Pandigital PhotoLink User Guide [es]

Pandigital
PhotoLink Scanner
Esta Guía del Usuario
1 2
Primero lea esto .............................................................................................. 3
Instrucciones importantes sobre seguridad ................................................ 3
Eliminación de este producto...................................................................... 5
Introducción ..................................................................................................... 6
Contenido del paquete ................................................................................ 6
Piezas del escáner y sus funciones ................................................................ 7
Vista frontal ............................................................................................. 7
Vista posterior ......................................................................................... 8
PhotoLink Scanner Indicators .......................................................... 9
Usando el Escáner PhotoLink ........................................................ 10
Powering Up the PhotoLink Scanner ........................................ 11
Para obtener una imagen digital ................................................................... 11
Escaneando a una computadora .................................................................. 13
Connecting the Scanner to a PC Computer ............................................. 13
Requisitos del sistema (para computadora) ............................................. 13
Ajustando o haciendo una conexión a la computadora ............................ 13
Más información ............................................................................................ 17
Tipos de fotos originales compatibles e incompatibles ............................ 17
Orientación del original (Foto) e imagen escaneada ................................ 18
• Micro SD/T-Flash (requiere de un adaptador) ....................................... 19
Mantenimiento del Escáner PhotoLink .......................................... 20
Limpiando el escáner PhotoLink ............................................... 20
Limpieza del rodillo ................................................................................... 21
Limpieza del sensor de imagen ................................................................ 22
Calibrando el escáner ............................................................................... 23
Almacenamiento del escáner ................................................................... 23
Especificaciones Técnicas ........................................................................ 24
Preguntas frecuentes/Localización y resolución de problemas ............... 24
Garantía Limitada .......................................................................................... 26
Declaración de FCC ...................................................................................... 28
Información de Sección 15 de la FCC ...................................................... 28
UGSPPANSCN01V1.0

Primero lea esto

Antes de usar el escáner, por favor lea cuidadosamente las siguientes instrucciones importantes de seguridad. El hecho de no seguir esta s instrucciones podría dar como resultado lesiones personales o da ños a este escáner.

Instrucciones importantes sobre seguridad

Cuando use su Escáner PhotoLink, siempre siga estas in strucciones básicas importantes de seguridad. Esto reducirá el riesgo de un incendio, cortocircuito y lesiones.
No coloque este escáner bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor, como dentro de un vehículo cerrado bajo la luz del sol o cerca de una estufa. La cubierta de este escáner puede deformarse y los sofisticados sensores que se encuentran en su interior podrían averiarse debido al calor excesivo.
No use este escáner cerca del agua, en la lluvia ni permita que cualquier líquido entre en este producto. El agua y la humedad podrían causar un cortocircuito a los componentes electrónicos y provocar un mal funcionamiento.
No use este escáner en ambientes polvorientos. Partículas de polvo podrían cubrir este escáner y rayar el original que va a ser escaneado. No escanee originales que están contaminados con polvo u otras partículas.
No use este escáner cerca de fuentes electromagnéticas fuertes, como hornos de microondas o televisiones. La interferencia electromagnética puede causar que este escáner funcione mal.
3
No trate de desensamblar ni modificar este escáner. Dentro de este escáner hay piezas a las que el usuario les puede dar mantenimiento, y las modificaciones no autorizadas anularan su garantía.
Evite que el escáner se caiga, no lo sacuda ni aplique vibración. Los impactos fuertes pueden dañar los componentes internos.
No introduzca objetos en las ranuras de la tarjeta de memoria de este escáner, a menos que sean tarjetas de memoria compatibles. Los contactos de metal dentro de las ranuras pueden ser dañados fácilmente por objetos extraños.
No use un adaptador de energía que no sea el suministrado con este escáner. El hecho de conectar este escáner con un adaptador de energía desconocido es muy peligroso y podría provocar un incendio o una explosión.
No corte, doble, modifique ni coloque objetos pesados ni se pare sobre el cable del adaptador de energía. En caso contrario, el aislador externo puede ser dañado y ocasionar un cortocircuito o incendio.
El tomacorriente y el puerto USB en este escáner han sido diseñados solamente para conectarse al adaptador de energía suministrado y al cable USB opcional. No introduzca ningún otro objeto dentro de estos enchufes.
Si hay emisión de calor u olores extraños de este escáner o cualquier señal de funcionamiento defectuoso, desconecte la energía de este escáner inmediatamente y comuníquese con su distribuidor para pedir una inspección o servicio.
4 5

