Gracias por haber adquirido este teléfono móvil digital de Panasonic. Este teléfono está
diseñado para funcionar en redes GSM: GSM900, GSM1800 y GSM1900. También es
compatible con GPRS para conexiones de paquetes de datos. Cerciórese de que la batería
está completamente cargada antes de utilizarlo. Nosotros, Panasonic Mobile
Communications Co.,Ltd., declaramos que el aparato EB-X70 cumple con los requisitos
esenciales y otros requisitos pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Puede encontrar una declaración de dicha conformidad en
http://www.panasonicmobile.com
Panasonic Mobile Communications Co. Ltd. (Panasonic)
Este teléfono debe ser utilizado de conformidad con cualquier ley nacional o
internacional aplicable o cualquier restricción especial que regule su utilización en los
entornos y aplicaciones indicados. Entre estos se encuentran hospitales, aviones, estar al
volante de un vehículo y cualquier otro uso restringido.
Recomendamos que cree una copia o una copia de seguridad, según convenga, de la
información y los datos importantes que almacene en la memoria del teléfono. A fin de
evitar la pérdida accidental de datos, siga todas las instrucciones relativas al cuidado y
mantenimiento del teléfono y su batería. Panasonic no acepta responsabilidad alguna por
cualquiera y cada una de las pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por la
pérdida de datos, incluyendo, entre otras, las pérdidas directas e indirectas (que incluyen,
entre otras, pérdidas emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de beneficios).
Su teléfono puede almacenar y comunicar información personal. Se recomienda que
tenga cuidado para cerciorarse de que la información de carácter personal o financiero se
almacene en otro sitio aparte del teléfono. Debe utilizar las funciones de seguridad, tales
como el bloqueo del teléfono y/o el bloqueo de la tarjeta SIM, que ofrece el teléfono como
medida de protección para la información que contiene. Panasonic no aceptará
responsabilidad alguna por cualquiera y cada una de las pérdidas que fuesen provocadas
de cualquier modo por la pérdida de datos, incluyendo, entre otras, las pérdidas directas
e indirectas (que incluyen, entre otras, pérdidas emergentes, ganancias anticipadas y
pérdida de beneficios).
Su teléfono puede descargar y almacenar información y datos de fuentes externas. Usted
es responsable de asegurarse de que con esto no se infringe ninguna ley de derechos de
autor ni cualquier otra normativa aplicable. Panasonic no acepta responsabilidad alguna
por cualquiera y cada una de las pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por
la pérdida de datos o por cualquier infracción de los derechos de autor o los derechos de
la propiedad intelectual, incluyendo, entre otras, las pérdidas directas e indirectas (que
incluyen, entre otras, pérdidas emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de
beneficios).
Se le aconseja que tenga el cuidado adecuado al utilizar la cámara interna. Usted es
responsable de cerciorarse de que tiene permiso para tomar fotografías de personas y
objetos, y de que no infringe ningún derecho personal o de terceros al utilizar la cámara.
Información importante
5
Información importante
Debe observar cualquier ley nacional o internacional aplicable u otras restricciones
especiales que regulen la utilización de la cámara en los entornos y aplicaciones
Información importante
indicados. Esto incluye no utilizar la cámara en lugares donde pueda estar prohibido el
uso de equipo fotográfico y de vídeo. Panasonic no acepta responsabilidad alguna por
pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por cualquier infracción de los
derechos de autor o los derechos de la propiedad intelectual, incluyendo, entre otras, las
pérdidas directas e indirectas.
La disposición de las pantallas y las imágenes de pantallas que contiene este documento
tienen un fin ilustrativo y pueden diferir de las pantallas reales de su teléfono. Panasonic
se reserva el derecho de modificar la información de este documento sin previo aviso.
Las imágenes de la pantalla son simulaciones. Las imágenes pueden tener un aspecto
diferente en el teléfono.
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la siguiente información, ya que proporciona datos para utilizar el
teléfono de tal forma que resulte seguro tanto para usted como para su entorno y
cumpliendo todos los requisitos legales con respecto a la utilización de teléfonos m óviles.
Con el teléfono se proporciona un cargador rápido de viaje
(EB-CAX70UK o EB-CAX70EU). También se recomienda la utilización
del cargador de coche (EB-CDX70).
Este aparato debe cargarse únicamente con el dispositivo de carga
autorizado, a fin de asegurar un funcionamiento óptimo y evitar causar
desperfectos al teléfono. Cualquier otro uso invalidará la autorización
otorgada a este aparato y puede resultar peligroso. Al viajar al extranjero,
asegúrese de que el voltaje nominal del cargador rápido de viaje es
compatible con el área donde vaya a utilizarlo.
La utilización de cualquier otro paquete de baterías que no sea el
recomendado por el fabricante puede suponer un riesgo para la seguridad.
No exponga nunca la batería a temperaturas extremas (superiores a 60 °C).
Si utiliza una función que mantenga la iluminación del teclado
continuamente encendida durante un periodo largo de tiempo, como por
ejemplo la de Cámara, Juegos o Navegador, se reducirá la duración de la
batería. Desactive la iluminación del teclado para mantener la duración de
la batería más tiempo. Consulte la sección Cómo configurar la
iluminación del teclado en la página 39.
