Garantía de la UE........................................................................... 128
001-006.fm Page 1 Monday, May 10, 2004 4:13 PM
Información importante
Gracias por adquirir este teléfono móvil digital de Panasonic. Su teléfono está diseñado ser utilizado con redes GSM: GSM900 y GSM1800. También da
soporte GPRS para las conexiones de datos por paquetes. Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de utilizarlo.
Panasonic Mobile Communications Development de Europa Ltd., declara que EB-X60 cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones
relacionadas con la norma 1999/5/EC.
Puede encontrarse una declaración de conformidad a este efecto en
Consejos de seguridad
Es importante que lea y comprenda la siguiente información, ya que proporciona detalles que le permitirán utilizar el teléfono de manera segura para usted
y su entorno. Esta información cumple los requisitos legales relativos a la utilización de teléfonos móviles.
Este equipo debe cargarse solamente con un equipo de
carga aprobado para garantizar un rendimiento óptimo y
evitar que el teléfono resulte dañado. Si no se respeta esta
advertencia se anulará la aprobación concedida a este
aparato, y puede resultar peligroso. Asegúrese de que la
tensión nominal del cargador rápido de viaje sea compatible
con la zona donde lo vaya a utilizar si viaja al extranjero. Con
el kit principal se suministra el cargador rápido de viaje EBCAX70xx*. Otro equipo recomendado para realizar la carga
es el cargador para vehículo (EB-CDX70).
Nota*
xx identifica el país del cargador, p. ej. EU, UK.
Si se utiliza una batería diferente a la recomendada por el
fabricante, pueden producirse daños.
Si utiliza una función que mantiene la iluminación de las
teclas conectada de forma continua durante un tiempo
prolongado como la cámara, un juego o el navegador, la vida
útil de la batería se reducirá considerablemente. Para
mantenerla durante más tiempo desactive la iluminación de
las teclas. Remítase a “Configuración” en la página 97.
http://www.panasonicmobile.com
Desconecte el teléfono móvil cuando viaje en avión. La
utilización de teléfonos móviles en aviones puede resultar
peligrosa para el funcionamiento del mismo, interrumpe la
red celular y puede ser ilegal. Si no se respeta esta
advertencia se pueden cancelar o denegar los servicios del
teléfono a la persona que haya cometido la infracción,
pudiéndose también emprender acciones judiciales contra
ella.
No prenda fuego a la batería ni la deseche como basura
ordinaria. La batería debe desecharse según la normativa
local y puede reciclarse.
Se recomienda no utilizar el equipo en gasolineras. Los
usuarios deben observar las restricciones de uso para
equipos de radio en las proximidades de depósitos de
combustible, plantas químicas o lugares donde se estén
realizando voladuras. No exponga nunca la batería a
temperaturas extremas (superiores a 60 °C).
Información importante
1
001-006.fm Page 2 Monday, May 10, 2004 4:13 PM
Es imprescindible que el conductor tenga pleno control del
vehículo en todo momento. No coja el teléfono mientras está
conduciendo; antes busque un lugar seguro donde pueda
parar.
No utilice el micrófono de manos libres si no le
permite concentrarse en la conducción.
en cuenta las restricciones relativas a la utilización de los
teléfonos móviles en la zona donde esté conduciendo y
obsérvelas en todo momento.
Información importante
2
Se debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de
dispositivos médicos personales tales como marcapasos y
audífonos.
No deje que la cámara quede expuesta a la luz solar directa
para evitar disminuir su rendimiento.
Para que el teléfono funcione de la manera más eficaz
posible, sujételo como sujetaría cualquier teléfono normal.
Para evitar el deterioro de la calidad de la señal o del
rendimiento de la antena, no toque o tape la zona de la
antena mientras el teléfono esté encendido. (Remítase a la
información sobre el “Índice de absorción específica
(SAR)”.) Si se modifica el teléfono o se le añaden elementos
sin autorización, el teléfono puede resultar dañado y puede
infringirse la normativa correspondiente. Si se realizan
modificaciones o se añaden elementos sin autorización, la
garantía puede quedar anulada (esto no afecta a sus
derechos legales).