Descargo de responsabilidades

Pandigital se reserva el derecho de revisar esta publicación y, de vez en cuando, hacer cambios en el contenido de este documento, sin obligación de notificar a ninguna persona de tal revisión ni dichos cambios.

Derechos de autor

Derechos de autor de Pandigital. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita, guardada en un sistema de recuperación ni traducirse a ningún idioma ni lenguaje de máquina, en ninguna forma ni por ningún medio, electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de otra manera, sin el permiso previo escrito de Pandigital. PhotoLink One Touch Scanner son nombres de productos y marcas registradas usados en esta publicación que son propiedad de sus dueños respectivos.

Notas acerca de materiales con derechos de autor

Evite escanear y redistribuir originales e imágenes con derechos d e autor o aquellos de fuentes desconocidas. Al hacerlo, podría violar sus leyes locales sobre derechos de autor y regulaciones relacionadas. Pandigital no puede responsabilizarse por las pérdidas que puedan derivarse de la violación de las leyes descritas anteriormente.

Eliminación de este producto

Para ayudar a proteger el ambiente, elimine este escáner correctamente de acuerdo con sus regulaciones locales relacionadas con la eliminación de productos de desecho.

Introducción

Bienvenido al Escáner Pandigital Multimedia PhotoLink! Ahora usted puede guardar sus fotos digitales directamente de sus fotos a su tarjeta de memoria, no necesita de computadora. Simplemente introduzca una tarjeta de memoria dentro del Escáner guardadas ya sea en su tarjeta de memoria o en su computadora a través del cable USB. Es tan fácil como eso.

Contenido del paquete

Inspeccione el paquete de venta y compruebe los artículos siguientes. Si falta algún artículo o está dañado, por favor comuníquese con el lugar de compra inmediatamente.
Escáner
• Adaptador de energía de corriente alterna
• Esta Guía del Usuario, Guía de Ayuda Rápida y Tarjeta de Garantía
• Tarjeta de calibración
• Hoja para limpieza del rodillo
• Algodón para limpiar el sensor
• Cable USB
PhotoLink, y enciéndalo. Sus fotos serán
6

Piezas del escáner y sus funciones

Vista frontal

No. Nombre Función /descripción
Indica el estado de operación del indicador de estado/tarjeta
Botón de encendido/apagado
Power Indicator
escáner y de la tarjeta de memoria. Vea
"indicadores" en la página 8.
• Presione este botón para encender o
apagar el escáner.
• Presione este botón y manténgalo así
por 5 segundos para la función de
limpieza. Vea "Limpieza del escáner" en
la página 18.
Indica si el escáner está encendido o
apagado. Vea "indicadores" en la página
8.
Paper Guide
4x6” Mark
Feeding Slot
Orientation mark
Se usa para asegurar la alineación del
material que va a ser escaneado.
Deslice la guía del papel hasta esta
posición para escanear fotos 4” x 6”.
Introduzca un original en esta ranura
para empezar a escanear.
Indica la orientación correcta del original.
7

Vista posterior

No. Nombre Función /descripción
Acepta los siguientes tipos de tarjetas de Ranura para las tarjetas SD/xD/MMC/MS
memoria:
SD, xD, MMC y MS. Para detalles, vea
"Tipos de tarjetas de memoria compatibles"
en la página 17. Ranura de
salida Ranura de la
tarjeta CF Minienchufe
USB
El original escaneado sale por esta ranura.
Acepta un Tipo de tarjeta I CF. Para
detalles, vea "Tipos de tarjetas de memoria
compatibles" en la página 17.
Para conectar a una computadora (o
portarretratos digital) por medio de un
cable USB.
Tomacorriente
Para conectar el adaptador de energía
suministrado.
8

