setup.exe para comenzar la instalación.
10
Page 40
r
r
r
r
Puede especificar la ubicación en la que desea que se guarden las imágenes escaneadas, ya sea en la tarjeta de memoria o en una carpeta específica de la PC. Después del primer escaneo, una carpeta llamada Foto1 se agrega a la estructura de archivos y las imágenes escaneadas se guardarán en la siguiente ubicación de manera predeterminada, a menos que haga clic en el botón
Examinar y seleccione una ubicación diferente
Windows XP: C:\Documents and Settings\(su nombre de us uario)\My Documents\My Pictures\Foto1\ Windows Vista: C:\Users\(nom b r e de usuario)\Pictures\Foto1\ Windows 7: C:\Users\(nombre de usuario)\My Pictures\Foto1\
1. Seleccione la opción Rotación automática para la orientación de la imagen escaneada deseada.
Sin rotación automática:
Escáne
Original
Imagen escaneada que aparece en la pantalla
Escáne
Original
Con rotación autom á tic a :
Escáne
Original
Imagen escaneada que aparece en la pantalla
Escáne
Original
2. Haga clic en Aplicar y se cerrará la ventana.
3. Escanee el or iginal tal como se indica al principio de la página 7.
La imagen escaneada se guardará en la ubicación seleccionada en el paso 2 anterior.
Cada imagen escaneada recibe un nombre de archivo que contiene el prefijo PD_ seguido de un número secuencial de 4 dígitos en el orden en el que se guarden las imágenes. Por ejemplo,
Si los nombres de archivos llegan a
PD_9999.jpg en la carpeta Foto1, automáticamente se crea una nueva carpeta llamada
PD_0001.jpg, PD_0002.jpg.
Foto2 para guardar los nuevos archivos en orden secuencial, y así sucesivamente.
En una tarjeta de memoria puede haber hasta 99 carpetas (
Foto1...9, PD_0001... PD_9999). Si se supera esta cantidad, la
luz indicadora d e es tado/tarjeta comienza a pa r padear.
Si desea inic iar el
Administrador de Scan To PC de forma manual, haga doble clic en el icono en el escritorio, o
bien haga clic con el botón derecho del mouse en el icono
11
de la bandeja del sistema y seleccione Configuración.
Page 41
Si desea cerrar el Administrador de Scan To PC por un momento, haga clic con el botón derecho del mouse en el icono y
seleccione
Importante: esta opción de salida no está disponible para los usuarios de Windows XP.
Salir.
Desinstalación del Administrador de Scan To PC
1. Desde el menú Inicio de la PC, selecci on e: Todos los programas > Scan To PC > Desinstalar unidad
2. Siga las instrucciones del asistente de desinstalación para desinstalar el software.
3. Reinicie la PC cuando el asistente se lo solicite.
Si opta por reiniciar más tarde, tenga en cuenta que la desinstalación de
se reinicie la PC.
Scan To PC no se completará hasta que
Calibrar el escáner PhotoLink
Si la imagen escaneada se ve borrosa o presenta rayas, el escáner necesita calibración para que el sensor continúe con su precisión original. Para calibrar el escáner:
1. Para limpiar el rodillo y el sensor de imágenes, siga las instrucciones que comienzan en la página 26 y después siga las instrucciones en “Configuración inicial” de la página 13 para preparar el escáner.
2. Pulse el botón
3. Inserte la tarjeta de calibración como se muestra (cara arriba con el patrón en la ranura de alimentación) mientras la luz esté parpadeando.
El escáner escaneará el patrón en la tarjeta de calibración y realizará la calibración del sensor interno automáticamente.
A segúrese de que la tarjeta de calibración se introduzca en la dirección correcta y mientras la luz
parpadea; de lo contrario, la calibración no funcionará..
CALIBRACIÓN; la luz indicadora parpadea.
