Declaración de FCC ...................................................................................... 28
Información de Sección 15 de la FCC ...................................................... 28
UGSPPANSCN01V1.0
Primero lea esto
Antes de usar el escáner, por favor lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones importantes de seguridad. El hecho de no seguir esta s
instrucciones podría dar como resultado lesiones personales o da ños a este
escáner.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Cuando use su Escáner PhotoLink, siempre siga estas in strucciones básicas
importantes de seguridad. Esto reducirá el riesgo de un incendio, cortocircuito
y lesiones.
No coloque este escáner bajo la luz directa del sol
o cerca de fuentes de calor, como dentro de un
vehículo cerrado bajo la luz del sol o cerca de una
estufa. La cubierta de este escáner puede
deformarse y los sofisticados sensores que se
encuentran en su interior podrían averiarse debido
al calor excesivo.
No use este escáner cerca del agua, en la lluvia ni
permita que cualquier líquido entre en este
producto. El agua y la humedad podrían causar un
cortocircuito a los componentes electrónicos y
provocar un mal funcionamiento.
No use este escáner en ambientes polvorientos.
Partículas de polvo podrían cubrir este escáner y
rayar el original que va a ser escaneado. No
escanee originales que están contaminados con
polvo u otras partículas.
No use este escáner cerca de fuentes
electromagnéticas fuertes, como hornos de
microondas o televisiones. La interferencia
electromagnética puede causar que este escáner
funcione mal.
3
No trate de desensamblar ni modificar este
escáner. Dentro de este escáner hay piezas a las
que el usuario les puede dar mantenimiento, y las
modificaciones no autorizadas anularan su
garantía.
Evite que el escáner se caiga, no lo sacuda ni
aplique vibración. Los impactos fuertes pueden
dañar los componentes internos.
No introduzca objetos en las ranuras de la tarjeta
de memoria de este escáner, a menos que sean
tarjetas de memoria compatibles. Los contactos de
metal dentro de las ranuras pueden ser dañados
fácilmente por objetos extraños.
No use un adaptador de energía que no sea el
suministrado con este escáner. El hecho de
conectar este escáner con un adaptador de
energía desconocido es muy peligroso y podría
provocar un incendio o una explosión.
No corte, doble, modifique ni coloque objetos
pesados ni se pare sobre el cable del adaptador de
energía. En caso contrario, el aislador externo
puede ser dañado y ocasionar un cortocircuito o
incendio.
El tomacorriente y el puerto USB en este escáner
han sido diseñados solamente para conectarse al
adaptador de energía suministrado y al cable USB
opcional. No introduzca ningún otro objeto dentro
de estos enchufes.
Si hay emisión de calor u olores extraños de este
escáner o cualquier señal de funcionamiento
defectuoso, desconecte la energía de este escáner
inmediatamente y comuníquese con su distribuidor
para pedir una inspección o servicio.
4 5
Descargo de responsabilidades
Pandigital se reserva el derecho de revisar esta publicación y, de vez
en cuando, hacer cambios en el contenido de este documento, sin
obligación de notificar a ninguna persona de tal revisión ni dichos
cambios.
Derechos de autor
Derechos de autor de Pandigital. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida,
transcrita, guardada en un sistema de recuperación ni traducirse a
ningún idioma ni lenguaje de máquina, en ninguna forma ni por
ningún medio, electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico,
manual o de otra manera, sin el permiso previo escrito de Pandigital.
PhotoLink One Touch Scanner son nombres de productos y marcas
registradas usados en esta publicación que son propiedad de sus
dueños respectivos.
Notas acerca de materiales con derechos de autor
Evite escanear y redistribuir originales e imágenes con derechos d e
autor o aquellos de fuentes desconocidas. Al hacerlo, podría violar
sus leyes locales sobre derechos de autor y regulaciones
relacionadas. Pandigital no puede responsabilizarse por las pérdidas
que puedan derivarse de la violación de las leyes descritas
anteriormente.