Tenga siempre
Cuando el teléfono, la batería que le acompaña o los accesorios
de carga estén húmedos no los coloque en ningún de equipo de
calentamiento, como un horno microondas o un recipiente a alta
presión, ni utilice un secador o similar. La batería, el teléfono y/
o el equipo de carga pueden sufrir fugas, recalentamiento,
expanderse, explotar y/o arder. Además, el producto o los
accesorios pueden emitir humo y los circuitos eléctricos pueden
resultar dañados, provocando fallos de funcionamiento.
Panasonic no se hace responsable de ningún daño, bien
directo o indirecto, causado por un uso incorrecto.
La pantalla de cristal líquido (LCD) utiliza tecnología de
fabricación de alta precisión y en determinadas circunstancias
los pixeles pueden tener un aspecto más brillante o más oscuro.
Esta situación se debe a las características de la LCD y no se
trata de un defecto de fabricación.
Este teléfono debe utilizarse solamente con accesorios
aprobados por Panasonic para garantizar un rendimiento óptimo
y evitar que el teléfono resulte dañado. Panasonic no se hace
responsable de los daños que pudieran originarse a raíz de la
utilización de accesorios no aprobados por Panasonic.
Este teléfono móvil Panasonic se ha diseñado, fabricado y
probado para cumplir las especificaciones relativas a las
directrices sobre exposición a radiofrecuencias aplicables en el
momento de su fabricación, de acuerdo con la normativa de la
Unión Europea, FCC (comisión federal de comunicaciones) de
los Estados Unidos y ACA australiana; o como se incluye
específicamente en la declaración adjunta a este producto.
Remítase a nuestro sitio web para consultar
la información más reciente, incluyendo información sobre la
normativa aplicable y los requisitos de cumplimiento de la misma
en el país/región donde utilice el equipo.
http://www.panasonicmobile.com
X60_es.book Page 3 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Índice de absorción específica (SAR)
Unión Europea – RTTE
ESTE
TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-X60)
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a energías de radiofrecuencia
(RF) recomendadas por el Consejo de la Unión Europea. Estos límites forman parte de la normativa general y establecen los niveles permitidos de energía
RF para la población general. Esta normativa ha sido desarrollada por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y
minuciosa basada en estudios científicos. Los límites incluyen un margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de las personas
independientemente de su edad y estado de salud.
La norma de exposición de los teléfonos móviles emplea una unidad de medida conocida como Índice de absorción específica o SAR. El límite SAR
recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0 W/kg*. Las pruebas SAR han sido realizadas en las posiciones de funcionamiento estándar
con el teléfono al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. Aunque el SAR es determinado en el máximo
nivel de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es debido a que el
teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia de modo que utiliza solamente la potencia necesaria para conectarse a la red. Como
norma general, cuanto más cerca se encuentre de la antena de una estación base, más baja será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono salga a la venta, debe cumplir la directiva R&TTE europea. Esta directiva incluye como requisito esencial la protección
de la salud y seguridad para el usuario y el resto de las personas. El valor SAR para este modelo de teléfono, comprobando su uso en el oído en
comparación con el valor estándar, fue de 0.693** W/kg. Aunque pueden darse diferencias entre los niveles SAR de los diferentes teléfonos, todos
cumplen la normativa europea para la exposición a radiofrecuencias.
*El límite SAR para teléfonos móviles utilizado generalmente es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) distribuidos uniformemente en aproximadamente
10 gramos de tejido humano. El límite incorpora un amplio margen de seguridad para proporcionar protección adicional y para recoger las posibles
variaciones. Los valores SAR pueden variar dependiendo de las diferentes normativas nacionales y de la banda de red.
** Lado derecho de la cabeza (Posición de comprobación: Mejilla). Resultados de la medición para GSM900.
Para información relativa a SAR en otros países, remítase a la información de producto en
CUMPLE LA NORMATIVA EUROPEA EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.
http://www.panasonicmobile.com/health.html
Índice de absorción específica (SAR)
3
X60_es.book Page 4 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
4
Al pulsar cualquiera de las teclas puede emitirse un tono
alto. Evite mantener el teléfono cerca del oído mientras
pulsa las teclas.
Las temperaturas extremas pueden afectar temporalmente
al funcionamiento del teléfono. Se trata de algo normal y no
indica la existencia de una anomalía.
La calidad de la pantalla puede deteriorarse si se utiliza el
teléfono con temperaturas ambientales superiores a 40 °C
durante un tiempo prolongado.
No modifique ni desmonte el equipo. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
Evite que el equipo se vea sometido a vibraciones excesivas
y que reciba golpes.
