Panasonic WV-CM2000 User Manual

Colour Monitor
WV-CM2000
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely
DEUTSCHFRANÇAIS ENGLISH
D
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note the serial number of this unit in the space provided and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No. Serial No.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
To ensure safe operation the three-pin plug supplied must be insert­ed only into a standard three-pin power point which is effectively earthed through the normal household wiring. Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to pro­vide connection to earth. Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities. The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installation is completely safe. For your safety, if in any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualified electrician.
The lightning flash with arrowhead sym­bol, within an equilateral triangle, is interned to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appli­ance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
For Australia
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CARE­FULLY.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark
H or the BSI mark G on the body of the
fuse. If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCK­ET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualified electrician.
WARNING: This apparatus must be earthed.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the follow­ing code.
Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol
I or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured red.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse and fuse cover.
For U.K.

ENGLISH VERSION

We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the standards or other normative documents following the provisions of Directive EEC/89/336.
Nosotros declaramos bajo nuestra ùnica responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaraciòn està conforme con las normas u otros documentos normativos siguiendo las estipula­ciones de la directiva CEE/89/336.
Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme ai seguenti standard o altri documenti normativi conformi alle dispo­sizioni della direttiva CEE/89/336.
Wij verklaren als enige aansprakelijke, dat het product waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende normen of andere normatiefve dokumenten, overeenkomstig de bepalingen van Richtlijn 89/336/EEC.
Vi erklærer os eneansvarlige for, at dette produkt, som denne deklaration omhandler, er i overensstemmelse med den følgende standarder eller andre normative dokumenter i følge bestem­melserne i direktiv 89/336/EEC.
Vi deklarerar härmed värt fulla ansvar för att den produkt till vilken denna deklaration hänvisar är i överensstämmelse med standard­dokument, eller andra normativa dokument som framstölls i Direktiv 89/336/EEC.
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote, jota tämä ilmoitus koskee, noudattaa seuraavia standardeja tai muita ohjeel­lisia asiakirjoja, jotka noudattavat direktiivin 89/336/EEC. säädöksiä.
Vi erklærer oss alene ansvarlige for at produktet som denne erklæringen gjelder for, er i overensstemmelse med følgende normer eller andre normgivende dokumenter som fælger bestem­melsene i direktiv 89/336/EEC.
-1-

PREFACE

The Panasonic's Colour Monitor WV-CM2000 has a high resolution S-VIDEO INPUT to ensure high definition picture quality for a PAL/NTSC/M-NTSC (Modeified NTSC) signal. All controls except for power and Input Signal Selection Switch are covered by a push door to give a sleek appear­ance on the front. The master controls for Tint, Colour, Brightness and Contrast are provided with sub controls to permit adjustment of preset levels.
Standard BNC and S-Video input and output connectors
enabled WV-CM2000 to be used with other CCTV monitors
or Panasonic video tape recorder.

FEATURES

• Approx. 54.8 cm (21" diagonal)
• Switchable of AFC time constant
• Looping through BNC connectors for video input and output
• Looping through S-video connectors for S-video input and output.
• Looping through RCA pin jack for audio input and out­put
• PAL/NTSC/M-NTSC selectable
• 3.58 MHz Trap On/Off Switch for NTSC
• Stand-by On/Off Switch is provided for energy saving
• Picture Selection Switch is provided.
• Max. 1.3W for speaker output
• Selectable of 1-4 channel for input and output signal.

PRECAUTIONS

• Do not block the ventilation slots.
• Do place the video monitor at least 5cm (2”) apart from the wall.
• Do not expose the monitor to water or moisture.
• Do not operate the monitor if it becomes wet.
• Do take immediate action if ever the monitor does become wet. Turn power off and refer service person­nel. Moisture can damage the monitor and also cre­ate the danger of electric shock.
• Do not drop metallic parts through slots. This action could permanently damage the monitor. Do turn power off immediately and refer servicing to qualified service personnel.
• Do not attempt to disassemble the monitor. To pre­vent electric shock, do not remove screws or cover. There are no user serviceable parts inside. Refer ser­vicing to qualified service personnel.
• Do not use the monitor beyond its temperature, humidity or power source ratings.
(a) Ambient temperature must not range beyond 10°C -
+50°C.
(b) Avoid using the monitor when humidity is above 90%.
(c) The input power must be 220-240 VAC at 50Hz.
ENGLISH
SYSTEM CONNECTIONS .................................................. 6
APPEARANCE ................................................................... 7
SPECIFICATIONS .............................................................. 8

CONTENTS

PREFACE .......................................................................... 1
FEATURES ........................................................................ 1
PRECAUTIONS ................................................................. 1
MAJOR OPERATING CONTROLS AND
THEIR FUNCTIONS ........................................................... 2
CABLE INFORMATIONS ................................................... 5
-2-

MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

q
wer
ty
uio
!0
!1
!2
!3 !5
!66
!7
!4
!8 !9
@3
@2 @4
@5
@6
@8
@7 @9
#0
#1
#2
#3 #5
#4 #6
#7
#8
$2
$3 $0
#9 $1
@0 @1
$4
STAND
POWER
ON
OFF
ON
LONG
OFFONNARROW
OFF
SHORT
WIDE
3.58
AFC
TRAP
PICTURE
BY
V-HOLD H-HOLD
PUSH
Video Monitor WV-CM 2000
COLOUR BRIGHT CONTRAST PICTURE AUDIO
TINT
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
MIN MAX
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
FOCUS
IN
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
IN
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
Hiz
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
OUT
7575 75 75Hiz
INPUT 3
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
Hiz
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
IN
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
Hiz
STAND BY
IN
IN
STAND BY
IN
OUT
75 757575Hiz
OUT
OUT
Hiz
OUT
OUT
OUT OUT
OUT
Hiz
OUT
Hiz
-3-
1. Power Switch (POWER ON/OFF)
This is a push-push type switch which turns the power of the monitor on and off. Press once and the switch remains down (
) for turn­ing on the power of monitor. Press again, the switch comes up (
) for turning off
the power of the monitor.
2. Stand-by On/Off Switch (STAND BY ON/OFF)
This is a push-push type switch which turns on/off this switch. Press once and the switch remains down (
) for turn­ing on this switch. Press again, the switch comes up (
) for turning off this switch. When selecting the Standby On/Off mode by using the external signal, set this switch to the ON position.
3. AFC time Selection Switch (AFC, LONG/SHORT)
This is a push-push type switch which selects the AFC time. Press once, then the switch remains down (
) for selecting the LONG position. Press again, then the switch comes up (
) for select­ing the SHORT position. Normally (standard video signal), set this switch to the SHORT position. When the video signal is jittery, set this switch to the LONG position.
4. 3.58 MHz Trap Filter On/Off Switch (3.58 TRAP, ON/OFF)
This is a push-push type switch which turns on/off the
3.58 MHz Trap Filter. Press once, then the switch remains down (
) for tuning off the 3.58 MHz Trap Filter. Press again, then the switch remains down (
) for turning on the 3.58 MHz Trap Filter function. Note: When decreasing the colour dots noise on the
monitor screen, turn on this switch.
5. Picture Selection Switch (PICTURE NARROW/ WIDE) NARROW: Select this position when the video source
is come from the high resolution camera or the like.
WIDE: Select this position when the video source is
come from the low resolution VTR.
6. Vertical Hold Control (V-HOLD)
This control is used to adjust the picture in vertically.
7. Horizontal Hold Control (H-HOLD)
This control is used to lock the picture in horizontally.
8. Tint Control (TINT)
Turn this control clockwise for purplish colour of the picture and turn this counterclockwise for greenish colour of the picture.
9. Tint Subcontrol
10. Colour Control (COLOUR)
Turn this control clockwise to increase the picture colour and turn this control counterclockwise to decrease the picture colour.
11. Colour Subcontrol
12. Bright Control (BRIGHT)
Turn this control clockwise to increase the picture brightness and turn this control counterclockwise to decrease the picture brightness.
13. Bright Subcontrol
14. Contrast Control (CONTRAST)
Turn this control clockwise to increase the picture con­trast and turn this control counterclockwise to decrease the picture contrast.
15. Contrast Subcontrol
16. Picture Adjustment (PICTURE)
Turn this control clockwise for sharp picture and turn this control counterclockwise for soft picture.
17. Audio Volume (AUDIO, MIN/MAX)
Turn this volume clockwise to increase the audio level and turn this volume counterclockwise to decrease the audio level.
18. Power Indicator/Broadcast System Indicator (PAL, NTSC, M-NTSC)
When turning on the power of this monitor without any input signals, PAL LED indicator lights in red. The NTSC LED indicator lights in green with the NTSC input signal. The M-NTSC LED indicator light in orange with the M­NTSC input signal. These indicators are switched by the difference in the broadcasting system connected to this monitor. In the Stand-by mode, PAL and NTSC LEDs light together.
19. Input Signal Selection Switches (INPUT 1/2/3/4)
By pressing the desired switch, both Video (S-Video) and Audio input signals are selected. Note : The video and audio input signal selected once
will be kept even if the power of this monitor is turned off.
20. Focus Control (FOCUS)
POWER
ON
OFF
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC (3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
-4-
21. Screen Control
This control is preset at the factory. Do not adjust this control. When the adjustment of this control is required, refer to the qualified service personnel.
22. S-Video Input Connector (INPUT 4, S-VIDEO IN)
This connector accepts a S-Video (PAL/NTSC) signal.
23. S-Video Output Connector (INPUT 4, S-VIDEO OUT)
The S-Video input signal connected to the S-Video Input Connector (22) is looped through to this connec­tor.
24. S-Video Termination Switch (INPUT 4, 75/Hi-z)
When bridging or looping through the S-Video signal, set this switch to Hi-z position, and other cases this switch should be set to 75position.
25. Audio Input Connector (INPUT 4, AUDIO IN)
8 dB/Hi-z audio signal can be supplied to this input connector.
26. Audio Output Connector (INPUT 4, AUDIO OUT)
The audio input signal connected to the Audio Input Connector (25) is looped through to this connector.
27. S-Video Input Connector (INPUT 3, S-VIDEO IN)
This connector accepts a S-Video (PAL/NTSC) signal.
28. S-Video Output Connector (INPUT 3, S-VIDEO OUT)
The S-Video input signal connected to the S-Video Input Connector (27) is looped through to this connec­tor.
29. S-Video Termination Switch (INPUT 3, 75/Hi-z)
When bridging or looping through the video signal, set this switch to Hi-z position, and other cases this switch should be set to 75position.
30. Audio Input Connector (INPUT 3, AUDIO IN)
8 dB/Hi-z audio signal can be supplied to this input connector.
31. Audio Output Connector (INPUT 3, AUDIO OUT)
The audio input signal connected to the Audio Input Connector (30) is looped through to this connector.
32. Video Input Connector (INPUT 2, VIDEO IN)
This connector accepts a composite PAL/NTSC/M­NTSC video signal.
33. Video Output Connector (INPUT 2, VIDEO OUT)
The video input signal connected to the Video Input Connector (32) is looped through to this connector.
34. Video Termination Switch (INPUT 2, 75/Hi-z)
When bridging or looping through the video signal, set this switch to Hi-z position, and other cases this switch should be set to 75position.
35. Audio Input Connector (INPUT 2, AUDIO IN)
8 dB/Hi-z audio signal can be supplied to this input connector.
36. Audio Output Connector (INPUT 2, AUDIO OUT)
The audio input signal connected to the Audio Input Connector (35) is looped through to this connector.
37. Video Input Connector (INPUT 1, VIDEO IN)
This connector accepts a composite PAL/NTSC/M­NTSC video signal.
38. Video Output Connector (INPUT 1, VIDEO OUT)
The video input signal connected to the Video Input Connector (37) is looped through to this connector.
39. Video Termination Switch (INPUT 1, 75/Hi-z)
When bridging or looping through the video signal, set this switch to Hi-z position, and other cases this switch should be set to 75position.
40. Audio Input Connector (INPUT 1, AUDIO IN)
8 dB/Hi-z audio signal can be supplied to this input connector.
41. Audio Output Connector (INPUT 1, AUDIO OUT)
The audio input signal connected to the Audio Input Connector (40) is looped through to this connector.
42. Standby Input Connector (STAND BY IN)
Supply the control signal to select the Standby On/Off mode to this connector. Only when setting the Stand-by On/Off Switch to the ON position, this control signal can be functioned. When the coaxial cable from this connector is ground­ed, the picture is appeared on the screen.
43. Standby Output Connector (STAND BY OUT)
This connector is looped through to the Standby Input Connector(42).
44. Power Cord
CAUTION: The supplied power cord is designed for
use on the supplied 220-240V AC supply only.
-5-

CABLE INFORMATIONS

Power Cord

1. Keep the Power Switch (1) in the OFF position during installation.
2. Connect the Power Cord to a grounded electrical out­let.

Video Cable

1. Use 75-ohm coaxial cable [RG-59/U (3C-2V), RG-6/U (5C-2V), RG-14/U (7C-2V), RG-15/U (10C-2V)]
2. Up to 10 monitors can be hooked up in this configura­tion before signal loss occurs. Total cable length should not exceed 150m.
3. Wiring Precautions :
• Do not bend coaxial cable into a curve whose radius is smaller than 10 times of its diameter.
• Never crush or pinch the cable.
All these will change the impedance of the cable and cause poor picture quality.
Type of RG-59/U RG-6U RG-11/U RG-15/U coaxial cable (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V)
Recommended (ft) 825 1,650 1,980 2,640 maximum cable length (m) 250 500 600 800
-6-

SYSTEM CONNECTIONS

1. Single Monitor Connection

• Connect the coaxial cable between the S-Video Output connector of the camera or VTR and the S­Video Input Connector (22) or (27) of this monitor.
• Connect the coaxial cable between the Video Output connector of the camera or VTR and the Video Input Connector (32) or (37) of this monitor.
• Set the S-Video Termination Switch (24) or (29) to 75Ωposition.
• Set the Video Termination Switch (34) or (39) to 75 position.
• Connect the coaxial cable to the Standby Input Connector (42) when the Standby On/Off mode is selected by the external signal.

2. Multiple Monitor Connection

• Connect the coaxial cable between the S-Video or Video Output terminal of the camera or VTR and the S­Video or Video Input Connector (22), (27), (32) or (37) of this monitor.
• Connect the coaxial cable between the S-Video/Video Output Connector (23), (28), (33) or (38) on the first monitor and the S-Video/Video Input Connector (22), (27), (32) or (37) on the second monitor, and continue until all monitors are connected.
• Set the S-Video/Video Termination Switch (24), (29), (34) or (39) of the first and intermediate monitors to Hi­Z position. Then set the S-Video/Video Termination Switch (24), (29), (34) or (39) of the last monitor to 75 position.
• Connect the coaxial cable to the Standby Input Connector (42) when the Standby On/Off mode is selected by the external signal.
• Connect the coaxial cable between the Standby Output Connector (43) on the first monitor and the Standby Input Connector (42) on the second monitor, and continue until all monitors are connected.