Eliminación de este producto
Para ayudar a proteger el ambiente, elimine este escáner
correctamente de acuerdo con sus regulaciones locales relacionadas
con la eliminación de productos de desecho.
Introducción
Bienvenido al Escáner Pandigital Multimedia PhotoLink! Ahora usted puede
guardar sus fotos digitales directamente de sus fotos a su tarjeta de memoria,
no necesita de computadora. Simplemente introduzca una tarjeta de memoria
dentro del Escáner
guardadas ya sea en su tarjeta de memoria o en su computadora a través del
cable USB. Es tan fácil como eso.
Contenido del paquete
Inspeccione el paquete de venta y compruebe los artículos siguientes. Si
falta algún artículo o está dañado, por favor comuníquese con el lugar de
compra inmediatamente.
• Escáner
• Adaptador de energía de corriente alterna
• Esta Guía del Usuario, Guía de Ayuda Rápida y Tarjeta de Garantía
• Tarjeta de calibración
• Hoja para limpieza del rodillo
• Algodón para limpiar el sensor
• Cable USB
PhotoLink, y enciéndalo. Sus fotos serán
6
Piezas del escáner y sus funciones
Vista frontal
No. Nombre Función /descripción
Indica el estado de operación del
indicador de
estado/tarjeta
Botón de
encendido/apagado
Power Indicator
escáner y de la tarjeta de memoria. Vea
"indicadores" en la página 8.
• Presione este botón para encender o
apagar el escáner.
• Presione este botón y manténgalo así
por 5 segundos para la función de
limpieza. Vea "Limpieza del escáner" en
la página 18.
Indica si el escáner está encendido o
apagado. Vea "indicadores" en la página
8.
Paper Guide
4x6” Mark
Feeding Slot
Orientation
mark
Se usa para asegurar la alineación del
material que va a ser escaneado.
Deslice la guía del papel hasta esta
posición para escanear fotos 4” x 6”.
Introduzca un original en esta ranura
para empezar a escanear.
Indica la orientación correcta del original.
7
Vista posterior
No. Nombre Función /descripción
Acepta los siguientes tipos de tarjetas de
Ranura para las
tarjetas
SD/xD/MMC/MS
memoria:
SD, xD, MMC y MS. Para detalles, vea
"Tipos de tarjetas de memoria compatibles"
en la página 17.
Ranura de
salida
Ranura de la
tarjeta CF
Minienchufe
USB
El original escaneado sale por esta ranura.
Acepta un Tipo de tarjeta I CF. Para
detalles, vea "Tipos de tarjetas de memoria
compatibles" en la página 17.
Para conectar a una computadora (o
portarretratos digital) por medio de un
cable USB.
Tomacorriente
Para conectar el adaptador de energía
suministrado.
8
PhotoLink Scanner Indicators
Por favor, vea más adelante las plantillas de iluminación de los
indicadores y los significados de lo que representan.
Energía Estado/tarjeta
Sistema de inicialización y tarjeta de memoria.
Por favor, espere hasta que el escáner complete el
proceso de inicialización antes de usarlo.
El escáner está listo para usarse.
El escáner está apagado.
• Sistema de inicialización y tarjeta de memoria.
Por favor, espere hasta que el proceso de
inicialización haya terminado antes de usar el
escáner.
• Ocupado escaneando y guardando archivos de
imagen. Por favor, espere hasta que el proceso
haya terminado antes de escanear otro original.
• Limpieza de sensor en marcha. Por favor,
espere hasta que el proceso haya terminado antes
de iniciar cualquier operación.
Plantillas de iluminación y sus significados
Papel atorado. Por favor, refiérase a la página 22
para quitar el papel atorado.