No deje caer la batería.
Evite que entre en contacto con líquidos. Si el equipo se
moja, desmonte la batería inmediatamente y póngase en
contacto con su distribuidor.
No deje el equipo expuesto a la luz solar directa ni en zonas
húmedas, donde haya polvo o donde la temperatura sea
elevada.
No tire nunca una batería al fuego. Puede explotar.
Mantenga el equipo y la batería alejados de elementos
metálicos que puedan rozar con los terminales
accidentalmente.
Las baterías pueden causar daños materiales, lesiones o
quemaduras si se tocan los terminales con un material
conductor (por ejemplo, joyas, llaves, etc.).
Cargue siempre la batería en una zona bien ventilada,
apartada de la luz solar directa, a una temperatura de entre
+5 °C y +35 °C. No es posible recargar la batería si se
encuentra fuera de estos límites de temperatura.
Cuando vaya a conectar el teléfono a un dispositivo externo,
lea las instrucciones de funcionamiento del equipo para
poder conectarlo correctamente y consultar las
precauciones de seguridad. Asegúrese de que el teléfono
sea compatible con el producto al que lo vaya a conectar.
Si va a desechar el embalaje o algún equipo antiguo,
consulte a las autoridades locales para obtener información
sobre el reciclaje.
X60_es.book Page 5 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Indicaciones generales
Algunos de los servicios descritos en este manual dependerán de la red en uso o pueden estar disponibles solamente mediante abono. Algunas funciones
dependen de SIM. Para más información, póngase en contacto con Vodafone.
Insertar y retirar la tarjeta SIM
La tarjeta SIM se introduce en la parte trasera del teléfono debajo de
la batería
.
Para insertar la tarjeta SIM
Introduzca la tarjeta
SIM en su alojamiento
deslizándola (con los
contactos dorados
mirando hacia abajo) y
asegúrese de que la
esquina recortada
queda correctamente
alineada.
Para retirar la tarjeta SIM
Saque la tarjeta SIM
deslizándola al
mismo tiempo que
hace presión sobre el
fiador del lado
izquierdo de la tarjeta.
NOTA:
Si está mejorando las prestaciones de su teléfono y su
teléfono anterior no daba soporte a los nuevos servicios tales como
MMS (mensajes multimedia), es posible que deba introducir una
tarjeta SIM nueva. Póngase en contacto con Vodafone.
Colocar y retirar la batería
Antes de retirar la batería, asegúrese de que el teléfono está desc onectado
y el cargador no está conectado al teléfono.
Para colocar la batería
Para retirar la batería
Indicaciones generales
5
X60_es.book Page 6 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Carga de la batería
Conectar y desconectar el cargador rápido de viaje
La batería debe estar acoplada al teléfono antes de conectar el cargador.
Pulse el botón de la parte superior del conector e insértelo en la base del
teléfono.
NOTA:
No fuerce el conector ya que se pueden dañar el teléfono y/o
el cargador.
Indicaciones generales
Conecte el cargador a la alimentación de corriente principal. Mientras el
teléfono está cargando, el indicador de carga estará encendido y se
mostrará un icono en la pantalla principal.
Cuando la carga haya finalizado, desconecte la alimentación de corriente
principal y desconecte el cargador.
1
2
6
Funcionamiento del indicador de nivel de carga
de la batería
Durante la cargaCarga completada
El indicador de carga se apagará cuando se haya completado la carga.
Aviso de batería baja
Cuando la batería está baja, se escuchará un tono de aviso y se mostrará
el mensaje
finalice la llamada inmediatamente. El teléfono se apagará después de que
suene el tono de aviso. Recargue completamente la batería. Remítase a
“Carga de la batería”. (Es posible hacer y recibir llamadas mientras el
teléfono se está cargando.)
¡Batería baja!
NOTA:
Algunos ajustes pueden perderse si se retira la batería o si se
deja sin recargar durante más de 1,5 horas.
