Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour
fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900 et GSM1800. Il prend également en charge les commutations de données par paquets.
Avant de l’utiliser, vérifiez que la batterie est entièrement chargée.
Nous, Panasonic Mobile Communications Development d’Europe Ltd., déclarons que l’appareil EB-X60 est conforme aux normes
et autres dispositions de la directive européenne 1999/5/EC.
Une déclaration de conformité en conséquence est disponible sur le site
Informations relatives à la sécurité
Lisez attentivement les informations suivantes, qui fournissent des informations détaillées pour utiliser votre téléphone en toute
sécurité pour vous et votre environnement, et qui répondent aux normes relatives à l’utilisation des téléphones cellulaires.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne
pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être
chargé uniquement avec un chargeur agréé. Une autre
utilisation invaliderait tout agrément donné à cet appareil
et pourrait être dangereuse. Assurez-vous que la tension
nominale du chargeur rapide de voyage est compatible
avec la zone dans laquelle vous voyagez à l’étranger. Un
chargeur rapide de voyage (EB-CAX70xx*) est fourni
avec le kit principal. Autre équipement recomm andé pour
le chargement – Chargeur de voiture (EB-CDX70).
Remarque*
UE, RU par exemple.
L’utilisation d’une autre batterie que celle qui est
recommandée par le fabricant peut être dangereuse.
Si vous utilisez une fonction qui laisse le rétroéclairage
des touches allumé continuellement pendant un long
moment, comme l’appareil photo, un jeu ou le navigateur,
la durée de fonctionnement de la batterie devient
sensiblement plus courte. Pour rallonger la durée de vie
de la batterie, réglez le rétroéclairage des touches sur
Désactivé. Voir le chapitre “Options” par 97.
xx identifie la région du chargeur,
http://www.panasonicmobile.com
Éteignez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous
trouvez dans un avion. L’utilisation de téléphones
cellulaires dans un avion peut s’avérer dangereuse pour
le fonctionnement de l’avion, peut endommager l e réseau
des téléphones cellulaires et peut être illégale. En cas de
non-respect de ces instructions, le contrevenant peut
encourir la suspension ou l’annulation des services
téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les
deux.
N’incinérez pas ou ne jetez pas la batterie dans une
poubelle quelconque. La batterie doit être jetée
conformément au règlement local et peut être recyclée.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans une
station-service. Il est rappelé aux utilisateurs qu’ils
doivent respecter les restrictions d’utilisation
d’équipements radiotéléphoniques dans les dépôts de
carburant, les usines chimiques ou dans les endroits où
sont utilisés des explosifs. N’exposez jamais la batterie à
des températures extrêmes (plus de 60°C).
Informations importantes
1
001-006.fm Page 2 Monday, May 10, 2004 5:40 PM
Informations importantes
2
Il est impératif que le conducteur garde constamment le
contrôle de son véhicule. Ne tenez pas votre téléphone
lorsque vous conduisez ; garez d’abord votre véhicule.
Ne conversez pas dans un microphone à mains libres si
cela relâche votre attention de la route. Soyez toujours
informé des restrictions concernant l’utilisation des
téléphones cellulaires dans la zone dans laquelle vous
conduisez et observez-les constamment.
Des précautions doivent être prises lorsque le téléphone
est utilisé à proximité d’appareil médicaux personnels
tels que des pacemakers et des aides auditives.
Ne laissez pas l’objectif exposé aux rayons directs du
soleil pour ne pas risquer de diminuer ses performances.
Pour un fonctionnement optimal, tenez le téléphone
comme n’importe quel téléphone normal. Pour ne pas
risquer de détériorer la qualité des signaux ou les
performances de l’antenne, ne touchez pas ou ne
“passez pas” la main sur la zone de l’antenne lorsque le
téléphone est allumé. (Voir la section “Déclaration de
conformité SAR”.) Toute modification ou accessoire non
autorisé(e) risque d’endommager le téléphone et
d’enfreindre les règlements applicables. L’utilisation
d’une modification ou d’un accessoire non agréé peut
entraîner l’annulation de votre garantie – mais n’a pas
d’incidence sur vos droits statutaires.
