Panasonic WH-MDF12C9E81, WH-MDF09C3E81, WH-MDF14C9E81, WH-MDF16C9E81 User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
System pomp ciepła
powietrze-woda (monoblok)
Modele Jednostka monoblok
WH-MDF09C3E8 WH-MDF12C9E8 WH-MDF14C9E8 WH-MDF16C9E8 (WH-MDF09C3E8-1) (WH-MDF12C9E8-1) (WH-MDF14C9E8-1) (WH-MDF16C9E8-1)
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami zawartymi wniniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania iprzekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy upewnić się, że zostało ono prawidłowo zainstalowane przez serwis producenta, zgodnie zwytycznymi podanymi wniniejszej instrukcji.
© Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. 2012. Kopiowanie irozpowszechnianie bez zezwolenia zabronione.
F568652
Dziękujemy za zakup produktu
firmy Panasonic.
SPIS TREŚCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2 ÷ 3
PANEL STEROWANIA
4 ÷ 7
JEDNOSTKA MONOBLOK
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
INFORMACJE
10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• System pomp ciepła powietrze-woda (monoblok) firmy Panasonic jest przeznaczony do połączenia z zasobnikiem wody użytkowej firmy Panasonic. W przypadku połączenia niniejszego systemu pompy ciepła powietrze-woda (monoblok) firmy Panasonic z zasobnikiem wody użytkowej innego producenta, firma Panasonic nie gwarantuje prawidłowego działania systemu ani jego niezawodności.
• W niniejszej instrukcji opisano sposób obsługi systemu pomp ciepła.
• Użytkowanie urządzeń dodatkowych, takich jak zasobnik wody użytkowej, grzejniki, zewnętrzny termostat czy ogrzewanie podłogowe jest opisane winstrukcjach obsługi tych urządzeń.
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lubniebezpieczeństwa powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad. Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej:
8
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
9
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi symbolami:
Zagrożenie życia lubpoważne zagrożenie dla zdrowia.
Zagrożenie dla zdrowia lubniebezpieczeństwo powstania szkód materialnych.
Dane postępowanie jest ZABRONIONE.
UWAGA
Ilustracje wniniejszej instrukcji są jedynie poglądowe — urządzenia mogą różnić się od pokazanych na ilustracjach. Ich budowa może podlegać modyfikacjom bez uprzedzenia.
WARUNKI PRACY
Temperatura wody na wylocie
OGRZEWANIE
OGRZEWANIE
WAŻNE: Jeżeli temperatura zewnętrzna
wykracza poza podany zakres, wydajność grzewcza znacząco spada, a jednostka monoblok ze względów bezpieczeństwa może się automatycznie wyłączyć. Jednostka włączy się ponownie automatycznie niedługo po powrocie temperatury zewnętrznej do podanego zakresu.
2
Maks. 55°C
Min. 25°C
Temperatura otoczenia
Maks. 35°C
Min. –20°C
Dane działanie jest OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKA MONOBLOK
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku przez dzieci, osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lubumysłowych, nieposiadające właściwego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są nadzorowane lubotrzymaływłaściwe iprecyzyjne wytyczne, dotyczące sposobu obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniami.
Naprawę, montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny montaż ipodłączenia urządzeń może wykonywać tylko serwis producenta.
Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwe postępowanie zurządzeniami może spowodować powstanie nieszczelności, porażenie elektryczne lub pożar.
Podczas naprawy lub przeprowadzania serwisu systemu klimatyzacji, potwierdź w serwisie producenta, jaki rodzaj czynnika chłodniczego zastosowano.
Zastosowanie czynnika chłodniczego innego niż wymagany może spowodować uszkodzenie urządzenia, wybuch, zagrożenie dla zdrowia itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń wmiejscach zagrożonych wybuchem ani wpobliżu substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do urządzenia, ponieważ obracające się elementy mogą spowodować obrażenia.