Desconecte su teléfono móvil cuando viaje a bordo de un avión. La
utilización de teléfonos móviles en el interior de un avión puede resultar
peligrosa para el funcionamiento del avión, afectar a la red móvil y puede
ser ilegal. El incumplimiento de estas instrucciones puede conllevar la
suspensión o denegación de servicios de telefonía móvil al infractor, una
actuación judicial o ambas cosas.
6
Información importante
No queme la batería ni la tire a la basura. La batería debe desecharse de
conformidad con la legislación local y puede reciclarse.
Se aconseja que no utilice el aparato cuando esté llenando de combustible
el depósito de su coche. Se recomienda a los usuarios que cumplan las
normas restrictivas sobre el uso de aparatos de radio cerca de depósitos de
combustible, plantas químicas o lugares donde se estén realizando
explosiones.
Es imprescindible que el conductor mantenga un control absoluto sobre el
vehículo en todo momento. No sostenga el teléfono mientras conduce;
busque antes un lugar seguro donde parar. No hable a través de un
micrófono de manos libres si eso va a distraer su atención de la carretera.
Manténgase informado sobre las restricciones relativas al uso de teléfonos
móviles en el país por el que conduzca y cúmplalas en todo momento.
Debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de dispositivos médicos
personales, como marcapasos y audífonos.
No deje la lente de la cámara mirando hacia la luz directa del sol. Esto
podría afectar el funcionamiento de la cámara.
Para lograr un funcionamiento más eficaz, sostenga el teléfono como lo
haría con cualquier teléfono normal. Para evitar el empobrecimiento de la
calidad de la señal o del rendimiento de la antena, no toque ni cubra la
zona de la antena mientras esté encendido el teléfono. (Consulte la
sección SAR en la página 8). Las modificaciones o adiciones no
autorizadas podrían causar daños al teléfono e infringir la legislación
pertinente. El uso de antenas no autorizadas, modificadas o con
extensiones puede provocar la invalidez de su garantía. Esto no afecta a
sus derechos legales.
Sólo debe utilizar este aparato con los accesorios autorizados po r Panasonic para asegurar
un funcionamiento óptimo y evitar causar desperfectos a su teléfono. Panasonic no se
responsabiliza de los desperfectos causados por utilizar accesorios no autorizados por
Panasonic. Este teléfono móvil Panasonic ha sido diseñado, fabricado y comprobado para
garantizar que cumple las especificaciones relativas a las directrices sobre exposición a
RF vigentes en el momento de su fabricación, de conformidad con las normativas de la
UE, la FCC de EE.UU. y la ACA de Australia.
Sírvase consultar nuestro sitio web para obtener información actualizada sobre el
cumplimiento de normas en el país o región donde vaya a utilizarlo.
http://www.panasonicmobile.com
Información importante
7
Información importante
SAR
Información importante
Unión Europea – Directiva de RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-X70) CUMPLE LOS REQUISITOS
DE EXPOSICIÓN A ONDAS RADIOELÉCTRICAS ESTIPULADOS POR LA UE.
Su teléfono móvil es radiotransmisor y radiorreceptor. Ha sido diseñado y fabricado para
no superar los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados
por el Consejo de la Unión Europea. Dichos límites forman parte de las directrices
globales y fijan los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en
general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas
independientes en base a la evaluación exhaustiva y periódica de los estudios científicos.
Los límites incluyen un margen considerable de seguridad que pretende garantizar la
seguridad de todos, con independencia de cuál sea su edad y estado de salud.
El nivel normal de exposición de los teléfonos móviles se expresa en una unidad de
medida llamada "índice de absorción específica", también conocida como SAR. El límite
de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es 2,0 W/kg*. Se han realizado
pruebas de SAR con las posiciones en que normalmente se va a utilizar el teléfono,
transmitiendo este al nivel más alto de potencia homologada de todas las bandas de
frecuencia probadas. Si bien el SAR se fija en el nivel más alto de potencia homologada,
el nivel real de SAR del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser mucho menor
que el valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a varios
niveles de potencia, de modo que utilice la potencia mínima necesaria para alcanzar la
red. Por lo general, cuanto más cerca se esté de la antena de la estación base, menor será
la potencia desarrollada.
Antes de que un modelo de teléfono salga al mercado, debe demostrarse que cumple con
la directiva europea de R&TTE. Dicha directiva incluye, como requisito indispensable,
la protección de la salud y la seguridad del usuario y de cualquier otra persona. El valor
de SAR de este modelo de teléfono, según las pruebas de conformidad que se realizaron
de utilización al oído frente al nivel normal, era 0.459 W/kg. Aunque puede haber
diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en posiciones distintas, todos
cumplen los requisitos de exposición a radiofrecuencia estipulados por la UE.
* El límite de SAR para los teléfonos móviles que utiliza el público es 2,0 vatios por kilo
(W/kg), con una media calculada sobre diez gramos de tejido. Este límite incluye un
margen considerable de seguridad para ofrecer protección adicional al público, y para dar
cuenta de cualquier variación de medidas. Los valores de SAR pueden variar en función
de los requisitos nacionales de supervisión y de la banda de red.