PhotoLink Scanner Indicators

Por favor, vea más adelante las plantillas de iluminación de los indicadores y los significados de lo que representan.
Energía Estado/tarjeta
Sistema de inicialización y tarjeta de memoria. Por favor, espere hasta que el escáner complete el
proceso de inicialización antes de usarlo. El escáner está listo para usarse. El escáner está apagado.
• Sistema de inicialización y tarjeta de memoria. Por favor, espere hasta que el proceso de
inicialización haya terminado antes de usar el escáner.
• Ocupado escaneando y guardando archivos de imagen. Por favor, espere hasta que el proceso haya terminado antes de escanear otro original.
• Limpieza de sensor en marcha. Por favor, espere hasta que el proceso haya terminado antes
de iniciar cualquier operación.
Plantillas de iluminación y sus significados
Papel atorado. Por favor, refiérase a la página 22 para quitar el papel atorado.
No hay tarjeta de memoria, tarjeta llena (el espacio libre es inferior a 1MB), error de tarjeta o tarjeta SD enllavada. Por favor, use otra tarjeta, desenllave la tarjeta o borre algunos archivos en la tarjeta.
Parpadea despacio; Parpadea rápidamente; Encendido; Apagado
9

Usando el Escáner PhotoLink

Preparación y Ajustes del Escáner PhotoLink
1. Quite la cinta que asegura la palanca de la
guía.
NOTA: Este paso se requiere solamente cuando
usted usa el escáner por primera vez.
2. Conecte el cable del adaptador de energía al enchufe de energía del escáner.
3. Enchufe el adaptador de energía a un tomacorriente.
NOTA: El tipo de conector y enchufe ilustrado puede
ser diferente al de su región.
4. Introduzca una tarjeta de memoria desenllavada (que pueda grabarse) en una ranura de tarjeta de memoria compatible. Si ambas ranuras están ocupadas, el escáner tomará la siguiente prioridad al guardar las imágenes escaneadas:
SD (MMC) > CF > xD > MS/MS Pro/MS Duo Por ejemplo, si ambas tarjetas SD y CF están
introducidas, el escáner guardará las imágenes escaneadas solamente en la tarjeta SD.
NOTAS:
Antes de escanear, asegúrese de introducir una tarjeta de
memoria.
Tenga cuidado al introducir una tarjeta CF. Los conectores dentro
de la ranura de la tarjeta de memoria CF se dañan fácilmente, y dichos daños no están cubiertos por la garantía del producto.
10
El escáner sólo acepta tarjetas de memoria en formato FAT16 o
FAT32. NTFS y otros formatos no son compatibles.

Powering Up the PhotoLink Scanner

5. Presione el botón de encendido/apagado. El indicador de encendido parpadea.
NOTA: Para mayor información sobre los
indicadores, vea "Indicadores" en la página 8.
6. Espere hasta que el indicador de encendido deje de parpadear y luego se apague. En su lugar, el indicador de estado/tarjeta se encenderá, indicando que el escáner está listo.
NOTA: No introduzca un original en la ranura de alimentación cuando el indicador de encendido esté parpadeando. El original no será escaneado.