. Si esto ocurre durante una conversación,
X60_es.book Page 7 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Teclas y pantallas
Tecla de función izquierda
Tecla de llamada
Para responder a una llamada o
efectuar una llamada
Tecla 1/Tecla Buzón de voz
Manténgala pulsada para
Se enciende en rojo durante
acceder a
Buzón de voz
Tecla asteriscoTecla de prefijo de marcación
Indicador de carga
la carga
Conector de carga
AuricularObjetivo de la
Pantalla principal
Tecla de navegación
Tela de selección/
desplazamiento/movimiento
Tecla de función derecha
Tecla multifuncional
Cámara/Obturador/Silenciar avisos
Tecla de encendido/apagado/fin
Manténgala pulsada para encender/apagar
el teléfono
internacional
Tecla de pausa/
Tecla de ajuste del modo En espera
Conector para manos libres
cámara
Espejo para
autorretratos
Véase a sí mismo
cuando se haga un
autorretrato
Puerto de
infrarrojos
Iluminación
Teclas y pantallas
7
X60_es.book Page 8 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Teclas
TeclaFunción
Tecla de navegación:
de botón de obturación para la cámara y para controlar los movimientos mientras se utilizan los juegos.
Selecciona y guarda los ajustes; permite desplazarse por los menús, textos y Contactos. Además, sirve
<
Teclas y pantallas
0
4
2
A
@
C
D
8
Tecla de función izquierda:
de espera, pulse esta tecla para abrir el menú de Mensajes.
Tecla de función derecha:
principalmente, para cancelar una acción y volver al nivel de menú anterior o para eliminar entradas de texto/números.
Manténgala pulsada para borrar todos los caracteres en el modo de introducción de texto. Desde la pantalla de espera, pulse
esta tecla para abrir Vodafone live!
Tecla de llamada:
responder una llamada.
Tecla de encendido/apagado/fin:
SELECCIONAR
DESPLAZAR
MOVER
Ejecuta la función que se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Desde la pantalla
Ejecuta la función que se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Se utiliza,
Sirve para efectuar una llamada o una rellamada a los números a los que haya llamado recientemente o para
Manténgala pulsada para encender/apagar el teléfono. Cuando el teléfono está encendido,
púlsela brevemente para terminar una llamada. Durante el funcionamiento con las teclas,
pulse para regresar a modo de espera.
Pulse la parte central para seleccionar una opción o para guardar algún
elemento.
Pulse el borde superior o inferior para desplazar el cursor hacia arriba o
abajo.
Pulse el borde derecho o izquierdo para desplazar el cursor hacia la derecha
o la izquierda.
X60_es.book Page 9 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
TeclaFunción
$
a
,
#
"
!
Tecla 1/Tecla Buzón de voz:
Teclas 1 a 9:
modo de introducción de texto, permiten introducir texto, números y caracteres.
Tecla 0:
Tecla de prefijo de marcación internacional:
marcación internacional) durante la introducción de un número de teléfono.
Tecla asterisco:
Permite modificar el Modo entrada (Mantener).
Tecla de pausa:
En el modo de introducción de texto, pulse esta tecla para introducir un espacio. Manténgala pulsada para introducir un cambio
de línea.
Tecla de ajuste del modo En espera:
perfil En espera.
Tecla multifuncional (situada en el lado derecho del teléfono):
realizar fotografías. Para guardar una fotografía, pulse una vez más. Desconecta el tono de llamada y detiene la vibración cuando
se recibe una llamada (Silenciar avisos)
Sirven para introducir números. Mantenga pulsada una sola tecla (2~9) para acceder a la Marcación rápida. En el
Sirve para introducir el número. En el modo de introducción de texto, permite introducir el número y caracteres.
En el modo de introducción de texto, pulse esta tecla para pasar de mayúsculas a minúsculas.
Mantenga pulsada esta tecla para incluir una pausa (P) durante la introducción de un número de teléfono.
Mantenga pulsada la tecla $ para recuperar los mensajes de Buzón de voz.
Mantenga pulsada la tecla # para introducir el signo + (prefijo de
Desde la pantalla de espera, mantenga pulsada esta tecla para activar/desactivar el
Teclas y pantallas
Pulse para acceder al modo de cámara y pulse de nuevo para
9
P
X60_es.book Page 10 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Acceso directo
Una vez que se familiarice con el sistema de menús, podrá utilizar el teclado para acceder a
las opciones, en lugar de navegar por los menús de pantalla.
antalla
Pantalla principal
Pulsación breve (desde la posición de espera)
TeclaFunción
Teclas y pantallas
A
@
<
1
Accesos directos
5
Mensajes
Vodafone live!
Menú
Contactos
Pulsación larga (desde la posición de espera)
TeclaFunción
$
%
~
,
!