Si desea obtener información sobre el SAR en otras regiones visite la sección de
información sobre productos en el sitio web
http://www.panasonicmobile.com/health.html
8
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas puede emitirse un sonido de volumen
alto. Evite sostener el teléfono cerca del oído mientras pulsa las teclas.
Las temperaturas excesivas pueden afectar temporalmente al
funcionamiento de su teléfono. Esto es normal y no quiere decir que haya
una avería.
La calidad de imagen de la pantalla podría verse afectada si se utiliza el
teléfono con una temperatura superior a 40°C durante mucho tiempo.
No modifique ni desmonte el aparato. En el interior no hay ninguna pieza
que pueda manipular el usuario.
No someta el aparato a golpes ni vibraciones excesivas.
No deje que se caiga la batería.
Evite que el aparato entre en contacto con líquidos. Si se mojara el aparato,
extraiga de inmediato la batería y póngase en contacto con su proveedor.
No arroje nunca la batería al fuego. Podría explotar.
No deje el aparato en un sitio húmedo o con polvo, ni lo exponga a la luz
directa del sol o al calor.
Mantenga el aparato y la batería alejados de cualquier objeto metálico que
pudiera entrar en contacto con los terminales.
Las baterías pueden provocar daños a la propiedad, lesiones o quemaduras
si se permite que los terminales entren en contacto con material conductor
(p.ej. joyas de metal, llaves, etc.).
Cuidado y mantenimiento
9
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Cargue siempre la batería en una zona bien ventilada, en la que no dé el sol
directamente y que esté entre +5 °C y +35 °C. No será posible cargar la
batería si la temperatura está fuera de estos márgenes.
Al conectar el teléfono a una fuente externa, lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo para averiguar el modo correcto de conectarlo y
las precauciones de seguridad que deben tomarse. Asegúrese de que el
teléfono es compatible con el producto al que lo está conectando.
Cuando tenga que desechar materiales de embalaje o aparatos viejos,
consulte a las autoridades locales para obtener información sobre su
reciclaje.
10
Información general sobre las
funciones del teléfono
Su teléfono dispone de las siguientes funciones:
Agenda
Utilice esta función para programar recordatorios para los acontecimientos importantes.
Calculadora
Utilice esta función para realizar cálculos básicos.
Cámara
Utilice la cámara digital para tomar fotografías que luego puede enviar con sus mensajes
o utilizar como fondo de pantalla.
Chat SMS
Utilice esta función para mantener una conversación de texto.
Conectividad Bluetooth
Utilice esta función para realizar y recibir llamadas con dispositivos para coche o
Auriculares Bluetooth
transferir datos desde y hacia ordenadores personales, portátiles, otros teléfonos móviles
y dispositivos compatibles con Bluetooth
Conectividad infrarrojos
Utilice este método para transferir información entre su teléfono y otro dispositivo que
disponga de puerto de infrarrojos.
Conversor
Utilice esta función para convertir divisas cuando esté en el extranjero.
Juegos
Utilice esta función para jugar a los juegos que incluye su teléfono.
Marcación vocal
Utilice esta función para marcar un número hablando en dirección al teléfono.
MMS (Mensajes multimedia)
Utilice esta función para enviar y recibir imágenes y sonidos
Navegador WAP
Utilice esta función para acceder a Internet.
Sincronización
Utilice esta función para sincronizar su Agenda y su Lista de contactos con un servidor
externo.
SMS (Mensajes de texto)
Utilice esta función para enviar y recibir mensajes de texto.
®
®
inalámbricos. Asimismo, también pueden utilizarse para
®
.
Información general sobre las funciones del teléfono
11
La tarjeta SIM y la batería
La tarjeta SIM y la batería
Cómo instalar y extraer la tarjeta SIM
La tarjeta SIM se instala en la parte posterior del teléfono, debajo de la batería.
Si su tarjeta SIM contiene datos de contacto, la primera vez que consulte su lista de
contactos al instalar una tarjeta SIM nueva se le preguntará si desea transferir los datos
de la tarjeta SIM al teléfono.
Instalación de la
tarjeta SIM
Cómo instalar y extraer la batería
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y de que el cargador esté desconectado del
teléfono antes de extraer la batería.
Instalación de la
batería
Extracción de la
tarjeta SIM
Extracción de la
batería
12
La tarjeta SIM y la batería
Cómo cargar la batería
Debe instalarse la batería en el teléfono antes de conectar el cargador. Pulse el botón que
hay en la parte superior del conector e introduzca este último en la base del teléfono.
Nota: No fuerce el conector, ya que podría causar desperfectos al teléfono y/o al
cargador.
Conecte el cargador a la toma de corriente. Cuando el teléfono se está cargando, el
indicador de carga se enciende y aparece un icono parpadeando en la pantalla principal y
en la pantalla frontal.
Una vez terminado el proceso de carga, desconecte el cargador de la toma de corriente y
desenchúfelo.
Durante la carga de la batería, aparecen los siguientes iconos en la pantalla del teléfono y
en la pantalla frontal:
Mientras está cargandoCarga completa
Teléfono
encendido
Teléfono
apagado
Fallo al cargar
K ParpadeandoH
K ParpadeandoSin icono.