No hay tarjeta de memoria, tarjeta llena (el espacio
libre es inferior a 1MB), error de tarjeta o tarjeta SD
enllavada. Por favor, use otra tarjeta, desenllave la
tarjeta o borre algunos archivos en la tarjeta.
2. Conecte el cable del adaptador de energía al
enchufe de energía del escáner.
3. Enchufe el adaptador de energía a un
tomacorriente.
NOTA: El tipo de conector y enchufe ilustrado puede
ser diferente al de su región.
4. Introduzca una tarjeta de memoria
desenllavada (que pueda grabarse) en una
ranura de tarjeta de memoria compatible. Si
ambas ranuras están ocupadas, el escáner
tomará la siguiente prioridad al guardar las
imágenes escaneadas:
SD (MMC) > CF > xD > MS/MS Pro/MS Duo
Por ejemplo, si ambas tarjetas SD y CF están
introducidas, el escáner guardará las imágenes
escaneadas solamente en la tarjeta SD.
NOTAS:
Antes de escanear, asegúrese de introducir una tarjeta de
memoria.
Tenga cuidado al introducir una tarjeta CF. Los conectores dentro
de la ranura de la tarjeta de memoria CF se dañan fácilmente, y
dichos daños no están cubiertos por la garantía del producto.
10
El escáner sólo acepta tarjetas de memoria en formato FAT16 o
FAT32. NTFS y otros formatos no son compatibles.
Powering Up the PhotoLinkScanner
5. Presione el botón de encendido/apagado. El
indicador de encendido parpadea.
NOTA: Para mayor información sobre los
indicadores, vea "Indicadores" en la página 8.
6. Espere hasta que el indicador de encendido
deje de parpadear y luego se apague. En su
lugar, el indicador de estado/tarjeta se
encenderá, indicando que el escáner está listo.
NOTA: No introduzca un original en la ranura de
alimentación cuando el indicador de encendido esté
parpadeando. El original no será escaneado.
Para obtener una imagen digital
1. Con el lado que va a ser escaneado mirando
hacia arriba y en la orientación correcta como
lo indica la marca de orientación, coloque un
borde del original en el escáner y ajuste la
palanca de guía a fin de que el original alinee
contra el lado izquierdo de la ranura de
alimentación.
Introduzca el original en la ranura de alimentación.
en ambientes húmedos (humedad relativa mayor
de 70%). Al hacerlo, la superficie de la foto se
volverá pegajosa y hará que el escáner se atore.
ADVERTENCIA: No escanee fotos lustrosas
11
1. El original se introducirá en la ranura y se
escaneará automáticamente. Los indicadores
de encendido y estado/tarjeta parpadean
durante el proceso de escaneado.
NOTA: Vea "Más información" en la página 16 para
conocer cómo introducir fotos y otros tipos de originales.
2. Al terminar d
e escanear, los indicadores de
encendido y estado/tarjeta continuarán
parpadeando por un momento, lo cual indica
que el escáner está procesando la imagen y
guardando el archivo en la tarjeta de memoria
Espere hast que los indicadores dejen de
a
parpadear antes de introducir y escanear el
siguiente original.
ADVERTENCIA:
Intrna a la vez. Introduzca el
oduzca sólo una pági
siguiente original sólo cuando el anterior ha sido
completado. De otra manera, el escáner dejará de
funcionar normalmente.
NOTAS:
tarjeta de memoria ni desconecte el No quite la
suministro de energía mientras los indicadores
parpadean.
Este escáner sólo produce imágenes en formato
JPEG (.jpg), y la marca de fecha /tiempo no se
agregará.
Para mayor información sobre cómo este escáner
guarda los archivos de las imágenes escaneadas
en la tarjeta de memoria, vea "Orientación de la
imagen original y escaneada" en la página 16.
Si la tarjeta de memoria está a punto de llenarse
(a menos de 1MB), el indicador de estado/tarjeta
parpadeará (vea "Indicadores" en la página 8).
Use otra tarjeta o borre algunos archivos si es
necesario.