Para obtener una imagen digital

1. Con el lado que va a ser escaneado mirando hacia arriba y en la orientación correcta como lo indica la marca de orientación, coloque un borde del original en el escáner y ajuste la palanca de guía a fin de que el original alinee contra el lado izquierdo de la ranura de alimentación.
Introduzca el original en la ranura de alimentación.
en ambientes húmedos (humedad relativa mayor de 70%). Al hacerlo, la superficie de la foto se volverá pegajosa y hará que el escáner se atore.
ADVERTENCIA: No escanee fotos lustrosas
11
1. El original se introducirá en la ranura y se escaneará automáticamente. Los indicadores de encendido y estado/tarjeta parpadean durante el proceso de escaneado.
NOTA: Vea "Más información" en la página 16 para
conocer cómo introducir fotos y otros tipos de originales.
2. Al terminar d
e escanear, los indicadores de encendido y estado/tarjeta continuarán parpadeando por un momento, lo cual indica que el escáner está procesando la imagen y guardando el archivo en la tarjeta de memoria
Espere hast que los indicadores dejen de
a parpadear antes de introducir y escanear el siguiente original.
ADVERTENCIA:
Intr na a la vez. Introduzca el
oduzca sólo una pági siguiente original sólo cuando el anterior ha sido completado. De otra manera, el escáner dejará de funcionar normalmente.
NOTAS:
tarjeta de memoria ni desconecte el No quite la
suministro de energía mientras los indicadores parpadean.
Este escáner sólo produce imágenes en formato
JPEG (.jpg), y la marca de fecha /tiempo no se agregará.
Para mayor información sobre cómo este escáner
guarda los archivos de las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria, vea "Orientación de la imagen original y escaneada" en la página 16.
Si la tarjeta de memoria está a punto de llenarse
(a menos de 1MB), el indicador de estado/tarjeta parpadeará (vea "Indicadores" en la página 8). Use otra tarjeta o borre algunos archivos si es necesario.
.
12
3. Para apagar el escáner después de que todos
los originales han sido escaneados, presione y mantenga así el botón de ap por 1 segundo. El indicador de encendid parpadeará y luego se apagará.
Ahora ede desconectar la energía y
se pu
quitar la tarjeta de memoria del escáner.

Escaneando a una computadora

Connecting the Scanner to a PC Computer

Al conectar el escáner a una computadora, usted puede tener acceso directo a las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria, o usar el escáner como un lector de tarjetas de memoria, a fin de que pueda copiar, transferir o borrar archivos libremente de o a la tarjeta de memoria usando la computadora.

Requisitos del sistema (para computadora)

Sistema operativo:
Windows 2000 Pro, XP, Vista o versiones
ó 2.0
posterio Puerto U
Windows: res.
cintosh: Mac OS X o versiones posteriores
Ma SB compatible:
• Puerto USB 1.1
agado/encendido
o

Ajustando o haciendo una conexión a la computadora

1. Conecte el enchufe del adaptador del cable de
en
ergía al enchufe de energía del escáner.
13
2. Enchufe el adaptador de energía en un tomacorriente.
Nota: El tipo de enchufe y tomacorriente ilustrados
pueden ser diferentes a los de su región.
3. Conecte un extremo del cable USB (con un miniconector USB) al minienchufe USB en el escáner.
Nota: Se requiere de una tarjeta de memoria. El archivo de las imágenes escaneadas serán guardadas en una tarjeta de memoria introducida. Usted puede tener acceso a la foto escaneada desde Windows Explorer o a través de Vista Photo Import Wizard.
4. Encienda la computadora y conecte el otro extremo del cable USB (con un mini conector USB tipo A) al puerto USB de la computadora personal.
5. Introduzca una tarjeta de memoria sin llave (grabable) en una ranura de tarjeta de memoria compatible. Si ambas ranuras están ocupadas, el escáner tomará la siguiente prioridad al reconocer las tarjetas:
SD (MMC) > CF > xD > MS/MS Pro/MS Duo Por ejemplo, si ambas tarjetas SD y CF están
introducidas, el escáner solo reconocerá la tarjeta SD.
6. Para encender, siga los pasos 1 y 2 de la sección " Preparación y Ajustes del Escáner PhotoLink" en la página 9.
Presione el botón de encendido/apagado. El indicador de encendido parpadea
NOTA: Para mayor información sobre los indicadores,
vea "Indicadores" en la página 8.
14
8. El escáner será reconocido por la computadora como un disco extraíble (sistema Windows). Usted encontrara una unidad lógica llamada “PDSCAN” en Windows Explorer (vea la figura abajo), dentro de esa unidad lógica hay un archivo llamado “Photo1”. Ahora usted está listo para ver o editar los archivos en la tarjeta de memoria.
NOTA:
• Si las tarjetas de memoria se retiran y se introducen de nuevo posteriormente, el escáner sólo reconocerá la primera tarjeta introducida. Por ejemplo, si usted quita y vuelve a introducir la tarjeta CF después de la tarjeta SD, sólo será reconocida la tarjeta SD.
• No quite la tarjeta de memoria mientras la computadora accede a los archivos que se encuentran en ella.
Windows Explorer como se ve con Microsoft Vista:
Vería que aparece una unidad lógica adicional en su computadora.
Cuando haga clic sobre "PDSCAN” (D: en este caso), luego sobre el archivo “PHOTO1” que aparece a la derecha.
15
9. Para desconectar el escáner de forma segura de la computadora:
Sistemas Windows
a. En Windows System Tray, haga clic sobre el
icono Hardware removal, como se indica más adelante.
Icono Hardware removal
b. Haga clic para seleccionar la opción Safely
remove USB Mass Storage Device que aparece.
c. Cuando se muestre el siguiente mensaje en la
pantalla, usted puede quitar con seguridad su disco duro.
d. Desenchufe el escáner de su computadora.
Sistemas Macintosh
a. Haga clic y arrastre el icono de disco duro hasta Trash. b. Desconecte el escáner de su computadora.
16

