Garantía de la UE........................................................................... 128
Page 3
001-006.fm Page 1 Monday, May 10, 2004 4:13 PM
Información importante
Gracias por adquirir este teléfono móvil digital de Panasonic. Su teléfono está diseñado ser utilizado con redes GSM: GSM900 y GSM1800. También da
soporte GPRS para las conexiones de datos por paquetes. Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de utilizarlo.
Panasonic Mobile Communications Development de Europa Ltd., declara que EB-X60 cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones
relacionadas con la norma 1999/5/EC.
Puede encontrarse una declaración de conformidad a este efecto en
Consejos de seguridad
Es importante que lea y comprenda la siguiente información, ya que proporciona detalles que le permitirán utilizar el teléfono de manera segura para usted
y su entorno. Esta información cumple los requisitos legales relativos a la utilización de teléfonos móviles.
Este equipo debe cargarse solamente con un equipo de
carga aprobado para garantizar un rendimiento óptimo y
evitar que el teléfono resulte dañado. Si no se respeta esta
advertencia se anulará la aprobación concedida a este
aparato, y puede resultar peligroso. Asegúrese de que la
tensión nominal del cargador rápido de viaje sea compatible
con la zona donde lo vaya a utilizar si viaja al extranjero. Con
el kit principal se suministra el cargador rápido de viaje EBCAX70xx*. Otro equipo recomendado para realizar la carga
es el cargador para vehículo (EB-CDX70).
Nota*
xx identifica el país del cargador, p. ej. EU, UK.
Si se utiliza una batería diferente a la recomendada por el
fabricante, pueden producirse daños.
Si utiliza una función que mantiene la iluminación de las
teclas conectada de forma continua durante un tiempo
prolongado como la cámara, un juego o el navegador, la vida
útil de la batería se reducirá considerablemente. Para
mantenerla durante más tiempo desactive la iluminación de
las teclas. Remítase a “Configuración” en la página 97.
http://www.panasonicmobile.com
Desconecte el teléfono móvil cuando viaje en avión. La
utilización de teléfonos móviles en aviones puede resultar
peligrosa para el funcionamiento del mismo, interrumpe la
red celular y puede ser ilegal. Si no se respeta esta
advertencia se pueden cancelar o denegar los servicios del
teléfono a la persona que haya cometido la infracción,
pudiéndose también emprender acciones judiciales contra
ella.
No prenda fuego a la batería ni la deseche como basura
ordinaria. La batería debe desecharse según la normativa
local y puede reciclarse.
Se recomienda no utilizar el equipo en gasolineras. Los
usuarios deben observar las restricciones de uso para
equipos de radio en las proximidades de depósitos de
combustible, plantas químicas o lugares donde se estén
realizando voladuras. No exponga nunca la batería a
temperaturas extremas (superiores a 60 °C).
Información importante
1
Page 4
001-006.fm Page 2 Monday, May 10, 2004 4:13 PM
Es imprescindible que el conductor tenga pleno control del
vehículo en todo momento. No coja el teléfono mientras está
conduciendo; antes busque un lugar seguro donde pueda
parar.
No utilice el micrófono de manos libres si no le
permite concentrarse en la conducción.
en cuenta las restricciones relativas a la utilización de los
teléfonos móviles en la zona donde esté conduciendo y
obsérvelas en todo momento.
Información importante
2
Se debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de
dispositivos médicos personales tales como marcapasos y
audífonos.
No deje que la cámara quede expuesta a la luz solar directa
para evitar disminuir su rendimiento.
Para que el teléfono funcione de la manera más eficaz
posible, sujételo como sujetaría cualquier teléfono normal.
Para evitar el deterioro de la calidad de la señal o del
rendimiento de la antena, no toque o tape la zona de la
antena mientras el teléfono esté encendido. (Remítase a la
información sobre el “Índice de absorción específica
(SAR)”.) Si se modifica el teléfono o se le añaden elementos
sin autorización, el teléfono puede resultar dañado y puede
infringirse la normativa correspondiente. Si se realizan
modificaciones o se añaden elementos sin autorización, la
garantía puede quedar anulada (esto no afecta a sus
derechos legales).
Tenga siempre
Cuando el teléfono, la batería que le acompaña o los accesorios
de carga estén húmedos no los coloque en ningún de equipo de
calentamiento, como un horno microondas o un recipiente a alta
presión, ni utilice un secador o similar. La batería, el teléfono y/
o el equipo de carga pueden sufrir fugas, recalentamiento,
expanderse, explotar y/o arder. Además, el producto o los
accesorios pueden emitir humo y los circuitos eléctricos pueden
resultar dañados, provocando fallos de funcionamiento.
Panasonic no se hace responsable de ningún daño, bien
directo o indirecto, causado por un uso incorrecto.
La pantalla de cristal líquido (LCD) utiliza tecnología de
fabricación de alta precisión y en determinadas circunstancias
los pixeles pueden tener un aspecto más brillante o más oscuro.
Esta situación se debe a las características de la LCD y no se
trata de un defecto de fabricación.
Este teléfono debe utilizarse solamente con accesorios
aprobados por Panasonic para garantizar un rendimiento óptimo
y evitar que el teléfono resulte dañado. Panasonic no se hace
responsable de los daños que pudieran originarse a raíz de la
utilización de accesorios no aprobados por Panasonic.
Este teléfono móvil Panasonic se ha diseñado, fabricado y
probado para cumplir las especificaciones relativas a las
directrices sobre exposición a radiofrecuencias aplicables en el
momento de su fabricación, de acuerdo con la normativa de la
Unión Europea, FCC (comisión federal de comunicaciones) de
los Estados Unidos y ACA australiana; o como se incluye
específicamente en la declaración adjunta a este producto.
Remítase a nuestro sitio web para consultar
la información más reciente, incluyendo información sobre la
normativa aplicable y los requisitos de cumplimiento de la misma
en el país/región donde utilice el equipo.
http://www.panasonicmobile.com
Page 5
X60_es.book Page 3 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Índice de absorción específica (SAR)
Unión Europea – RTTE
ESTE
TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-X60)
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a energías de radiofrecuencia
(RF) recomendadas por el Consejo de la Unión Europea. Estos límites forman parte de la normativa general y establecen los niveles permitidos de energía
RF para la población general. Esta normativa ha sido desarrollada por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y
minuciosa basada en estudios científicos. Los límites incluyen un margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de las personas
independientemente de su edad y estado de salud.
La norma de exposición de los teléfonos móviles emplea una unidad de medida conocida como Índice de absorción específica o SAR. El límite SAR
recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0 W/kg*. Las pruebas SAR han sido realizadas en las posiciones de funcionamiento estándar
con el teléfono al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. Aunque el SAR es determinado en el máximo
nivel de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es debido a que el
teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia de modo que utiliza solamente la potencia necesaria para conectarse a la red. Como
norma general, cuanto más cerca se encuentre de la antena de una estación base, más baja será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono salga a la venta, debe cumplir la directiva R&TTE europea. Esta directiva incluye como requisito esencial la protección
de la salud y seguridad para el usuario y el resto de las personas. El valor SAR para este modelo de teléfono, comprobando su uso en el oído en
comparación con el valor estándar, fue de 0.693** W/kg. Aunque pueden darse diferencias entre los niveles SAR de los diferentes teléfonos, todos
cumplen la normativa europea para la exposición a radiofrecuencias.
*El límite SAR para teléfonos móviles utilizado generalmente es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) distribuidos uniformemente en aproximadamente
10 gramos de tejido humano. El límite incorpora un amplio margen de seguridad para proporcionar protección adicional y para recoger las posibles
variaciones. Los valores SAR pueden variar dependiendo de las diferentes normativas nacionales y de la banda de red.