.
12
3. Para apagar el escáner después de que todos
los originales han sido escaneados, presione y
mantenga así el botón de ap
por 1 segundo. El indicador de encendid
parpadeará y luego se apagará.
Ahora ede desconectar la energía y
se pu
quitar la tarjeta de memoria del escáner.
Escaneando a una computadora
Connecting the Scanner to a PC Computer
Al conectar el escáner a una computadora, usted puede tener acceso
directo a las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria, o usar el
escáner como un lector de tarjetas de memoria, a fin de que pueda
copiar, transferir o borrar archivos libremente de o a la tarjeta de
memoria usando la computadora.
Requisitos del sistema (para computadora)
Sistema operativo:
Windows 2000 Pro, XP, Vista o versiones
ó 2.0
posterio
Puerto U
• Windows:
res.
cintosh: Mac OS X o versiones posteriores
• Ma
SB compatible:
• Puerto USB 1.1
agado/encendido
o
Ajustando o haciendo una conexión a la computadora
1. Conecte el enchufe del adaptador del cable de
en
ergía al enchufe de energía del escáner.
13
2. Enchufe el adaptador de energía en un
tomacorriente.
Nota: El tipo de enchufe y tomacorriente ilustrados
pueden ser diferentes a los de su región.
3. Conecte un extremo del cable USB (con un
miniconector USB) al minienchufe USB en el
escáner.
Nota: Se requiere de una tarjeta de memoria. El archivo de las
imágenes escaneadas serán guardadas en una tarjeta de memoria
introducida. Usted puede tener acceso a la foto escaneada desde
Windows Explorer o a través de Vista Photo Import Wizard.
4. Encienda la computadora y conecte el otro extremo
del cable USB (con un mini conector USB tipo A) al
puerto USB de la computadora personal.
5. Introduzca una tarjeta de memoria sin llave
(grabable) en una ranura de tarjeta de memoria
compatible. Si ambas ranuras están ocupadas, el
escáner tomará la siguiente prioridad al reconocer
las tarjetas:
SD (MMC) > CF > xD > MS/MS Pro/MS Duo
Por ejemplo, si ambas tarjetas SD y CF están
introducidas, el escáner solo reconocerá la tarjeta SD.
6. Para encender, siga los pasos 1 y 2 de la sección "
Preparación y Ajustes del Escáner PhotoLink" en la
página 9.
Presione el botón de encendido/apagado. El indicador
de encendido parpadea
NOTA: Para mayor información sobre los indicadores,
vea "Indicadores" en la página 8.
14
8. El escáner será reconocido por la computadora
como un disco extraíble (sistema Windows). Usted
encontrara una unidad lógica llamada “PDSCAN” en
Windows Explorer (vea la figura abajo), dentro de esa
unidad lógica hay un archivo llamado “Photo1”. Ahora
usted está listo para ver o editar los archivos en la
tarjeta de memoria.
NOTA:
• Si las tarjetas de memoria se retiran y se introducen
de nuevo posteriormente, el escáner sólo reconocerá
la primera tarjeta introducida. Por ejemplo, si usted
quita y vuelve a introducir la tarjeta CF después de la
tarjeta SD, sólo será reconocida la tarjeta SD.
• No quite la tarjeta de memoria mientras la
computadora accede a los archivos que se encuentran
en ella.
Windows Explorer como se ve con Microsoft Vista:
•Vería que aparece una unidad lógica adicional en su
computadora.
•Cuando haga clic sobre "PDSCAN” (D: en este caso), luego
sobre el archivo “PHOTO1” que aparece a la derecha.
15
9. Para desconectar el escáner de forma segura de la
computadora:
Sistemas Windows
a. En Windows System Tray, haga clic sobre el
icono Hardware removal, como se indica más
adelante.
