Panasonic WV-CM1420 Operating instructions [de]

Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
Model No. WV-CM1420
Colour Monitor
Operating Instructions
POWER
Video
WV-CM
1420
ON
OFF
AUDIO
MENU
STANDBY
INPU
SELECT
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
13
DEUTSCH

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichsei­tigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "ge­fährlicher Spannung" innerhalb des Ge­häuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
HINWEIS:
Die in diesem Gerät entstehende Röntgenstrahlung ist ausreichend abgeschirmt. Beschieunigungsspannung mas. 24,5 kV.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 73/23/EEC und 89/336/EEC.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Rückseite angegeben. Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer Fabriknummer

INHALT

VORWORT .................................................................................................................................................. 14
MERKMALE ................................................................................................................................................ 14
VORSICHTSHINWEISE ............................................................................................................................... 14
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .............................................................. 15
INSTALLATION ........................................................................................................................................... 16
ANSCHLÜSSE ............................................................................................................................................ 17
BEDIENUNGSVORGÄNGE ........................................................................................................................ 19
TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................ 22
ZUBEHÖR ................................................................................................................................................... 22
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Modellnummern weisen keinen Anhang auf.
Strom ausgeschaltet. Das Gerät mit Ein/Ausschalter wird mit Strom versorgt, wenn der Netzstecker an eine Stromquelle angeschlossen ist; das Gerät ist jedoch nur dann betriebsbereit, wenn der Ein/Ausschalter auf Position ON gestellt ist. Ziehen Sie den Netzstecker, um die Stromversorgung des Gerätes vollständig abzutrennen.
14
Der hochauflösende Video-Eingang des Farbmonitors WV­CM1420 von Panasonic sorgt für ein Farbbild hoher Qualität. Außer der Einschaltung und der Wahl des Video­Eingangs sind alle Funktionen des Geräts über interaktive Setup-Menüs steuerbar. Verfügt über einen Energiespa­rmodus sowie BNC- und Video-Eingänge für den Anschluß an CCTV-Einrichtungen.

VORWORT

•Die Installation des Geräts darf nur von qualifi­ziertem Kundendienstpersonal oder sonstigen Fachleuchten vorgenommen werden.
•Die Belüftungsschlitze nicht blockieren.
Zwischen dem Farbmonitor und der Wand einen Abstand von mindestens 5 cm einhalten, um eine Erhit­zung des Geräts zu verhindern.
• Darauf achten, daß keine metallischen Gegenstände durch die Belüftungsschlitze in das Innere des Monitors geraten.
Dies kann zu permanenten Schäden führen. Die Stromversorgung sofort ausschalten und die Wartung von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen.
• Der Monitor darf nicht zerlegt werden.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, keine Schrau­ben oder Abdeckungen entfernen. Im Inneren des Monitors gibt es keine Teile, die vom Anwender gewartet werden können. Wartungsarbeiten immer von qualifiziertem Kundendienstpersonal durch­führen lassen.
•Das Gerät vorsichtig handhaben.
Es kann durch harte Stöße oder Erschütterungen beschädigt werden.
•Den Monitor vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Den Monitor nicht im nassen Zustand betreiben. Falls der Monitor naß wird, sofort die Stromversorgung ausschalten und die Wartung von qualifiziertem Kun­dendienstpersonal durchführen lassen. Feuchtigkeit kann den Monitor beschädigen und zu elektrischem Schlag führen.
• Zum Reinigen des Gehäuses keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz mit einem trockenen Tuch abwischen. Bei stärkerer Verschmutzung vorsichtig mit einem milden Reinigungsmittel abwischen. Danach wischen Sie das verbleibende Waschmittel mit einem trockenen Tuch ab.
• Das Gerät nur innerhalb seiner zulässigen Temperatur-, Feuchtigkeits- und Leistungsgrenzen betreiben.
Das Gerät nur an Orten betreiben, wo die Temperatur innerhalb –10°C bis +50°C und die Luftfeuchigkeit unter 90 % liegt. Die Versorgungsspannung beträgt 220 - 240 V Wech­selstrom, 50 Hz.