** Lado derecho de la cabeza (Posición de comprobación: Mejilla). Resultados de la medición para GSM900.
Para información relativa a SAR en otros países, remítase a la información de producto en
CUMPLE LA NORMATIVA EUROPEA EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.
http://www.panasonicmobile.com/health.html
Índice de absorción específica (SAR)
3
Page 6
X60_es.book Page 4 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
4
Al pulsar cualquiera de las teclas puede emitirse un tono
alto. Evite mantener el teléfono cerca del oído mientras
pulsa las teclas.
Las temperaturas extremas pueden afectar temporalmente
al funcionamiento del teléfono. Se trata de algo normal y no
indica la existencia de una anomalía.
La calidad de la pantalla puede deteriorarse si se utiliza el
teléfono con temperaturas ambientales superiores a 40 °C
durante un tiempo prolongado.
No modifique ni desmonte el equipo. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
Evite que el equipo se vea sometido a vibraciones excesivas
y que reciba golpes.
No deje caer la batería.
Evite que entre en contacto con líquidos. Si el equipo se
moja, desmonte la batería inmediatamente y póngase en
contacto con su distribuidor.
No deje el equipo expuesto a la luz solar directa ni en zonas
húmedas, donde haya polvo o donde la temperatura sea
elevada.
No tire nunca una batería al fuego. Puede explotar.
Mantenga el equipo y la batería alejados de elementos
metálicos que puedan rozar con los terminales
accidentalmente.
Las baterías pueden causar daños materiales, lesiones o
quemaduras si se tocan los terminales con un material
conductor (por ejemplo, joyas, llaves, etc.).
Cargue siempre la batería en una zona bien ventilada,
apartada de la luz solar directa, a una temperatura de entre
+5 °C y +35 °C. No es posible recargar la batería si se
encuentra fuera de estos límites de temperatura.
Cuando vaya a conectar el teléfono a un dispositivo externo,
lea las instrucciones de funcionamiento del equipo para
poder conectarlo correctamente y consultar las
precauciones de seguridad. Asegúrese de que el teléfono
sea compatible con el producto al que lo vaya a conectar.
Si va a desechar el embalaje o algún equipo antiguo,
consulte a las autoridades locales para obtener información
sobre el reciclaje.
Page 7
X60_es.book Page 5 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Indicaciones generales
Algunos de los servicios descritos en este manual dependerán de la red en uso o pueden estar disponibles solamente mediante abono. Algunas funciones
dependen de SIM. Para más información, póngase en contacto con Vodafone.
Insertar y retirar la tarjeta SIM
La tarjeta SIM se introduce en la parte trasera del teléfono debajo de
la batería
.
Para insertar la tarjeta SIM
Introduzca la tarjeta
SIM en su alojamiento
deslizándola (con los
contactos dorados
mirando hacia abajo) y
asegúrese de que la
esquina recortada
queda correctamente
alineada.
Para retirar la tarjeta SIM
Saque la tarjeta SIM
deslizándola al
mismo tiempo que
hace presión sobre el
fiador del lado
izquierdo de la tarjeta.
NOTA:
Si está mejorando las prestaciones de su teléfono y su
teléfono anterior no daba soporte a los nuevos servicios tales como
MMS (mensajes multimedia), es posible que deba introducir una
tarjeta SIM nueva. Póngase en contacto con Vodafone.
Colocar y retirar la batería
Antes de retirar la batería, asegúrese de que el teléfono está desc onectado
y el cargador no está conectado al teléfono.
Para colocar la batería
Para retirar la batería
Indicaciones generales
5
Page 8
X60_es.book Page 6 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Carga de la batería
Conectar y desconectar el cargador rápido de viaje
La batería debe estar acoplada al teléfono antes de conectar el cargador.
Pulse el botón de la parte superior del conector e insértelo en la base del
teléfono.
NOTA:
No fuerce el conector ya que se pueden dañar el teléfono y/o
el cargador.
Indicaciones generales
Conecte el cargador a la alimentación de corriente principal. Mientras el
teléfono está cargando, el indicador de carga estará encendido y se
mostrará un icono en la pantalla principal.
Cuando la carga haya finalizado, desconecte la alimentación de corriente
principal y desconecte el cargador.
1
2
6
Funcionamiento del indicador de nivel de carga
de la batería
Durante la cargaCarga completada
El indicador de carga se apagará cuando se haya completado la carga.
Aviso de batería baja
Cuando la batería está baja, se escuchará un tono de aviso y se mostrará
el mensaje
finalice la llamada inmediatamente. El teléfono se apagará después de que
suene el tono de aviso. Recargue completamente la batería. Remítase a
“Carga de la batería”. (Es posible hacer y recibir llamadas mientras el
teléfono se está cargando.)
¡Batería baja!
NOTA:
Algunos ajustes pueden perderse si se retira la batería o si se
deja sin recargar durante más de 1,5 horas.
. Si esto ocurre durante una conversación,
Page 9
X60_es.book Page 7 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Teclas y pantallas
Tecla de función izquierda
Tecla de llamada
Para responder a una llamada o
efectuar una llamada
Tecla 1/Tecla Buzón de voz
Manténgala pulsada para
Se enciende en rojo durante
acceder a
Buzón de voz
Tecla asteriscoTecla de prefijo de marcación
Indicador de carga
la carga
Conector de carga
AuricularObjetivo de la
Pantalla principal
Tecla de navegación
Tela de selección/
desplazamiento/movimiento
Tecla de función derecha
Tecla multifuncional
Cámara/Obturador/Silenciar avisos
Tecla de encendido/apagado/fin
Manténgala pulsada para encender/apagar
el teléfono
internacional
Tecla de pausa/
Tecla de ajuste del modo En espera
Conector para manos libres
cámara
Espejo para
autorretratos
Véase a sí mismo
cuando se haga un
autorretrato
Puerto de
infrarrojos
Iluminación
Teclas y pantallas
7
Page 10
X60_es.book Page 8 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Teclas
TeclaFunción
Tecla de navegación:
de botón de obturación para la cámara y para controlar los movimientos mientras se utilizan los juegos.
Selecciona y guarda los ajustes; permite desplazarse por los menús, textos y Contactos. Además, sirve
<
Teclas y pantallas
0
4
2
A
@
C
D
8
Tecla de función izquierda:
de espera, pulse esta tecla para abrir el menú de Mensajes.
Tecla de función derecha:
principalmente, para cancelar una acción y volver al nivel de menú anterior o para eliminar entradas de texto/números.
Manténgala pulsada para borrar todos los caracteres en el modo de introducción de texto. Desde la pantalla de espera, pulse
esta tecla para abrir Vodafone live!
Tecla de llamada:
responder una llamada.
Tecla de encendido/apagado/fin:
SELECCIONAR
DESPLAZAR
MOVER
Ejecuta la función que se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Desde la pantalla
Ejecuta la función que se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Se utiliza,
Sirve para efectuar una llamada o una rellamada a los números a los que haya llamado recientemente o para
Manténgala pulsada para encender/apagar el teléfono. Cuando el teléfono está encendido,
púlsela brevemente para terminar una llamada. Durante el funcionamiento con las teclas,
pulse para regresar a modo de espera.
Pulse la parte central para seleccionar una opción o para guardar algún
elemento.
Pulse el borde superior o inferior para desplazar el cursor hacia arriba o
abajo.
Pulse el borde derecho o izquierdo para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
Page 11
X60_es.book Page 9 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
TeclaFunción
$
a
,
#
"
!
Tecla 1/Tecla Buzón de voz:
Teclas 1 a 9:
modo de introducción de texto, permiten introducir texto, números y caracteres.
Tecla 0:
Tecla de prefijo de marcación internacional:
marcación internacional) durante la introducción de un número de teléfono.
Tecla asterisco:
Permite modificar el Modo entrada (Mantener).
Tecla de pausa:
En el modo de introducción de texto, pulse esta tecla para introducir un espacio. Manténgala pulsada para introducir un cambio
de línea.