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accesssoires de
charge sont humides, ne les mettez dans aucun type
d’équipement chauffant tel un four à micro-ondes, un
réservoir à haute pression, un séchoir ou d’autres appareils
semblables. Cela peut provoquer une fuite, une surchauffe,
une expansion, une explosion et/ou un incendie de la
batterie, du combiné et/ou des accessoires de charge. De
plus, le produit ou les accessoires peuvent émettre de la
fumée, ce qui risque d’endommager les circuits électriques
et entraîner un dysfonctionnement du produit.
Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages directs ou indirects - dus à un mauvais emploi de l’appareil.
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie
de production de haute précision et, dans certaines
conditions, les pixels peuvent être plus ou moins clairs. Cela
est dû aux caractéristiques de l’afficheur LCD et ne constitue
pas un défaut de production.
Afin de garantir des performances optimales et pour ne
pas risquer d’endommager votre téléphone, il doit être
utilisé uniquement avec des accessoires agréés
Panasonic. Panasonic n’est pas responsable des
dommages provoqués par l’utilisation d’accessoires non
agréés Panasonic.
Ce téléphone Panasonic a été conçu, fabriqué et testé
afin de garantir qu’il respecte les spécifications des
directives relatives à l’exposition aux radiofréquences
applicables au moment de sa fabrication, conformément
aux règlements de l’UE, du FCC aux États-Unis et de
l’ACA en Australie ; ou formulées spécifiquement dans le
feuillet d’indications séparé fourni avec ce produit.
Reportez-vous à notre site Web pour les dernières
informations et normes et la conformité avec le pays et/
ou la région où il est utilisé.
http://www.panasonicmobile.com
X60_fr.book Page 3 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Déclaration de conformité SAR
Union Européenne – RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-X60) REPOND AUX NORMES DE L’UE RELATIVES A L’EXPOSITION AUX
ONDES HERTZIENNES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition
à l’énergie de radiofréquence (RF) recommandées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces limites font partie des directives
générales et établissent les niveaux autorisés d’énergie RF pour la population. Ces directives ont été développées par des
organismes scientifiques indépendants suite à une évaluation périodique et minutieuse d’études scientifiques. Les limites incluent
une grande marge de sécurité destinée à garantir la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles emploie l’unité de mesure SAR (taux d’absorption spécifique). La limite SAR
recommandée par le Conseil de l’Union Européenne est de 2,0 W/kg*. Des tests de taux SAR ont été effectués en utilisant les
positions standard avec le téléphone émettant à son niveau le plus élevé de puissance certifiée dans toutes les bandes de
fréquence testées. Bien qu’il soit déterminé à son niveau de puissance certifiée le plus élevé, le niveau SAR réel du téléphone en
fonctionnement peut être en dessous de la valeur maximale. Ceci est dû au fait que le téléphone a été conçu pour fonctionner à
plusieurs niveaux de puissance afin d’utiliser la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une
antenne de station de base, plus la puissance émise est faible.
Avant qu’un téléphone ne soit vendu au public, sa conformité avec la directive européenne R&TTE doit être présentée. Cette
directive inclut comme norme essentielle la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toute autre personne. La valeur
SAR de ce modèle, testé pour être utilisé contre l’oreille, pour sa conformité avec la norme était de 0,693** W/kg. Il peut y avoir des
différences entre les niveaux SAR de téléphones différents à des positions variées, mais ils répondent tous aux normes de l’EU
relatives à l’exposition RF.
*La limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg) calculés sur dix grammes
de tissu. Cette limite inclut une marge de sécurité importante afin de donner une protection supplémentaire pour le grand public et
de prendre en compte tous les écarts entre les mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes obligatoires nationales
et la bande du réseau.
**Côté droit de la tête (Position de test : Cheek) Résultats des mesures pour GSM900.
Des informations sur les taux SAR dans d’autres régions sont disponibles sous la rubrique d’informations sur le produit à l’adresse
http://www.panasonicmobile.com/health.html
Déclaration de conformité SAR
3
X60_fr.book Page 4 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Précautions d’utilisation et maintenance
Précautions d’utilisation et maintenance
4
Si vous appuyez sur une touche, un son bruyant
peut être émis. Évitez de tenir le téléphone près de
votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Des températures extrêmes peuvent avoir un
impact temporaire sur le fonctionnement du
téléphone. Ceci est normal et n’indique pas un
dysfonctionnement.