Icono Hardware removal
b. Haga clic para seleccionar la opción Safely
remove USB Mass Storage Device que
aparece.
c. Cuando se muestre el siguiente mensaje en la
pantalla, usted puede quitar con seguridad su
disco duro.
d. Desenchufe el escáner de su computadora.
Sistemas Macintosh
a. Haga clic y arrastre el icono de disco duro hasta
Trash.
b. Desconecte el escáner de su computadora.
16
Más información
Tipos de fotos originales compatibles e incompatibles
Este escáner está diseñado para obtener los mejores resultad os de
imagen escaneada para los siguientes tipos de originales (Fotos):
• Fotos de 3.5”x5” y 4”x6”
• Tarjetas
No use los siguientes tipos de originales para escanear. De otra manera,
el escáner funcionará mal o causará que el original se atore en la ranura.
• Tarjetas/fotos de más de 1.5 mm de grosor
• Tarjetas/fotos con cualquiera de los lados inferiores a 42 mm
• Tarjetas/fotos con muchos colores negros u oscuros
• Tarjetas/fotos con colores oscuros alrededor de los bordes
• Diapositivas (tiras de película, celuloides..., etc.)
• Imágenes impresas (fotos en periódicos, revistas..., etc.)
• Materiales suaves y delgados (papel delgado, tela..., etc.)
• Tarjetas/fotos que exceden el siguiente tamaño aceptable:
7 pulgadas (177.8 mm) (al conectarse a un portarretratos digital)
17
Orientación del original (Foto) e imagen escaneada
Por favor, refiérase a las ilustraciones debajo para conocer la relación entre la
orientación del original al escanear y la de la imagen escaneada al mostrarse
en la pantalla de la computadora.
Recortando imágenes escaneadas
Para que el escáner determine la exactitud de los datos de la imagen
escaneada, pueden ocurrir ciertos recortes a la imagen escaneada. Por favor,
refiérase a la siguiente ilustración.
Recorte (aproximadamente 2 mm, medido en el original)
Original Imagen escaneada
18
Tipos de tarjetas de memoria compatibles
• CF (Flash Compacto)
Tipo I
• MS (Memory Stick)
• MS Pro
• MS Pro Duo (requiere de un adaptador)
• MS Duo (requiere de un adaptador)
• MMC (Tarjeta Multimedia)
• RS-MMC (requiere de un adaptador)
• xD (extremo Digital, Tipo H y Tipo M)
• SD (Digital Seguro)
• Mini SD (requiere de un adaptador)
• Micro SD/T-Flash (requiere de un adaptador)
19
Si la tarjeta de memoria (unidad lógica
llamada PDSCAN) es usada con el
escáner por primera vez, el escáner crea
una carpeta denominada “PHOTO1” en el
directorio raíz para guardar los archivos de
las imágenes escaneadas. Cada archivo
de imagen tiene un prefijo "IMG_=PD_”
seguido por un número de serie de 4
dígitos en la secuencia en que la imagen
es guardada.
Si el nombre de archivo llega a
PD_9999.jpg en la carpeta "PHOTO1”, se
creará otra carpeta automáticamente
denominada “PHOTO2” para guardar
archivos nuevos subsiguientes, y así
sucesivamente.
Si la tarjeta de memoria ya contiene las
carpetas creadas por el escáner, el
escáner guardará las imágenes en la
última carpeta creada.
Pueden guardarse hasta 9 carpetas
(PHOTO1…9 PD_0001… PD_9999) en
una tarjeta de memoria. Si excede ese
número de carpetas, el indicador de
estado/tarjeta parpadeará (vea
"Indicadores" en la página 8). Borre
algunos archivos en la tarjeta de memoria
o use otra si es necesario.
Mantenimiento del Escáner PhotoLink
Limpiando el escáner
Para mantener la calidad de la imagen escaneada e impedir la acumulación
de polvo, se recomienda que limpie regularmente la cubierta del escáner, el
sensor de imagen y el rodillo dentro del escáner (aproximadamente cada
150-200 escaneadas) usando sólo las herramientas recomendadas y
suministradas.