VORSICHTSHINWEISE

MERKMALE

• Tatsächliche Bilddiagonale ca. 335 mm bei einer horizontalen Auflösung von 330 Zeilen
• Wahl zwischen zwei Eingängen, einschließlich zweier Komposit-Eingänge
• Zwei Wartezustände helfen Energie sparen, und zwar durch Verringern der Bildschirmhelligkeit oder Bild­schirmverdunkelung
• Ein Audio-Eingang
• Max. Lautsprecherleistung 0,5 W
• On-Screen-Einstellmenü
15

WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

wq e r ty u
Video Monitor WV-CM
MENU
AUDIO
POWER STANDBY
INPUT SELECT
ON OFF
q Netzschalter (POWER ON/OFF)
Schaltet die Stromversorgung des Monitors ein und aus.
w Betriebsanzeige
Leuchtet, wenn die Stromversorgung des Monitors ein­geschaltet ist, und zwar auch im Wartezustand (Standby).
Ein: Grünes Licht Standby: Oranges Licht
e Standby-Taste (STANDBY)
Drücken dieser Taste schaltet den Bildschirmstatus wie folgt um:
Ein: Normaler Bildschirm Standby (MODE 1): Verringerte Bildschirmhelligkeit Standby (MODE 2): Bildschirm leer (Verdunkelung)
r Eingangswahlschalter (INPUT SELECT)
Schaltet den Video-Eingang wie folgt um:
t Menütaste (MENU)
Drücken dieser Taste ruft das Bildschirmmenü auf, über das die Bildschirmeinstellungen des Monitors verändert werden können.
y Richtungstasten (C, D)
Mit diesen Tasten wird der Cursor innerhalb des Setup­Menüs auf- und abwärts bewegt, um Parameter zu wählen.
C: Abwärts D: Aufwärts
Vorderansicht
!8!4 !5!3!1 !2 !6!7
OUT
G
FOCUS
OUT
VIDEO
OUT AC IN
BINA
IN
STANDBY
ON STANDBY
OFF
AUDIO
IN
Rückenansicht
u Plus-/Minustasten (AUDIO -, +)
Diese Tasten drücken, um den Tonpegel zu erhöhen bzw. abzusenken. Sie dienen auch zum Anwählen von Menüoptionen und Parameterwerten im Bildschirm- und Setup-Menü.
!1 Bildschärferegler (FOCUS)
Mit diesem Regler kann die Bildschärfe nachgestellt werden.
!2 Bildschirmregler
Dieser Regler ist werksseitig voreingestellt und sollte nicht verändert werden.
!3 Standby-Steuerklemmen (STANDBY ON/STANDBY
OFF/G)
An diese Klemmen kann Eingang von einem externen Gerät zum Steuern des Standby-Modus angeschlossen werden. Der Anschluß wirkt sich wie folgt aus: STANDBY ON: Der angegebene Standby-Modus wird
hergestellt.
STANDBY OFF: Standby-Modus wird aufgehoben
(normaler Bildschirm).
!4 Audio-Eingangssteckverbinder (AUDIO IN)
Für Audio-Eingang von einem externen Gerät.
!5 Audio-Ausgangssteckverbinder (AUDIO OUT)
Das an Audio-Eingangssteckverbinder angeschlossene Audio-Eingangssignal wird zu diesem Stecker durchgeschleift.
!6 Video-Eingangssteckverbinder (VIDEO IN A/B)
Zum Einspeisen des Komposit-Videosignals von einem externen Gerät.
VIDEO IN A VIDEO IN B
16
Die Installation des Geräts nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder sonstigen Fachleuten vornehmen lassen.
Rack-Einbau
Um den Farbmonitor WV-CM1420 in ein EIA-Rack einzubauen, verwenden Sie die Rack-Einbauhalterungen WQ-LM140E (optional) mit den Rack-Befestigungsschrauben.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Monitors aus.
2. Entfernen Sie vier Schrauben von beiden Seitenteilen des WV-CM1420. Diese Schrauben werden danach nicht mehr benötigt.
3. Befestigen Sie die Rack-Einbauhalterungen unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben (M4x12).
4. Setzen Sie den WV-CM1420 in das Rack ein und befestigen Sie ihn mit acht Schrauben (örtlich zu beschaffen).
Vorsicht:
• Die Entlüftungsöffnung oder Schlitze im Gehäuse nicht blockieren, um ein Ansteigen der Temperatur im Geräteinneren zu verhindern. Die Temperatur im Rack sollte innerhalb von 45°C liegen.
• Bei Vibrationsgefahr die Rückseite des Geräts mit zusätzlichen Einbauwinkeln (örtlich zu beschaffen) im Rack sichern.
• Lassen Sie über und unter dem Monitor einen Einbauplatz frei oder installieren Sie ein Kühlgebläse in dem Rack.
!77 Video-Ausgangssteckverbinder (VIDEO OUT A/B)
Das an Video-Eingang angeschlossene Videosignal wird zu diesem Steckerverbinder durchgeschleift und automatisch abgeschlossen.
!8 Netzanschlußbuchse (AC IN)
Hier wird das Netzkabel (Standardzubehör) ange­schlossen.
EIA-Rack
M4x12
M4 x 12 (zubehör des WQ-LM140E)
Rack-Befestigungsschrauben (örtlich zu beschaffen)

