Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
informacjami zawartymi wniniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do późniejszego
wykorzystania iprzekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy upewnić się, że zostało ono prawidłowo
zainstalowane przez serwis producenta, zgodnie zwytycznymi podanymi wniniejszej instrukcji.
• System pomp ciepła powietrze-woda (monoblok) firmy Panasonic jest
przeznaczony do połączenia z zasobnikiem wody użytkowej firmy Panasonic.
W przypadku połączenia niniejszego systemu pompy ciepła powietrze-woda
(monoblok) firmy Panasonic z zasobnikiem wody użytkowej innego producenta,
firma Panasonic nie gwarantuje prawidłowego działania systemu ani jego
niezawodności.
• W niniejszej instrukcji opisano sposób obsługi systemu pomp ciepła.
• Użytkowanie urządzeń dodatkowych, takich jak zasobnik wody użytkowej,
grzejniki, zewnętrzny termostat czy ogrzewanie podłogowe jest opisane
winstrukcjach obsługi tych urządzeń.
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lubniebezpieczeństwa
powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej:
8
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
9
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi symbolami:
Zagrożenie życia lubpoważne zagrożenie
dla zdrowia.
Zagrożenie dla zdrowia lubniebezpieczeństwo
powstania szkód materialnych.
Dane postępowanie jest ZABRONIONE.
UWAGA
Ilustracje wniniejszej instrukcji są jedynie
poglądowe — urządzenia mogą różnić
się od pokazanych na ilustracjach. Ich
budowa może podlegać modyfikacjom bez
uprzedzenia.
WARUNKI PRACY
Temperatura wody na wylocie
OGRZEWANIE
OGRZEWANIE
WAŻNE: Jeżeli temperatura zewnętrzna
wykracza poza podany zakres, wydajność
grzewcza znacząco spada, a jednostka
monoblok ze względów bezpieczeństwa może
się automatycznie wyłączyć. Jednostka włączy
się ponownie automatycznie niedługo po
powrocie temperatury zewnętrznej do podanego
zakresu.
2
Maks. 55°C
Min. 25°C
Temperatura otoczenia
Maks. 35°C
Min. –20°C
Dane działanie jest OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKA MONOBLOK
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku przez dzieci,
osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych
lubumysłowych, nieposiadające właściwego doświadczenia
ani wiedzy, chyba że są nadzorowane lubotrzymaływłaściwe
iprecyzyjne wytyczne, dotyczące sposobu obsługi urządzeń od osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie
bawiły się urządzeniami.
Naprawę, montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny montaż
ipodłączenia urządzeń może wykonywać tylko serwis producenta.
Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwe postępowanie
zurządzeniami może spowodować powstanie nieszczelności,
porażenie elektryczne lub pożar.
Podczas naprawy lub przeprowadzania serwisu systemu
klimatyzacji, potwierdź w serwisie producenta, jaki rodzaj czynnika
chłodniczego zastosowano.
Zastosowanie czynnika chłodniczego innego niż wymagany może
spowodować uszkodzenie urządzenia, wybuch, zagrożenie dla
zdrowia itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń wmiejscach zagrożonych
wybuchem ani wpobliżu substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do
urządzenia, ponieważ obracające się elementy mogą
spowodować obrażenia.
Nie dotykaj jednostek monoblok podczas wyładowań atmosferycznych, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne.
/
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
ZASILANIE
Aby uniknąć przegrzania lubpożaru,
nie używaj uszkodzonych
przewodów, złączy ani przedłużaczy.
Aby uniknąć przegrzania, pożaru lub porażenia
elektrycznego:
• nie podłączaj urządzenia do gniazd, do których
podłączone są inne urządzenia,
• nie dotykaj urządzeń mokrymi dłońmi,
• nie zaginaj nadmiernie przewodu zasilającego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód
zasilający musi zostać wymieniony przez serwis
producenta lubuprawnionego elektryka.