Icono de Fallo de Carga (F). Consulte
la sección Solución de problemas en la
página 133 para poder resolverlo.
Aviso de carga de batería baja
Cuando la batería está baja de carga suena un sonido de aviso y aparece un icono de
batería agotada (L) parpadeando. Si ocurriera esto durante la conversación, finalice
la llamada de inmediato. El teléfono se desconecta automáticamente después del sonido
de aviso. Debe recargar completamente la batería, consulte la sección Cómo cargar la
batería en la página 13. Se pueden hacer y recibir llamadas mientras se está cargando la
batería.
La tarjeta SIM y la batería
13
Comienzo rápido
Comienzo rápido
Nota: Algunos de los servicios dependen de las características de la red o puede ser
necesario suscribirse para acceder a ellos. Algunas funciones dependen de las
características de la tarjeta SIM. Contacte con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Cómo encender y apagar el teléfono
Para encender o apagar el teléfono, pulse y mantenga pulsado E.
Si ha establecido una animación y un saludo, podrá verlos en pantalla. El teléfono se
queda en modo de espera.
Cómo hacer una llamada
Cerciórese de que el teléfono está encendido, de que se ve el logotipo del operador y de
que el icono de intensidad de la señal indica que la red tiene cobertura en esa zona.
Desde el modo de espera, introduzca el código territorial y el número de teléfono.
Pulse D.
Cómo bloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para evitar realizar llamadas accidentalmente cuando lleva el
teléfono en el bolso o en el bolsillo.
Desde el modo de espera, pulse y mantenga pulsada Q.
Seleccione Proteja Teclado.
Pulse Q dos veces.
Para desbloquear el teclado:
Pulse Q dos veces.
Modo de cámara
Para ir al modo de cámara, seleccione Cámara desde el menú principal (pulse Q dos
veces), o pulse B
cámara.
Cómo salir del modo de cámara
Para salir del modo de cámara, pulse E para volver al modo de espera.
desde el modo de espera si la tecla directa está configurada para la
14
Comienzo rápido
Cómo sacar una fotografía
Estando en el modo de cámara, mueva el teléfono hasta que enfoque la imagen que
desea en la pantalla de vista previa.
Pulse Q
Si decide que no desea la imagen que ha tomado, puede pulsar B para borrarla.
para capturar la imagen.
Cómo configurar el fondo de pantalla
El fondo de pantalla es una imagen que puede verse en pantalla cuando el teléfono está
en modo de espera.
Seleccione Menú > Carpeta datos.
Seleccione una fotografía.
Seleccione Menú > Usar como > Fondo pantalla.
O
Seleccione Menú > Personalizar > Config pantalla > Fondo pantalla.
Seleccione la carpeta en la que se encuentre la imagen.
Seleccione la imagen que desee.
Cómo configurar el tipo de timbre
Seleccione Menú > Carpeta datos.
Seleccione un sonido.
Seleccione Menú > Usar como.
Seleccione el tipo de llamada.
O
Seleccione Menú > Personalizar > Sonido > Tipo de timbre.
Seleccione el tipo de llamada que desea cambiar.
Seleccione la carpeta en la que se encuentre el sonido.
Seleccione el sonido que desee.
Cómo configurar el modo silencioso
En el modo silencioso el micrófono amplifica su voz, de modo que su interlocutor le oirá
si susurra al teléfono. Debe utilizar el modo silencioso en situaciones en las que no desee
molestar a las personas que se encuentran a su alrededor.
En el modo silencioso, el timbre del teléfono no sonará cuando reciba una llamada o un
mensaje, a menos que haya establecido un volumen de timbre para el modo silencioso.
Desde el modo de espera, pulse y mantenga pulsada #.
O
Seleccione Menú > Personalizar > Sonido > Modo silencioso > Activ/Desactiva > Activar.
Comienzo rápido
15
Comienzo rápido
Cómo utilizar el navegador
Comienzo rápido
Cuando su teléfono esté configurado para acceder a Internet, consulte la sección Sitio de
Inicio en la página 70 para obtener información acerca de la utilización del navegador.
Cómo crear un mensaje multimedia
Utilice la opción Crear del menú Centro Mensajes para crear un mensaje
multimedia (MMS).
Seleccione Crear > MMS(___).
Pulse Q.
Seleccione el tipo de elemento que desea introducir.
Cuando haya terminado de escribir el mensaje, seleccione Ok.
Seleccione Dir.:
Seleccione Editar para escribir una dirección.
Escriba una dirección.
Seleccione Tema:
Seleccione Editar para escribir un tema.
Escriba el tema.
Para enviar su mensaje, pulse A o pulse Q y seleccione Enviar.
Para guardar su mensaje, pulse Q y seleccione Guardar. Su mensaje quedará guardado
en la Band. Salida, para que pueda enviarlo o editarlo más tarde.
16
Comienzo rápido
Cómo crear un mensaje de texto
Utilice la opción Crear del menú Centro Mensajes para crear un mensaje
de texto (SMS).
Seleccione Crear > SMS.
Escriba el texto.
Pulse Q.