Nie dotykaj jednostek monoblok podczas wyładowań atmosfery­cznych, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne.
/
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu, ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
ZASILANIE
Aby uniknąć przegrzania lubpożaru, nie używaj uszkodzonych przewodów, złączy ani przedłużaczy.
Aby uniknąć przegrzania, pożaru lub porażenia elektrycznego:
• nie podłączaj urządzenia do gniazd, do których podłączone są inne urządzenia,
• nie dotykaj urządzeń mokrymi dłońmi,
• nie zaginaj nadmiernie przewodu zasilającego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez serwis producenta lubuprawnionego elektryka.
Urządzenie jest wyposażone wwyłącznik różnicowoprądowy. Po wykonaniu montażu serwis producenta powinien sprawdzić działanie wyłącznika różnicowoprądowego. Wyłącznik ten należy również sprawdzać okresowo po przeglądzie lubkonserwacji systemu. Nieprawidłowe działanie wyłącznika może spowodować porażenie elektryczne lubpożar.
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lubpożarowi, należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania lub użyj wyłącznika zasilania (zagrożenie zadymieniem/ pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
• Samoczynne zadziałanie wyłącznika różnicowoprądowego,
• Zapach spalenizny, nietypowe odgłosy lub wibrujący dźwięk podczas pracy urządzenia,
• Z urządzenia wypływa gorąca woda.
W przypadku wystąpienia któregokolwiek zpowyższych objawów niezwłocznie skontaktuj się zserwisem producenta.
Podczas wykonywania przeglądów ikonserwacji zakładaj rękawice ochronne.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lubpożaru, urządzenia należy uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, wnastępujących przypadkach odłączaj zasilanie elektryczne: – Przed rozpoczęciem czyszczenia lubprzeglądu
Urządzenia są przeznaczone do różnych zastosowań. Aby uniknąć porażenia elektrycznego, poparzeń lub poważnych obrażeń, przed podjęciem jakichkolwiek czynności przy połączeniach elektrycznych jednostki odłącz wszystkie przewody zasilające.
JEDNOSTKA MONOBLOK
Nie instaluj urządzeń w pobliżu elementów lub substancji łatwopalnych ani w łazience, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Nie dotykaj rury odprowadzania skroplin pracującej jednostki monoblok.
Nie umieszczaj żadnych substancji ani przedmiotów na urządzeniu ani pod nim.
Nie dotykaj promienników aluminiowych, ponieważ mają one ostre krawędzie imogą spowodować zranienie.
Nie korzystaj z systemu podczas sterylizacji, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą.
Upewnij się, że rura odprowadzania skroplin jest prawidłowo podłączona, ponieważ wprzeciwnym razie
może nastąpić wyciek.
Po dłuższym okresie użytkowania urządzenia sprawdź, czy wspornik urządzenia jest w dobrym stanie i nie powoduje zagrożenia upadkiem jednostki.
Ustawienia parametrów funkcji sterylizacji muszą być wykonane przez autoryzowany serwis.
PANEL STEROWANIA
Nie dopuszczaj do zamoczenia panelu sterowania, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne
lub pożar.
Nie naciskaj panelu sterowania twardymi, ostrymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie czyść panelu sterowania wodą, benzenem, rozpuszczalnikami ani proszkiem do szorowania.
Nie wykonuj samodzielnie kontroli ani przeglądów panelu sterowania — czynności te może wykonywać jedynie serwis producenta. W przeciwnym wypadku może dojść do jego uszkodzenia lub nieprawidłowego działania.
Prysznic
Panel sterowania
Gniazdo zasilania
Jednostka
monoblok
Zasobnik wody
Grzejnik
Ogrzewanie
podłogowe
POLSKI
3
a
j
PANEL STEROWANIA
• Niektóre funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą nie występować w Państwa urządzeniu.
• Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się znajbliższym serwisem producenta.