Urządzenie jest wyposażone wwyłącznik
różnicowoprądowy. Po wykonaniu montażu serwis
producenta powinien sprawdzić działanie wyłącznika
różnicowoprądowego. Wyłącznik ten należy również
sprawdzać okresowo po przeglądzie lubkonserwacji
systemu. Nieprawidłowe działanie wyłącznika może
spowodować porażenie elektryczne lubpożar.
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lubpożarowi,
należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania lub
użyj wyłącznika zasilania (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
• Zapach spalenizny, nietypowe odgłosy lub wibrujący
dźwięk podczas pracy urządzenia,
• Z urządzenia wypływa gorąca woda.
W przypadku wystąpienia któregokolwiek
zpowyższych objawów niezwłocznie skontaktuj się
zserwisem producenta.
Podczas wykonywania przeglądów ikonserwacji
zakładaj rękawice ochronne.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lubpożaru,
urządzenia należy uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, wnastępujących
przypadkach odłączaj zasilanie elektryczne:
– Przed rozpoczęciem czyszczenia lubprzeglądu
Urządzenia są przeznaczone do różnych zastosowań.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, poparzeń lub
poważnych obrażeń, przed podjęciem jakichkolwiek
czynności przy połączeniach elektrycznych jednostki
odłącz wszystkie przewody zasilające.
JEDNOSTKA MONOBLOK
Nie instaluj urządzeń w pobliżu elementów lub
substancji łatwopalnych ani w łazience, ponieważ
może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Nie dotykaj rury odprowadzania skroplin pracującej
jednostki monoblok.
Nie umieszczaj żadnych substancji ani przedmiotów na
urządzeniu ani pod nim.
Nie dotykaj promienników aluminiowych,
ponieważ mają one ostre krawędzie imogą
spowodować zranienie.
Nie korzystaj z systemu podczas sterylizacji, ponieważ
może to spowodować niebezpieczeństwo oparzenia
gorącą wodą.
Upewnij się, że rura odprowadzania skroplin jest
prawidłowo podłączona, ponieważ wprzeciwnym razie
może nastąpić wyciek.
Po dłuższym okresie użytkowania urządzenia sprawdź,
czy wspornik urządzenia jest w dobrym stanie i nie
powoduje zagrożenia upadkiem jednostki.
Ustawienia parametrów funkcji sterylizacji muszą być
wykonane przez autoryzowany serwis.
PANEL STEROWANIA
Nie dopuszczaj do zamoczenia panelu sterowania,
ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne
lub pożar.
Nie naciskaj panelu sterowania twardymi, ostrymi
przedmiotami, ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie.
Nie czyść panelu sterowania wodą, benzenem,
rozpuszczalnikami ani proszkiem do szorowania.
Nie wykonuj samodzielnie kontroli ani przeglądów
panelu sterowania — czynności te może wykonywać
jedynie serwis producenta. W przeciwnym wypadku
może dojść do jego uszkodzenia lub nieprawidłowego
działania.
Prysznic
Panel sterowania
Gniazdo zasilania
Jednostka
monoblok
Zasobnik wody
Grzejnik
Ogrzewanie
podłogowe
POLSKI
3
a
j
PANEL STEROWANIA
• Niektóre funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą nie występować w Państwa urządzeniu.
• Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się znajbliższym serwisem producenta.
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
OFF/ON
TIMER
SERVICE
hi
TIMER
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
OFF
nie są używane.
kl
TIMEROUTDOOR
1
2 3 4 5 6
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
HEATER
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
C
C
STATUS
• Podczas normalnego użytkowania systemu, przyciski , i
b
c
T
HEA
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
ATION
OPER
TIMEROUTDOOR
C
C
ON
/
OFF
WATER OU
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
ING
C
SETT
TUS
STA
SERVICE
TLET
d
e
f
g
1
Aby uzyskać dostęp do przycisków,
otwórz pokrywę.