INSTALLA TION

Entmagnetisierung
Dieser Monitor ist mit einem automatischen Entmagnetisie­rungsschaltkreis ausgestattet, der beim Einschalten der Stromversorgung arbeitet. Die Kathodenstrahlröhre des Monitors kann angelegt oder verfärbt erscheinen, wenn sie von einer Magnetquelle beeinflußt wird, oder wenn die Position des Monitors während der Verwendung geändert wird. Der eingebaute Entmagnetisierungsschaltkreis arbeitet und behebt dieses Problem, nachdem der Monitor abgetrennt und für etwa 30 Minuten abgekühlt wurde. In extremen Fällen ist vielleicht eine manuelle Entmagnetisie­rung der Kathodenstrahlröhre mit einem Entmagnetisie­rungswerkzeug erforderlich.
P
O
W
E
R
O
N
S
T
IN
A
O
N
P
F
D
U
F
B
Y
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
A
U
D
IO
Video
Monitor
W
V-CM
1480
17
800 m
Kable
Die folgenden Anschlüsse von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen.
Die Abbildung zeigt die Anschlüsse für ein typisches System mit Grundausstattung.

ANSCHLÜSSE

Video-Schaltgerät
AUDIO OUT VIDEO OUT VIDEO IN
Videorecorder
OUT
G
FOCUS
OUT
VIDEO
OUT AC IN
BINA
IN
STANDBY
ON
STANDBY
OFF
AUDIO
IN
Empfohlene max. Kabel­länge
RG-59/U 3C-2V
RG-6/U 5C-2V
RG-11/U 7C-2V
RG-15/U 10C-2V
250 m 500 m 600 m
Anschluß an den
Kamerastandort
Die vor Ort installierten Kameraeinrichtungen über Koaxial­kabel an die Video-Eingangssteckverbinder (VIDEO IN) auf der Rückseite des Monitors anschließen. Die folgende Tabelle zeigt die maximal zulässigen Kabel­längen zwischen dem Installationsort der Kameraeinrich­tungen und dem Monitor.
Anschluß an einen
Videorecorder
• Zum Aufnehmen auf dem Videorecorder
Den Video-Ausgang (VIDEO OUT A oder B) des Monitors mit einem Koaxialkabel an den Video-Eingang des Videorecorders anschließen. Nach Bedarf den Audio-Ausgang (AUDIO OUT) des Monitors mit einem Audiokabel an den Audio-Eingang des Viderecorders anschließen.
• Zum Überwachen des Wiedergabebildes
Den Video-Ausgang A oder B des Videorecorders mit einem Koaxialkabel an den Video-Eingang (VIDEO IN A oder B) des Monitors anschließen.
• Zum Überwachen des Tons
Den Audio-Ausgang des Videorecorders mit einem Audiokabel an den Audio-Eingang (AUDIO IN) des Monitors anschließen.
18

Anschluß mehrerer Monitoren

Um das gleiche Videobild auf mehreren Monitoren zu über­wachen, den Video-Ausgang (VIDEO OUT A oder B) von Monitor 1 über ein Koaxialkabel an den Video-Eingang (VIDEO IN) von Monitor 2 anschließen. Es können bis zu 10 Monitoren in Serie zusammenge­schaltet werden, ohne daß Signalverlust eintritt. Die Ge­samtkabellänge darf 150 m nicht überschreiten.
Anschluß an die Standby-
Steuerklemmen
An die Klemmen STANDBY ON/OFF kann Eingang von einem externen Gerät zum Steuern des Bildschirms sowohl im Standby-Modus als auch im Normalmodus angeschlos­sen werden. Der Anschluß wirkt sich wie folgt aus:
• Eingang bei STANDBY ON
Impuls +5 V Gleichstrom
• Eingang bei STANDBY OFF
Potentialfreier Kontakt oder offener Kollektorausgang Hinweis: Zum Einrichten dieser Funktion siehe
STANDBY ON im Bildschirmmenü.
STANDBY
ON
STANDBY
OFF
G
Hi-Z
Alarmausgang
Alarm-Rückstellausgang
VL 0,2 V
V VL 0,2 V
H 5 V
19