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
OFF/ON
TIMER
SERVICE
h i
TIMER
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON OFF
nie są używane.
k l
TIMER OUTDOOR
1
2 3 4 5 6
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
HEATER
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
C
C
STATUS
• Podczas normalnego użytkowania systemu, przyciski , i
b
c
T
HEA
TANK QUIET HEATER FORCE
ATION
OPER
TIMER OUTDOOR
C
C
ON
/
OFF
WATER OU
ACTUAL HEATER BOOSTER DEFROST
ING
C
SETT
TUS
STA SERVICE
TLET
d
e
f
g
1
Aby uzyskać dostęp do przycisków, otwórz pokrywę.
6
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
m
n
o
p
q
r
2
9
4
8
WYŚWIETLACZ STEROWNIKA
a
Sygnalizacja wył./wł. trybu ogrzewania
Sygnalizacja trybu zasobnika
b k
Sygnalizacja trybu cichego
c
Sygnalizacja włączenia dogrzewania
d
Sygnalizacja potrzeby włączenia podgrzewania awaryjnego
e
Sygnalizacja podłączenia zewnętrznego termostatu
f
g
Dioda sygnalizacyjna pracy
Sygnalizacja podłączenia paneli słonecznych
h
Ostrzeżenie o przekroczeniu przez wodę w zasobniku
i
temperatury 60°C
PRZYCISKI STEROWNIKA
Przycisk włączania/wyłączania
1
Przycisk wyboru trybu pracy
2 7
Przycisk trybu pracy cichej
3 8
Przycisk włączania dogrzewania
4 9
Przyciski ustawień systemu
5 10
PRZYGOTOWANIE PANELU STEROWANIA
Ustawianie daty igodziny
1. Naciśnij przycisk .
2. Naciskając przyciski lub ustaw aktualną datę.
3. Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk .
4. Aby ustawić godzinę, powtórz pkt. 2 i3.
4
5 10 3
j
Wyświetlacz ustawień programatora/zegara
7
Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
Wyświetlacz temperatury wody na wylocie
l
Sygnalizacja włączenia dogrzewania
m
n
Sygnalizacja włączenia trybu podgrzewania awaryjnego
o
Sygnalizacja trybu odszraniania
p
Sygnalizacja trybu ustawień systemu
q
Sygnalizacja trybu sprawdzania stanu systemu
r
Sygnalizacja trybu serwisowego systemu
Przyciski ustawień programatora
6
Przycisk trybu podgrzewania awaryjnego
Przycisk trybu serwisowego systemu
Przycisk sprawdzania stanu systemu
Przycisk resetowania kodów usterek
Uwagi:
• Aktualną datę igodzinę należy ustawić wnastępujących przypadkach:
– Po pierwszym włączeniu zasilania. – Jeżeli od ostatniego włączenia zasilania upłynął dłuższy
czas.
• Ustawiony czas będzie czasem odniesienia dla wszystkich funkcji wykorzystujących programator.
USTAWIANIE FUNKCJI SPECJALNYCH
• Po pierwszym włączeniu systemu można zmienić jego ustawienia domyślne. Ustawienia te pozostają aktywne do momentu ich zmiany przez użytkownika.
• Za pomocą panelu można sterować różnymi urządzeniami firmy Panasonic. Jego niektóre funkcje mogą nie występować w Państwa urządzeniu.
• Przed zmianą ustawień upewnij się, że dioda sygnalizacyjna pracy nie świeci się.
1. Aby włączyć specjalny tryb ustawień, równocześnie naciśnij iprzez 5 sekund przytrzymaj
SETTING
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
SEARCH
SET
przyciski
Powoduje to włączenie się sygnalizacji „SETTING” (ustawienia) i„STATUS” (stan).
2. Aby przeglądać funkcje, naciskaj przyciski lub .
3. Aby wybrać daną funkcję, naciśnij przycisk .
4. Aby dokonać wyboru pomiędzy opcjami „YES/NO” (tak/nie) lub ustawić inne opcje, naciskaj przyciski
5. Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk .
Tryb pracy/ funkcje dodatkowe
1
2 HEATER
3
4 TANK (zasobnik)
SOLAR
5
(panel słoneczny)
6 HEAT (ogrzewanie)
7 HEAT (ogrzewanie)
8 TANK (zasobnik)
BOOSTER
9
(szybkie podgrzewanie)
BOOSTER
10
(szybkie podgrzewanie)
• Nie korzystaj z systemu podczas sterylizacji, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą.
• Ustawienia parametrów funkcji sterylizacji muszą być wykonane przez autoryzowany serwis. Nie korzystaj zsystemu podczas sterylizacji, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą.
11
12
13
14
Funkcja Opis
Zewnętrzny termostat: „YES/NO” (tak/nie) Ustanawianie połączenia zzewnętrznym termostatem.
Wybór mocy dodatkowej grzałki (3 kW/6 kW/9 kW) Zmniejszanie mocy grzewczej, jeżeli wyższa moc nie jest konieczna. Opcja dostępna w zależności od modelu.
Funkcja zapobiegania zamarznięciu wody w systemie (YES/NO – tak/nie) Włączanie lub wyłączanie funkcji zapobiegania zamarznięciu wody w systemie, kiedy urządzenie jest wyłączone.
Podłączenie zasobnika: „YES/NO” (tak/nie) Ustanawianie połączenia zzasobnikiem wody. Uwaga: Jeżeli parametr „Tank connection” (podłączony zasobnik) ma wartość „NO” (nie), punkty 5 ÷ 14 ustawień są pomijane.
Priorytet panelu słonecznego: „YES/NO” (tak/nie) Wybór podgrzewania wody wzasobniku wpierwszej kolejności za pomocą panelu słonecznego.
Priorytet ogrzewania: „YES/NO” (tak/nie) Wybór priorytetu ogrzewania pomieszczenia w trybie HEAT + TANK (ogrzewanie + zasobnik). Uwaga: Jeżeli parametr „Heating priority” (priorytet ogrzewania) ma wartość „YES” (tak), punkty 7 ÷ 8 ustawień są pomijane.
Ustawienia przerw czasowych działania ogrzewania Ustawienia programatora dla trybu ogrzewania w trybie HEAT + TANK (ogrzewanie + zasobnik) (0,5 h ÷ 10 h).
Przedziały czasowe pomiędzy włączeniami podgrzewania wody wzasobniku Programowanie przedziałów czasowych podgrzewania wody wzasobniku (5min ÷ 1 h 35 min) przy włączonym trybie ogrzewania ipodgrzewania wody wzasobniku.
Funkcja szybkiego podgrzewania (YES/NO – tak/nie) Włączanie lub wyłączanie funkcji szybkiego podgrzewania. Uwaga: Jeżeli parametr „Booster heater function” (funkcja szybkiego podgrzewania) ma wartość „NO” (nie), punkt 10 ustawień jest pomijany.
Opóźnienie włączenia dodatkowej grzałki wody w zasobniku Programowanie czasu opóźnienia włączenia dodatkowej grzałki wody, jeżeli temperatura w zasobniku nie została osiągnięta (20 min ÷ 1 h 35 min).
Sterylizacja: „YES/NO” (tak/nie) Ustawienie sterylizacji, jeżeli jest wymagana. Uwaga: Jeżeli parametr „Sterilization” (sterylizacja) ma wartość „NO” (nie), punkty 12 ÷ 14 ustawień są pomijane.
Dzień igodzina sterylizacji Programowanie czasu przeprowadzenia sterylizacji (maksymalnie raz w tygodniu, działa nawet podczas trybu czuwania)
Temperatura sterylizacji Ustawienia temperatury sterylizacji (40 ÷ 75°C).
Czas trwania sterylizacji Programowanie czasu utrzymywania temperatury wcelu przeprowadzenia procesu sterylizacji (5 min ÷ 1 h).
i .
lub .