Mantenimiento del escáner PhotoLink
Limpieza del Escáner
Para mantener la calidad de las imágenes escaneadas y evitar la acumulación de polvo, se recomienda limpiar el escáner (la carcasa externa, el sensor de imagen y el rodillo interno del escáner) aproximadamente cada 50 a 100 escaneos, o bien si
aparecen líneas o rayas verticales sobre la imagen escaneada. Utilice sólo las herramientas recomendadas y proporcionadas para la limpieza del escáner.
ADVERTENCIA: No utilice solventes ni líquidos corrosivos (por ejemplo, alcohol, kerosene, etc.) para limpiar ninguna parte
Limpieza del rodillo
1. En primer lugar, limpie la carcasa externa del escáner solamente con las herramientas recomendadas y
2. Conecte el escáner al suministro eléctrico.
3. Para encender el escáner, pulse el botón de encendido y manténgalo presionado por 2 segundos.
del escáner, de lo contrario, el material plástico sufrirá daños permanentes.
proporcionadas.
4. Pulse el botón
RESOLUCIÓN por dos segundos para que el escáner ingrese al modo de limpieza.
12
Page 42
A
5. Inserte la herramienta de limpieza del rodillo suministrada. La herramienta de limpieza ingresará a la ranura de alimentación automáticamente y
comenzará el proceso de limpieza. Cuando se completa el proceso de limpieza, la herramienta de limpieza se expulsa de la
ranura de alimentación.
Limpieza del sensor de imagen
1. En primer lugar, limpie la carcasa externa del escáner solamente con las herramientas recomendadas y proporcionadas.
2. Con el escáner apagado y desconectado del suministro eléctrico, introduzca el hisopo de limpieza del sensor en un extremo de la ranura de salida.
Asegúrese de que no exista polvo visible en el hisopo antes de introducirlo en la ranura de
salida.
3. Deslice con suavidad el hisopo de limpieza del sensor hacia atrás y hacia adelante de un extremo al otro de la ranura de salida cinco o seis veces consecutivas.
PRECAUCIÓN: No ejerza demasiada presión sobre el hisopo.
4. Retire el hisop o de limpieza del sensor, guár d elo en un lugar seguro y proté j alo del polvo.
Cómo guardar el escáner PhotoLink
Si el escáner no va a ser utilizado durante un período prolongado, siga las instrucciones que aparecen a continuación para guardarlo y utilizarlo en el futuro.
1. Desconecte el escáner del suministro eléctrico.
2. Coloque el escáner y el adaptador de suministro eléctrico en una caja o bolsa para evitar la acumulación de polvo.
3. Colóquelos en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños pequeños.
4. Para utilizarlo después de un largo período, se recomienda limpiar y calibrar el escáner.
Especificaciones técnicas
Especificaciones Tamaño común de documentos 3.5”x5”, 4”x6”, y 5”x7”
Tamaño real de la ranura de alimentación
Largo: 7 pulgadas (177.8mm)
Formatos de im agen de salida JPEG con compresión
Resolución
ncho 5 pulgadas (127mm)
Imagen escaneada 300 ó 600 ppp (puntos por pulgada) Óptica
PhotoLink “One Touch” Scanner
5 x 7 pulg. (127 x 177.8 mm) (modo escanear a tarjeta de memoria, PC-connect, o modo de Administrador de Scan To PC)
1200 ppp (puntos por pulgada)
Color
Interfaces
13
Escanear profundidad del color Formato de salida
Tarjetas de memoria
USB
Color – 48 bits Color – 24 bits (JPEG)
SD (2GB), SDHC (32GB), MMC (2GB), MS (8GB), MS Pro (2GB), xD (2GB)
Puerto Mini USB compatible con USB 2.0 / 1.1 Especificación de dispositivo
Page 43
Almacenamiento masivo USB admitido Windows XP, Vista, Windows 7
Encendido
Alimentación de fotografías Alimentador de papel Dimensiones Peso neto 0.8 lb (363g) Entorno recomendado para el funcionamiento
Entrada 100-240V Salida 5V, 2A
6.86” [174.22 mm] (anchura) x 2.74” [69.5 mm] (profundidad) x 1.27” [32.2 mm] (altura)
o
15ºC ~ 35ºC (59 20% Humedad relativa ~ 70% Humedad relativa
F~95oF);
Preguntas frecuentes
P: Aparecen líneas extrañas sobre la imagen escaneada o la imagen no es clara. R: Verifique lo siguiente:
¿El original presenta rayas o es nítido? Quite las manchas o el polvillo del original antes de escanear. ¿El escáner se ha utilizado durante mucho tiempo sin haberse limpiado o calibrado? Siga las instrucciones de "Limpieza
del escáne r" en la página 26 y “Calibración del escáner" en la página 26, e inténtelo n u evamente.