PhotoLink
20
ADVERTENCIA: No use solventes ni líquidos corrosivos (por ejemplo:
alcohol, kerosén, etc.) para limpiar cualquier pieza del escáner.
De otra manera, se dañarán permanentemente.
Limpieza del rodillo
1. Siga las instrucciones arriba indicadas para
limpiar la cubierta del escáner primero.
2. Conecte el suministro de energía al escáner.
3. Con el escáner apagado, presione y
mantenga así el botón de encendido/apagado por
5 segundos. El escáner entrará en el modo de
limpieza. Los indicadores de encendido/apagado
y de estado/tarjeta se encenderán.
4. Introduzca la hoja limpiadora del rodillo
suministrada, como se muestra. Al introducirla,
note la dirección de la esponja negra en la hoja.
NOTA: Asegúrese de que no haya polvo visible en
la hoja antes de introducirla en la ranura de
alimentación.
5. La hoja limpiadora se introducirá
automáticamente en la ranura de alimentación y
comenzará el proceso de limpieza. Durante el
proceso de limpieza, los indicadores de de
encendido/apagado y de estado/tarjeta
parpadearán lenta y simultáneamente..
6. Cuando termina el proceso de limpieza, la
hoja limpiadora saldrá por la ranura de
alimentación y el indicador de
apagado/encendido se apagará.
Quite la hoja limpiadora, guárdela en un lugar
seguro y manténgala alejada del polvo.
21
Limpieza del sensor de imagen
1. Siga las instrucciones de la página 19 para
limpiar la cubierta del escáner primero.
2. Con el escáner apagado y desconectado
del suministro de energía, introduzca el algodón
para limpiar el sensor en un extremo de la
ranura de salida.
NOTA: Asegúrese de que no haya polvo
visible en el algodón antes de introducirlo en la
ranura de la salida.
3. Deslice con cuidado el algodón para limpiar
el sensor hacia el otro extremo de la ranura de
salida.
4. Repita el paso 3 dos o tres veces
consecutivamente.
NOTA: No aplique mucha fuerza sobre el
algodón.
5. Quite el algodón para limpiar el sensor,
guárdelo en un lugar seguro y manténgalo
alejado del polvo.
22
Calibrando el escáner
Si la imagen escaneada se ve borrosa o hay franjas extrañas en ella,
significa que el escáner necesita ser calibrado para que el se nsor
vuelva a su precisión original. Para calibrar el escáner:
1. Siga las instrucciones de las páginas 19 y 20
para limpiar el rodillo y el sensor de imagen, y
luego siga las instrucciones que se
encuentran en la sección "Preparación" de la
página 8 para preparar el escáner para que
cumpla su función.
2. Introduzca la tarjeta de calibración como se
muestra. El escáner escaneará la plantilla en
la tarjeta de calibración y calibrará
automáticamente el sensor por dentro.
NOTA: Asegúrese de introducir la tarjeta de
calibración en la dirección correcta. De otra
manera, la calibración no surtirá efecto.
Almacenamiento del escáner
Si el escáner no será usado por un período de tiempo prolongado,
siga las siguientes instrucciones para guardar el escáner p ara su uso
futuro.
1. Desconecte el escáner del suministro de energía.
2. Coloque el escáner y el adaptador de energía en una caja o
una bolsa para prevenir la acumulación de polvo.
3. Colóquelo en un lugar fresco y seco que no sea accesible a
los niños pequeños.
4. Después de mucho tiempo de almacenamiento, se
recomienda que limpie y calibre el escáner antes de usarlo.
After long-term storage, it is recommended that you clean and
calibrate the scanner before use.