Tecla de ajuste del modo En espera:
perfil En espera.
Tecla multifuncional (situada en el lado derecho del teléfono):
realizar fotografías. Para guardar una fotografía, pulse una vez más. Desconecta el tono de llamada y detiene la vibración cuando
se recibe una llamada (Silenciar avisos)
Sirven para introducir números. Mantenga pulsada una sola tecla (2~9) para acceder a la Marcación rápida. En el
Sirve para introducir el número. En el modo de introducción de texto, permite introducir el número y caracteres.
En el modo de introducción de texto, pulse esta tecla para pasar de mayúsculas a minúsculas.
Mantenga pulsada esta tecla para incluir una pausa (P) durante la introducción de un número de teléfono.
Mantenga pulsada la tecla $ para recuperar los mensajes de Buzón de voz.
Mantenga pulsada la tecla # para introducir el signo + (prefijo de
Desde la pantalla de espera, mantenga pulsada esta tecla para activar/desactivar el
Teclas y pantallas
Pulse para acceder al modo de cámara y pulse de nuevo para
9
Page 12
P
X60_es.book Page 10 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Acceso directo
Una vez que se familiarice con el sistema de menús, podrá utilizar el teclado para acceder a
las opciones, en lugar de navegar por los menús de pantalla.
antalla
Pantalla principal
Pulsación breve (desde la posición de espera)
TeclaFunción
Teclas y pantallas
A
@
<
1
Accesos directos
5
Mensajes
Vodafone live!
Menú
Contactos
Pulsación larga (desde la posición de espera)
TeclaFunción
$
%
~
,
!
10
Buzón de voz
Marcación rápida
Ajuste de modo En espera
Tecla
7
3
$ ~ #
"!
C
Función
Entrada MMS
Calendario
Campo de marcación
para llamada
Número marcado
Cámara
Silenciar avisos
Con algunas funciones, la pantalla se borra
automáticamente después de 2,5 segundos o
después de pulsar cualquier tecla.
Page 13
X60_es.book Page 11 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Se muestran diferentes iconos, dependiendo de las características que utilice y de las opciones que haya seleccionado. Los iconos aparecen en la pantalla
principal como se muestra en la tabla siguiente.
Icono Significado
Potencia de la señal
Cuantas más barras se vean, más potente será la
señal
Nivel de carga de la batería
Batería en carga
GPRS activado
Configuración de perfil
La zona de almacenamiento de mensajes SMS está
llena
La zona de almacenamiento de mensajes MMS está
llena
™
(Suspendido)
Java
Mensaje SMS no leído
Mensaje MMS no leído
Icono Significado
Mensaje WAP Push no leído
Desvío de llamada activado
Infrared activado
Nuevo mensaje de Buzón de voz.
Volumen de timbre 0
Alerta por vibración activada
Alarma ajustada
Navegación en línea durante CSD (no segura)
Navegación en línea durante CSD (segura)
Navegación en línea durante GPRS (no segura)
Navegación en línea durante GPRS (segura)
Teclas y pantallas
11
Page 14
X60_es.book Page 12 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Iluminación
FunciónColorLa luz se apaga
Llamada entranteAzulCuando pasa a llamada de voz (azul) o cuando se pierde la llamada (rojo)
Llamada en cursoAzulCuando termina la llamada
Teclas y pantallas
Estado del teléfono móvil: cerrado
Notificación de llamada perdidaRojo
Notificación
(SMS, MMS o WAP Push)
Notificación de alarmaMoradoCuando termina la alarma (30 segundos) o se pulsa cualquier tecla.
NOTA:
El intervalo de parpadeo de esta iluminación depende del estado de la red.
Verde
El LED se apaga al pulsar cualquier tecla o al pulsar la tecla multifuncional.
Estado del teléfono móvil: abierto
El LED se apaga al pulsar cualquier tecla o al cerrar el teléfono.
Estado del teléfono móvil: cerrado
El LED se apaga cuando se abre el teléfono.
Estado del teléfono móvil: abierto
El LED se apaga al pulsar cualquier tecla o al cerrar el teléfono.
12
Page 15
X60_es.book Page 13 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Cómo utilizar este teléfono
Símbolos empleados en el manual
La tabla siguiente muestra los símbolos que se emplean en estas instrucciones con el significado correspondiente en la columna de la derecha.
SímboloSignificado
Pulse la parte central de la tecla de navegación para seleccionar una opción o para guardar algún elemento.
<
1537
</A
$ ~ #
Dirección en la que puede desplazarse por la pantalla con la tecla de navegación.
Muestra la posibilidad de desplazarse en cualquier dirección (arriba, abajo, derecha o izquierda) en la pantalla con la tecla de navegación.
0
Muestra la posibilidad de desplazarse hacia arriba y hacia abajo en la pantalla con la tecla de navegación.
4
Muestra la posibilidad de desplazarse a la derecha y la izquierda en la pantalla con la tecla de navegación.
2
Pulse la tecla de función izquierda.
A
Pulse la tecla de función derecha.
@
Pulse la parte central de la tecla de navegación o la tecla de función izquierda.
Teclas de números
Tecla asterisco.
"
Tecla Pausa / Silencio.
!
Pulse la tecla Enviar.
C
Pulse la tecla de encendido/apagado/fin.
D
Indica que una función depende de la tarjeta SIM.
E
Indica que una función depende de la red.
F
Cómo utilizar este teléfono
13
Page 16
X60_es.book Page 14 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Seleccionar una opción de menú
Desde la pantalla de espera, pulse la parte central de la tecla de
navegación
menú principal tiene 9 opciones.
Cómo utilizar este teléfono
para abrir la pantalla del menú principal. La pantalla del
<
Pantalla del menú principal
Menú principal
Pulse esta tecla para
ejecutar la función que se
muestra en la esquina
inferior izquierda.
14
Pulse esta tecla para
CANCELAR/SALIR o
para ejecutar la función
que se muestra en la
esquina inferior derecha.
Page 17
X60_es.book Page 15 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Información básica del teléfono y control de llamadas
Encender/apagar el teléfono
1 Mantenga pulsada la tecla D durante tres segundos.
2 Cuando se enciende el teléfono puede aparecer un saludo y después el teléfono queda en
un modo de espera.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla
NOTA:
Cuando apague el móvil, utilice solamente la tecla Dpara evitar dañar
el teléfono.
Visualizar el menú
1 Para acceder al Menú, pulse < en modo de espera.
2 El Menú aparecerá en la pantalla.
(El Menú puede variar dependiendo de su tarjeta SIM).
Muchos países/regiones incluyen un “0”
al principio del código de zona. Este cero, en la
mayoría de los casos, debe omitirse cuando se
realice una llamada internacional. Si tiene
problemas para realizar llamadas
internacionales, póngase en contacto con
Vodafone.
Llamadas de emergencia
Para poder realizar una llamada de emergencia, la antena () debe estar visible.
Si la tarjeta SIM está instalada, teclee el número de emergencias y
Si la tarjeta SIM no está instalada,
A
1
2 4
Emergencia
3 < /
A
NOTA:
Las llamadas de emergencia que se realicen sin haber instalado una tarjeta SIM dependen del operador de red o
del país.
C
Información básica del teléfono y control de llamadas
17
Page 20
X60_es.book Page 18 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Información básica del teléfono y control de llamadas
18
Responder a llamadas
Pulse cualquier tecla excepto D /
Finalizar/Rechazar llamadas
D / @
o cierre el teléfono cuando se produzca una llamada entrante para rechazar o finalizar la llamada en curso.
Antes de poder recuperar mensajes de correo vocal deberá abonarse al servicio de buzón de voz a través de Vodafone.
Para comprobar si se ha configurado el acceso al buzón de voz, mantenga pulsada la tecla
de voz” en la página 67 para obtener información sobre cómo programarlo.