P: El original se atasca a mitad de camino en la ranura de alimentación. R: Pr esione el botón de
atascado de la ranura de salida.
Q: Cuando se insertan dos tarjetas en el escáner, la luz indicadora está encendida pero las imágenes se guardan
únicamente en la tarjeta inferior.
A: Solamente se puede insertar una tarjeta por vez. Quite una de las tarjetas antes de escanear. P: El indicador de estado parpadea rápidamente y no es posible escanear.
R: Verifique lo siguiente:
¿La tarjeta de memoria se ha introducido correctamente en la ranura para tarjetas de memoria? Vuelva a introducir la
tarjeta e intén telo nuevamente.
¿Está bloqueada la tarjeta SD (configurada con protección contra escritura)? Desbloquee la tarjeta. ¿Está llena la tarjeta de memoria? El indicador parpadea cuando el espacio libre en la tarjeta de memoria es menor a 1
MB. Utilice otra tarjeta de ser necesario.
Asegúrese de que las tarjetas de memoria estén solamente en formatos de archivo FAT o FAT32, no en NTFS ni ningún
otro formato de archivo.
¿Introdujo el siguiente original antes de que se completara el proceso de escaneo del anterior? Apague el escáner,
vuelva a encenderlo e inténtelo nuevamente. Asegúrese de escanear el siguiente original cuando se haya completado el proceso de esca neo del anterior.
¿Supera el largo del original el tamaño máximo aceptable? Consulte "Tipos de originales adecuados y no adecuados" en
la página 10 para ob tener más información.
P: El escáner está caliente. R: Es normal que el escáner emita una pequeña cantidad de calor (alrededor de 30 a 45 ºC) después del uso prolongado. No
obstante, si siente olores extraños provenientes del escáner, o bien, si el escáner se siente caliente, desconecte el escáner del suministro eléctrico o de la computadora de inmediato. (Consulte las precauciones de seguridad. Usar únicamente el
adaptador de alimentación in cl u ido; página 3.)
Encendido. El escáner interrumpirá el proceso de escaneo del original para poder quitar el original
Garantía Limitada
La garantía limitada que se describa a continuación es ofrecida por Pandigital en relación con los productos electrónicos de la marca Pandigital adquiridos en los Estados Unidos de América. Pandigital garantiza que este producto no tiene fallas materiales ni de mano de obra de la siguiente manera:
MANO DE OBRA: Pandigital reparará o reemplazará el producto, según su criterio, sin cargo si se encuentran fallas durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Después de ese período, se cobrará la mano de obra de acuerdo con cada caso.
PIEZAS: Pandigital suministrará sin costo piezas nuevas o reparadas de repuesto, según su criterio, sin cargo, si se encuentran fallas durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Después de ese pe ríodo, se cobrará el valor de las pie z as de acuerdo con cada caso. Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para poner el equipo en funcionamiento.