Seleccione Ok o Cancel.
Pulse Q para enviar el mensaje.
Introduzca el número de teléfono.
Pulse Q.
Seleccione Ok o Cancel.
Si ha seleccionado Preguntar como opción de Informe, se le preguntará '¿Solicitar
confirmación de entrega?' Pulse Q y a continuación seleccione No o Sí.
Configuración del auricular de Bluetooth
El auricular Bluetooth® puede venir incluido con el teléfono o adquirirse como accesorio
opcional (EB-BHX70). Ofrece un funcionamiento inalámbrico de manos libres hasta
aproximadamente 10 metros.
Antes de poder utilizar el auricular debe emparejar el auricular y el teléfono.
En primer lugar, debe activar Bluetooth
Seleccione Menú > Conectar > Bluetooth > Activ/Desact. > Activa, o seleccione Menú
> Organizador > Conectar > Bluetooth > Activ/Desact. > Activa.
Aparecerá en pantalla el icono de Bluetooth
Ahora debe configurar el auricular; para obtener información más detallada, por favor,
consulte el manual de instrucciones del auricular.
Para encender el auricular EB-BHX70 y realizar una Búsqueda, mantenga pulsada la
tecla de función principal durante 10 segundos..
Nota: La búsqueda del auricular sólo dura unos minutos. Si no encuentra resultados en
el tiempo disponible, no se producirá el emparejamiento. Puede intentarlo de
nuevo volviendo a realizar una búsqueda con el auricular.
®
en el teléfono:
®
.
®
Comienzo rápido
17
Comienzo rápido
Finalmente, debe emparejar los dispositivos:
Comienzo rápido
Seleccione Hallar & Unir en el teléfono.
A medida que el teléfono vaya encontrando dispositivos, irán mostrándose en
pantalla.
Cuando el nombre del auricular aparezca en la lista, podrá seleccionar Parada para
detener la búsqueda.
Si el teléfono no es capaz de realizar la Búsqueda de su auricular, compruebe que el
auricular sea susceptible de Búsqueda y pulse A para intentarlo de nuevo.
Resalte el auricular en la lista.
Seleccione Unir.
Teclee la contraseña de Bluetooth
.
Nota: La Contraseña para el Auricular Bluetooth® Panasonic EB-BHX70 es 0000.
La Unión no se producirá si teclea la Contraseña incorrecta. Pulse Reint. para
intentarlo de nuevo.
Puede seleccionar BT Emparejados para confirmar que los dispositivos están
emparejados. Esto ofrece un listado de todos los dispositivos emparejados con el
teléfono.
Una vez el auricular y el teléfono estén Emparejados, puede utilizar el auricular para
efectuar y responder las llamadas. Para efectuar llamadas desde el auricular EB-BHX70,
es preciso que el auricular esté encendido. Pulse el botón de función principal del
auricular y, tras escuchar la señal, utilice la marcación vocal. Para responder llamadas con
el auricular EB-BHX70, es preciso que el auricular esté encendido. Cuando suene el
auricular, pulse el botón de función principal para responder a la llamada. Para finalizar
una llamada pulse de nuevo el botón de función principal.
®
que se facilita con el auricular.
Cómo configurar dispositivos Bluetooth® para coche
El teléfono funciona con una amplia gama de dispositivos Bluetooth® para coche. Con
un dispositivo Bluetooth
necesidad de conectarlo a un soporte para coche.
Antes de poder utilizar su dispositivo para coche es preciso Unirlo al teléfono.
En primer lugar, debe activar Bluetooth
Seleccione Menú > Conectar > Bluetooth > Activ/Desact.> Activa, o seleccione Menú
> Organizador > Conectar > Bluetooth > Activ/Desact. > Activa.
Aparecerá en pantalla el icono de Bluetooth
Ahora es preciso que realice una Búsqueda del dispositivo para coche.
®
para coche, puede utilizar su teléfono con manos libres sin
®
en el teléfono:
®
.
Encienda el dispositivo para coche.
Realice una Búsqueda del dispositivo para coche. (Consulte las instrucciones del
dispositivo para coche. Algunos dispositivos para coche siempre se encuentran).
18
Comienzo rápido
Finalmente, debe Unir los dispositivos:
Seleccione Hallar & Unir en el teléfono.
A medida que el teléfono vaya hallando dispositivos, irán mostrándose en pantalla.
Cuando el nombre del dispositivo para coche aparezca en la lista, podrá seleccionar
Parada para detener la búsqueda?
Si el teléfono no encuentra el dispositivo para coche, pulse A para intentarlo de
nuevo.
Resalte el dispositivo para coche en la lista.
Seleccione Unir.
Teclee la contraseña de Bluetooth
Puede seleccionar Emparejados para confirmar que los dispositivos están Emparejados.
Esto ofrece un listado de todos los dispositivos Emparejados con el teléfono.
Una vez estén Unidos el dispositivo para coche y el teléfono, podrá realizar y responder
llamadas a través del dispositivo para coche. Para realizar llamadas desde el dispositivo
para coche, pulse el botón verde de llamada en el dispositivo para coche y, tras la señal,
utilice la marcación vocal. Para responder a una llamada con su dispositivo para coche
pulse el botón verde de llamada. Para finalizar una llamada, pulse el botón rojo de
finalizar llamada en el dispositivo para coche..