1 Cuando se recibe un nuevo mensaje del buzón de voz suena una alerta y aparece en la parte inferior de la
pantalla o puede recibir una notificación SMS (dependiendo del servicio local).
• permanece visible en la pantalla hasta que escuche todos los mensajes vocales.
$
2 Mantenga pulsada la tecla
• Si el número no es válido, póngase en contacto con Vodafone.
3 Siga las instrucciones grabadas en su buzón de voz.
D
cuando termine.
4
Activación del modo En espera
1 Para fijar rápidamente en el teléfono sus ajustes predeterminados del modo En espera, mantenga pulsada la tecla
!
.
• Para modificar los ajustes del modo En espera, remítase a “Editar un perfil” en la página 27.
2 Para desactivarlo, mantenga pulsada de nuevo esta tecla
para marcar automáticamente su número de Buzón de voz.
Esta opción le permite mantener una conversación sin acercarse el teléfono.
Cambio entre llamada con Manos libres y llamada Normal
Durante una llamada Normal:
A, 4
Manos libres
<
/
A
NOTA:
No se acerque el teléfono a
la oreja cuando haya seleccionado el
modo Manos libres.
Durante una llamada con Manos libres:
A, 4
Normal
<
/
A
20
Page 23
X60_es.book Page 21 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Tonos DTMF
Los tonos DTMF se pueden ajustar durante la conversación. Suelen utilizarse para acceder al buzón de voz, al
buscapersonas y a la banca electrónica personal. Por ejemplo, puede necesitar introducir un número para acceder a
distancia a los mensajes del buzón de voz. Un número de teléfono puede estar memorizado en Contactos con tonos
DTMF, lo que permite marcar el número en rellamada y enviar automáticamente el número DTMF.
Envío de tonos DTMF durante una llamada:
Pulse los números (# ~ ,, !, ")
Pausa de marcación:
El uso de las pausas le permite enviar tonos DTMF automáticamente.
1 Marque el número de teléfono.
!
2 Mantenga pulsada la tecla
3 Introduzca los números DTMF después de la pausa; por ejemplo, introduzca el número para acceder a los mensajes
de Buzón de voz.
C
/
<
4
hasta que aparezca una P al final del número de teléfono introducido.
Cuando haya establecido la llamada, los tonos DTMF se enviarán una vez que hayan transcurrido 3 segundos o pulse
C
para enviar los tonos DTMF inmediatamente.
Información básica del teléfono y control de llamadas
21
Page 24
X60_es.book Page 22 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Información básica del teléfono y control de llamadas
22
Llamada entrante durante el transcurso de una llamada
Es posible que en mitad de una llamada reciba otra. Para que esta opción esté disponible, la llamada en espera debe
estar activada (remítase a “Llamada en espera” en la página 38).
/ A (La segunda llamada sigue activa y la llamada en curso queda retenida).
Las siguientes opciones están disponibles cuando hay dos llamadas conectadas.
OpciónCuando se pulsa A o
Cambio Cambia entre dos llamadas conectadas.
Unir
Desde contactosPermite acceder a los contactos
Crear SMSPermite acceder a Crear SMS
Entrada SMSPermite acceder a Entrada SMS
CalendarioPermite acceder a Calendario
Manos libres/Normal Cambia a Manos libres o Normal
Rechazar una segunda llamada
@
A para rechazar la llamada entrante y para retomar la llamada en curso.
Finalizar la llamada en curso y recibir una segunda llamada
D
para finalizar la llamada en curso y, a continuación, pulse C / A para responder a la llamada entrante.
Activa la multiconferencia cuando dos llamadas están conectadas (una activa y una retenida). Los
tres interlocutores implicados pueden hablar entre sí.
para ver las opciones y seleccionar el contacto deseado en la Lista de contactos y C
• La primera llamada queda retenida.
Page 25
X60_es.book Page 23 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Multiconferencias
1 Establezca una multiconferencia uniendo dos llamadas.
2 Siga añadiendo personas a la multiconferencia
(hasta 5 conexiones en total) llamando a otros o
aceptando llamadas entrantes.
Cuando realice una llamada o acepte una llamada entrante, la llamada de multiconferencia queda retenida.
Los interlocutores que ya estuvieran en la multiconferencia pueden seguir hablando entre ellos mientras la llamada está
retenida. Cada conexión adicional puede unirse a la multiconferencia pulsando
Opciones de multiconferencia
Puede seleccionar a una persona de la multiconferencia y dividir la conversación, lo que le permite hablar en privado sin
involucrar al resto de personas de la multiconferencia.
3 4 el interlocutor que desee de la lista de la multiconferencia
A
4 opción deseada
OpciónCuando se pulsa A o
Partir
OkCierra la lista de opciones
Para finalizar la conexión de esa llamada, pulse
<
Separa al interlocutor seleccionado de la multiconferencia y permite hablar con esa persona en
privado. El resto de interlocutores de la multiconferencia permanecen en espera y pueden hablar entre
ellos. Para volver a participar en la multiconferencia, pulse
@
(Fin)
A, 4
Unir
< / A
5 D para finalizar la multiconferencia y todas las conexiones
Información básica del teléfono y control de llamadas
23
Page 26
X60_es.book Page 24 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Revisión de los menús
Humor & Juegos
Juegos
Descargar nuevo
Configuración
Revisión de los menús
Mensajes
Crear nuevo
Entrada
Archivo
Álbum MMS
Buzón de voz
Vodafone Messenger
Difusión
Configuración
Memoria
Vodafone live!
Vodafone live!
Juegos
Descarga melodías
Descarga Imágenes
Buscador
Cerca de mí
Noticias y Tiempo
Deportes
Viajes y Guías
Economía
Cámara
Utilidades
(Kit de herramientas
de SIM)
Alarma
Grabar sonido
Calculadora
Infrarrojos
Fondo pantalla
Juego de colores
Contraste
Iluminación
Desvío llamadas
Llamada en espera
Enviar mi número
Duración llamada
(Tarificación)
Menús de Configuración
NOTA:
Tarificación depende de la tarjeta SIM (E) y de la red (F).
25
Page 28
X60_es.book Page 26 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Configuración
Configuración (Perfiles)
Perfiles
26
Configuración de Perfiles
Puede alternar entre los cinco perfiles de su teléfono, cada uno con una combinación diferente de tono de llamada,
volumen de timbre, etc.
Los perfiles se configuran para su uso en diferentes ambientes; por ejemplo, tal vez desee crear un perfil En espera, un
perfil de Reunión con un tono de llamada apropiado para las ocasiones formales y un perfil de Externo para los
ambientes con ruido.
En cada perfil se pueden definir diferentes melodías para las llamadas entrantes y para las alertas de mensajes.
X60_es.book Page 35 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Red
GSM
La normativa nacional
puede no permitir la
itinerancia en su zona.
Cuando el Modo de búsqueda se ajusta en Automático, el teléfono selecciona automáticamente una nueva red para
mantener una disponibilidad de red óptima. La lista de redes se utiliza cuando se ha seleccionado Automático en el
Modo búsqueda. Los números de ubicación en la lista de redes preferidas muestran la prioridad de búsqueda.
Puede modificar la lista como se indica a continuación:
OpciónFunción
AñadirGuarda una nueva red al final de lista
InsertarGuarda una nueva red en la ubicación que se muestre actualmente y desplaza el resto de redes hacia abajo
EditarSobrescribe la red antigua por una nueva
BorrarBorra la red que haya seleccionado
Modo de búsqueda
Es posible configurar el teléfono para realizar una búsqueda automática de redes cuando esté
en itinerancia.
Desde el menú
1
4
4
2
Cuando se ha seleccionado Manual en el Modo de búsqueda, el teléfono sólo utilizará una red seleccionada.
Si se pierde la cobertura, se deberá seleccionar otra red manualmente.