10
Buzón de voz
Marcación rápida
Ajuste de modo En espera
Tecla
7
3
$ ~ #
"!
C
Función
Entrada MMS
Calendario
Campo de marcación
para llamada
Número marcado
Cámara
Silenciar avisos
Con algunas funciones, la pantalla se borra
automáticamente después de 2,5 segundos o
después de pulsar cualquier tecla.
X60_es.book Page 11 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Se muestran diferentes iconos, dependiendo de las características que utilice y de las opciones que haya seleccionado. Los iconos aparecen en la pantalla
principal como se muestra en la tabla siguiente.
Icono Significado
Potencia de la señal
Cuantas más barras se vean, más potente será la
señal
Nivel de carga de la batería
Batería en carga
GPRS activado
Configuración de perfil
La zona de almacenamiento de mensajes SMS está
llena
La zona de almacenamiento de mensajes MMS está
llena
™
(Suspendido)
Java
Mensaje SMS no leído
Mensaje MMS no leído
Icono Significado
Mensaje WAP Push no leído
Desvío de llamada activado
Infrared activado
Nuevo mensaje de Buzón de voz.
Volumen de timbre 0
Alerta por vibración activada
Alarma ajustada
Navegación en línea durante CSD (no segura)
Navegación en línea durante CSD (segura)
Navegación en línea durante GPRS (no segura)
Navegación en línea durante GPRS (segura)
Teclas y pantallas
11
X60_es.book Page 12 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Iluminación
FunciónColorLa luz se apaga
Llamada entranteAzulCuando pasa a llamada de voz (azul) o cuando se pierde la llamada (rojo)
Llamada en cursoAzulCuando termina la llamada
Teclas y pantallas
Estado del teléfono móvil: cerrado
Notificación de llamada perdidaRojo
Notificación
(SMS, MMS o WAP Push)
Notificación de alarmaMoradoCuando termina la alarma (30 segundos) o se pulsa cualquier tecla.
NOTA:
El intervalo de parpadeo de esta iluminación depende del estado de la red.
Verde
El LED se apaga al pulsar cualquier tecla o al pulsar la tecla multifuncional.
Estado del teléfono móvil: abierto
El LED se apaga al pulsar cualquier tecla o al cerrar el teléfono.
Estado del teléfono móvil: cerrado
El LED se apaga cuando se abre el teléfono.
Estado del teléfono móvil: abierto
El LED se apaga al pulsar cualquier tecla o al cerrar el teléfono.
12
X60_es.book Page 13 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Cómo utilizar este teléfono
Símbolos empleados en el manual
La tabla siguiente muestra los símbolos que se emplean en estas instrucciones con el significado correspondiente en la columna de la derecha.
SímboloSignificado
Pulse la parte central de la tecla de navegación para seleccionar una opción o para guardar algún elemento.
<
1537
</A
$ ~ #
Dirección en la que puede desplazarse por la pantalla con la tecla de navegación.
Muestra la posibilidad de desplazarse en cualquier dirección (arriba, abajo, derecha o izquierda) en la pantalla con la tecla de navegación.
0
Muestra la posibilidad de desplazarse hacia arriba y hacia abajo en la pantalla con la tecla de navegación.
4
Muestra la posibilidad de desplazarse a la derecha y la izquierda en la pantalla con la tecla de navegación.
2
Pulse la tecla de función izquierda.
A
Pulse la tecla de función derecha.
@
Pulse la parte central de la tecla de navegación o la tecla de función izquierda.
Teclas de números
Tecla asterisco.
"
Tecla Pausa / Silencio.
!
Pulse la tecla Enviar.
C
Pulse la tecla de encendido/apagado/fin.
D
Indica que una función depende de la tarjeta SIM.
E
Indica que una función depende de la red.
F
Cómo utilizar este teléfono
13
X60_es.book Page 14 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Seleccionar una opción de menú
Desde la pantalla de espera, pulse la parte central de la tecla de
navegación
menú principal tiene 9 opciones.
Cómo utilizar este teléfono
para abrir la pantalla del menú principal. La pantalla del
<
Pantalla del menú principal
Menú principal
Pulse esta tecla para
ejecutar la función que se
muestra en la esquina
inferior izquierda.
14
Pulse esta tecla para
CANCELAR/SALIR o
para ejecutar la función
que se muestra en la
esquina inferior derecha.