Nota: Las grabaciones de marcación vocal deben hacerse a un volumen alto para
cerciorarse de que la confirmación pueda oírse al utilizar algunos dispositivos
para coche.
®
que se facilita con el dispositivo para coche.
Comienzo rápido
19
Su teléfono
B
Su teléfono
Auricular
Tecla de función
programable
izquierda
Utilice para:
Acceder a la Lista de
contactos desde el
modo de espera.
Alternar tipos de
introducción de texto.
Seleccionar la opción
del área de selección
Tecla de llamada D
Ir a la página de inicio
izquierda.
Teclado
@ Tecla j
Utilice para:
prefijada para el
Navegador desde el
modo de espera.
Micrófono
Pantalla principal
A
Conector de
accesorios
Tecla de navegación
Esta es una tecla
multifunción. Viene
representada como Q en
el texto. Pulse los bordes
de esta tecla para
desplazarse por la
pantalla.
Tecla de función
programable derecha
Utilice para:
Cancelar la opción actual.
Volver al menú anterior.
Borrar el último carácter
que se haya introducido en
el texto.
Seleccionar la opción del
área de selección derecha.
Tecla para finalizar
la llamada E
20
Lente de la
cámara
Su teléfono
Espejo para
autorretrato
Luz para
fotografías
Pantalla
frontal
Infrarrojos
Tecla de
grabación de
voz / Tecla del
obturador de
la cámara
Conector de
accesorio
personal de
manos libres
Su teléfono
21
Símbolos de pantalla
Símbolos de pantalla
Después de algunas operaciones, la pantalla se borra automáticamente al cabo de tres
segundos o al pulsar cualquier tecla.
Símbolos de estado
Los símbolos de estado aparecen según las funciones activadas en cada momento. Los
símbolos de antena, señal GSM y batería siempre están visibles cuando se ha encendido
el teléfono y está conectado a una red.
Área de
información
Área de
selección
izquierda
--:--
o]|?tz N
YwqTI
Menú
Área de selección
primaria
Símbolos de
estado
Pantalla
principal
Área de
selección
derecha
22
Símbolos de pantalla
Y
z
J
t
N
q
S
o /
Registrado en una red que no es su red móvil preferente - Itinerancia
o roaming.
El número de línea seleccionado de la llamada actual cuando se
utiliza una tarjeta SIM que tiene dos líneas. Esta función depende de
las características de la tarjeta SIM. M
La llamada que está escuchando actualmente cuando está conectado
a más de una llamada. Cualquier otra llamada que aparezca en la lista
de la pantalla está retenida. Esta función depende de las
características de la tarjeta SIM. M
Desvío de llamadas activado.
Se ha recibido un mensaje nuevo. Un sobre intermitente indica que la
memoria de mensajes está llena.
Servicio GPRS disponible.
Antena. Indica que puede realizar una llamada. Si es el único
símbolo en pantalla, solo podrá realizara llamadas de emergencia.
TIntensidad de la señal GSM: \ – señal débil, T – señal fuerte.
HNivel de la batería: H – cargada, L (parpadeando) – baja
de carga.
F
o
]
Carga anormal de batería.
Todos los sonidos o el volumen del timbre están apagados.
Vibrador activado.
o]
O
?
w
Modo silencioso activado.
Bloqueo del teléfono activado.
Alarma programada.
Bluetooth® activo. Parpadea cuando puede hallarse.
Símbolos de pantalla
23
Estructura de los menús
Estructura de los menús
Los nueve menús principales son del siguiente modo:
Nota: Es posible que los menús no aparezcan en el mismo orden o con los mismos
símbolos que se describen aquí. El orden y los símbolos difieren en función de su
proveedor de servicios.
1 Sincronización
2 Lista contactos
3 Conversor
4 Tarjeta negocios
5 Agenda
6 Calculadora
7Alarma
8 Registro Voz
9 Conectar
Navegador
1 Sitio de Inicio
2 Favoritos
3 Entrar URL
4 Pág. de memoria
5 Mensaje Push
6 Conf. Navegador
7 Lista perfiles
8 Cookie
9 Último error
Conecta
1 Bluetooth
2 Marcación IrDA
3 Recibir Objeto
®
Cámara
Estructura de los menús
Tecla de navegación
La tecla de navegación es una tecla multifunción. Puede pulsar el extremo superior,
inferior, izquierdo y derecho para desplazarse por la pantalla. Tales acciones vienen
señaladas como b, a, d y c en la presente guía del usuario. El centro de la tecla de
navegación se pulsa Q para:
z Acceder al sistema de menús.
z Mostrar un submenú.
z Seleccionar un elemento resaltado de menú.
z Confirmar una selección.
z Seleccionar el elemento del área de selección primaria.
z Tomar una fotografía con la cámara.
Métodos abreviados de acceso al menú
Cuando ya esté familiarizado con la organización del menú, puede teclear el número de
menú en vez de recorrer todos los menús de pantalla. Por ejemplo, para examinar su lista
de contactos:
Desde el modo de espera, pulse Q, 2, 1.