POLSKI
5
Temperatura wody
6
FUNKCJE PODSTAWOWE
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
• Kiedy urządzenie jest włączone, dioda sygnalizacyjna pracy świeci się, a na wyświetlaczu panelu sterowania podawana jest aktualna temperatura wody na wylocie itemperatura zewnętrzna.
WYBÓR TRYBU PRACY
„HEAT”
(OGRZEWANIE)
•TRYB „HEAT” (OGRZEWANIE)
– Włączenie/wyłączenie ogrzewania za pomocą
grzejników lubogrzewania podłogowego.
– W tym trybie, jednostka monoblok zapewnia ogrzewanie
systemu.
•TRYB „HEAT + TANK” (OGRZEWANIE + ZASOBNIK)
– W tym trybie, jednostka monoblok zapewnia
podgrzewanie wody w zasobniku i ogrzewanie systemu.
– Tryb ten nie jest dostępny, jeżeli zasobnik nie jest
podłączony.
•TRYB „TANK” (ZASOBNIK)
– Włączenie lubwyłączenie podgrzewania wody
wzasobniku.
– W tym trybie, jednostka monoblok zapewnia
podgrzewanie wody w zasobniku.
• Tryb ten obniża poziom hałasu urządzenia podczas pracy,
ale może spowodować spadek wydajności grzewczej.
• Dogrzewanie, które można włączyć za pomocą tego przycisku, zapewnia dodatkową wydajność grzewczą przy niskich temperaturach zewnętrznych i działa tylko wtedy, kiedy jednostka monoblok pracuje w trybie ogrzewania.
• Dogrzewanie włącza się automatycznie, kiedy spełnione są warunki zaprogramowane wustawieniach.
• Aby ręcznie wyłączyć dogrzewanie, ponownie naciśnij
przycisk.
1. Aby włączyć tryb sprawdzania stanu systemu „STATUS”
(stan), naciśnij na 5 sekund przycisk .
2. Aby sprawdzić temperaturę wody na wlocie, temperaturę
wzasobniku, częstotliwość pracy sprężarki oraz historię ewentualnych usterek, naciskaj przyciski lub .
• Aby wyłączyć tryb sprawdzania stanu systemu, naciśnij
przycisk .
• Po włączeniu trybu sprawdzania stanu systemu włącza się sygnalizacja „STATUS” (stan).
• Trybu sprawdzania stanu nie można włączyć, jeżeli włą-
czona jest sygnalizacja „SETTING” (ustawienia).
„HEAT + TANK”
(OGRZEWANIE + ZASOBNIK)
„TANK”
(ZASOBNIK)
TRYB PRACY CICHEJ
TRYB DOGRZEWANIA
SPRAWDZANIE STANU SYSTEMU
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
• Aby zmienić dostępny zakres temperatur wody, skontaktuj się zserwisem producenta.
• Za pomocą panelu sterowania można zmienić zakres
temperatur wody na wylocie i temperatur zewnętrznych, przy których system będzie pracował.
USTAWIENIA SYSTEMU
Sygnalizacja trybu pracy Wyświetlacz temperatury
TIMER OUTDOOR
HEAT
TANK
ON
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
WATER OUTLET
Parametr Sygnalizacja
1. Aby włączyć tryb ustawień systemu (SETTING), naciśnij
na 5 sekund przycisk . Powoduje to włączenie się sygnalizacji „SETTING” (ustawienia).
2. Aby wybierać parametry, naciskaj przyciski lub .
3. Aby zmienić wartość danego parametru,
naciśnij przycisk .
4. Aby ustawić temperaturę, naciskaj przyciski lub .
5. Aby zatwierdzić ustawienie,
naciśnij ponownie przycisk .
• Aby ustawić pozostałe parametry, powtórz pkt. od 2 do 5.