3. Audio Circuit Signal

• Connect the coaxial cable between the Video or S­Video Output connector of VTR or camera and the S­Video/Video Input Connector (22), (27), (32) or (37) on this monitor.
• Connect the audio cable between the Audio Output Connector of VTR and the Audio Input Connector (25), (30), (35) or (40) of this monitor, and connect the audio cable between the Audio Input Terminal of audio amplifier to the Audio Output Connector (26), (31), (36) or (41) of this monitor.
• Set the S-Video/Video Termination Switch (24), (29), (34), or (39) to 75position.
VIDEO OUT
AC Mains
AC Mains
AC Mains
AC Mains
VTR/Video Disc Player
Camera
Camera
Speaker
Amp
Coax. Cable
Coax. Cable
Coax. Cable
Coax. Cable
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
FOCUS
75 Hiz
S-VIDEOINAUDIO
OUT
75 75 75 75Hiz
INPUT 4
IN
OUT
INPUT 3
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
75 Hiz
VIDEOINAUDIO
OUT
STAND BY
INPUT 1
IN
IN
OUT
Hiz
75 Hiz
FOCUS
INPUT 4
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
OUT
Hiz
7575 75 75Hiz
75 Hiz
IN
OUT
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT OUT
Hiz
VIDEOINAUDIO
OUT
STAND BY
INPUT 1
IN
IN
OUT
Hiz
FOCUS
75 Hiz
FOCUS
75 Hiz
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
OUT
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
OUT
75 75 75 75Hiz
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
OUT
Hiz
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
7575 75 75Hiz
Hiz
Hiz
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
Hiz
-7-

APPEARANCE

Unit: mm (inches)
500 (19-11/16)
49 (1-13/16)
500 (19-11/16)
460 (18-1/8)
14 (9/16)
POWER
ON
OFF
ON
LONG
OFFONNARROW
OFF
SHORT
WIDE
3.58
STAND
AFC
BY
TINT
V-HOLD H-HOLD
PICTURE
TRAP
COLOUR BRIGHT CONTRAST PICTURE AUDIO
MIN MAX
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
S-VIDEOINAUDIO
FOCUS
OUT
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
7575 75 75Hiz
Hiz
Hiz
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT OUT
OUT
OUT
Hiz
STAND BY
IN
-8-

SPECIFICATIONS

Power Source : WV-CM2000/A, WV-CM2000/B, WV-CM2000/G: 220 - 240V AC 50Hz Power Consumption : Approx. 99 watts Video Input/Output : 1.0 Vp-p composite/75 ohms or Hi-z looping through S-Video Input/Output : Y : 1.0 Vp-p/75 ohms or Hi-z looping through (PAL/NTSC)
C : 0.3 Vp-p 75 ohms or Hi-z looping through (PAL)
C : 0.286 Vp-p 75-ohms Hi-z looping through (NTSC) Scanning Size : Approx. 8% CRT Size : 54.8 cm (21" diagonal) Actual Visual Size : 51 cm (20-1/16" diagonal) Audio Input/Output : 8dB/Hi-z Speaker Output : 1.3 watts Resolution : 500 lines or more (at centre) Sweep Linearity : Horizntal : 5% or less
Vertical : 5% or less Sweep Giometory : 2% or less Stand-by : Manual/External control AFC Speed : Short/Long switchable
3.58 MHz Trap : On/Off switchable Picture Selection : Narrow/Wide switchable Ambient Operating Temperature : 10°C - +50°C (14°F - 122°F) Ambient Operating Humidity : Less than 90% Dimensions : 500 (W) x 474 (H) x 500 (D) mm
19-11/16”(W) x 18-11/16”(H) x 19-11/16”(D) Weight : 30 kg (66 lbs.)
Weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to change without notice.
-9-

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)
VORWORT ....................................................................... 10
MERKMALE ..................................................................... 10
VORSICHTSMASSNAHMEN ........................................... 10
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND
IHRE FUNKTIONEN ................................................... 11
KABEL-INFORMATIONEN .............................................. 14
SYSTEMANSCHLÜSSE ................................................... 15
MASSZEICHNUNG ......................................................... 16
TECHNISCHE DATEN ..................................................... 17

INHALT

DEUTSCH
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichsei­tigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "ge­fährlicher Spannung" innerhalb des Ge­häuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisun­gen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Boden­abdeckung angegeben. Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer Fabriknummer
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
WARNUNG: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
HINWEIS:
Die in diesem Gerät entstehende Röntgenstrahlung ist ausreichend abgeschirmt. Beschieunigungsspannung mas. 29,5 kV.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinite 89/336/EEC.
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Modellnum­mern weisen keinen Anhang auf.
-10-

VORWORT

Der für PAL/NTSC/M-NTSC (modifiziertes NTSC-Signal) vorgesehene Farbmonitor WV-CM2000 von Panasonic zeichnet sich durch eine hohe Auflösung aus, um scharfe Bilder in hoher Qualität zu gewährleisten. Mit Ausnahme des Netzschalters und Eingangssignal­Wahlschalters sind alle anderen Bedienungselemente mit einer Klappe abgedeckt, um der Frontseite ein schlankes Aussehen zu verleihen. Die Hauptregler für Farbton, Farbsättigung, Helligkeit und Kontrast sind mit Hilfsreglern versehen, die eine Einstellung der vorgegebenen Pegel gestatten.
Standard-BNC- und S-Video-Eingangs- und -Ausgangs­steckverbinder ermöglichen die Verwendung des Modells WV-CM2000 mit anderen CCTV-Monitoren oder Panasonic Videorecordern.

MERKMALE

• 54,8 cm (21 Zoll Diagonale)
• Umschaltbare AFC-Zeitkonstante
• Durchschleifen durch BNC-Steckverbinder für Video­Eingang und -Ausgang
• Durchschleifen durch S-Video-Steckverbinder für S­Video-Eingang und -Ausgang
• Durchschleifen durch Cinch-Buchsen für Audio­Eingang und -Ausgang
• PAL/NTSC/M-NTSC wählbar
• 3,58MHz-Sperrfilter-Ein/Aus-Schalter für NTSC
• Ausgerüstet mit Bereitschafts-Ein/Aus-Schalter für Energieeinsparung
• Ausgerüstet mit Bildwahlschalter
• Lautsprecher-Ausgangsleistung max. 1,3 W
• Kanäle 1 - 4 für Eingangs- und Ausgangssignale wählbar

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
• Den Video-Monitor so aufstellen, daß ein Abstand von mindestens 5 cm zur Wand eingehalten wird.
• Den Monitor niemals Wasser oder Feuchtigkeit ausset­zen.
• Den Monitor nicht betreiben, wenn dieser naß wird.
• Falls der Monitor naß wird, sofort geeignete Gegenmaß nahmen treffen. Die Stromversorgung ausschalten, und den Monitor von einem qualifizierten Wartungstechniker überprüfen lassen. Feuchtigkeit kann den Monitor beschädigen und zu elektrischen Schlägen führen.
• Keine Metallteile durch die Belüftungsschlitze fallen lassen, da sonst der Monitor permanent beschädigt werden kann. Sofort die Stromversorgung ausschal­ten, und den Monitor von einem qualifizierten Wartungstechniker überprüfen lassen.
• Niemals den Monitor zu zerlegen versuchen. Schrauben und Deckel dürfen nicht abgenommen werden, um elektrischen Schlägen vorzubeugen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Wartungstechniker ausführen lassen.
• Bei der Verwendung des Monitors immer die zulässige Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Strom­quelle einhalten.
(a) Die Umgebungstemperatur muß im Bereich von
10°C bis +50°C liegen.
(b) Den Monitor nicht verwenden, wenn die Luft-
feuchtigkeit mehr als 90% beträgt.
(c) Der Monitor darf nur mit Netzstrom von 220 - 240
V, 50 Hz, betrieben werden.
-11-

WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

q
wer
ty
uio
!0
!1
!2
!3 !5
!66
!7
!4
!8 !9
@3
@2 @4
@5
@6
@8
@7 @9
#0
#1
#2
#3 #5
#4 #6
#7
#8
$2
$3 $0
#9 $1
@0 @1
$4
STAND
POWER
ON
OFF
ON
LONG
OFFONNARROW
OFF
SHORT
WIDE
3.58
AFC
TRAP
PICTURE
BY
V-HOLD H-HOLD
PUSH
Video Monitor WV-CM 2000
COLOUR BRIGHT CONTRAST PICTURE AUDIO
TINT
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
MIN MAX
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
FOCUS
IN
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
IN
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
Hiz
7575 75 75Hiz
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
INPUT 3
IN
OUT
OUT
IN
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT OUT
Hiz
VIDEOINAUDIO
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
OUT
Hiz
INPUT 1
STAND BY
IN
IN
OUT
STAND BY
IN
IN
OUT
75 757575Hiz
OUT
OUT
Hiz
OUT
OUT
Hiz
OUT OUT
OUT
OUT
Hiz
-12-
1. Netzschalter (POWER ON/OFF)
Hierbei handelt es sich um einen Drucktastenschalter, mit dem die Stromversorgung des Monitors ein- und ausgeschaltet wird. Den Schalter durch einmaliges Drücken einrasten (
), um die Stromversorgung des Monitors einzu­schalten. Den Schalter durch nochmaliges Drücken ausrasten (
), um die Stromversorgung auszuschalten.
2. Bereitschafts-Ein/Aus-Schalter (STAND BY ON/ OFF)
Dieser Drucktastenschalter dient für das Ein- und Ausschalten der Bereitschaftsfunktion. Den Schalter durch einmaliges Drücken einrasten (
), um die Bereitschaftsfunktion einzuschalten. Den Schalter durch nochmaliges Drücken ausrasten (
) um die Bereitschaftsfunktion auszuschalten. Wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Modus unter Verwen­dung eines externen Signals gewählt wird, diesen Schalter auf die Position ON stellen.
3. AFC-Zeitwahlschalter (AFC, LONG/SHORT)
Mit diesem Drucktastenschalter wird die AFC-Zeit gewählt. Den Schalter durch einmaliges Drücken ein­rasten (
), um die lange Horizontalzeit (LONG) zu wählen. Den Schalter durch nochmaliges Drücken ausrasten (
), um die kurze Horizontalzeot (SHORT) zu wählen. Diesen Schalter normalerweise (normales Videosignal) auf die kurze Horizontalzeit (SHORT) einstellen. Falls das Videosignal Synchronisationsstörungen aufweist, diesen Schalter auf die lange Horizontalzeit (LONG) einstellen.
4. 3,58MHz-Sperrfilter-Ein/Aus-Schalter (3.58 TRAP, ON/OFF)
Dieser Drucktastenschalter dient zum Ein- und Aus­schalten des 3,58MHz-Sperrfilters. Den Schalter durch einmaliges Drücken einrasten (
), um das 3,58MHz-Sperrfilter auszuschalten. Den Schalter durch nochmaliges Drücken ausrasten (
), um das 3,58MHz-Sperrfilter einzuschalten.
Hinweis: Um das Farbpunktrauschen am Monitor-
Bildschirm zu vermindern, diesen Schalter ein­schalten.
5. Bildwahlschalter (PICTURE NARROW/WIDE)
NARROW: Diese Position wählen, wenn die Video-
quelle eine Kamera mit hoher Auflösung oder dgl. ist.
WIDE: Diese Position wählen, wenn die Videoquelle
ein Videorecorder mit niedriger Auflösung ist.
6. Vertikaler Bildfangregler (V-HOLD)
Dieser Regler wird verwendet, um ein vertikal durch­laufenden Bild zu stebilisieren.
7. Horizontaler Bildfangregler (H-HOLD)
Dieser Regler wird verwendet, ium das Bild horizontal zu verriegeln.
8. Farbtonregler (TINT)
Diesen Regler für ein rotstichiges Bild im Uhrzeigersinn bzw. für ein grünstichiges Bild entge­gen dem Uhrzeigersinn drehen.
9. Farbton-Hilfsregler
10. Farbsättigungsregler (COLOUR)
Diesen Regler zum Erhöhen der Farbsättigung des Bildes im Uhrzeigersinn bzw. zum Verringern der Farbsättigung des Bildes entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
11. Farbsättigungs-Hilfsregler
12. Helligkeitsregler (BRIGHT)
Diesen Regler zum Erhöhen der Helligkeit des Bildes im Uhrzeigersinn bzw. zum Verringern der Helligkeit des Bildes entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
13. Helligkeits-Hilfsregler
14. Kontrastregler (CONTRAST)
Diesen Regler zum Erhöhen des Bildkontrastes im Uhrzeigersinn bzw. zum Verringern des Bildkonstrastes entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
15. Kontrast-Hilfsregler
16. Regler für Bildeinstellung (PICTURE)
Diesen Regler für ein scharfes Bild im Uhrzeigersinn bzw. für ein weiches Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
17. Lautstärkeregler (AUDIO, MIN/MAX)
Diesen Regler zum Erhöhen des Lautstärkepegels im Uhrzeigersinn bzw. zum Absenken des Laut­stärkepegels entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
18. Einschaltanzeige/Sendesystemanzeige (PAL, NTSC, M-NTSC)
Wenn die Stromversorgung dieses Monitors ohne Eingangssignale eingeschaltet wird, leuchtet die PAL­Leuchtdiodenanzeige rot auf. Die NTSC-Leuchdiodenanzeige leuchtet grün auf, wenn das NTSC-Eingangssignal anliegt. Die M-NTSC-Leuchtdiodenanzeige leuchtet orangefar­ben auf, wenn das M-NTSC-Eingangssignal anliegt.
POWER
ON
OFF
VIDEO Y/C 1 2 3 4
PAL
NTSC (3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
-13-
Diese Anzeigen werden durch die Unterschiede zwis­chen den an diesen Monitor angeschlossenen Sendesysteme umgeschaltet. In dem Bereitschafts-Ein-Modus leuchten die PAL­und NTSC-LEDs gleichzeitig.
19. Eingangssignal-Wahlschalter (INPUT 1/2/3/4)
Durch Drücken des gewünschten Schalters werden die Video- (S-Video) und audio-Eingangssignale gewählt. Hinweis: Die gewählten Video- und Audio-Eingangs-
signale werden auch erhalten, wenn die Stromversorgung des Monitors aus- und danach wieder eingeschaltet wird.
20. Fokussierregler (FOCUS)
21. Bildschirmregler
Dieser Regler wurde im Werk voreingestellt. Diesen Regler nicht verstellen. Wenn eine Einstellung dieses Reglers erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Wartungstechniker.
22. S-Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 4, S-VIDEO IN)
Ein S-Video-Signal (PAL/NTSC) kann an diesen Eingangs-Steckverbinder angelegt werden.
23. S-Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 4, S-VIDEO OUT)
Das an den S-Video-Eingangssteckverbinder (22) angelegte S-Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
24. S-Video-Abschluß schalter (INPUT 4, 75/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchschleifen des S­Video-Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollte dieser Schalter auf die Position 75eingestellt werden.
25. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 4, AUDIO IN)
Das 8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein­gangssteckverbinder angelegt werden.
26. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 4, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangssteckverbinder (25) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
27. S-Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 3, S-VIDEO IN)
Ein S-Video-Signal (PAL/NTSC) kann an diesen Eingangssteckverbinder angelegt werden.
28. S-Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 3, S-VIDEO OUT)
Das an den S-Video-Eingangssteckverbinder (27) angelegte S-Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
29. S-Video-Abschluß schalter (INPUT 3, 75/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchschleifen des des Video-Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollte dieser Schalter auf die Position 75eingestellt werden.
30. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 3, AUDIO IN)
Das 8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein­gangssteckverbinder angelegt werden.
31. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 3, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangssteckverbinder (30) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
32. Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 2, VIDEO IN)
Ein PAL/NTSC/M-NTSC-Video-Signalgemisch kann an diesen Eingangssteckverbinder angelegt werden.
33. Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 2, VIDEO OUT)
Das an den Video-Eingangssteckverbinder (32) angelegte Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
34. Video-Abschluß schalter (INPUT 2, 75/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchschleifen des Video­Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollte dieser Schalter auf die Position 75eingestellt werden.
35. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 2, AUDIO IN)
Das 8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein­gangssteckverbinder angelegt werden.
36. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 2, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangssteckverbinder (35) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
37. Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 1, VIDEO IN)
Ein PAL/NTSC/M-NTSC-Video-Signalgemisch kann an diesen Eingangssteckverbinder angelegt werden.
38. Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 1, VIDEO OUT)
Das an den Video-Eingangssteckverbinder (37) angelegte Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
39. Video-Abschluß schalter (INPUT 1, 75/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchschleifen des Video­Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollte dieser Schalter auf die Position 75eingestellt werden.
40. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 1, AUDIO IN)
Das 8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein­gangssteckverbinder angelegt werden. Nur wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Schalter auf Position ON gestellt ist, kann dieses Steuersignal angelegt werden.
-14-

KABEL-INFORMATIONEN

Netzkabel

1. Den Netzschalter (1) auf die Position OFF einstellen, während die Anschlüsse hergestellt werden.
2. Das Netzkabel an eine geerdete Netzsteckdose anschließ en.