Más información

Tipos de fotos originales compatibles e incompatibles

Este escáner está diseñado para obtener los mejores resultad os de imagen escaneada para los siguientes tipos de originales (Fotos):
• Fotos de 3.5”x5” y 4”x6”
• Tarjetas
No use los siguientes tipos de originales para escanear. De otra manera, el escáner funcionará mal o causará que el original se atore en la ranura.
• Tarjetas/fotos de más de 1.5 mm de grosor
• Tarjetas/fotos con cualquiera de los lados inferiores a 42 mm
• Tarjetas/fotos con muchos colores negros u oscuros
• Tarjetas/fotos con colores oscuros alrededor de los bordes
• Diapositivas (tiras de película, celuloides..., etc.)
• Imágenes impresas (fotos en periódicos, revistas..., etc.)
• Materiales suaves y delgados (papel delgado, tela..., etc.)
• Tarjetas/fotos que exceden el siguiente tamaño aceptable:
Longitud: 12 pulgadas (304.8 mm) (escaneado independiente)
7 pulgadas (177.8 mm) (al conectarse a un portarretratos digital)
17

Orientación del original (Foto) e imagen escaneada

Por favor, refiérase a las ilustraciones debajo para conocer la relación entre la orientación del original al escanear y la de la imagen escaneada al mostrarse en la pantalla de la computadora.
Recortando imágenes escaneadas Para que el escáner determine la exactitud de los datos de la imagen
escaneada, pueden ocurrir ciertos recortes a la imagen escaneada. Por favor, refiérase a la siguiente ilustración.
Recorte (aproximadamente 2 mm, medido en el original)
Original Imagen escaneada
18
Tipos de tarjetas de memoria compatibles
• CF (Flash Compacto) Tipo I
• MS (Memory Stick)
• MS Pro
• MS Pro Duo (requiere de un adaptador)
• MS Duo (requiere de un adaptador)
• MMC (Tarjeta Multimedia)
• RS-MMC (requiere de un adaptador)
• xD (extremo Digital, Tipo H y Tipo M)
• SD (Digital Seguro)
• Mini SD (requiere de un adaptador)

• Micro SD/T-Flash (requiere de un adaptador)

19
Si la tarjeta de memoria (unidad lógica
llamada PDSCAN) es usada con el escáner por primera vez, el escáner crea una carpeta denominada “PHOTO1” en el directorio raíz para guardar los archivos de las imágenes escaneadas. Cada archivo de imagen tiene un prefijo "IMG_=PD_” seguido por un número de serie de 4 dígitos en la secuencia en que la imagen es guardada.
Si el nombre de archivo llega a
PD_9999.jpg en la carpeta "PHOTO1”, se creará otra carpeta automáticamente denominada “PHOTO2” para guardar archivos nuevos subsiguientes, y así sucesivamente.
Si la tarjeta de memoria ya contiene las
carpetas creadas por el escáner, el escáner guardará las imágenes en la última carpeta creada.
Pueden guardarse hasta 9 carpetas
(PHOTO1…9 PD_0001… PD_9999) en una tarjeta de memoria. Si excede ese número de carpetas, el indicador de estado/tarjeta parpadeará (vea "Indicadores" en la página 8). Borre algunos archivos en la tarjeta de memoria o use otra si es necesario.