La qualité de l’affichage risque de se détériorer si le
téléphone est utilisé dans des environnements où
la température est supérieure à 40°C pendant un
long moment.
Ne modifiez pas ou ne démontez pas l’appareil. Il
n’y aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur.
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations
excessives ou à des chocs.
Ne laissez pas tomber la batterie.
Évitez tout contact avec des produits liquides. Si
l’appareil est humide, enlevez immédiatement la
batterie et contactez votre revendeur.
Ne laissez pas l’appareil exposé aux rayons directs
du soleil ou à l’humidité, à la poussière ou à la
chaleur.
Ne jetez jamais la batterie au feu. Elle pourrait
exploser.
Laissez les éléments métalliques pouvant toucher
accidentellement les bornes de batterie éloignés de
l’appareil et/ou de la batterie.
Les batteries peuvent provoquer des dommages
matériels, des blessures ou des brûlures si les
bornes sont touchées par un matériau conducteur
(bijoux métalliques, clés, etc.).
Chargez toujours la batterie dans un endroit ventilé,
non exposée aux rayons directs du soleil, entre +5°C
et +35°C. Il n’est pas possible de recharger la batterie
à des températures en dehors de cette limite.
Avant de brancher le téléphone à un périphérique
externe, lisez le mode d’emploi de l’appareil pour le
branchement correct et les précautions de sécurité.
Assurez-vous que le téléphone est compatible avec
le périphérique auquel il est raccordé.
Si vous jetez les matériaux d’emballage ou un
ancien appareil, consultez les autorités locales
pour des informations sur le recyclage.
X60_fr.book Page 5 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Mise en service
Certains services décrits dans ce manuel dépendent du réseau et peuvent être disponibles uniquement avec un abonnement.
Certaines fonctions dépendent de la carte SIM. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur.
Insertion et retrait de la carte SIM
La carte SIM est insérée à l’arrière du téléphone en dessous de
la batterie.
Insertion de la carte SIM
Faites glisser votre
carte SIM (avec les
contacts dorés
orientés vers le bas)
dans son support,
en veillant à ce que
le coin découpé soit
aligné.
Retrait de la carte SIM
Retirez la SIM en
appuyant sur la
butée fixée à la
SIM sur la gauche.
REMARQUE : Si vous avez fait l’acquisition d’un modèle
plus récent et que votre ancien téléphone ne prenait pas en
charge les nouveaux services comme la MMS (Messagerie
multimédia), vous devrez peut-être insérer une nouvelle
carte SIM. Contactez votre opérateur.
Mise en place et retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, vérifiez que le téléphone est éteint
et que le chargeur est débranché du téléphone.
Mise en place de la
batterie
Retrait de la batterie
Mise en service
5
X60_fr.book Page 6 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Chargement de la batterie
Branchement et débranchement du chargeur rapide de
voyage
Avant de brancher le chargeur, la batterie doit être mise en
place dans le téléphone. Appuyez sur le bouton dans la partie
supérieure du connecteur et insérez-le dans la base du
téléphone.
REMARQUE : Ne forcez pas la prise ; vous risqueriez
d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Mise en service
Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique principale.
Lorsque le téléphone est en cours de chargement, l’indicateur
de chargement s’allume et une icône de défilement apparaît sur
l’écran principal.
Lorsque le chargement est terminé, éteignez les prises
d’alimentation électriques et débranchez le chargeur.
1
2
6
Fonctionnement de l’indicateur de niveau
de charge de la batterie
Pendant le chargementChargement terminé
L’indicateur de chargement disparaît lorsque le chargement est
terminé.
Avertissement batterie faible
Lorsque l’alimentation de la batterie est faible, un son
d’avertissement est émis et le message
s’affiche. Si cette situation se produit au cours d’une
conversation, terminez votre appel immédiatement. Le
téléphone s’éteint immédiatement après le son
d’avertissement. Rechargez complètement la batterie. Voir le
chapitre “Chargement de la batterie”. (Des appels peuvent
être émis et reçus lorsque le téléphone est en cours de
chargement.)