Tryb pracy Parametr Opis
„HEAT” (OGRZEWANIE) „HEAT” (OGRZEWANIE) „HEAT” (OGRZEWANIE)
„HEAT” (OGRZEWANIE)
„HEAT” (OGRZEWANIE) „HEATER” (DOGRZEWANIE)
„TANK” (ZASOBNIK)
OFF Ustawienie temperatury wyłączenia
Ustawienie niskiej temperatury zewnętrznej (–15 ÷ 15°C). Ustawienie wysokiej temperatury zewnętrznej (–15 ÷ 15°C). Ustawienie temperatury wody na wylocie (25 ÷ 55°C) przy niskiej temperaturze zewnętrznej. Ustawienie temperatury wody na wylocie (25 ÷ 55°C) przy wysokiej temperaturze zewnętrznej.
Temperatura zewnętrzna
ogrzewania (5 ÷ 35°C). Ustawienie temperatury, przy której może załączyć się dodatkowa grzałka w zasobniku (–15 ÷ 20°C). Ustawienie temperatury wody wzasobniku (40 ÷ 75°C).
USTAWIENIA PRZESUNIĘCIA TEMPERATURY WODY
1. Naciśnij na 5 sekund przycisk .
• Aby ustawić wymagane przesunięcie temperatury (–5 ÷ 5°C), powtórz podane powyżej punkty od 3 do 5.
Uwagi:
• Aby wyłączyć tryb ustawień, naciśnij przycisk lubodczekaj 30 sekund.
• Po zatwierdzeniu ustawiona temperatura zostanie
zapamiętana przez system.
• Trybu ustawień nie można włączyć, jeżeli włączona jest sygnalizacja „SERVICE” (tryb serwisowy) lub „STATUS” (sprawdzanie stanu systemu).
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
C
DEFROST SETTING STATUS SERVICE
trybu ustawień
USTAWIANIE PROGRAMATORA
Wyświetlacz programatora
Funkcja Czynności
Wskazanie wybranego dnia Wskazanie następnego dnia zprogramem Napis wyświetla się po włączeniu programatora
Możliwość ustawienia 6 różnych programów na jeden dzień
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
C
Przesunięcie temperatury wody (–5 ÷ 5°C) Godzina włączenia
Godzina automatycznego włączenia urządzenia Dzień do wyboru
TIMER
OFF/ON
CLOCK
SETTING
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
STATUS
HEATER
SET
POLSKI
Włączenie programatora
Programowanie dnia igodziny
Naciśnij przycisk .
1. Wybierz dzień za pomocą przycisków lub .
2. Zatwierdź wybór przyciskiem .
3. Miga cyfra „1” — aby ustawić program nr 1, naciśnij przycisk .
4. Naciśnij przycisk by włączyć lubwyłączyć programator.
5. Za pomocą przycisku lub wybierz godzinę. Za pomocą programatora można dokonać ustawień
, ,
HEATER
oraz ustawić żądane przesunięcie temperatury.
6. Aby zatwierdzić program nr 1, naciśnij przycisk . Wybrany dzień zostanie oznaczony symbolem ▼.
•Po 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się następny program.
7. Aby ustawić programy od nr 2 do 6, powtórz punkty od 4 do 7.
• Jeżeli podczas korzystania zprogramatora przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lubzostanie naciśnięty przycisk , ustawienie wybrane wdanym momencie zostaje zatwierdzone
iprogramowanie kończy się.
Dodawanie/modyfikacja programu Powtórz powyższe punkty.
Wyłączenie programatora
Włączanie programatora
Sprawdzanie programu
Naciśnij przycisk , anastępnie przycisk .
Naciśnij przycisk , anastępnie przycisk .
1. Naciśnij przycisk .
2. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego dnia, a następnie naciskaj przycisk
, aby zatwierdzić wybór.
3. Naciskając przycisk lub sprawdź ustawienia programów.
Kasowanie programu
1. Naciśnij przycisk .
2. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego dnia, a następnie naciśnij przycisk
, aby zatwierdzić wybór.