Einschaltung

Vor der Einschaltung des Monitors sicherstellen, daß die Kameras und Peripheriegeräte vorschriftsmäßig ange­schlossen sind.
1. Den Netzschalter POWER des Monitors einschalten.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün.
2. Mit der Taste INPUT SELECT den Video-Eingang für
den Monitor wählen.
Mit jeder Betätigung der Taste wird der Video-Eingang wie folgt weitergeschaltet:
Das dem gewählten Eingangskanal entsprechende Videobild erscheint auf dem Monitorbildschirm.
AUDIO IN

BEDIENUNGSVORGÄNGE

Bildschirmeinstellung

Bildschirmeinstellungen werden über das unten gezeigte Bildschirmmenü vorgenommen.
1. Die Taste MENU drücken.
Das unten gezeigte Menü erscheint auf dem Monitor­bildschirm. Es wird automatisch wieder geschlossen, wenn inner­halb von ca. 10 Sekunden keine Einstellhandlung er­folgt.
2. Den Cursor in dem Menü mit der Taste C oder D auf LANGUAGE bewegen, und danach die gewünschte Sprache mit der Taste - oder + wählen. Mit jeder Betätigung der Taste wird die Sprache wie folgt weitergeschaltet:
3. Den Cursor mit der Taste C oder D jeweils auf HELLIGKEIT, KONTRAST, BILDSCHAERFE und FARBE bewegen und mit der Taste - oder + den Parameter­wert verändern. Während der Einstellung gibt die Anzeige den neuen Parameterwert an.
Monitorbild Video-Eingang Audio-Eingang
A CH VIDEO IN A
B CH VIDEO IN B
VIDEO IN A VIDEO IN B
HELLIGKEIT 0 KONTRAST 0 BILDSCHAERFE 0 FARBE 0 AFC KURZ CH DISPLAY AUS STANDBY ON MODE 1 LANGUAGE DEUTSCH
MONITOR NORMAL
ENGLISH FRANÇAIS
-
+
Posten Wirkung Anzeige
HELLIGKEIT
KONTRAST
BILDSCHAERFE
FARBE
Dunkler Heller
Weniger Mehr
Schaerfer
Weicher
Schwächer Stärker
HELLIGKEIT 0
KONTRAST 0
BILDSCHAERFE 0
FARBE 0
DEUTSCH ESPAÑOL
20
4. Die obigen Schritte für jeden der Posten wiederholen.
5. Mit der Taste MENU zum Bildschirmmenü zurück-
schalten.
6. Den Cursor mit der Taste C oder D auf AFC (Auto­matische Frequenzregelung) bewegen und mit der Taste - oder + LANG oder KURZ wählen.
LANG: Für Eingang in Form von Videosignalen oder
Fernsehprogrammen, die Rausch- und Jitterfre­quenzen enthalten.
KURZ: Für anderen Eingang, z.B. von Kameras.
Die werksseitige Vorgabe ist KURZ.
7. Den Cursor mit der Taste C oder D auf CH DISPLAY bewegen und mit der Taste - oder + den Modus wählen. Über diesen Posten wird die Einblendung des Ein­gangskanals in der linken oberen Ecke des Bildschirms wirksam bzw. unwirksam gemacht.
EIN: Der Eingangskanal wird ständig angezeigt. AUS: Der Eingangskanal wird nur nach der Wahl des
Eingangs kurzzeitig angezeigt.
Die werksseitige Vorgabe ist AUS.
8. Den Cursor mit der Taste C oder D auf STANDBY ON bewegen und mit der Taste - oder + einen Modus wählen.
Wenn der Monitor über die Klemme STANDBY ON Steuereingang von einem externen Gerät empfängt, bestimmen die folgenden Modi den Bildschirmstatus im Standby-Modus.
MODE 1: Verringerte Bildschirmhelligkeit MODE 2: Bildschirm leer (Verdunkelung) NORMAL: Eingang vom externen Gerät wird ignoriert.
Der Bildschirmstatus bleibt unverändert.
Die werksseitige Vorgabe ist MODE 1.
9. Um die Parameter HELLIGKEIT, KONTRAST, BILDSCHAEREE und FARBE auf die Vorgaben zurück­zusetzen, den Cursor mit der Taste C oder D auf MONITOR NORMAL bewegen, und danach die Taste
- oder + drücken, um die Werkseinstellungen wie­derherzustellen.)
HELLIGKEIT -12 KONTRAST +8 BILDSCHAERFE -16 FARBE -6 AFC LANG CH DISPLAY AUS STANDBY ON MODE 1 LANGUAGE DEUTSCH
MONITOR NORMAL
HELLIGKEIT 0 KONTRAST 0 BILDSCHAERFE 0 FARBE 0 AFC KURZ CH DISPLAY AUS STANDBY ON MODE 1 LANGUAGE DEUTSCH
MONITOR NORMAL
10. Um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu
schließen, die Taste MENU drücken.
21