Mantenimiento del Escáner PhotoLink

Limpiando el escáner
Para mantener la calidad de la imagen escaneada e impedir la acumulación de polvo, se recomienda que limpie regularmente la cubierta del escáner, el sensor de imagen y el rodillo dentro del escáner (aproximadamente cada 150-200 escaneadas) usando sólo las herramientas recomendadas y suministradas.
PhotoLink
20
ADVERTENCIA: No use solventes ni líquidos corrosivos (por ejemplo: alcohol, kerosén, etc.) para limpiar cualquier pieza del escáner. De otra manera, se dañarán permanentemente.

Limpieza del rodillo

1. Siga las instrucciones arriba indicadas para limpiar la cubierta del escáner primero.
2. Conecte el suministro de energía al escáner.
3. Con el escáner apagado, presione y mantenga así el botón de encendido/apagado por 5 segundos. El escáner entrará en el modo de limpieza. Los indicadores de encendido/apagado y de estado/tarjeta se encenderán.
4. Introduzca la hoja limpiadora del rodillo suministrada, como se muestra. Al introducirla, note la dirección de la esponja negra en la hoja.
NOTA: Asegúrese de que no haya polvo visible en la hoja antes de introducirla en la ranura de alimentación.
5. La hoja limpiadora se introducirá automáticamente en la ranura de alimentación y comenzará el proceso de limpieza. Durante el proceso de limpieza, los indicadores de de encendido/apagado y de estado/tarjeta parpadearán lenta y simultáneamente..
6. Cuando termina el proceso de limpieza, la hoja limpiadora saldrá por la ranura de alimentación y el indicador de apagado/encendido se apagará.
Quite la hoja limpiadora, guárdela en un lugar seguro y manténgala alejada del polvo.
21

Limpieza del sensor de imagen

1. Siga las instrucciones de la página 19 para limpiar la cubierta del escáner primero.
2. Con el escáner apagado y desconectado
del suministro de energía, introduzca el algodón para limpiar el sensor en un extremo de la ranura de salida.
NOTA: Asegúrese de que no haya polvo visible en el algodón antes de introducirlo en la ranura de la salida.
3. Deslice con cuidado el algodón para limpiar el sensor hacia el otro extremo de la ranura de salida.
4. Repita el paso 3 dos o tres veces consecutivamente.
NOTA: No aplique mucha fuerza sobre el algodón.
5. Quite el algodón para limpiar el sensor, guárdelo en un lugar seguro y manténgalo alejado del polvo.
22

Calibrando el escáner

Si la imagen escaneada se ve borrosa o hay franjas extrañas en ella, significa que el escáner necesita ser calibrado para que el se nsor vuelva a su precisión original. Para calibrar el escáner:
1. Siga las instrucciones de las páginas 19 y 20 para limpiar el rodillo y el sensor de imagen, y luego siga las instrucciones que se encuentran en la sección "Preparación" de la página 8 para preparar el escáner para que cumpla su función.
2. Introduzca la tarjeta de calibración como se muestra. El escáner escaneará la plantilla en la tarjeta de calibración y calibrará automáticamente el sensor por dentro.
NOTA: Asegúrese de introducir la tarjeta de calibración en la dirección correcta. De otra manera, la calibración no surtirá efecto.