X60_es.book Page 36 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Llamadas
Configuración (Llamadas)
36
Configuración de Llamadas
Desvío llamadas
Las llamadas de voz se pueden desviar a otros números en diversas situaciones. Por ejemplo, puede querer desviar las
llamadas de voz al buzón de voz si el teléfono está apagado.
Para registrar un número al que realizar el desvío por primera vez:
Desde el menú
4
Desvío llamadas
1
4
el tipo de llamadas a desviar A (Función)
2
3
4
Activar
4
Entrada directa
4
5 Si se selecciona
<
(Si selecciona A después de introducir el número de teléfono, 4 Ok < / A)
O
Si se selecciona
La solicitud de desvío de llamadas se enviará a la red.
El número de teléfono introducido se registrará en la red. A partir de ese momento, las llamadas entrantes serán
desviadas al número registrado
•
Para cancelar el número de teléfono registrado, 4
•
Para cancelar todo el número de teléfono registrado, 4
, introduzca el número de teléfono al que realizar el desvío
, 4 contacto deseado de la lista de contactos A.
Desactivar
Estado
Estado
en el paso 3.
Cancelar todo
en el paso 3.
en el paso 2.
en el paso 2.
Page 39
X60_es.book Page 37 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Llamadas
Cuando el número al que realizar el desvío ya está registrado:
Desde el menú
4
1
4
2
3
<
La solicitud de desvío de llamadas se enviará a la red.
Cuando se ha activado la opción de desvío, aparece en pantalla el icono de desvío ().
Cuando se actualiza o comprueba el estado de
en una red
Ajustes de Desvío llamadas
AjustesFunción
Todas las llamadasDesvía todas las llamadas de voz entrantes
Si ocupadoDesvía las llamadas de voz entrantes cuando hay una llamada en curso
Si no respondeDesvía las llamadas de voz entrantes si no se responde a la llamada
Si ilocalizableDesvía las llamadas de voz entrantes cuando el teléfono está desconectado
Cancelar todoCancela todos los ajustes de desvío de llamadas
EstadoComprueba el estado actual de desvío de llamadas de todas las conexiones
Llamadas
Desvío llamadas
tipo de llamadas a desviar <
. (F)
< / A
Desvío llamadas
el teléfono debe estar registrado
Configuración (Llamadas)
37
Page 40
X60_es.book Page 38 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Llamadas
Configuración (Llamadas)
38
Llamada en espera
Si la Llamada en espera está activada, se puede recibir una segunda llamada.
Desde el menú
4
Llamada en espera < /
1
2 Una vez aparezca “
< / A
3 Si ha seleccionado A en el pado 2, 4 Ok < /
NOTA:
Si ha seleccionado
Llamada en espera.
Enviar mi número
Es posible definir si desea o no transmitir su número de teléfono a otro teléfono
(identificación de interlocutor).
Desde el menú
1
4
Enviar mi número
4
Activar desde Red, Activar o Desactivar
2
Duración llamada
Muestra la duración, si está disponible, de las llamadas entrantes o salientes. (F)
X60_es.book Page 39 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Llamadas
Tarificación
Esta función le permite comprobar los cargos por sus llamadas.
Desde el menú
4
Es posible ajustar los datos siguientes.
Elemento del menúFunción
Coste restanteMuestra el coste pendiente
Tiempo de llamadaMuestra el coste total de todas las llamadas realizadas
Precio/Unidad Muestra el coste que el Proveedor del servicio le cobra por una unidad de tiempo de llamada
Consumo máximoLe permite definir el coste máximo de las llamadas que realice
NOTA:
llamadas se pueden calcular según estos datos. No obstante, la información del coste de llamadas puede que no le
proporcione un reflejo exacto de las tarifas reales aplicadas por Vodafone.
NOTA: Esta función depende de la tarjeta SIM (E) y de la red (F).
La duración de una unidad puede variar durante el día, las horas con tarifa normal o reducida. Los costes de las
Configuración (Llamadas)
39
Page 42
X60_es.book Page 40 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Seguridad
Configuración (Seguridad)
Si se introduce el PIN de
forma incorrecta 3 veces,
el teléfono quedará
bloqueado y deberá
introducir el código PUK.
Si el código PIN2 se
introduce de forma
incorrecta 3 veces, la
tarjeta SIM quedará
bloqueada y deberá
introducir el código
PUK2. Si el código
PUK/PUK2 se introduce
de forma incorrecta
10 veces, el teléfono
dejará de funcionar de
forma permanente.
Toda la información
guardada en la tarjeta
SIM se perderá y será
necesario sustituirla.
Para obtener más
información, póngase en
contacto con Vodafone.
40
Configuración de Seguridad
El PIN protege su tarjeta SIM de un uso fraudulento. Si activa el PIN, cada vez que encienda el teléfono se le solicitará
que introduzca el PIN.
El PIN2 controla la seguridad de la memoria de Marcación Fija.
Introducir PIN
Activar/Desactivar la introducción del PIN
Desde el menú
4
1
24
34
4 Cuando seleccione
Cambiar PIN
Desde el menú
1
4
2 4
3 Introduzca el código actual
4 Introduzca el código nuevo
5 Para verificar el código nuevo,
Cambia PIN2
Desde el menú
4
1
2 Introduzca el código actual
3 Introduzca el código nuevo
4 Para verificar el código nuevo,
X60_es.book Page 42 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Seguridad
Configuración (Seguridad)
42
Restricción llamada
La restricción de llamadas impide realizar o recibir algunas llamadas por medio de una
contraseña que proporciona Vodafone. Cuando se actualiza/comprueba el estado de la
Restricción llamadas, el teléfono debe estar registrado en una red.
Se pueden utilizar diversas restricciones de llamadas para las llamadas de voz.
Desde el menú
4
Restricción llamada < / A
1
4
el ajuste deseado de la tabla que aparece a continuación y
2
(Si selecciona <, introduzca la contraseña (4 dígitos) A / <)
4
Activar, Desactivar o Estado
3
4 Cuando seleccione
ConfiguraciónFunción
Restringir SalientesSe restringen las llamadas salientes
Restric. InternacionalSe restringen las llamadas salientes internacionales
Solo Red LocalSe restringen las llamadas salientes internacionales, pero no las locales
Restringir EntrantesSe restringen las llamadas entrantes
Restricción entrantes internacionales Se restringe la itinerancia
Cancelar todoCancela todos los ajustes de restricciones de llamadas
EstadoSe muestra el estado de la restricción de llamadas
ContraseñaCambia la contraseña de la restricción de llamadas
X60_es.book Page 44 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Cámara
Cámara
Cámara
Es posible procesar
imágenes con la cámara,
enviarlas en un MMS
(mensaje multimedia) o
por infrared y utilizarlas
como fondo de pantalla.
También puede adjuntar
una imagen a alguien
incluido en la Lista de
contactos.
Realizar fotografías
El alcance de la cámara es de 30 cm - .
Desde el menú
<
o para capturar la imagen
Para almacenar la imagen en Mis cosas:
A
o
La imagen se guardará en
Para volver al funcionamiento de la cámara sin almacenar la imagen:
@
NOTA:
Si pulsa < después de capturar la imagen, ésta se puede adjuntar a un MMS. Remítase a
“Enviar un mensaje” en la página 54.
Ajuste del nivel de brillo
Se puede ajustar el brillo mientras el buscador de vistas está activo.
X60_es.book Page 45 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Opciones del Buscador de vistas
Para la lista de opciones A
OpciónCuando se pulsa A o
Modo media luz Mejora las imágenes tomadas con poca luz (Activar, Desactivar)
Anti-parpadeoReduce el parpadeo en el buscador de vistas (modo 1:50 Hz, modo 2:60 Hz)
Tamaño Imagen Cambia el tamaño de imagen (352 x 288 píxeles, 160 x 120 píxeles)
Utilizar y guardar imágenes
Al procesar una imagen, quedará almacenada en Mis cosas. Para utilizar una imagen almacenada como fondo de
pantalla personal o enviarla a través de Contactos, remítase a “Configurar el Fondo pantalla” en la página 32 y a
“Guardar un número en el teléfono” en la página 75.