3. Aby przejść do ustawień programów, naciśnij przycisk .
4. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego programu.
5. Aby skasować program, naciśnij przycisk .
Uwagi:
• Można ustawić program dla każdego dnia tygodnia (od poniedziałku do niedzieli), adla każdego dnia można ustawić różnych 6 programów.
• Kiedy urządzenie włączane jest automatycznie przez programator, przyjmuje ostatnio ustawioną temperaturę wody na wyjściu jako temperaturę zadaną.
• Wjednym dniu nie można ustawić dwóch takich samych programów.
• Można ustawić taki sam program dla kilku dni.
• Możliwość ustawienia do 6 programów dziennie pozwala na oszczędzanie energii zzachowaniem pełnego komfortu użytkowania urządzenia.
7
JEDNOSTKA MONOBLOK
JEDNOSTKA MONOBLOK
W przypadku awarii zasilania lub usterki pompy należy spuścić wodę z systemu (np. w sposób przedstawiony na poniższym rysunku).
H
Jeżeli przepływ wody ustanie, istnieje bardzo duże prawdopodobieństwo jej zamarznięcia, które może doprowadzić do uszkodzenia systemu.
• Nie zasłaniaj otworów wlotowych ani wylotowych powietrza, ponieważ może to spowodować spadek wydajności lubuszkodzenie urządzenia. Sprawdzaj, czy żadne zanieczyszczenia (np. liście) nie zakłócają wentylacji urządzenia iwrazie potrzeby usuń je.
• Wokresie zimowym usuwaj śnieg wokół jednostki monoblok, tak by nie zakrywał otworów wlotowych ani wylotowych powietrza.
<H
FILTR ZEWNĘTRZNY
• Filtr zewnętrzny czyść co najmniej raz wroku. Brak czyszczenia może spowodować zatkanie filtra iwkonsekwencji uszkodzenie systemu. Aby uzyskać dokładne wytyczne, skontaktuj się zserwisem producenta.
PRZEGLĄD
• Aby zapewnić właściwą wydajność urządzenia, regularnie zlecaj przeglądy urządzenia, filtra zewnętrznego iorurowania. Przeglądy powinien wykonywać serwis producenta.
• Usuwaj wszelkie zanieczyszczenia (np. liście) utrudniające dostęp powietrza do wlotów i wylotów powietrza jednostki monoblok.
PRZED DŁUŻSZYM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
• Nie odłączaj zasilania. Odłączenie zasilania spowoduje wyłączenie automatycznej pracy pompy wody i zablokowanie pompy.
OBJAWY USTEREK
Wprzypadku wystąpienia choćby jednego zponiższych objawów ODŁĄCZ ZASILANIE urządzenia iniezwłocznie skontaktuj się zserwisem producenta:
• Nietypowe dźwięki podczas pracy.
• Dostanie się wody/zanieczyszczeń do panelu sterowania.
• Częste aktywowanie się wyłącznika automatycznego.
• Nienaturalnie wysoka temperatura przewodu zasilania.
8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
TIMER
Poniższe objawy nie oznaczają usterki:
OBJAW PRZYCZYNA
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu urządzenia po ponownym włączeniu.
Wydzielanie wody/pary przez urządzenie.
Wydzielanie pary przez urządzenie wtrybie ogrzewania.
Urządzenie nie działa.
System pompy ciepła powietrze-woda (monoblok) wyłącza się.
Niedostateczna wydajność systemu.
Opóźnione ogrzewanie.
Dodatkowa grzałka włącza się automatycznie, mimo że jest wyłączona.
Urządzenie włącza się automatycznie, nawet bez włączenia zaprogramowanego w programatorze.
Przed wezwaniem serwisu wponiżej przedstawiony sposób sprawdź system:
OBJAW SPRAWDZENIE
Ogrzewanie nie działa wydajnie.
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Urządzenie nie działa.
Dioda sygnalizacyjna pracy nie świeci lub wyświetlacz panelu sterowania nie działa.