Almacenamiento del escáner

Si el escáner no será usado por un período de tiempo prolongado, siga las siguientes instrucciones para guardar el escáner p ara su uso futuro.
1. Desconecte el escáner del suministro de energía.
2. Coloque el escáner y el adaptador de energía en una caja o una bolsa para prevenir la acumulación de polvo.
3. Colóquelo en un lugar fresco y seco que no sea accesible a los niños pequeños.
4. Después de mucho tiempo de almacenamiento, se recomienda que limpie y calibre el escáner antes de usarlo.
After long-term storage, it is recommended that you clean and calibrate the scanner before use.
23 24

Especificaciones Técnicas

Especificación
Escáner PhotoLink “One Touch”
Sistema de Operación
Tamaño de Documento (Max) Formatos de imágenes
generadas
Imagen
Resolución
Óptico Tarjetas de
memoria
Interfaces
USB
Compatible con USB Mass Storage
Entrada
Energía
Salida Alimentación de fotos Dimensión / peso neto
Medioambiente de operación recomendado
Windows 2000 Pro, XP y Vista; Apple Macintosh OS 9, X (Leopard)
Hasta A6 / 4” x 6” JPEG
Resolución
Interfaces
Windows 2000/XP/Vista; Mac OS 9.x y OS X
Energía
Tipo de alimentación de hoja 156(L) x 48(A) x 38 (P) MM / 2.75 lbs (170 g)
15°C ~ 35°C; 20% HR ~ 70% HR

Preguntas frecuentes/Localización y resolución de problemas

P: Hay líneas extrañas en la imagen escaneada, o la imagen no
es clara:
R: Asegúrese de lo siguiente:
Hay rayones en el original o está limpio? Antes de escanear,
quite cualquier mancha o polvo del original.
Ha sido usado el escáner por un período largo sin limpiar ni
calibrar? Refiérase a la sección "Limpieza del escáner" en la página 19 y "Calibrando el escáner" en la página 21 para limpiar y calibrar el escáner y luego hacer otro intento.
P: El original queda atorado a la mitad de la ranura de
alimentación.
R: Presione el botón de encendido/apagado. El escáner hará avanzar
el original, de tal manera que usted pueda retirarlo de la ranura de salida.
P: El indicador de estado parpadea rápidamente y no es posible
escanear.
R: Verifique lo siguiente:
Está la tarjeta de memoria introducida correctamente en la
ranura de la tarjeta de memoria? Vuelva a insertar la tarjeta y haga otro intento.
Está enllavada la tarjeta SD (colocada en protección para
grabar)? Desenllave la tarjeta.
Está llena la tarjeta de memoria? El indicador parpadea
cuando el espacio libre en la tarjeta de memoria es inferior a 3MB. Use otra tarjeta si es necesario.
Está la tarjeta de memoria en NTFS u otro formato de
archivo? El escáner sólo acepta tarjetas de memoria en formato de archivo FAT o FAT32.
Introdujo el siguiente original antes de que el proceso de
escaneado del original anterior se hubiera completad o? Apague y luego encienda el escáner y haga otro intento. Asegúrese de escanear el siguiente original sólo después de que el proceso de escaneado del original anterior se haya completado.
Excede la longitud del original el máximo tamaño aceptable?
Refiérase a la sección "Tipos de originales compatibles e incompatibles" en la página 16 para obtener más información.
P: El escáner se siente caliente al tacto.
R: Es normal que el escáner emita un poco de calor (alrededor
de 30-45 °C) después de un uso prolongado. Sin embargo, si hay olores extraños que salen del escáner o si el escáner se siente caliente al tacto, desconecte el escáner
25
inmediatamente del suministro de energía o de la computadora/portarretratos digital.
P: La función “enviar lo escaneado al portarretratos digital"
no funciona.
R: Esta función sólo trabaja con portarretratos digitales
compatibles. Visite www.pandigital.net para obtener una lista de productos compatibles de portarretratos digitales.