Estructura de los menús
25
Llamadas de voz
Llamadas de voz
Cómo hacer una llamada
Cerciórese de que el teléfono está encendido, de que se ve el logotipo del operador y de
que el icono de intensidad de la señal (ST) indica que la red tiene cobertura en esa zona.
Desde el modo de espera, introduzca el código territorial y el número de teléfono.
Pulse D.
Cómo finalizar una llamada
Pulse E.
Cómo contestar una llamada
Para poder recibir llamadas, el teléfono debe estar conectado y debe aparecer en pantalla
el indicador de intensidad de señal (T).
Para responder una llamada, pulse cualquier tecla excepto E.
Cómo contestar una llamada en el modo de manos libres
Pulse y mantenga pulsado D.
Nota: No acerque el teléfono a la oreja cuando esté en modo de manos libres.
Cómo enviar sonidos DTMF durante una llamada
Es posible enviar sonidos DTMF durante la llamada para acceder al buzón de voz, al
buscapersonas y a servicios bancarios informatizados. Por ejemplo, es posible que
necesite introducir un número para obtener acceso remoto a los mensajes del buzón de
voz.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada, pulse las teclas numéricas que
corresponda.
Cómo rechazar una llamada
Si no desea atender una llamada entrante, pulse E.
Nota: Si no se contesta o se rechaza la llamada, se muestra el número de llamadas
recibidas que no han sido contestadas. Pulse cualquier tecla para borrar la pantalla.
26
Llamadas de voz
Cómo hacer una llamada internacional
Si conoce el número internacional, puede introducirlo de la forma habitual seguido del
código territorial y del número de teléfono.
Puede utilizar el código de acceso internacional automático (+) para marcar números
internacionales sin necesidad de conocer el código de la centralita internacional.
Desde el modo de espera, pulse y mantenga pulsado 0
hasta que aparezca + en pantalla.
Utilice e para recorrer la lista de códigos de países.
Seleccione el código que desee.
Introduzca el código territorial y el número de teléfono.
Pulse D.
Nota: Muchos países / regiones llevan un 0 al principio del
código territorial. En la mayoría de los casos, debe
omitirse este cero al marcar números internacionales.
Si tiene dificultades al hacer llamadas internacionales,
póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Lista
BTN
BWA
C
CAF
CAM
CAN
CH
qTI
Ok
Cómo hacer una llamada de emergencia
Para hacer una llamada de emergencia debe aparecer en pantalla el símbolo de
la antena (S).
Si hay una tarjeta SIM instalada, teclee 112 y pulse D.
Si no hay una tarjeta SIM instalada, pulse Q, seleccione Emergencia, pulse Q.
Nota: La posibilidad de realizar llamadas de emergencia sin que haya una SIM instalada
depende del país o del operador de la red.
Llamadas de voz
27
Llamadas de voz
Llamadas a través del auricular o del dispositivo para
Llamadas de voz
coche Bluetooth
®
Cómo hacer una llamada
Puede utilizar la marcación vocal (consulte la sección Cómo crear una entrada de
Marcación vocal en la página 61 para ver cómo se utiliza la marcación vocal) para
realizar llamadas de voz desde el auricular o el dispositivo para coche Bluetooth
pulsar ninguna tecla del teléfono. En el caso de algunos auriculares y dispositivos para
coche también puede volver a marcar el último número (consulte las instrucciones de su
auricular o dispositivo para coche para más información).
Para realizar una llamada de voz utilizando su auricular o dispositivo para coche
®
Bluetooth
:
Pulse el botón de función principal en el auricular EB-BHX70 o el botón verde de
llamada en la mayoría de los dispositivos para coche.
Espere hasta que suene la señal. Aparecerá en la pantalla del teléfono el mensaje Por
favor, Marca por voz.
Pronuncie el comando de voz.
Su teléfono repetirá la entrada de marcación vocal para confirmar. Si oye una señal
doble indicará que el comando de voz no ha funcionado.
Su teléfono marca el número.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de función principal en el auricular EB-BHX70
o el botón rojo de finalizar llamada en la mayoría de los dispositivos para coche..
Nota: Bluetooth® debe activarse en (Conecta > Bluetooth > Activ/Desact. > Activa) y
su auricular o dispositivo para coche Bluetooth
consulte la sección Cómo hallar y unir dispositivos en la página 122 para más
información.
Las grabaciones de marcación vocal deben estar a un volumen alto para
cerciorarse de que pueden oírse cuando utiliza un dispositivo para coche.
®
debe estar Unido a su teléfono,
®
sin
Cómo recibir llamadas
Puede responder llamadas de voz utilizando el auricular o dispositivo para coche
®
Bluetooth
Cuando suene el auricular o el dispositivo para coche Bluetooth
función principal en el auricular EB-BHX70 o el botón verde de llamada en la mayoría
de los dispositivos para coche. Así se responderá la llamada con sonido en el auricular o
el dispositivo para coche.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de función principal en el auricular EB-BHX70
o el botón rojo de finalizar llamada en la mayoría de los dispositivos para coche.
28
sin pulsar tecla alguna en su teléfono.
®
, pulse el botón de
Llamadas de voz
.