23 24
Especificaciones Técnicas
Especificación
Escáner PhotoLink “One Touch”
Sistema de Operación
Tamaño de Documento (Max)
Formatos de imágenes
generadas
Imagen
Resolución
Óptico
Tarjetas de
memoria
Interfaces
USB
Compatible con USB Mass
Storage
Entrada
Energía
Salida
Alimentación de fotos
Dimensión / peso neto
Medioambiente de operación
recomendado
Windows 2000 Pro, XP y Vista; Apple Macintosh
OS 9, X (Leopard)
Hasta A6 / 4” x 6”
JPEG
Resolución
Interfaces
Windows 2000/XP/Vista; Mac OS 9.x y OS X
Energía
Tipo de alimentación de hoja
156(L) x 48(A) x 38 (P) MM / 2.75 lbs (170 g)
15°C ~ 35°C; 20% HR ~ 70% HR
Preguntas frecuentes/Localización y resolución de problemas
P: Hay líneas extrañas en la imagen escaneada, o la imagen no
es clara:
R: Asegúrese de lo siguiente:
Hay rayones en el original o está limpio? Antes de escanear,
quite cualquier mancha o polvo del original.
Ha sido usado el escáner por un período largo sin limpiar ni
calibrar? Refiérase a la sección "Limpieza del escáner" en la
página 19 y "Calibrando el escáner" en la página 21 para
limpiar y calibrar el escáner y luego hacer otro intento.
P: El original queda atorado a la mitad de la ranura de
alimentación.
R: Presione el botón de encendido/apagado. El escáner hará avanzar
el original, de tal manera que usted pueda retirarlo de la ranura de
salida.
P: El indicador de estado parpadea rápidamente y no es posible
escanear.
R: Verifique lo siguiente:
Está la tarjeta de memoria introducida correctamente en la
ranura de la tarjeta de memoria? Vuelva a insertar la tarjeta y
haga otro intento.
Está enllavada la tarjeta SD (colocada en protección para
grabar)? Desenllave la tarjeta.
Está llena la tarjeta de memoria? El indicador parpadea
cuando el espacio libre en la tarjeta de memoria es inferior a
3MB. Use otra tarjeta si es necesario.
Está la tarjeta de memoria en NTFS u otro formato de
archivo? El escáner sólo acepta tarjetas de memoria en
formato de archivo FAT o FAT32.
Introdujo el siguiente original antes de que el proceso de
escaneado del original anterior se hubiera completad o?
Apague y luego encienda el escáner y haga otro intento.
Asegúrese de escanear el siguiente original sólo después de
que el proceso de escaneado del original anterior se haya
completado.
Excede la longitud del original el máximo tamaño aceptable?
Refiérase a la sección "Tipos de originales compatibles e
incompatibles" en la página 16 para obtener más información.
P: El escáner se siente caliente al tacto.
R: Es normal que el escáner emita un poco de calor (alrededor
de 30-45 °C) después de un uso prolongado. Sin embargo, si
hay olores extraños que salen del escáner o si el escáner se
siente caliente al tacto, desconecte el escáner
25
inmediatamente del suministro de energía o de la
computadora/portarretratos digital.
P: La función “enviar lo escaneado al portarretratos digital"
no funciona.
R: Esta función sólo trabaja con portarretratos digitales
compatibles. Visite www.pandigital.net para obtener una lista
de productos compatibles de portarretratos digitales.
Garantía Limitada
La garantía limitada expuesta debajo es dada por Pandigital con relación a los
productos electrónicos de marca Pandigital comprados y utilizados en los
Estados Unidos de Norte América. Pandigital garantiza este producto contra
defectos en material o mano de obra:
MANO DE OBRA: Para un período de noventa (90) días después de la fecha
de compra, si este producto es encontrado defectuoso, Pandigital reparará o
reemplazará el producto, a su opción, sin ningún cargo. Después de este
periodo de noventa (90) días, los cargos por mano de obra se aplicaran en
una base de caso por caso.