Cuando Mis cosas esté lleno no se podrán almacenar más imágenes sin borrar otras.
Llamadas entrantes durante el funcionamiento de la cámara
Si se recibe una llamada entrante, etc. mientras la cámara está funcionando, el teléfono saldrá del modo de cámara y
recibirá la llamada entrante, etc.
X60_es.book Page 46 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Autorretrato
El botón obturador situado en el lateral del teléfono puede utilizarse para capturar una imagen, por ejemplo, un
autorretrato. Puede activar el modo de cámara y hacer una fotografía utilizando el botón de obturación con el teléfono
cerrado.
Ver imágenes
Las imágenes tomadas por la cámara son archivos de imagen JPEG. JPEG es un formato de compresión de imágenes
estandarizado. Los archivos de imágenes JPEG pueden visualizarse con los visores y editores de imagen más
generales así como con navegadores de Internet.
NOTA:
Cámara
46
rendimiento.
Si se deja la cámara en el modo de vista previa o se muestra una imagen capturada, el teléfono volverá
automáticamente al modo de espera o al modo de inicio después de 3 minutos. Si se deja en el modo de vista previa
pero mostrando el menú de opciones, el teléfono permanecerá en este estado y no volverá al modo de espera.
(prolongado) lista de caracteres
A B C Á 2(a b c á 2)A B C 2 Γ Ä Å Æ Ç(a b c 2 ä å æ à
D E F É 3(d e f é 3)D E F 3 ∆ É(d e f 3 é è
I H G Í 4(i h g í 4)G H I 4
L J K 5(l j k 5)J K L 5
O N M Ó Ñ 6 (o n m ó ñ 6)M N O 6 Ξ Ñ Ö Ø(m n o 6 ñ ö ø ò
S P Q R 7(s p q r 7)P Q R S 7 Π
U V T Ú Ü 8 (u v t ú ü 8)T U V 8 Φ Ü(t u v 8 ü ù
Y X Z W 9(y x z w 9)W X Y Z 9 Ψ
Modo de cambio / (prolongado)
Modo de entrada
Espacio / (prolongado) Cambio de
línea
Eliminar texto / (prolongado) Eliminar todos los caracteres
Los caracteres T9® mostrados pueden variar dependiendo del diccionario T9 seleccionado.
/
Tecla múltiple
(Indicador de modo de entrada: Abc, ABC o abc)
. @ / - _
Modo de cambio / (prolongado) Modo de entrada*/ (prolongado) Modo de entrada
Espacio * # / (prolongado) Cambio de línea # / (prolongado) Cambio de línea
Σ
Ω
Modo de texto
(g h i 4 ì
(j k l 5
(p q r s 7 ß
(w x y z 9
Numérico
(Indicador de modo de entrada: 0-9)
1
)
)
)
)
)
)
)
)
2
3
4
5
6
7
8
9
Introducción de texto (Editar)
47
Page 50
X60_es.book Page 48 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Modo de cambio
Modificación de modo de cambio
Este modo cambia pulsando (antes de 1 segundo) ".
Tecla múltipleTexto predictivo
Abc -> ABC -> abcT9 -> T9 -> T9
Introducción de texto (Editar)
Si se modifica el modo de entrada, comenzará el modo de cambio.
Cambio automático de mayúsculas/minúsculas
Esta función automática afecta a Abc y T9
Si el modo de entrada se cambia a Abc o T9 , el primer carácter se mostrará en mayúsculas y los siguientes en
minúsculas. (El indicador del modo de entrada cambia a abc o T9.)
Si se introducen los caracteres [. (Punto) o ! o ?] , el carácter siguiente se mostrará en mayúsculas.
(El indicador del modo de entrada cambia a Abc o T9
Modo de entrada
Cambio del modo de entrada
Este modo cambia manteniendo pulsado (más de 1 segundo) ".
Modo de entrada
Tecla múltiple -> Número -> T9 (idioma de texto predictivo seleccionado)
(Abc -> 0-9 -> T9 )
Usando este modo de entrada de texto se reduce de manera sustancial el número de teclas que es necesario utilizar:
Pulse una tecla una vez para cualquier letra. Es posible que no se muestre la letra deseada. Continúe pulsando otras
teclas hasta que se alcance el final de una palabra; a continuación compruebe que la palabra se ha escrito
correctamente antes de continuar con la palabra siguiente. Si la combinación de letras produce una palabra que no es
la que esperaba, pulse
siguiente.
Ejemplo de Entrada de texto en modo T9
Para escribir un nuevo mensaje, siga los pasos siguientes:
1 Al principio de un nuevo mensaje mantenga pulsado
"
2Pulse
3Pulse
Se muestra “Llamar”.
Tenga en cuenta que las palabras mostradas cambian a la vez que escribe, escriba siempre hasta el final de la palabra
antes de editar.
Los idiomas T9
Si la palabra que busca no está incluida en el diccionario interno, debe introducirse mediante el modo de tecla múltiple
(Abc).
Otros modos de texto
Seleccione el modo de texto (aparece en la esquina superior derecha de la pantalla).
Modo de tecla múltiple (Abc, ABC o abc):
Cada vez que se pulsa una tecla de forma rápida, se muestra el siguiente carácter disponible para esa tecla. Al soltar
la tecla o pulsar otra tecla se introduce el carácter mostrado. El cursor se mueve a la posición siguiente.
En el modo T9 (
(CAMBIAR) para cambiar el tamaño de letra, si es necesario
((%)%*
®
pueden seleccionarse desde Entrada T9, en opciones A 4
T9
) o de tecla múltiple (Abc), la letra introducida en primer lugar estará en mayúsculas.
#
, 1 o 5 varias veces hasta que aparezca la palabra correcta. Continúe con la palabra
@
(BORRAR) para borrar el texto anterior, si es necesario.
X60_es.book Page 50 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Menús de Mensajes
Menús de Mensajes
50
Mensajes
Crear nuevo
Entrada
Archivo
Álbum MMS
Buzón de voz
Vodafone Messenger
Difusión
Configuración
Memoria
MMS
SMS
MMS
SMS
MMS
SMS
Buzón de voz
See Vodafone Mail
Activa Buzón Voz
Activar/desactivar
Leer mensajes
Función
MMS
SMS
MMS
SMS
Page 53
X60_es.book Page 51 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Mensajes
Este teléfono dispone de
varios formatos de
mensajes incluyendo
SMS y MMS.
MMS (Servicio de Mensajes Multimedia)
Su teléfono está diseñado para ser compatible con algunos Servicios de Mensajes Multimedia (MMS). Es posible enviar
imágenes y música con mensajes de texto. El receptor puede reproducirlo como Mostrar diapositiva.
Los mensajes MMS pueden enviarse a otro teléfono móvil compatible con MMS o a una dirección de correo electrónico.
Cuando reciba un mensaje MMS, se le avisará de que ha recibido un mensaje. (Remítase a la página 56.)
Es posible que ya se haya establecido un perfil MMS cuando adquirió el teléfono. Para modificar la configuración,
remítase a la página 59. Es posible acceder directamente a Mensajes desde el modo de espera mediante la tecla de
función izquierda (
A
).
Mensajes (MMS)
51
Page 54
X60_es.book Page 52 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Crear nuevo
Mensajes (MMS)
52
Crear un nuevo MMS
Desde el menú
4
MMS
1
Al crear un mensaje, estarán disponibles las siguientes opciones.