Nota: Sólo sonará el timbre del dispositivo de audio por defecto de Bluetooth®. Si tal
dispositivo está desconectado o fuera de alcance, puede contestar la llamada desde
cualquier otro auricular o dispositivo para coche Unido. Consulte la
sección Cómo establecer un dispositivo de audio por defecto en la página 123
para más información sobre cómo seleccionar el dispositivo de audio por defecto.
Cómo rechazar llamadas
Para rechazar una llamada entrante:
Espere hasta que suene el timbre del auricular o del dispositivo para coche.
Pu lse y mantenga pulsada la tecla de función principal del auricular EB-BHX70 hasta
que oiga un tono grave o pulse el botón rojo de finalizar llamada en la mayoría de los
dispositivos para coche.
Cómo transferir llamadas desde el teléfono al auricular o dispositivo
para coche Bluetooth
Si realiza una llamada utilizando el teléfono puede transferir dicha llamada al auricular o
al dispositivo para coche.
®
Pulse el botón de función principal en el auricular EB-BHX70 o el botón verde de
llamada en la mayoría de los dispositivos para coche.
Aparecerá el mensaje Llamada de voz Bluetooth en pantalla.
Si lo prefiere, puede seleccionar Menú > Bluetooth. En la pantalla aparece
Transfiriendo audio a Bluetooth, y a continuación cambia a Transferencia de audio
BT conseguida.
Nota: Si transfiere la llamada utilizando el Menú, tal llamada se transferirá al
dispositivo de audio por defecto. Consulte la sección Cómo establecer un
dispositivo de audio por defecto en la página 123 para más información acerca del
dispositivo de audio por defecto.
Cómo transferir llamadas desde el auricular o dispositivo para coche
Bluetooth
Si realiza una llamada utilizando el auricular o el dispositivo para coche puede transferir
dicha llamada al teléfono.
®
al teléfono
Seleccione Menú en el teléfono.
Seleccione Normal.
Cómo se utiliza la rellamada automática
Si no se ha logrado establecer conexión, pulse Q cuando aparezca Ok en pantalla.
Para detener la rellamada automática, pulse Q cuando aparezca Cancelar o C en
pantalla.
Llamadas de voz
29
Llamadas de voz
Cómo utilizar la marcación de tecla directa
Llamadas de voz
Si ha establecido la función de marcación de tecla directa, puede pulsar y mantener
pulsada una tecla numérica para llamar a los contactos de su Lista contactos. Dado que
cada número de su Lista contactos está almacenado en una posición numerada, pulse y
mantenga pulsada la tecla numérica que corresponda a tal posición. Para activar la
marcación de tecla directa, consulte la sección Cómo activar y desactivar la tecla
directa en la página 64.
Cómo ver la identificación de la llamada
Nota: Esta función depende de las características de la redR.
Durante una llamada entrante podrá aparecer en pantalla el número de teléfono del
interlocutor y también su nombre, en caso de que esté almacenado en su Lista contactos.
Nota: Es posible que a veces no pueda conseguirse la identificación de la llamada.
Cómo configurar el volumen del auricular
En el transcurso de la llamada, pulse e para ajustar el volumen del auricular.
Nota: Puede ajustar del mismo modo el volumen de los accesorios manos libres,
auricular Bluetooth
®
o dispositivo para coche Bluetooth®.
Cambio entre el modo de manos libres y con manos
De normal a manos libres
Pulse Q.
Seleccione ManLib.
De manos libres a normal
PulseQdos veces.
Cómo retener una llamada
Pulse Q.
Seleccione Reten..
Cómo reanudar una llamada
Pulse Q.
Seleccione Reanud.
Pulse Q.
30
Llamadas de voz
Cómo hacer una segunda llamada
Nota: Esta función depende de las características de la redR.
Si la función de Llam en espera está activada podrá realizar una segunda llamada. Puede
comprobar el estado de la función de llamada en espera desde Personalizar > Menú
llamadas > Llamadas > Llam en espera.
Nota: No puede realizar más de una llamada de fax o de datos al mismo tiempo.
Debe terminar todas las llamadas de voz antes de poder realizar o recibir una de
fax o de datos.
Pulse A.
Seleccione el número de contacto que desea marcar.
Seleccione Recup..
Pulse Q.
Pulse D.
La primera llamada será retenida automáticamente.
Cómo recibir una segunda llamada
Nota: Esta función depende de las características de la redR.
Si la función de Llam en espera está activada podrá recibir una segunda llamada. Puede
comprobar el estado de la función de llamada en espera desde Personalizar > Menú
llamadas > Llamadas > Llam en espera.
Nota: No puede recibir más de una llamada de fax o de datos al mismo tiempo.
Debe terminar todas las llamadas de voz antes de poder realizar o recibir una de
fax o de datos.
Cómo aceptar o rechazar una segunda llamada
Pulse Q.
Seleccione Aceptar o Rechazar.
Nota: Si acepta la segunda llamada, la llamada en curso será retenida automáticamente.
Cómo finalizar la llamada en curso y aceptar la segunda llamada
Pulse E.
Pulse D para responder la segunda llamada.
Llamadas de voz
31
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.