REMARQUE : Certains réglages peuvent être perdus si la
batterie est retirée ou reste déchargée pendant plus de
1,5 heures.
Batterie faible!
X60_fr.book Page 7 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Touches et écrans
EcouteurObjectif
Touche programmable
Pour répondre à un appel
émettre un appel sortant
Touche 1/ Boîte Mail
Maintenez cette touche
enfoncée pour appeler
Touche astérisque
gauche
Touche envoi
ou pour
la messagerie
Indicateur de
chargement
S’allume en rouge
pendant le
chargement
Connecteur de
chargement
Écran principal
Touche de navigation
Touche de sélection/
défilement/déplacement
Touche programmable
droite
Touche multifonctions
Photo/obturateur/coupure alerte
Touche alimentation/fin
Maintenez cette touche enfoncée
pour allumer/éteindre le téléphone
Touche préfixe international automatique
Touche pause/
Touche de réglage du mode Silencieux
Connecteur personnel mains libres
Pour vous regarder
lorsque vous prenez
Miroir
autoportrait
un autoportrait
Port
infrarouge
Eclairage
Touches et écrans
7
X60_fr.book Page 8 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Touches
ToucheFonction
Touche de navigation : Permet de sélectionner et de sauvegarder les réglages, et de défiler/se déplacer
entre les menus, le texte et les Contacts. Fait également fonction de bouton obturateur pour l’objectif et de
contrôle des mouvements lorsque vous utilisez les jeux.
Touches et écrans
<
SELECTIONNER
Appuyez au centre de la touche pour sélectionner une option ou
pour enregistrer.
0
4
2
A
@
C
Touche programmable gauche : Exécute la fonction affichée dans le coin inférieur gauche de l’écran. En
mode inactif, appuyez sur la touche pour ouvrir le menu Messages.
Touche programmable droite : Exécute la fonction affichée dans le coin inférieur droit de l’écran. Elle
permet principalement d’annuler et de revenir au niveau de menu précédent ou de supprimer les entrées de
texte/numéros. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour effacer tous les caractères dans le mode
d’éntrée de texte. En mode inactif, appuyez sur la touche pour ouvrir Vodafone live!.
Touche envoi : Pour émettre un appel ou rappeler les numéros composés récemment ou répondre à un appel.
Touche d’alimentation/Fin : Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre le téléphone. Lorsque le
D
8
DEFILER
SE DEPLACER
téléphone est allumé, appuyez brièvement pour mettre fin à un appel.
Lorsque vous enfoncez la touche, appuyez pour revenir en mode inactif.
Appuyez sur le haut ou le bas de la touche pour déplacer le
curseur vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur la gauche ou la droite de la touche pour déplacer le
curseur vers la gauche ou vers la droite.
X60_fr.book Page 9 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
ToucheFonction
$
à
,
#
"
!
Touche 1/ Boîte Mail : Maintenez la touche enfoncée $ pour récupérer vos messages.
Touches numéros 1 à 9 : Pour entrer des numéros. Maintenez enfoncée une seule touche (2 à 9) pour les
numéros abrégés. En mode d’entrée de texte, permet d’entrer du texte, des numéros et des caractères.
Touche numéro 0 : Pour entrer un numéro. En mode d’entrée de texte, permet d’entrer un numéro et des
caractères.
Touche préfixe international automatique : Lorsque vous entrez un numéro de téléphone, pour entrer le
préfixe international automatique +, appuyez et maintenez la touche # enfoncée.
Touche astérisque : En mode d’entrée de texte, appuyez sur cette touche pour basculer entre les lettres en
majuscules et en minuscules.
Permet de changer le mode d’entrée (maintenez-la enfoncée).
Touche pause : Maintenez la touche enfoncée pour entrer une pause (P) lorsque vous entrez un numéro de
téléphone.
En mode d’entrée de texte, appuyez sur cette touche pour entrer un espace. Appuyez et maintenez cette
touche enfoncée pour entrer un retour à la ligne.