X60_es.book Page 15 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Información básica del teléfono y control de llamadas
Encender/apagar el teléfono
1 Mantenga pulsada la tecla D durante tres segundos.
2 Cuando se enciende el teléfono puede aparecer un saludo y después el teléfono queda en
un modo de espera.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla
NOTA:
Cuando apague el móvil, utilice solamente la tecla Dpara evitar dañar
el teléfono.
Visualizar el menú
1 Para acceder al Menú, pulse < en modo de espera.
2 El Menú aparecerá en la pantalla.
(El Menú puede variar dependiendo de su tarjeta SIM).
Muchos países/regiones incluyen un “0”
al principio del código de zona. Este cero, en la
mayoría de los casos, debe omitirse cuando se
realice una llamada internacional. Si tiene
problemas para realizar llamadas
internacionales, póngase en contacto con
Vodafone.
Llamadas de emergencia
Para poder realizar una llamada de emergencia, la antena () debe estar visible.
Si la tarjeta SIM está instalada, teclee el número de emergencias y
Si la tarjeta SIM no está instalada,
A
1
2 4
Emergencia
3 < /
A
NOTA:
Las llamadas de emergencia que se realicen sin haber instalado una tarjeta SIM dependen del operador de red o
del país.
C
Información básica del teléfono y control de llamadas
17
X60_es.book Page 18 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Información básica del teléfono y control de llamadas
18
Responder a llamadas
Pulse cualquier tecla excepto D /
Finalizar/Rechazar llamadas
D / @
o cierre el teléfono cuando se produzca una llamada entrante para rechazar o finalizar la llamada en curso.
Antes de poder recuperar mensajes de correo vocal deberá abonarse al servicio de buzón de voz a través de Vodafone.
Para comprobar si se ha configurado el acceso al buzón de voz, mantenga pulsada la tecla
de voz” en la página 67 para obtener información sobre cómo programarlo.
1 Cuando se recibe un nuevo mensaje del buzón de voz suena una alerta y aparece en la parte inferior de la
pantalla o puede recibir una notificación SMS (dependiendo del servicio local).
• permanece visible en la pantalla hasta que escuche todos los mensajes vocales.
$
2 Mantenga pulsada la tecla
• Si el número no es válido, póngase en contacto con Vodafone.
3 Siga las instrucciones grabadas en su buzón de voz.
D
cuando termine.
4
Activación del modo En espera
1 Para fijar rápidamente en el teléfono sus ajustes predeterminados del modo En espera, mantenga pulsada la tecla
!
.
• Para modificar los ajustes del modo En espera, remítase a “Editar un perfil” en la página 27.
2 Para desactivarlo, mantenga pulsada de nuevo esta tecla
para marcar automáticamente su número de Buzón de voz.
Esta opción le permite mantener una conversación sin acercarse el teléfono.
Cambio entre llamada con Manos libres y llamada Normal
Durante una llamada Normal:
A, 4
Manos libres
<
/
A
NOTA:
No se acerque el teléfono a
la oreja cuando haya seleccionado el
modo Manos libres.
Durante una llamada con Manos libres:
A, 4
Normal
<
/
A
20
X60_es.book Page 21 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Tonos DTMF
Los tonos DTMF se pueden ajustar durante la conversación. Suelen utilizarse para acceder al buzón de voz, al
buscapersonas y a la banca electrónica personal. Por ejemplo, puede necesitar introducir un número para acceder a
distancia a los mensajes del buzón de voz. Un número de teléfono puede estar memorizado en Contactos con tonos
DTMF, lo que permite marcar el número en rellamada y enviar automáticamente el número DTMF.
Envío de tonos DTMF durante una llamada:
Pulse los números (# ~ ,, !, ")
Pausa de marcación:
El uso de las pausas le permite enviar tonos DTMF automáticamente.
1 Marque el número de teléfono.
!
2 Mantenga pulsada la tecla
3 Introduzca los números DTMF después de la pausa; por ejemplo, introduzca el número para acceder a los mensajes
de Buzón de voz.
C
/
<
4
hasta que aparezca una P al final del número de teléfono introducido.
Cuando haya establecido la llamada, los tonos DTMF se enviarán una vez que hayan transcurrido 3 segundos o pulse
C
para enviar los tonos DTMF inmediatamente.