Video-Kabel

1. Nur 75-Ohm-Koaxialkabel [RG-59/U (3C-2V), RG-6/U (5C-2V), RG-14/U (7C-2V), RG-15/U (10C-2V)] ver­wenden.
2. Bis zu 10 Monitore können in dieser Konfiguration angeschlossen werden, bevor es zu Signalverlusten kommt. Die gesamte Kabellänge sollte jedoch 150 m nicht übersteigen.
3. Vorsichtsmaß nahmen bei der Verdrahtung:
• Beim Abbiegen eines Koaxialkabels muß der Biegeradius mindestens dem 10-fachen Durch­messer entsprechen.
• Niemals ein Kabel plattdrücken oder einklemmen.
Durch diese Vorgänge wird die Impedanz des Kabels geändert, was zu einer schlechten Bildqualität führt.
Typ des RG-59/U RG-6U RG-11/U RG-15/U Koaxial-Kabels (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V)
Empfohlene (ft) 825 1.650 1.980 2.640 max. Kabellänge (m) 250 500 600 800
Vorsicht: Bas als Zubehör mitgelieferte Netzkabel
ist für eine Netzspannung von 220 bis 240 V ausgelegt.
41. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 1, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangssteckverbinder (40) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
42. Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (STAND BY IN)
Das Steuersignal anlegen, um den Bereitschafts­Ein/Aus-Modus dieses Steckverbinders zu wählen.
Wenn das Koaxialkabel von diesem Steckverbinder geerdet wird, erscheint das Bild am Bildschirm.
43. Bereitschafts-Ausgangssteckverbinder (STAND BY OUT)
Die Signale werden von dem Bereitschafts-Eingangs­steckverbinder (42) an diesen Steckver-binder durch­geschleift.
44. Netzkabel
-15-
SYSTEMANSCHLÜSSE
1. Anschluß eines einzigen Monitors
• Den S-Video-Ausgangssteckverbinder der Kamera oder des Videorecorders mit einem Koxialkabel mit dem S-Video-Eingangssteckverbinder (22) oder (27) dieses Monitors verbinden.
• Den Video-Ausgangssteckverbinder der Kamera oder des Videorecorders mit einem Koaxialkabel mit dem Video-Eingangssteckverbinder (32) oder (37) dieses Monitors verbinden.
• Den S-Video-Abschluß schalter (24) oder (29) auf die Position 75einstellen.
• Den Video-Abschluß schalter (34) oder (39) auf die Position 75einstellen.
• Ein Koaxialkabel an den Bereitschafts-Eingangs­steckverbinder (42) anschließen, wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Modus durch ein externes Signal gewählt wird.
2. Anschluß von mehreren Monitoren
• Den S-Video- oder Video-Ausgangssteckverbinder der Kamera oder des Videorecorders mit einem Koaxialkabel mit dem S-Video- oder Video-Eingangs­steckverbinder (22), (27), (32) oder (37) dieses Monitors verbinden.
• Den S-Video- oder Video-Ausgangssteckverbinder (23), (28), (33) oder (38) des ersten Monitors mit einem Koaxialkabel mit dem S-Video- oder Video­Eingangssteckverbinder (22), (27), (32) oder (37) des zweiten Monitors verbinden. Das Herstellen dieser Anschlüsse sinngemäß fortsetzen, bis alle Monitore miteinander verbunden sind.
• Den S-Video- oder Video-Abschluß schalter (24), (29), (34) oder (39) des ersten Monitors oder der dazwis­chenliegenden Monitore auf die Position Hi-z ein­stellen. Dann den S-Video- oder Video-Abschluß schalter (24), (29), (34) oder (39) des letzten Monitors auf die Position 75einstellen.
• Ein Koaxialkabel an den Bereitschafts-Eingangs­steckverbinder (42) anschließen, wenn der Bereit­schafts-Ein/Aus-Modus durch ein externes Signal gewählt wird.
• Das Koaxialkabel zwischen dem Bereitschafts-Aus­gangssteckverbinder (43) des ersten Monitors und dem Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (42) des zweiten Steckverbinders anschließen, und diese Anschlüsse sinngemäß fortsetzen, bis alle Monitore angeschlossen sind.

3. Audio-Schaltkreissignal

• Den Video- oder S-Video-Ausgangssteckverbinder des Videorecorders oder der Kamera mit einem Koaxialkabel mit dem S-Video- oder Video-Eingangs­steckverbinder (22), (27), (32) oder (37) dieses Monitors verbinden.
• Den Audio-Ausgangssteckverbinder des Video­recorders mit einem Koaxialkabel mit dem Audio­Eingangssteckverbinder (25), (30), (35) oder (40) dieses Monitors verbinden. Auß erdem den Audio­Eingangssteckverbinder des Tonfrequenzverstärkers mit einem Koaxialkabel mit dem Audio-Ausgangs­steckverbinder (26), (31), (36) oder (41) dieses Monitors verbinden.
• Den S-Video- oder Video-Abschluß schalter (24), (29), (34) oder (39) auf die Position 75einstellen.
Kamera
Lautsprecher
Verstärker
Koaxal­kabel
Koaxal-
kabel
Netzsteck­dose
Netzsteck­dose
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Kamera
Koaxal­kabel
Koaxal­kabel
Netzsteck­dose
Videorecorder/Bildplattenspieler
S-VIDEO OUT
Netzsteck­dose
FOCUS
75 75 75 75Hiz
75 Hiz
S-VIDEOINAUDIO
OUT
INPUT 4
IN
OUT
INPUT 3
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
75 Hiz
VIDEOINAUDIO
OUT
STAND BY
INPUT 1
IN
IN
OUT
Hiz
FOCUS
75 Hiz
FOCUS
75 75 75 75Hiz
75 Hiz
S-VIDEOINAUDIO
OUT
S-VIDEOINAUDIO
OUT
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
S-VIDEOINAUDIO
OUT
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
OUT
7575 75 75Hiz
Hiz
Hiz
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
Hiz
IN
OUT
Hiz
INPUT 4
IN
OUT
FOCUS
75 Hiz
INPUT 4
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
OUT
Hiz
7575 75 75Hiz
75 Hiz
IN
OUT
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
OUT
OUT OUT
Hiz
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
Hiz
-16-

MASSZEICHNUNG

Einheit: mm
500
49
460
14
500
POWER
ON
OFF
ON
LONG
OFFONNARROW
OFF
SHORT
WIDE
3.58
STAND
AFC
BY
TINT
V-HOLD H-HOLD
PICTURE
TRAP
COLOUR BRIGHT CONTRAST PICTURE AUDIO
MIN MAX
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
Hiz
IN
OUT
IN
OUT
OUT OUT
7575 75 75Hiz
VIDEOINAUDIO
OUT
Hiz
IN
IN
OUT
S-VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
FOCUS
OUT
OUT
OUT
Hiz
-17-