Touche de réglage du mode Silencieux : En mode inactif, maintenez la touche enfoncée pour activer/
désactiver le mode silencieux.
Touche multifonction (située du côté droit du téléphone) : Appuyez pour entrer en mode photo puis
appuyez de nouveau pour prendre une photo. Pour enregistrer une photo, appuyez encore une fois.
Désactive la tonalité de sonnerie et arrête les vibrations lors d’une réception d’appel (Coupure son d’alerte).
Touches et écrans
9
E
X60_fr.book Page 10 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Raccourcis
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec le système de menu, vous pouvez
utiliser le clavier pour accéder aux fonctions au lieu de naviguer entre les menus
à l’écran.
cran
Ecran principal
Appui court (en mode inactif)
ToucheFonction
Touches et écrans
AMessages
@
<
1 Raccourcis
5Contacts
Vodafone live!
Menu
Appui long (en mode inactif)
ToucheFonction
$Boîte Mail
% ~ ,Num. abr
!Option mode Silencieux
10
ToucheFonction
7 Msg reçus (MMS)
3 Calendrier
$ ~ #
"!
CN° composés
Champ d’appel
automatique
Photo
Coupure alerte
Avec certaines opérations, l’écran
s’efface automatiquement au bout de
2,5 secondes ou si vous appuyez sur une
touche.
X60_fr.book Page 11 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Différentes icônes s’affichent, selon les fonctions utilisées et les options sélectionnées. Les icônes apparaissent sur l’écran principal
comme dans le tableau suivant.
IcôneIndique
Intensité du signal
Plus le nombre de barres visibles est élevé,
plus le signal est fort.
Niveau de charge de la batterie
La batterie est en cours de chargement
Le GPRS est activé
Réglage du profil
La zone de stockage des messages SMS est
pleine
La zone de stockage des messages MMS
est pleine
™ (Suspendue)
Java
Message SMS non lu
Message MMS non lu
IcôneIndique
Message push Wap non lu
Le renvoi d’appel est activé
Infrared est actif
Nouveau message reçu
Volume sonnerie 0
Le vibreur est activé
L’alarme est définie
Navigation en ligne lors du CSD (non-sécurisée)
Navigation en ligne lors du CSD (sécurisée)
Navigation en ligne lors du GPRS (nonsécurisée)
Navigation en ligne lors du GPRS (sécurisée)
Touches et écrans
11
X60_fr.book Page 12 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Eclairage
FonctionCouleur lumineuseLa lumière s’éteint
Appel entrantBleu
Appel en coursBleuAppel terminé
Touches et écrans
Notification d’appel sans
réponse
Notification de message
(SMS ou MMS ou push WAP)
Notification d’alarmePourpre
REMARQUE : L’intervalle de clignotement de cet éclairage dépend des conditions de réseau.
Rouge
Vert
12
Basculement sur appel vocal (Bleu) ou en cas d’appel sans réponse
(Rouge)
Etat du téléphone mobile : Fermé
Le voyant s’éteint si le téléphone est ouvert ou si vous appuyez sur la
touche multifonctions.
Etat du téléphone mobile : Ouvert
Le voyant s’éteint si vous appuyez sur une touche ou si le téléphone
est fermé.
Etat du téléphone mobile : Fermé
Le voyant s’éteint lorsque le téléphone est ouvert.
Etat du téléphone mobile : Ouvert
Le voyant s’éteint si vous appuyez sur une touche ou si le téléphone
est fermé.
Lorsque l’alarme s’arrête (30 secondes) ou si vous appuyez sur une
touche.
X60_fr.book Page 13 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Utilisation du téléphone
Symboles utilisés dans ce manuel
Le tableau ci-dessous présente les symboles utilisés tout au long de ces instructions et la signification correspondante dans la
colonne de droite.
SymboleSignification
< Appuyez au centre de la touche de navigation pour sélectionner une option ou pour sauvegarder.
1537 Direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de navigation.
Affiche la possibilité de déplacement dans n’importe quelle direction (vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite)
0
sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de navigation
4
Affiche la possibilité de déplacement vers le haut ou vers le bas sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de navigation.