Información básica del teléfono y control de llamadas
21
X60_es.book Page 22 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Información básica del teléfono y control de llamadas
22
Llamada entrante durante el transcurso de una llamada
Es posible que en mitad de una llamada reciba otra. Para que esta opción esté disponible, la llamada en espera debe
estar activada (remítase a “Llamada en espera” en la página 38).
/ A (La segunda llamada sigue activa y la llamada en curso queda retenida).
Las siguientes opciones están disponibles cuando hay dos llamadas conectadas.
OpciónCuando se pulsa A o
Cambio Cambia entre dos llamadas conectadas.
Unir
Desde contactosPermite acceder a los contactos
Crear SMSPermite acceder a Crear SMS
Entrada SMSPermite acceder a Entrada SMS
CalendarioPermite acceder a Calendario
Manos libres/Normal Cambia a Manos libres o Normal
Rechazar una segunda llamada
@
A para rechazar la llamada entrante y para retomar la llamada en curso.
Finalizar la llamada en curso y recibir una segunda llamada
D
para finalizar la llamada en curso y, a continuación, pulse C / A para responder a la llamada entrante.
Activa la multiconferencia cuando dos llamadas están conectadas (una activa y una retenida). Los
tres interlocutores implicados pueden hablar entre sí.
para ver las opciones y seleccionar el contacto deseado en la Lista de contactos y C
• La primera llamada queda retenida.
X60_es.book Page 23 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Multiconferencias
1 Establezca una multiconferencia uniendo dos llamadas.
2 Siga añadiendo personas a la multiconferencia
(hasta 5 conexiones en total) llamando a otros o
aceptando llamadas entrantes.
Cuando realice una llamada o acepte una llamada entrante, la llamada de multiconferencia queda retenida.
Los interlocutores que ya estuvieran en la multiconferencia pueden seguir hablando entre ellos mientras la llamada está
retenida. Cada conexión adicional puede unirse a la multiconferencia pulsando
Opciones de multiconferencia
Puede seleccionar a una persona de la multiconferencia y dividir la conversación, lo que le permite hablar en privado sin
involucrar al resto de personas de la multiconferencia.
3 4 el interlocutor que desee de la lista de la multiconferencia
A
4 opción deseada
OpciónCuando se pulsa A o
Partir
OkCierra la lista de opciones
Para finalizar la conexión de esa llamada, pulse
<
Separa al interlocutor seleccionado de la multiconferencia y permite hablar con esa persona en
privado. El resto de interlocutores de la multiconferencia permanecen en espera y pueden hablar entre
ellos. Para volver a participar en la multiconferencia, pulse
@
(Fin)
A, 4
Unir
< / A
5 D para finalizar la multiconferencia y todas las conexiones
Información básica del teléfono y control de llamadas
23
X60_es.book Page 24 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Revisión de los menús
Humor & Juegos
Juegos
Descargar nuevo
Configuración
Revisión de los menús
Mensajes
Crear nuevo
Entrada
Archivo
Álbum MMS
Buzón de voz
Vodafone Messenger
Difusión
Configuración
Memoria
Vodafone live!
Vodafone live!
Juegos
Descarga melodías
Descarga Imágenes
Buscador
Cerca de mí
Noticias y Tiempo
Deportes
Viajes y Guías
Economía
Cámara
Utilidades
(Kit de herramientas
de SIM)
Alarma
Grabar sonido
Calculadora
Infrarrojos
Fondo pantalla
Juego de colores
Contraste
Iluminación
Desvío llamadas
Llamada en espera
Enviar mi número
Duración llamada
(Tarificación)
Menús de Configuración
NOTA:
Tarificación depende de la tarjeta SIM (E) y de la red (F).
25
X60_es.book Page 26 Monday, April 5, 2004 12:52 PM
Configuración
Configuración
Configuración (Perfiles)
Perfiles
26
Configuración de Perfiles
Puede alternar entre los cinco perfiles de su teléfono, cada uno con una combinación diferente de tono de llamada,
volumen de timbre, etc.
Los perfiles se configuran para su uso en diferentes ambientes; por ejemplo, tal vez desee crear un perfil En espera, un
perfil de Reunión con un tono de llamada apropiado para las ocasiones formales y un perfil de Externo para los
ambientes con ruido.
En cada perfil se pueden definir diferentes melodías para las llamadas entrantes y para las alertas de mensajes.