TECHNISCHE DATEN

Stromquelle: WV-CM2000/A, WV-CM2000/B, WV-CM2000/G: 220 - 240 V Netzstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: Ungefähr 99 Watt Video-Eingang/Ausgang: 1,0 Vss Signalgemisch/75 Ohm oder Hi-z-Durchschleifung S-Video-Eingang/Ausgang: Y: 1,0 Vss/75 Ohm oder Hi-z-Durchschleifung (PAL/NTSC)
C: 0,3 Vss/75 Ohm oder Hi-z-Durchschleifung (NTSC)
C: 0,286 Vss/75 Ohm oder Hi-z-Durchschleifung (PAL) Abtastgröß e: Ungefähr 8% Kathodenstrahlröhre: 54,8 cm (21 Zoll Diagonale) Tatsächliche Bildgröße: 51 cm (20-1/16 Zoll Diagonale) Audio-Eingang/Ausgang: 8 dB/Hiz Lautsprecher-Ausgang: 1,3 Watt Auflösung: 500 Zeilen oder mehr (in Bildmitte) Ablenklinearität: Horizontal : 5% oder weniger
Vertikal : 5% oder weniger Ablenkgeometrie: 2% oder weniger Bereitschaft: Manuelle/externe Steuerung AFC-Zeit: Kurz/lang umschaltbar 3,58 MHz Trap: Ein/Aus umschaltbar Bildwahl: schmal/breit umschaltbar Zulässige Betriebstempe-ratur: 10°C bis +50°C Zulässige Luftfeuchtig-keit: Weniger als 90% Abmessungen: 500 (B) x 474 (H) x 500 (T) mm Gewicht: 30 kg
Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
PRÉFACE ........................................................................ 19
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ............................. 19
MESURES DE PRÉCAUTION .......................................... 19
PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET
LEURS FONCTIONS .................................................. 20
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX CÂBLES ................ 23
BRANCHEMENT DE SYSTÈME ....................................... 24
ASPECT EXTÉRIEUR ....................................................... 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............................. 26
AVERTISSEMENT: N E J A M AIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI LE LAISSER DANS UN LIEU HUMIDE
SOUS PEINE DE CRÉER UN AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU UNE ÉLECTROCUTION.
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
L'éclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est destiné à atti­rer l'attention de l'utilisateur sur la pré­sence d'une "tension potentionellement dangereuse" et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de l'appareil dont la puissance est suffisante pour constituer un risque important d'élect­rocution. Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer l'atten­tion de l'utilisateur sur des instructions de fonctionnement et d'entretien (de dépannage) à caractère important dans la brochure qui accompagne l'appareil.
Le numéro de série de l'appareil se trouve sur la plaque de fond. Nous vous conseillons de relever le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé ci-dessous et de con­server précieusement votre notice d'instructions en tant que justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol.
No. de modèle No. de série
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive 87/308/C.E.E. (concernant les interférences radio).
La Société PANASONIC-FRANCE, importateur du matériel MATSUSHITA-JAPON déclare que cet appareil est con­forme aux prescriptions de la directive 87/308/ C.C.E. modi­fiée par la directive 82/499/CEE.
Les numéros de modèle qui sont mentionnés dans les instructions d'utilisation n'ont aucun suffixe indiqué.
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCE DESTINÉE À L'UTILISATEUR SE TROUVE À L'IN­TÉRIEUR DE L'APPAREIL. CONFIER LES RÉG­LAGES ET LES RÉPARATIONS À UN DÉPAN­NEUR PROFESSIONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-18-
TABLE DES MATIÈRES
-19-
PRÉFACE
Le moniteur vidéo couleur WV-CM2000 Panasonic est un un modèle à haute résolution et fonction S-VIDEO, ce qui permet d’obtenir des images à haute définition des sig­naux PAL/NTSC/M-NTSC (NTSC modifié). Toutes les commandes, à l’exception de l’interrupteur d’ali­mentation et du sélecteur de signal d’entrée, sont masquées par une trappe escamotable par pression afin de donner à l’appareil des lignes extérieures attrayantes de sa façade. Les commandes principales de nuance chromatique, couleur, luminosité et de contraste sont complétées par des commandes de réglage secondaire afin de pouvoir effectuer un réglage de niveaux préprogrammés.
Connecteurs d'entrée et de sortie standard BNC et S-vidéo permettant au WV-CM2000 d'être utilisé avec d'autres moniteurs vidéo à circuit fermé ou un magnétoscope Panasonic.
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
• 54,8 cm en diagonal.
• Constante de temps de contrôle automatique de fréquence commutable.
• Bouclage réalisé par connecteurs BNC pour les entrées et sorties vidéo.
• Bouclé réalisé par connecteurs S-vidéo pour les entrées et sorties S-vidéo.
• Bouclage réalisé par cordon de raccordement à fich­es Cinch pour les entrées et sorties son.
• Standard PAL/NTSC/M-NTSC commutable.
• Interrupteur marche-arrêt de filtre de 3,58 MHz pour le standard NTSC.
• Interrupteur marche-arrêt de veille aux fins d'économie d'énergie électrique.
• Présence d'un sélecteur d'image.
• Puissance admissible maximum de haut-parleur de 1,3 W.
• Sélection des canaux 1 à 4 pour les signaux d’entrée et de sortie.
MESURES DE PRÉCAUTION
• Ne pas obturer les ouvertures d’aération.
• Ne pas approcher le moniteur vidéo couleur plus près que 5 cm d’un mur.
• Ne jamais exposer le moniteur vidéo couleur à la pluie ni à l’humidité.
• Ne jamais mettre l’appareil en marche s’il a été mouillé.
• Prendre immédiatement les mesures qui s’imposent si le moniteur vidéo couleur a été mouillé. Couper l’ali­mentation et faire appel aux services d’un dépanneur professionnel. L’humidité risque d’endommager l’ap­pareil et même de constituer un risque de décharge électrique.
• Ne laisser tomber aucun objet métallique à l’intérieur par les fentes d’aération. En effet, ceci risque d’en­dommager définitivement le moniteur vidéo couleur. Couper l’alimentation et faire appel aux services d’un dépanneur professionnel.
• Ne jamais chercher à démonter le moniteur vidéo couleur. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais retirer les vis de fixation ni les couvercles de protection. Aucun composant ni aucune pièce à l’usage de l’utilisateur n’ont été placés dans l’appareil. Le dépannage et les réglages doivent être confiés à un dépanneur professionnel.
• L’appareil doit être mis en service dans des limites de température, d’humidifté ou d’alimentation pour lesquelles il a été conçu.
(a) La température ambiante doit se situer entre
10°C et + 50°C.
(b) Éviter de mettre le moniteur vidéo couleur en ser-
vice en présence d’un taux d’humidité supérieur à 90 %.
(c) Le courant d’alimentation secteur doit être de 220
- 240 V, 50 Hz.
FRANÇAIS
-20-

PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTION

q
wer
ty
uio
!0
!1
!2
!3 !5
!66
!7
!4
!8 !9
@3
@2 @4
@5
@6
@8
@7 @9
#0
#1
#2
#3 #5
#4 #6
#7
#8
$2
$3 $0
#9 $1
@0 @1
$4
STAND
POWER
ON
OFF
ON
LONG
OFFONNARROW
OFF
SHORT
WIDE
3.58
AFC
TRAP
PICTURE
BY
V-HOLD H-HOLD
PUSH
Video Monitor WV-CM 2000
COLOUR BRIGHT CONTRAST PICTURE AUDIO
TINT
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
MIN MAX
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
FOCUS
IN
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
IN
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
Hiz
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
OUT
7575 75 75Hiz
OUT
IN
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
OUT OUT
Hiz
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
INPUT 1
IN
OUT
OUT
Hiz
STAND BY
IN
IN
STAND BY
IN
OUT
75 757575Hiz
OUT
OUT
Hiz
OUT
OUT
OUT OUT
OUT
Hiz
OUT
Hiz
-21-
1. Interrupteur d’alimentation (POWER ON/OFF)
Il s’agit d’un interrupteur marche-arrêt de type push­push qui permet de mettre l’appareil sous tension et de l’arrêter. Une première pression enclenche l’interrupteur (
)), ce qui met le moniteur vidéo couleur sous tension. Une seconde pression libère l’interrupteur (
), ce qui
coupe l’alimentation du moniteur vidéo couleur.
2. Interrupteur marche-arrêt de veille (STAND BY ON/OFF)
Il s'agit d'un interrupteur push-pull qui joue le rôle de mise en fonction et mise à l'arrêt pour cet interrupteur. Une première pression de l'interrupteur a pour effet de l'enclencher (
) et de mettre en fonction. Une deuxième pression de l'interrupteur a pour effet de le libérer (
) et de mettre à l'arrêt. Lorsque le mode de veille est choisi à partir d'un sig­nal extérieur, placer l'interrupteur en position enclenchée.
3. Sélecteur de constante de temps de contrôle automatique de fréquence (AFC, LONG/SHORT)
Il s’agit d’un sélecteur de type push-push qui permet de sélectionner la durée de contrôle automatique de fréquence. Une première pression du sélecteur l’en­clenche (
) et permet de passer en position LONG. Une seconde pression permet de libérer le sélecteur (
) et de passer en position SHORT. Normalement, (signal vidéo standard) le sélecteur doit être placé en position SHORT. Si une instabilité verticale de l’image se manifeste, placer le sélecteur en position LONG.
4. Interrupteur marche-arrêt de filtre 3,58 MHz (3.58 TRAP, ON/OFF)
Il s’agit d’un interrupteur marche-arrêt de type push­push qui permet de mettre le filtre 3,58 MHz en fonc­tion ou de l’arrêter. Une première pression enclenche l’interrupteur (
), ce qui met le filtre 3,58 MHz hors service. Une seconde pression libère l’interrupteur (
), ce qui met le filtre 3,58 MHz en service. Remarque: Mettre l'interrupteur en fonction pour
atténuer le bruit des points couleur sur l'écran du moniteur vidéo.
5. Sélecteur d'image (PICTURE NARROW/WIDE) NARROW: Choisir cette position lorsque les signaux
de source vidéo proviennent d'une caméra vidéo à haute définition ou d'un appareil de même type.
WIDE: Choisir cette position lorsque les signaux de
source vidéo proviennent d'un magnétoscope à basse définition.
6. Commande de synchronisation verticale (V-HOLD)
Cette commande peut être utilisée pour apporter des modifications à la hauteur de l'image.
8. Réglage de teinte (TINT)
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour accentuer le violet et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’atténuer.
9. Réglage secondaire de teinte
10. Réglage de couleur (COLOUR)
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour accentuer la couleur et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’atténuer.
11. Réglage secondaire de couleur
12. Réglage de luminosité (BRIGHT)
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour accentuer la luminosité des images et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’atténuer.
13. Réglage secondaire de luminosité 14 Réglage de contraste (CONTRAST)
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour accentuer le contraste des images et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’atténuer.
15. Réglage secondaire de contraste
16. Réglage de l’image (PICTURE)
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour rendre l’image plus nette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une mon­tre pour atténuer les contours.
17. Réglage de volume (AUDIO, MIN/MAX)
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau de sortie son et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le niveau de sortie son.
18. Témoin d’alimentation/témoin de standard de
système de télévision (PAL, NTSC, M-NTSC)
Lorsque le moniteur vidéo couleur est mis sous ten­sion sans qu’il soit appliqué de signal d’entrée, le témoin PAL s’allume en rouge. Le témoin NTSC s’allume en vert quand un signal d’entrée NTSC est appliqué à l’appareil. Le témoin M-NTSC s’allume en orange quand un sig­nal d’entrée M-NTSC est appliqué à l’appareil. Ces témoins sont commutés par la différence de système d’émission appliqué au moniteur vidéo couleur.
Les diodes électroluminescentes PAL et NTSC s'allu­ment simultanément au cours du mode de veille.
19. Sélecteurs de signal d’entrée (INPUT 1/2/3/4)
Lorsqu'un sélecteur est pressé, les deux types de sig­naux sont choisis, vidéo (S-vidéo) et son. Remarque: Le signal d'entrée vidéo et audio
sélectionné en une seule fois sera maintenu en vigueur même après avoir coupé l'alimentation du moniteur vidéo.
20. Commande de focalisation (FOCUS)
7. Commande de synchronisation horizontale (H-HOLD)
Cette commande peut être utilisée pour apporter des modifications à la largeur de l'image.
POWER
ON
OFF
VIDEO Y/C 1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
-22-
21. Commande de réglage d’écran
Cette commande est précalée en usine. Ne pas modifier le réglage de cette commande. Quand le réglage de cette commande est nécessaire, faire appel aux services d’un dépanneur profession­nel.
22. Connecteur d’entrée S-vidéo (INPUT 4, S-VIDEO IN)
Cette entrée accepte un signal S-vidéo (PAL/NTSC).
23. Connecteur de sortie S-vidéo (INPUT 4, S-VIDEO OUT)
Le signal d’entrée S-vidéo appliqué au connecteur d’entrée S-vidéo (22) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
24. Commutateur de terminaison S-vidéo (INPUT 4, 75/Hi-z)
Quand un pontage ou un bouclage est réalisé par l’in­termédiaire du signal S-vidéo, placer le commutateur en position Hi-z et dans tous les autres cas, en posi­tion 75.
25. Connecteur d’entrée audio (INPUT 4, AUDIO IN)
Le signal audio 8 dB/HI-z peut être appliqué à ce connecteur d’entrée.
26. Connecteur de sortie audio (INPUT 4, AUDIO OUT)
Le signal d’entrée audio appliqué au connecteur d’en­trée audio (25) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
27. Connecteur d’entrée S-vidéo (INPUT 3, S-VIDEO IN)
Cette entrée accepte un signal S-vidéo (PAL/NTSC).
28. Connecteur de sortie S-vidéo (INPUT 3, S-VIDEO OUT)
Le signal d’entrée S-vidéo appliqué au connecteur d’entrée S-vidéo (27) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
29. Commutateur de terminaison S-vidéo (INPUT 3, 75/Hi-z)
Quand un pontage ou un bouclage est réalisé par l’in­termédiaire du signal S-vidéo, placer le commutateur en position Hi-z et dans tous les autres cas, en posi­tion 75.
30. Connecteur d’entrée audio (INPUT 3, AUDIO IN)
Le signal audio 8 dB/HI-z peut être appliqué à ce connecteur d’entrée.
31. Connecteur de sortie audio (INPUT 3, AUDIO OUT)
Le signal d’entrée audio appliqué au connecteur d’en­trée audio (30) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
32. Connecteur d’entrée vidéo (INPUT 2, VIDEO IN)
Cette entrée accepte un signal vidéo composite PAL/NTSC/M-NTSC.
33. Connecteur de sortie vidéo (INPUT 2, VIDEO OUT)
Le signal d’entrée vidéo appliqué au connecteur d’en­trée vidéo (32) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
34. Commutateur de terminaison vidéo (INPUT 2, 75/Hi-z)
Quand un pontage ou un bouclage est réalisé par l’in­termédiaire du signal vidéo, placer le commutateur en position Hi-z et dans tous les autres cas, en position 75Ω.
35. Connecteur d’entrée audio (INPUT 2, AUDIO IN)
Le signal d’entrée audio 8 dB/HI-z peut être appliqué à ce connecteur d’entrée.
36. Connecteur de sortie audio (INPUT 2, AUDIO OUT)
Le signal d’entrée audio appliqué au connecteur d’en­trée audio (35) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
37. Connecteur d’entrée vidéo (INPUT 1, VIDEO IN)
Cette entrée accepte un signal vidéo composite PAL/NTSC/M-NTSC.
38. Connecteur de sortie vidéo (INPUT 1, VIDEO OUT)
Le signal d’entrée vidéo appliqué au connecteur d’en­trée vidéo (37) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
39. Commutateur de terminaison vidéo
(INPUT 1, 75/Hi-z)
Quand un pontage ou un bouclage est réalisé par l’in­termédiaire du signal vidéo, placer le commutateur en position Hi-z et dans tous les autres cas, en position 75Ω.
40. Connecteur d’entrée audio (INPUT 1, AUDIO IN)
Le signal d’entrée audio 8 dB/HI-z peut être appliqué à ce connecteur d’entrée.
41. Connecteur de sortie audio (INPUT 1, AUDIO OUT)
Le signal d’entrée audio appliqué au connecteur d’en­trée audio (40) est bouclé par l’intermédiaire de ce connecteur.
42. Connecteur d'entrée de veille (STAND BY IN)
Applique le signal de commande à ce connecteur pour autoriser la sélection du mode marche-arrêt de veille. Ce signal de commande ne devient opérationnel que lorsque l'interrupteur marche-arrêt de veille est mis en fonction.
Lorsque le câble coaxial provenant de ce connecteur est mis à la masse, l'image est obtenue sur l'écran du moniteur vidéo.
43. Connecteur de sortie de veille (STAND BY OUT)
Ce connecteur relié à un circuit en boucle avec le connecteur d'entrée de veille (42).
44. Cordon d'alimentation
ATTENTION: Le cordon d'alimentation qui est fourni
est conçu pour servir avec une alimentation secteur de 220 à 240 V.
-23-
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX CÂBLES
Cordon d’alimentation
1. Conserver l’interrupteur d’alimentation (1) en position OFF pendant la durée de l’installation.
2. Raccorder le cordon d’alimentation à une prise de sortie secteur reliée à la terre.
Câble vidéo
1. Se servir d’un câble coaxial de 75 ohms [RG-59/U (3C-2V), RG-6/U (5C-2V), RG-14/U (7C-2V), RG-15/U (10C-2V)]
2. Un nombre maximum de 10 moniteurs vidéo peut être utilisé avec cette configuration avant qu’une perte de signal se produise. La longueur totale du câble ne doit pas dépasser 150 m.
3. Mesures de précaution à prendre avec les câbles:
• Ne jamais former de courbure avec les câbles ni former de boucle dont le rayon est inférieur à 10 fois son diamètre.
• Ne jamais écraser ni pincer le câble.
Toutes ces conditions font varier l’impédance du câble et affecte la qualité des images.
Type de RG-59/U RG-6U RG-11/U RG-15/U câble coaxial (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V)
Longueur (ft) 825 1 650 1 980 2 640 maximum recommandée (m) 250 500 600 800
-24-
BRANCHEMENT DE SYSTÈME
1. Branchement à un seul moniteur vidéo couleur
• Raccorder le câble coaxial entre le connecteur de sor­tie S-vidéo de la caméra vidéo de surveillance ou du magnétoscope et le connecteur d’entrée S-vidéo (22) ou (27) de ce moniteur vidéo couleur.
• Raccorder le câble coaxial entre le connecteur de sor­tie vidéo de la caméra vidéo ou du magnétoscope et le connecteur d’entrée vidéo (32) ou (37) de ce moni­teur vidéo couleur.
• Commuter le commutateur de terminaison S-vidéo (24) ou (29) sur la position 75 ohms.
• Commuter le commutateur de terminaison vidéo (34) ou (39) sur la position 75 ohms.
• Raccorder le câble coaxial au connecteur d'entrée de veille (42) quand le mode de veille marche-arrêt est choisi par un signal extérieur.
2. Branchement à plusieurs moniteurs vidéo couleur
• Raccorder le câble coaxial entre la borne de sortie vidéo de la caméra vidéo de surveillance ou du magnétoscope et le connecteur d’entrée S-vidéo ou vidéo (22), (27), (32) ou (37) de ce moniteur vidéo couleur.
• Raccorder le câble coaxial entre le connecteur de sor­tie vidéo S-vidéo/vidéo (23), (28), (33) ou (38) du pre­mier moniteur vidéo couleur et le connecteur d’entrée S-vidéo/vidéo (22), (27), (32) ou (37) du deuxième moniteur vidéo couleur et continuer les branchements ainsi jusqu’à ce que tous les moniteurs vidéo couleur soient branchés.
• Commuter le commutateur de terminaison S-vidéo/ vidéo (24), (29), (34) ou (39) du premier et des moni­teurs vidéo couleur intermédiaires sur la position Hi-z. Ensuite, commuter le commutateur de terminaison S­vidéo/vidéo (24), (29), (34) ou (39) du dernier moniteur vidéo couleur sur la position 75 ohms.
• Raccorder le câble coaxial au connecteur d'entrée de veille (42) quand le mode de veille marche-arrêt est choisi par un signal extérieur.
• Raccorder le câble coaxial entre le connecteur de sor­tie de mode de veille (43) du premier moniteur vidéo et le connecteur d'entrée de mode de veille (42) du deuxième moniteur vidéo et continuer ainsi jusqu'à ce que tous les moniteurs vidéo soient raccordés.