Garantía Limitada

La garantía limitada expuesta debajo es dada por Pandigital con relación a los productos electrónicos de marca Pandigital comprados y utilizados en los Estados Unidos de Norte América. Pandigital garantiza este producto contra defectos en material o mano de obra:
MANO DE OBRA: Para un período de noventa (90) días después de la fecha de compra, si este producto es encontrado defectuoso, Pandigital reparará o reemplazará el producto, a su opción, sin ningún cargo. Después de este periodo de noventa (90) días, los cargos por mano de obra se aplicaran en una base de caso por caso.
PIEZAS: Para un período de noventa (90) días después de la fecha de compra, si este producto es encontrado defectuoso, Pandigital suministrará, sin ningún costo, piezas de repuesto nuevas o reconstruidas, a su opción, sin ningún cargo. Después de este periodo de noventa (90) días, las piezas serán cargadas en una base de caso por caso.
Esta garantía no cubre: (1) instrucción del cliente, instalación o ajuste; (2) daño cosmético o debido a un accidente, uso indebido, abuso o negligencia; (3) uso comercial del producto; (4) modificación de cualquier pieza del producto; (5) daño debido a la operación impropia, mantenimiento impropio o conexión a un suministro de energía impropio; (6) pérdida de dat os, sin importar el valor o formato, que puede resultar por el uso correcto y/o impropio del producto; (7) daño debido a una reparación frustrada del producto por alguien que no sea de una instalación autorizada por Pandigital para reparar el producto; (8) consumibles (como fusibles y baterías). Esta garantía es válida sólo en los Estados Unidos.
El producto debe estar acompañado por una copia del recibo origin al de compra. Si no se anexa ningún comprobante de compra, la garantía no será reconocida y los costos de reparación serán cobrados. Esta garantía sólo es válida con documentación escrita detallando la queja adjunta a la parte
26
exterior o adentro de la caja. Esta garantía no es válida si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado y/o removido del producto. Esta garantía no provee protección por la pérdida de datos, sin importar el formato. Pandigital se reserva el derecho para modificar y diseñar este producto sin notificación previa, escrita o de otra manera.
Para obtener servicio de garantía, usted debe enviar el producto con flete pagado por anticipado ya sea en su empaque original o un empaque que permita un grado igual de protección, además del comprobante de compra.
Número de teléfono para ayuda técnica: 1-800-715-5354. La reparación o el reemplazo como esta previsto bajo esta garantía es el
recurso exclusivo del consumidor. Pandigital, su casa matriz, afiliados o sucursales, no serán responsables por ningún daño incidental o como consecuencia por contravenir cualquier garantía expresa o implí cita de este producto. Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito particular en este producto es limitada en la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten la excepción o limitación de daños incidentales o de consecuencia, o permiten limitación sobre cuánto tiempo debe durar una garantía implícita, así es que las limitaciones anteriormente citadas o las excepciones podrían no tener aplicación. Esta garantía le da derechos leg ales específicos, y usted puede tener otros derechos, que pueden variar de estado a estado.
Todo contenido incluido en el sitio Web de Pandigital así como también los productos Pandigital, incluyendo imágenes de demostración precargadas, media digital, libros de cocina digitales, texto, gráficos, logotipos, diseños, fotos, iconos, imágenes, clips de video/audio, descargas digitales, recopilaciones de datos, y software, es la propiedad de Pandigital o sus proveedores y está protegida por las leyes de derechos de autor de Estados Unidos e Internacionales u otros tratados y derechos sobre propiedad intelectual. Dicho contenido no debe ser reproducido ni usado si n el permiso escrito expreso de Pandigital y sus proveedores respectivamente.
El uso de este producto constituye la aceptación de estos términos y condiciones de garantía.
27

Declaración de FCC

Información de Sección 15 de la FCC

Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con las regulaciones de la Sección 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites están diseñados para proveer protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de conformidad con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina transmita a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cuál puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas:
• Oriente o coloque la antena receptora de manera diferente.
• Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conecte el equipo para un tomacorriente en un circuito diferente al que el aparato receptor está conectado.
• Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado de radio/TV.
“ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobadas expresamente por la parte responsable de su confor midad podría anular la autorización del usuario para operar el equipo”
28
Loading...