Esta garantía no cubre: (1) el accionar, la instalación o la configuración del cliente; (2) los daños físicos o provocados por un accidente, uso incorrecto, abuso o negligencia; (3) uso comercial del producto; (4) modificación de cualquier pieza del producto; (5) daño debido al manejo incorrecto, mantenimiento incorrecto o la conexión a un suministro eléctrico incorrecto; (6) pérdida de datos, independientemente del valor o el formato, que pueda producirse a través del uso adecuado y/o inadecuado del producto; (7) daño provocado por un intento de reparación del producto realizado por una persona ajena a un centro autorizado por Pandigital para realizar el servicio técnico del producto; (8) materiales consumibles (tales como fusibles o baterías). Esta garantía sólo tiene validez en los Estados Unidos.
El producto debe estar acompañado de una copia del recibo de compra minorista original. Si no se adjunta el comprobante de compra, la garantía no tendrá validez y se cobrarán los costos de la reparación. Esta garantía sólo es válida con la documentación
14
Page 44
escrita que detalla el reclamo que se indica fuera o dentro de la caja. Esta garantía no tendrá validez si el número de serie de fábrica ha sido modificado y/o quitado del producto. Además, no ofrec e protección contra la pérdi da de da tos, independientement e del formato. Pandigital se reserva el derecho de modificar y diseñar el producto sin previo aviso por escrito o de otro modo.
Para obtener el servicio de garantía, debe enviar el producto por flete prepago en el embalaje original o un embalaje con el mismo nivel de protección, junto con el comprobante de compra.
La reparación o el reemplazo previstos según esta garantía es la única solución para el consumidor. Pandigital, su empresa matriz, filiales o subsidiarias, no serán responsables de ningún daño incidental o consecuente de una brecha de ninguna garantía explícita o implícita de este producto. Salvo en la medida que la ley lo prohíba, toda garantía implícita de comercialización o aptitud de un fin en particular de este producto se limita a la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, o permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no corresponder a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Todo el contenido del sitio Web de Pandigital, como así también los productos Pandigital, entre ellos, imágenes de demostración precargadas, medios digitales, los libros de cocina digitales, textos, gráficos, logotipos, diseños, fotografías, iconos de botones, imágenes, clips de audio/video, descargas digitales, compilaciones de datos y software, es propiedad de Pandigital o sus proveedores y está protegido por las leSí de derecho de autor de los Estados Unidos e internacionales u otras leSí y tratados de propiedad intelectual. Queda prohibida la reproducción o el uso de dicho contenido sin el permiso expreso por escrito de Pandigital y sus proveedores, respectivamente.
El uso de este producto constituye la aceptación de los términos y condiciones de la garantía. Número de teléfono del soporte técnico: 1-800-715-5354.
Descargo de responsabilidad
Pandigital se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios de tanto en tanto en los contenidos del presente documento sin la obligación de notificar a ninguna persona respecto de dichas revisiones o cambios
.
Derecho de autor
Copyright Pandigital. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción, la transmisión, la transcripción, el almacenamiento en sistemas de recuperación y la traducción a cualquier otro idioma o lenguaje informático de los fragmentos de esta publicación, de cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de
cualquier otro tipo, sin el permiso por escrito de Pandigital. PhotoLink One Touch Scanner: los nombres de productos y las marcas comerciales utilizadas en esta publicación son propiedad de sus respectivos dueños
.
Notas sobre materiales protegidos por derechos de autor
Evítese el escaneo y la redistribución de originales e imágenes protegidas por derechos de autor o de material proveniente de orígenes desconocidos. Si lo hace, estará violando las leyes de derecho de autor locales y las reglamentaciones relacionadas. Pandigital no se responsabilizará por las pérdidas que se produzcan por el incumplimiento de las leyes descritas anteriormente
.
Eliminación de este producto
A los fines de proteger el medio ambiente, deseche el escáner correctamente, de conformidad con las reglamentaciones de su zona en relación con la eliminación de productos de desecho
.
15
Loading...