2 Después de seleccionar una imagen o sonido o introducir texto, pulse
< / A
SelecciónFunción
Añadir imagen
Añadir textoCrea texto y lo añade al mensaje MMS
Añadir sonido
OpciónCuando se pulsa A o
Edita textoEdita el texto al seleccionar el texto añadido
EscucharPermite escuchar el sonido al seleccionar el sonido añadido
EnviarPermite enviar un MMS después de introducir el asunto y el número del receptor o dirección
Borrar Imagen/
Tiempo durante el que su mensaje estará almacenado en el centro de
mensajes.
Se repetirán los intentos de entrega hasta que el mensaje se haya entregado o
finalice el tiempo de vida.
Mensajes (MMS)
55
Page 58
X60_es.book Page 56 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Entrada
Mensajes (MMS)
56
Recibir mensajes
Cuando reciba un mensaje MMS, se mostrará el indicador de notificación de mensajes () junto con un tono,
iluminación y/o vibración.
Desde el menú
4
MMS
1
4
mensaje deseado A
2
Pulse
A
OpciónCuando se pulsa A o
RecibirRecibe un nuevo mensaje
Rechaz.Borra el mensaje del servidor y la notificación
PropiedadesMuestra los detalles del mensaje (tales como tamaño y fecha del mensaje)
X60_es.book Page 57 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Entrada
Leer un mensaje recibido
Desde el menú
4
1
4
2
Al visualizar la lista, estarán disponibles las siguientes opciones.
OpciónCuando se pulsa A o
Resp.Crea un mensaje de respuesta
Resp. a todosCrea un mensaje de respuesta para el emisor y todos los receptores del mensaje
ReenviarReenvía el mensaje MMS
A contactosGuarda los números en Contactos
BorrarBorra el mensaje MMS
PropiedadesMuestra las propiedades del mensaje
X60_es.book Page 58 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Archivo
Mensajes (MMS)
58
Ver listas de mensajes
En Archivo se guardan los mensajes siguientes.
¾
Salida: Los mensajes enviados se guardan en Salida.
¾
No enviado: Los mensajes sin enviar se almacenan en No enviado.
¾
Borrador: Se utiliza para crear un borrador de mensaje.
Borrador de MMS: Los mensajes que se guardan en el modo MMS se guardan en Borrador. Si falla la
transmisión de un mensaje MMS, el mensaje se almacena en No enviado junto con otros mensajes guardados.
Desde el menú
4
1
4
2
En cada lista están disponibles diferentes opciones.
Para las opciones
X60_es.book Page 59 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Configuración
Configurar el perfil/servidor de mensajes MMS
Es necesario ajustar el perfil y el servidor de mensajes MMS antes de poder enviar o recibir un mensaje MMS.
Compruebe con su operador si son necesarios ajustes adicionales.
Puede seleccionar uno de cinco URL del servidor en el teléfono.
- Antes de seleccionar el servidor de mensajes MMS, podrá
establecer el perfil si está vacío.
Para ajustar el perfil del servidor, remítase a la página 94,
Vodafone live! - Función - Configuración - Perfiles WAP
- Modificar los ajustes introducidos previamente puede dar
lugar a anomalías en los ajustes del servidor.
Mensajes (MMS)
59
Page 62
X60_es.book Page 60 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Tiempo durante el que su mensaje estará almacenado en el centro de mensajes.
Los intentos de entrega se repetirán hasta que se haya entregado o finalice el
tiempo de vida (
Después de recibir la notificación del mensaje, se le enviará automáticamente el
Siempre activo
mensaje (
lugar de residencia (
(
Nunca
).
Automático
El modo
duración. El modo
Servidor MMS, Perfiles, Selecciona Servidor y Rechazar anónimo
Información
(preguntar si la otra parte ha leido el mensaje) /
(informar a la otra parte de que ha leído el mensaje cuando se
(preguntar si la otra parte ha recibido el mensaje) /
(informar a la otra parte de que ha recibido el mensaje cuando
Baja, Normal
1 día, 7 días
En Red propia
permite mostrar diapositivas MMS teniendo en cuenta su
Manual
pueden ajustarse desde aquí.
o
Alta
o
Máximo
).
). El mensaje se selecciona para ser entregado en su
). El mensaje se le enviará manualmente
permite mostrar diapositivas MMS pulsando
7 / 3
e
Page 63
X60_es.book Page 61 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Crear nuevo
SMS (Mensajes de texto)
Es posible recibir, mostrar, editar y/o enviar mensajes de texto a teléfonos móviles en redes Vodafone o cualquier red
que esté incluida en el acuerdo de servicio entre operadores (itinerancia). (Dependiendo de los parámetros del teléfono
del receptor.)
El número del centro de mensajes se debe preprogramar en la tarjeta Vodafone SIM; si se cambia este número
(remítase a la página 65) se puede producir un error en el mensaje de texto.
Crear un mensaje de texto
Desde el menú
4
1
2 Cree un mensaje de texto, máx. 459 caracteres; remítase a “Introducción de texto” en la
página 47.
3 Marque el número de destino.
Para enviar un mensaje, remítase a la página 62.
Al crear un mensaje, estarán disponibles las siguientes opciones
Para opciones A
OpciónCuando se pulsa A o
EnviarSe envía el texto como SMS
Enviar a variosEnvía texto a más de un receptor
PlantillaPermite acceso a las plantillas de texto en Mis cosas
GuardarGuarda un mensaje en No enviado
CopiarCopia el texto
CortarCorta el texto
PegarPega el texto
Diccionario T9Selecciona el diccionario T9
SalirSale del menú Crear
Pulsando <, se mostrará la información detallada del SMS.
<
<
Llama o envía mensajes a un Número de teléfono, Dirección de correo
electrónico o URL contenidos en el mensaje.
(Esta opción sólo está disponible cuando se tienen mensajes)
Borra todos los mensajes SMS
(Esta opción está disponible en la lista de mensajes)
Mensajes (SMS)
63
Page 66
X60_es.book Page 64 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Salida: Los mensajes enviados se guardan en Salida.
¾
No enviado: Si falla la transmisión de un mensaje SMS, el mensaje se almacena en No enviado junto con otros
mensajes guardados. Los mensajes que se editan y guardan en el modo SMS se guardan en No enviado.
¾
Borrador: Se utiliza para crear un borrador de mensaje.
Borrador de SMS: El último mensaje editado en modo SMS se guarda en Borrador.
Desde el menú
4
1
4
2
En cada lista están disponibles diferentes opciones.
Para las opciones
Archivo
SMS
< / A
lista deseada < / A
A
Lista de opciones
Salida, No enviado
OpciónCuando se pulsa A o
EnviarSe envía el texto como SMS
LlamarLlama al número del receptor
Llama o envía mensajes a un Número de
Ver Detalles
BorrarBorra los mensajes SMS seleccionados
Borrar todo
teléfono, Dirección de correo electrónico o
URL contenidos en el mensaje.
(Esta opción está disponible al visualizar el
mensaje).
Borra todos los mensajes SMS
(Esta opción está disponible en la lista de
mensajes)
<
Borrador
OpciónCuando se pulsa A o
EnviarSe envía el texto como SMS
Enviar a variosSe envía texto a varios receptores
Plantilla
GuardarGuarda los mensajes en No enviado
CopiarCopia el texto
CortarCorta el texto
PegarPega el texto
Diccionario T9Selecciona el diccionario T9
SalirSale del menú Borrador
Permite acceso a las plantillas de texto en
Mis cosas
<
Page 67
X60_es.book Page 65 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Configuración
Configurar el número del Centro mensajes
El número del centro de mensajes se debe preprogramar en la tarjeta Vodafone SIM; si se cambia este número se puede
producir un error en el mensaje de texto.
Desde el menú
1 4
4
2
3 Introduzca el número del centro de mensajes en formato de marcación internacional
(remítase a “Marcación internacional” en la página 17)
NOTA:
modificar el número.