3. Signal de circuit audio

• Raccorder le câble coaxial entre le connecteur de sor­tie vidéo ou S-vidéo du magnétoscope ou de la caméra vidéo de surveillance et le connecteur d’en­trée S-vidéo/vidéo (22), (27), (32) ou (37) de ce moni­teur vidéo couleur.
• Raccorder le câble coaxial entre le connecteur de sor­tie audio du magnétoscope et le connecteur d’entrée audio (25), (30), (35) ou (40) de ce moniteur vidéo couleur et raccorder le câble coaxial entre la borne d’entrée audio de l’amplificateur audio au connecteur de sortie audio (26), (31), (36) ou (41) de ce moniteur vidéo couleur.
• Commuter le commutateur de terminaison S-vidéo/ vidéo (24), (29), (34) ou (39) sur la position 75 ohms.
Sectuer
Secteur
Caméra
Caméra
Haut-parleur
Amplificatuer
Câble coaxial
Sectuer
Câble coaxial
Câble
coaxial
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Câble coaxial
Magnétoscope/lecteur de vidEeodisque
S-VIDEO OUT
Sectuer
FOCUS
75 Hiz
S-VIDEOINAUDIO
OUT
75 75 75 75Hiz
INPUT 4
IN
OUT
INPUT 3
INPUT 2
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
75 Hiz
VIDEOINAUDIO
OUT
STAND BY
INPUT 1
IN
IN
OUT
Hiz
FOCUS
75 Hiz
FOCUS
75 75 75 75Hiz
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
OUT
INPUT 4
S-VIDEOINAUDIO
OUT
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
OUT
Hiz
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
7575 75 75Hiz
Hiz
Hiz
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
Hiz
FOCUS
75 Hiz
INPUT 4
INPUT 3
S-VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
OUT
OUT
OUT
Hiz
7575 75 75Hiz
75 Hiz
INPUT 2
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
VIDEOINAUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
Hiz
Hiz
STAND BY
IN
OUT
75 Hiz
-25-
ASPECT EXTÉRIEUR
Unité: mm
500
49
460
14
500
POWER
ON
OFF
ON
LONG
OFFONNARROW
OFF
SHORT
WIDE
3.58
STAND
AFC
BY
TINT
V-HOLD H-HOLD
PICTURE
TRAP
COLOUR BRIGHT CONTRAST PICTURE AUDIO
MIN MAX
VIDEO Y/C
1 2 3 4
PAL
NTSC
(3.58) M.NTSC (4.43)
INPUT SELECT
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
STAND BY
INPUT 1
VIDEOINAUDIO
Hiz
IN
OUT
7575 75 75Hiz
IN
OUT
OUT OUT
VIDEOINAUDIO
OUT
Hiz
IN
IN
OUT
S-VIDEOINAUDIO
S-VIDEOINAUDIO
IN
FOCUS
OUT
OUT
OUT
Hiz
-26-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Source d’alimentation: WV-CM2000/A, WV-CM2000/B, WV-CM2000/G:Secteur alternatif 220 - 240 V,
50 Hz Puissance consommée: Environ 99 watts Entrée/sortie vidéo: Signal vidéo composite de 1,0 Vcc/75 ohms, bouclage Hi-z Entrée/sortie S-vidéo: Y: Signal de 1,0 Vcc/75 ohms ou bouclage Hi-z (PAL/NTSC)
C: Signal de 0,3 Vcc/75 ohms ou bouclage Hi-z (NTSC)
C: Signal de 0,286 Vcc/75 ohms ou bouclage Hi-z (PAL) Dimension d’analyse: Environ 8 % Tube à rayons cathodiques: 54,8 cm (21) en diagonal Surface visuelle réelle: 51 cm (20-1/16") en diagonal Entrée/sortie audio: 8 dB/Hi-z Sortie haut-parleur: 1,3 watts Résolution: 500 lignes ou mieux (mesuré au centre) Linéarité de balayage: Horizontale : 5 % ou moins
Verticale : 5 % ou moins Géométrie de balayage: 2 % ou moins Veille: Commande manuelle/extérieure Vitesse de CAF: Commutable lente/rapide Filtre 3,58 MHz: Commutable marche-arrêt Sélection d'image: Commutable étroite/large Limites de température ambiante en service: 10°C - + 50°C Limites de taux d’humidité ambiante: Moins de 90 % Encombrement: 500 (L) x 474 (H) x 500 (P) mm Poids: 30 kg
Les poids et dimensions sont approximatifs. Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan
N0594-3125 YWV8QA3284DN Printed in Japan
N 13 Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Loading...