Lautstärkeregelung

Die Lautstärke kann auch ohne Aufrufen des Bildschirmmenüs durch Drücken der Taste - oder + verändert werden. Während der Einstellung gibt die Anzeige den neuen Pegel an.
-: Erhöht die Lautstärke +: Senkt die Lautstärke

Standby-Funktion

1. Den Monitor mit dem Netzschalter POWER einschalten und einen Eingang wählen. Siehe "Einschaltung".
2. Drücken der Taste STANDBY schaltet den Bildschirmstatus wie folgt um:
Im Standby-Modus wechselt die Betriebsanzeige auf Orange und der Bildschirmstatus verändert sich wie folgt.
MODE 1: Verringerte Bildschirmhelligkeit MODE 2: Bildschirm leer (Verdunkelung)
Hinweise:
• Im Standby-Modus steht kein Audio-Ausgang über den Lautsprecher zur Verfügung.
• Der Standby-Modus kann durch Eingang an der Klemme STANDBY ON/OFF auf der Rückseite des Monitors umgeschaltet werden. Das Eingangssignal schaltet den im Bildschirmmenü gewählten Modus ein und aus. Zum Einrichten dieser Funktion siehe STANDBY ON im Bildschirmmenü.

Rücksetzen auf die Werksvorgaben

Die Werksvorgaben können wie unten beschrieben wieder hergestellt werden.
1. Den Monitor mit dem Netzschalter POWER einschalten.
2. Beim Einschalten des Monitors mit dem Netzschalter POWER die Tasten MENU und + gedrückt halten. Damit werden
alle im Bildschirm- und Setup-Menü gemachten Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.
LAUTSTAERKE
Normaler Bildschirm STANDBY/MODE1 STANDBY/MODE2
22
Stromversorgung: 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: 60 W Bilschirmgröße: Röhrendiagonale 370 mm
Tatsächliche Bilddiagonale 335,4 mm
Horizontale Auflösung: mind. 330 Zeilen in Bildmitte Video-Eingang: 1,0 V[p-p] Komposit/75 , BNC (x2) Video-Ausgang: Durchgeschleifter Eingang mit autom. Abschluß, BNC (x2) Audio-Eingang: –8 dB/Hi-Z, RCA-Buchse Audio-Ausgang: Durchgeschleifter Eingang, RCA-Buchse Horizontale Abtastfrequenz: 15,625 kHz Vertikale Abtastfrequenz: 50 Hz Kipplinearität: Horizontal: 5 % oder weniger
Vertikal: 5 % oder weniger Kippverzerrung: 2 % oder weniger Lautsprecherausgang: 0,5 W Klemme Standby-Ein/Aus: 1 Schaltung Zul. Luftfeuchtigkeit: 90 % oder weniger Zul. Umgebungstemperatur: –10°C bis +50°C Abmessungen: 370 mm (B) x 352 mm (H) x 399 mm (T) Gewicht: 13 kg
Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

TECHNISCHE DATEN

Netzkabel ......................................................................... 1

ZUBEHÖR

Np1000-1052 V8QA5626BN Printed in Philippines
N 19 Gedruckt in den Philippinen
Imprimé aux Philippines Impreso en Filipinas
2000 © Matsushita Communication Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...