PIEZAS: Para un período de noventa (90) días después de la fecha de
compra, si este producto es encontrado defectuoso, Pandigital suministrará,
sin ningún costo, piezas de repuesto nuevas o reconstruidas, a su opción, sin
ningún cargo. Después de este periodo de noventa (90) días, las piezas serán
cargadas en una base de caso por caso.
Esta garantía no cubre: (1) instrucción del cliente, instalación o ajuste; (2)
daño cosmético o debido a un accidente, uso indebido, abuso o negligencia;
(3) uso comercial del producto; (4) modificación de cualquier pieza del
producto; (5) daño debido a la operación impropia, mantenimiento impropio
o conexión a un suministro de energía impropio; (6) pérdida de dat os, sin
importar el valor o formato, que puede resultar por el uso correcto y/o
impropio del producto; (7) daño debido a una reparación frustrada del
producto por alguien que no sea de una instalación autorizada por Pandigital
para reparar el producto; (8) consumibles (como fusibles y baterías). Esta
garantía es válida sólo en los Estados Unidos.
El producto debe estar acompañado por una copia del recibo origin al de
compra. Si no se anexa ningún comprobante de compra, la garantía no será
reconocida y los costos de reparación serán cobrados. Esta garantía sólo es
válida con documentación escrita detallando la queja adjunta a la parte
26
exterior o adentro de la caja. Esta garantía no es válida si el número de serie
aplicado en la fábrica ha sido alterado y/o removido del producto. Esta
garantía no provee protección por la pérdida de datos, sin importar el formato.
Pandigital se reserva el derecho para modificar y diseñar este producto sin
notificación previa, escrita o de otra manera.
Para obtener servicio de garantía, usted debe enviar el producto con flete
pagado por anticipado ya sea en su empaque original o un empaque que
permita un grado igual de protección, además del comprobante de compra.
Número de teléfono para ayuda técnica: 1-800-715-5354.
La reparación o el reemplazo como esta previsto bajo esta garantía es el
recurso exclusivo del consumidor. Pandigital, su casa matriz, afiliados o
sucursales, no serán responsables por ningún daño incidental o como
consecuencia por contravenir cualquier garantía expresa o implí cita de este
producto. Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito
particular en este producto es limitada en la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten la excepción o limitación de daños incidentales
o de consecuencia, o permiten limitación sobre cuánto tiempo debe durar una
garantía implícita, así es que las limitaciones anteriormente citadas o las
excepciones podrían no tener aplicación. Esta garantía le da derechos leg ales
específicos, y usted puede tener otros derechos, que pueden variar de estado
a estado.
Todo contenido incluido en el sitio Web de Pandigital así como también los
productos Pandigital, incluyendo imágenes de demostración precargadas,
media digital, libros de cocina digitales, texto, gráficos, logotipos, diseños,
fotos, iconos, imágenes, clips de video/audio, descargas digitales,
recopilaciones de datos, y software, es la propiedad de Pandigital o sus
proveedores y está protegida por las leyes de derechos de autor de Estados
Unidos e Internacionales u otros tratados y derechos sobre propiedad
intelectual. Dicho contenido no debe ser reproducido ni usado si n el permiso
escrito expreso de Pandigital y sus proveedores respectivamente.
El uso de este producto constituye la aceptación de estos términos y
condiciones de garantía.
27
Declaración de FCC
Información de Sección 15 de la FCC
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con las regulaciones de la Sección
15 de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable en contra de la interferencia
dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no es
instalado y usado de conformidad con las instrucciones, puede causar una
interferencia dañina transmita a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
la cuál puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una o
mas de las siguientes medidas:
• Oriente o coloque la antena receptora de manera diferente.
• Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conecte el equipo para un tomacorriente en un circuito diferente al que el
aparato receptor está conectado.
• Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado de radio/TV.
“ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobadas
expresamente por la parte responsable de su confor midad podría anular la
autorización del usuario para operar el equipo”
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.