Configurar opciones
Desde el menú
4
Es posible ajustar las opciones siguientes.
OpciónFunción
Centro mensajesEdita el número de centro de mensajes
Tipo mensajeSelecciona el tipo de mensaje deseado
Tiempo de vidaSelecciona el tiempo máximo o elige un tiempo límite para los mensajes
Informe entrega Solicita un informe de entrega sobre el estado de un mensaje enviado
Guardar SMSGuarda los mensajes SMS enviados
Configuración
SMS
< / A
Centro mensajes
Una vez que se ha preinstalado el número del centro de mensajes, no se debe
X60_es.book Page 67 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Mensajes
Buzón de voz
Éste es un servicio que le
permite estar actualizado
con todos sus mensajes.
Buzón de voz
Buzón de voz es un servicio innovador que le permite estar al día con todos sus mensajes.
Antes de poder recuperar mensajes de voz o de correo electrónico deberá abonarse al servicio de mensajería vocal a
través de Vodafone.
.
¾
Puede ponerse en contacto con Vodafone si desea más información relativa a
mensajes de Internet
Escuchar mensajes de Buzón de voz
Desde el menú
4
Se marca el número de Buzón de voz y se podrán escuchar los mensajes de voz.
Buzón de voz
Buzón de voz
Conexión a mensajes de Internet
Desde el menú
4
Su teléfono se conecta a Internet a través de una conexión WAP para recuperar mensajes de correo electrónico.
Buzón de voz
See Vodafone Mail
Configurar el número de buzón de voz Vodafone
Desde el menú
4
1
2 Introduzca el número de buzón de voz Vodafone (si es necesario)
X60_es.book Page 71 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Menús de Contactos
Lista de contactos
Añadir contacto
Contactos
NOTA
: Si su teléfono tiene una tarjeta SIM compatible con SDN, los
menú de Contactos.
Puede llamar a un número de servicio seleccionándolo de la lista.
Ver llamadas
Marcación rápida
Ver lista de grupos
Avanzado
Teléfono
SIM
Número marcado
Atendidas
No atendidas
Marcación rápida
Busqueda de grupo
Mis números
Configurar Grupo
Memoria
Copiar desde SIM
Números de servicio
Menús de Contactos
se añadirán en el
71
Page 74
X60_es.book Page 72 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Contactos
Contactos
Contactos (Lista de contactos)
Lista de
contactos
72
Buscar en Contactos
Puede realizar búsquedas en Contactos por el nombre.
Cuando realice búsquedas por nombre, si pulsa una letra irá a la primera entrada que empiece por esa letra.
Desde el menú
4
contacto deseado
Lista de contactos
<
Page 75
X60_es.book Page 73 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Contactos
Lista de
contactos
Opciones de Contactos
Desde el menú
1
4
4
2
OpciónCuando se pulsa A o
LlamarLlama al contacto
Envíar mensajeEnvía el MMS/SMS al contacto seleccionado de la Lista de contactos
EditarEdita el contacto
Añadir contactoAñade el contacto a la lista de contactos
Copiar a SIM/Tfno.Copia el contacto a la tarjeta SIM o al teléfono
Marcación rápidaAñade el contacto a la lista de marcación rápida
BorrarBorra el contacto
BúsquedaBusca el contacto al introducir los caracteres (máx. 18 caracteres)
Env infrarrojoEnvía el contacto a otro dispositivo mediante infrarrojos
X60_es.book Page 74 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Contactos
Se pueden guardar
números de teléfono en
Contactos (Añadir contacto)
la tarjeta SIM.
Añadir
contacto
74
Guardar
Guardar un número en la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM se pueden guardar: nombre, número de teléfono.
La longitud del nombre y el número así como la cantidad total de datos dependen de la tarjeta SIM.
Desde el menú
1 4
2
3 Introduzca el nombre
4
5 Introduzca el número de teléfono
6 A
Opciones de Contactos de la tarjeta SIM
Al introducir el nombre, estarán disponibles las siguientes opciones.
Para la lista de opciones
X60_es.book Page 76 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Contactos
Ver llamadas
Contactos (Ver llamadas)
76
Ver llamadas
Los números marcados recientemente, las llamadas atendidas y las llamadas no atendidas se guardan en el registro
de llamadas. Desde los números guardados es posible realizar llamadas, enviar mensajes, añadir a contactos,
eliminar alguno y eliminarlos todos.
Ver el registro de llamadas
Desde el menú
1 2
2 4 número de teléfono deseado <
Ver llamadas
Número marcado, Atendidas
Realizar llamadas desde el registro de llamadas
Desde el menú
1 2
2 4 número de teléfono deseado <
< / C
3
Envíar mensajes
Desde el menú
1 2
2 4 número de teléfono deseado <
A
3
4
4
4
5
6 Introduzca un mensaje
Para más información sobre la creación de mensajes, remítase a “Crear un nuevo MMS” en la página 52
o “Crear un mensaje de texto” en la página 61.
X60_es.book Page 79 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Contactos
Ver lista de
grupos
Agrupar entradas de Contactos
La capacidad de agrupar entradas de contactos es una función adicional de los contactos telefónicos.
Los grupos se utilizan para reunir entradas de Contactos del mismo tipo, por ejemplo profesionales y personales. A
cada grupo se le puede asignar un título adecuado para acceder rápidamente a las entradas que contiene.
Puede asociar un sonido concreto a los grupos para identificarlos. (Remítase a “Configurar Grupo” en la página 82).
X60_es.book Page 84 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Menús de Vodafone live!
Vodafone live!
Juegos
Menús de Vodafone live!
84
Vodafone
live!
Descarga melodías
Descarga Imágenes
Buscador
Cerca de mí
Noticias y Tiempo
Deportes
Viajes y Guías
Economía
Page 87
X60_es.book Page 85 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Vodafone live!
Vodafone live!
Vodafone live! es un
servicio en línea que
proporciona conexión
a Internet y correo
electrónico, y se utiliza
fácilmente a través de
la pantalla del teléfono
GSM (X60).
Ver Vodafone live!
Vodafone live! incluye los sitios y servicios de interés que se indican a continuación.
¾
Puede ponerse en contacto con Vodafone si desea más información relativa a estos servicios.
Puede acceder directamente al sitio web de Vodafone live! desde el modo de espera con la tecla de función derecha
@
).
(
Pantalla del sitio web de Vodafone
Pantalla de modo de espera
Vodafone live!
85
Page 88
X60_es.book Page 86 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Vodafone
live!
Vodafone live!
86
Desde el menú
4
lista deseada
En cada lista están disponibles las opciones que se indican a continuación (remítase a la página 87).
Para las opciones
Vodafone live!
<
A
Contenidos de Vodafone live!
Novidades
Descargas
Chat
Deportes
Getting & Around
Video & Audio
Search
NOTA:
El menú de contenidos puede diferir del menú real del sitio web.
Mensajes
Juegos
Noticias
Erotic
Entertainment
Love & Life
My Vodafone
Page 89
X60_es.book Page 87 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Vodafone
live!
Opciones del navegador
Desde el menú
A
1
4
2
OpciónCuando se pulsa A o
ElegirPermite seleccionar un elemento
FavoritosPermite ir a la lista de favoritos
DirecciónPermite ir a la entrada URL
Guardar imagenLa imagen del contenido de la pantalla se guarda en “Mis cosas”
Fijar en favoritosEl URL que aparece en la pantalla se guardará en Favoritos
Recargar páginaVuelve a cargar esta página
Avanzado
ConfiguraciónEdita perfiles/Accede a Push o muestra información de seguridad
Fin NavegadorCierra el navegador
Vodafone live!
(
Función)
escoja entre las opciones que aparecen a continuación < /
Permite ir a la página de inicio, borrar la memoria cache, acceder a la
entrada de mensajes de servicio Push, ver el URL o ver la información
WAP