Affiche la possibilité de déplacement vers la gauche ou vers la droite sur l’écran d’affichage à l’aide de la touche de
2
navigation.
Appuyez sur la touche programmable gauche.
A
@ Appuyez sur la touche programmable droite.
</A Appuyez au centre de la touche de navigation ou sur la touche programmable gauche.
$ ~ # Touches de numérotation
" Touche astérisque
! Touche Pause/touche de réglage du mode silencieux
C Appuyez sur la touche Envoi.
D Appuyez sur la touche alimentation/fin.
Indique qu’une fonction dépend du SIM.
E
Indique qu’une fonction dépend du réseau.
F
.
Utilisation du téléphone
13
X60_fr.book Page 14 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Sélection d’une option de menu
En mode inactif, appuyez au centre de la touche de navigation
pour ouvrir l’écran du menu principal. L’écran du menu
<
principal comporte 9 options.
Utilisation du téléphone
Menu principal
Ecran du menu principal
exécuter une fonction
affichée dans le coin
inférieur gauche.
14
Appuyez pour
Appuyez sur
ANNULER/SORTIR
ou pour exécuter la
fonction affichée dans
le coin inférieur droit.
X60_fr.book Page 15 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Notions de base du téléphone et gestion des appels
Allumer/éteindre le téléphone ................................................................
1 Maintenez enfoncée la touche D pendant trois secondes
2 Lorsque le téléphone s’allume, un message de bienvenue peut s’afficher, puis
le téléphone passe en mode inactif.
Maintenez la touche
REMARQUE : Pour éteindre le telephone, utilisez uniquement la
touche
D pour éviter d’endommager le telephone.
Affichage du menu .......................................................................................
1 Pour accéder au menu, appuyez sur < en mode inactif.
2 Le menu s’affiche.
(Le menu peut varier en fonction de la carte SIM.)
D enfoncée de nouveau pour éteindre le téléphone
Notions de base du téléphone et gestion des appels
15
X60_fr.book Page 16 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Notions de base du téléphone et gestion des appels
16
Emission d’appels
• Pour émettre un appel, commencez en mode inactif.
• Vérifiez que le nom du réseau et apparaissent sur l’écran.
Numérotation standard ....................................................................................................
1 Entrez le numéro de téléphone (# ~ ,, "!)
2
C
Numérotation des Contacts.............................................................................................
1 5Contacts (voir la section “Raccourcis” page 10)
4 contact requis C
2
Numérotation des numéros récents (appels émis ou reçus) .......................................
1 C
2 2N° composés, Appels répondus ou Sans réponse
4 contact requis C
3
X60_fr.book Page 17 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Le code international du pays ou de la région de destination doit être saisi, suivi de l’indicatif régional
et du numéro de téléphone.
1 Maintenez enfoncée la touche
2 Entrez le code du pays et/ou de la région.
3 Entrez l’indicatif régional et le numéro de
téléphone
C
Appel d’urgence
Pour émettre un appel d’urgence, l’antenne ( ) doit être présente.
Si une carte SIM a été installée, entrez le numéro d’urgence
Si vous n’avez pas installé de carte SIM,
1
A
4 SOS
2
</A
3
REMARQUE : L’émission d’appels d’urgence sans carte SIM installée dépend du pays ou de
l’opérateur de réseau.
#
REMARQUE : La plupart des pays/
régions incluent un “0” initial dans
l’indicatif régional. Dans la plupart des
cas, celui-ci doit être omis lorsque vous
composez des numéros internationaux.
Si vous avez des difficultés pour émettre
des appels internationaux, contactez
votre opérateur.
C
Notions de base du téléphone et gestion des appels
17
X60_fr.book Page 18 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Notions de base du téléphone et gestion des appels
18
Répondre aux appels.....................................................................................
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf D // < / @
Mettre fin à / rejeter des appels ..........................................................
D / @ ou repliez le téléphone lors d’un appel entrant pour rejeter l’appel ou pour mettre fin à un appel
en cours.
X60_fr.book Page 19 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Gestion des appels ........................................................................................
Boîte Mail
Pour pouvoir retirer les messages vocaux, vous devez d’abord vous abonner au service de
messagerie vocale par l’intermédiaire de votre opérateur. Pour vérifier si l’accès à la boîte vocale a été
configuré, maintenez enfoncée la touche
programmer.