Dioda sygnalizacyjna pracy miga, a na panelu sterowania jest wyświetlany kod usterki:
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON OFF
• Wyłącz urządzenie ipodaj kod usterki serwisowi producenta.
• Wprzypadku wystąpienia usterki ustawienia programatora są kasowane.
• Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
• Opóźnienie wynika zkonieczności zabezpieczenia sprężarki przed uszkodzeniem.
• Skraplanie lubparowanie wody na orurowaniu.
• Wynik odszraniania wymiennika ciepła.
• Automatyczne wyłączenie systemu pompy ciepła zpowodu przekroczenia dopuszczalnej temperatury zewnętrznej.
• System pompy ciepła przełącza się w tryb ochronny. Sprężarka wyłącza się przy temperaturze wody na wejściu niższej niż 18°C, a dodatkowa grzałka włącza się przy temperaturze wody na wejściu niższej niż 23°C.
• Możliwe obniżenie temperatury wody, a przez to obniżenie ogrze­wania podłogowego i/lub grzejnikowego z powodu pracy w trybie równoczesnego podgrzewania wody oraz ogrzewania.
• Obniżenie wydajności systemu zpowodu niskiej temperatury zewnętrznej.
• Zablokowanie przez np. śnieg wylotu lub wlotu powietrza urządzenia.
• Obniżenie wydajności systemu zpowodu ustawienia niskiej temperatury wody na wylocie.
• Po włączeniu systemu podgrzewanie wody może trwać dłużej niż zwykle — wynika to zzasady działania pomp ciepła.
• Włączenie się dodatkowej grzałki stanowi zabezpieczenie wymiennika ciepła jednostki.
• Zaprogramowana została sterylizacja.
• Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona?
• Czy zawory grzejników/ogrzewania podłogowego nie są zamknięte?
• Usuwaj wszelkie zanieczyszczenia utrudniające dostęp powietrza do wlotów i wylotów powietrza urządzenia.
• Czy urządzenie jest zamontowane pionowo, ajego obudowa jest prawidłowo zamocowana i zabezpieczona?
• Czy wyłącznik automatyczny nie wyłączył systemu?
• Czy zasilanie nie jest wyłączone iczy nie ma awarii zasilania?
POLSKI
Przycisk trybu podgrzewania awaryjnego
• W przypadku usterki systemu pompy ciepła powietrze-woda (monoblok), do podgrzewania wody
grzewczej można użyć podgrzewacza awaryjnego. Aby włączyć tryb podgrzewania awaryjnego, naciśnij przycisk .
• Naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie trybu podgrzewania awaryjnego.
• Wtrybie podgrzewania awaryjnego inne funkcje są niedostępne.
9
INFORMACJE
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego
Ten symbol, umieszczony na produkcie, jego opakowaniu i/lub obok odnoszących się do niego tekstów oznacza, że danego produktu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać razem zinnymi odpadami domowymi. Produkt należy oddać wodpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych ielektronicznych, gdzie zostanie poddany recyklingowi zgodnie zodpowiednimi regulacjami prawnymi idyrektywami 2002/96/EC oraz 2006/66/EC. Zapewniając prawidłową utylizację produktów tego typu, można uniknąć szkodliwego wpływu niekontrolowanego wyrzucania odpadów na środowisko naturalne izdrowie ludzi, atakże zmniejszać zużycie cennych surowców. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru irecyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży, wktórym urządzenie zostało zakupione. Niezgodne zobowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego można uzyskać udostawcy urządzenia.
Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego poza Unią Europejską, należy skontaktować się zprzedstawicielem władz lokalnych lubsprzedawcą urządzenia.
10
POLSKI
Urządzenia zgodne z artykułem 9 (2) dyrektywy 2004/108/WE Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, dział firmy Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://www.panasonic.pl
Wydrukowano w Polsce
YS0112-0 F568652
Loading...