1 Lorsqu’un nouveau message vocal est reçu, une alerte est émise et apparaît dans la partie
inférieure de l’écran, ou vous recevez une notification SMS (en fonction du service local)
• reste affiché tant que vous n’avez pas encore écouté tous vos messages vocaux.
2 Maintenez la touche enfoncée
• Si le numéro n’est pas valide, contactez votre opérateur.
3 Suivez les instructions enregistrées pour votre message vocal
D lorsque vous avez terminé
4
Activer le mode Silencieux ..............................................................................................
1 Pour rétablir rapidement les paramètres prédéfinis du mode Silencieux, maintenez enfoncée la
2 Pour désactiver, maintenez enfoncée la touche
!
touche
• Pour modifier les paramètres du mode Silencieux, voir la section “Modification du profil” page 27.
$. Voir “Boîte Mail” à la page 67 pour savoir comment
$ pour composer automatiquement le numéro de la boîte vocale.
!
Notions de base du téléphone et gestion des appels
19
X60_fr.book Page 20 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Notions de base du téléphone et gestion des appels
20
Options en cours d’appel
Pendant un appel, A pour les options
OptionLorsque vous appuyez sur A ou <
Mise en attente Pour mettre un appel en attente. Pour reprendre l’appel,
Depuis contactPour accéder au répertoire
Créer SMSPour accéder à Créer SMS
Msg reçus(SMS) Pour accéder à Msg reçus(SMS)
CalendrierPour accéder à Calendrier
Mains libres/
Combiné
Pour basculer sur le mode Mains libres ou Combiné
Volume de l’écouteur ......................................................................................................
Pendant un appel : 4 / 2 pour régler le volume de l’écouteur
Des tonalités DTMF peuvent être envoyées au cours d’une conversation. Elles sont généralement
utilisées pour accéder à la messagerie vocale, à la radiomessagerie et à la banque à domicile
informatisée. Par exemple, si vous devez entrer un numéro pour accéder à distance à vos messages
vocaux. Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le Contacts avec des tonalités
multifréquence ; le numéro sera ainsi composé lors d’un rappel et le numéro DTMF sera envoyé
automatiquement.
Envoyer des tonalités DTMF pendant un appel :
Appuyez sur les chiffres (
Numérotation en attente :
Vous permet d’envoyer des tonalités DTMF automatiquement.
1 Entrez le numéro de téléphone
2 Maintenez la touche
téléphone entré
3 Entrez les chiffres DTMF après une pause, le numéro d’accès aux messages vocaux par exemple
C / <
4
Lorsqu’un appel est connecté, les tonalités DTMF sont envoyées au bout de 3 secondes ou C pour
les envoyer immédiatement.
# ~ ,, !, ")
! enfoncée jusqu’à ce que la lettre P s’affiche à la fin du numéro de
Notions de base du téléphone et gestion des appels
21
X60_fr.book Page 22 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Notions de base du téléphone et gestion des appels
22
Appel entrant au cours d’un appel .................................................................................
Pendant un appel, vous pouvez recevoir un autre appel. Pour activer cette option, l’option App en
attente doit être activée (voir la section “App en attente” page 38).
Pour accepter un second appel :
C / A (le second appel est actif, le premier appel est mis en attente)
OptionLorsque vous appuyez sur A ou <
ChangePour basculer entre deux appels connectés
Fusion
Depuis contactPour accéder au répertoire
Créer SMSPour accéder à Créer SMS
Msg reçus(SMS) Pour accéder à Msg reçus(SMS)
CalendrierPour accéder à Calendrier
Mains libres/
Combiné
Pour rejeter un second appel :
@ pour rejeter l’appel entrant et reprendre l’appel en cours.
Permet d’effectuer un appel collectif lorsque deux appels sont connectés (un actif, un
en attente). Les trois interlocuteurs peuvent se parler entre eux.
Pour basculer sur le mode Mains libres ou Combiné
Pour terminer un appel et recevoir un second appel :
D pour terminer l’appel en cours, puis appuyez sur C / A pour répondre à l’appel entrant.
Emettre un second appel.................................................................................................
Pendant un appel :
Entrez le second numéro de téléphone et
ou
A pour les options et sélectionnez le contact requis depuis la liste des contacts et C
• Le premier appel est mis en attente.
C
X60_fr.book Page 23 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
1 Etablir un appel collectif en fusionnant deux appels
2 Continuez à ajouter des personnes à l’appel collectif
(jusqu’à 5 connexions au total) en appelant les autres ou
en acceptant les appels entrants
Lorsque vous émettez ou acceptez un appel, l’appel collectif est mis en attente.
Les personnes qui appellent déjà connectées à l’appel collectif peuvent continuer à se parler
lorsqu’elles sont en attente. Chaque connexion supplémentaire peut alors être fusionnée à l’appel
collectif en
Vous pouvez sélectionner une personne participant à l’appel collectif et séparer la conversation, ce qui
vous permet de parler en privé sans la participation du reste des interlocuteurs dans l’appel collectif.
1 Pendant un appel collectif,
2
3 4 appelant souhaité dans la liste de l’appel collectif
4 option souhaitée
5 D pour mettre fin à l’appel collectif et à toutes les connexions
A, 4 Fusion < / A.
4 Option < / A
OptionLorsque vous appuyez sur A ou <
Sépar.
OkFerme la liste des options.
Pour mettre fin à la connexion de l’appel, @ (Finir)
Appels collectifs :
Un appel collectif a 3 personnes ou plus
en conversation en même temps.
F)
(
A
A
Sépare l’appelant sélectionné de l’appel collectif afin de lui parler en privé. Les autres
appelants de l’appel collectif sont mis en attente et peuvent continuer à se parler. Pour
rejoindre l’appel,
A, 4 Fusion < / A
Notions de base du téléphone et gestion des appels
23
X60_fr.book Page 24 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Exploration des menus
Jeux & Applis
Jeux et Applis
Télécharger
Réglages
Exploration des menus
Messages
Créer nouveau
Reçus
Archive
Album Photo
Boîte Mail
Messenger
Mess. Diffusions
Réglages
Etat de la mémoire
Vodafone live!
Vodafone live!
Jeux
Sonneries
Images & Logos
Rechercher
Sorties
Info
Sport
Trajets
Banques
Photo
Accessoires
(Services SIM)
Alarme
Enregist. de son
Calculatrice
Infra rouge
Mes Documents
Images
Sons
Raccourcis
Modèles texte
Etat de la mémoire
Calendrier
REMARQUE : Les Services SIM
et les N° de services dépendent
du SIM (
24
E).
Contacts
Mes Contacts
Ajouter contact
Liste des appels
Touches de
raccourcis
Afficher groupes
Avancés
(N° de services)
Réglages
Profils
Son
Vibreur
Affichage
Langues
Connexion données
Réseau GSM
Appels
Sécurité
Date et heure
X60_fr.book Page 25 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Structure du menu Réglages
Profils
Son
Actif
Désactivé
Heure
Date
Réglages
Vibreur
Affichage
Langues
Connexion
données
Réseau GSM
Appels
Sécurité
Date et heure
REMARQUE : Coûts services dépendent du SIM (E) et du réseau (F).
X60_fr.book Page 26 Monday, April 5, 2004 12:16 PM
Réglages
Réglages
Réglages (Profils)
Profils
26
Réglage Profil
Vous pouvez basculer entre cinq profils dans votre téléphone, chacun d’entre eux ayant une tonalité
de sonnerie, volume de sonnerie, etc. distincts.
Les profils sont configurés pour être utilisés dans des environnements différents - par exemple, vous
pouvez créer un profil Silencieux, un profil Réunion avec une tonalité de sonnerie différente pour les
occasions officielles et un profil Extérieur pour les environnements bruyants.
Dans chaque profil, des mélodies distinctes peuvent être définies pour les appels entrants et les
avertissements de message.
Activation d’un profil........................................................................................................
Dans le menu Profils
4 profil requis A
1
2
4 Activer < / A
ou
1
4 profil requis <
X60_fr.book Page 27 Monday, April 5, 2004 12:16 PM