6
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
m
n
o
p
q
r
2
9
4
8
WYŚWIETLACZ STEROWNIKA
a
Sygnalizacja wył./wł. trybu ogrzewania
Sygnalizacja trybu zasobnika
bk
Sygnalizacja trybu cichego
c
Sygnalizacja włączenia dogrzewania
d
Sygnalizacja potrzeby włączenia podgrzewania awaryjnego
e
Sygnalizacja podłączenia zewnętrznego termostatu
f
g
Dioda sygnalizacyjna pracy
Sygnalizacja podłączenia paneli słonecznych
h
Ostrzeżenie o przekroczeniu przez wodę w zasobniku
• Aktualną datę igodzinę należy ustawić wnastępujących
przypadkach:
– Po pierwszym włączeniu zasilania.
– Jeżeli od ostatniego włączenia zasilania upłynął dłuższy
czas.
• Ustawiony czas będzie czasem odniesienia dla wszystkich
funkcji wykorzystujących programator.
USTAWIANIE FUNKCJI SPECJALNYCH
• Po pierwszym włączeniu systemu można zmienić jego ustawienia domyślne. Ustawienia te pozostają aktywne do
momentu ich zmiany przez użytkownika.
• Za pomocą panelu można sterować różnymi urządzeniami firmy Panasonic. Jego niektóre funkcje mogą nie występować
w Państwa urządzeniu.
• Przed zmianą ustawień upewnij się, że dioda sygnalizacyjna pracy nie świeci się.
1. Aby włączyć specjalny tryb ustawień, równocześnie naciśnij iprzez 5 sekund przytrzymaj
SETTING
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
SEARCH
SET
przyciski
Powoduje to włączenie się sygnalizacji „SETTING” (ustawienia) i„STATUS” (stan).
2. Aby przeglądać funkcje, naciskaj przyciski lub .
3. Aby wybrać daną funkcję, naciśnij przycisk.
4. Aby dokonać wyboru pomiędzy opcjami „YES/NO” (tak/nie) lub ustawić inne opcje, naciskaj
przyciski
5. Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk.
Tryb pracy/
funkcje
dodatkowe
1
2 HEATER
3
4 TANK (zasobnik)
SOLAR
5
(panel słoneczny)
6 HEAT (ogrzewanie)
7 HEAT (ogrzewanie)
8 TANK (zasobnik)
BOOSTER
9
(szybkie
podgrzewanie)
BOOSTER
10
(szybkie
podgrzewanie)
• Nie korzystaj z systemu podczas sterylizacji, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą.
• Ustawienia parametrów funkcji sterylizacji muszą być wykonane przez autoryzowany serwis. Nie korzystaj zsystemu podczas sterylizacji,
ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą.
11
12
13
14
Funkcja Opis
Zewnętrzny termostat: „YES/NO” (tak/nie)
Ustanawianie połączenia zzewnętrznym termostatem.
Wybór mocy dodatkowej grzałki (3 kW/6 kW/9 kW)
Zmniejszanie mocy grzewczej, jeżeli wyższa moc nie jest konieczna. Opcja dostępna w zależności od
modelu.
Funkcja zapobiegania zamarznięciu wody w systemie (YES/NO – tak/nie)
Włączanie lub wyłączanie funkcji zapobiegania zamarznięciu wody w systemie, kiedy urządzenie jest
wyłączone.
Podłączenie zasobnika: „YES/NO” (tak/nie)
Ustanawianie połączenia zzasobnikiem wody.
Uwaga: Jeżeli parametr „Tank connection” (podłączony zasobnik) ma wartość „NO” (nie), punkty
5 ÷ 14 ustawień są pomijane.
Priorytet panelu słonecznego: „YES/NO” (tak/nie)
Wybór podgrzewania wody wzasobniku wpierwszej kolejności za pomocą panelu słonecznego.
Priorytet ogrzewania: „YES/NO” (tak/nie)
Wybór priorytetu ogrzewania pomieszczenia w trybie HEAT + TANK (ogrzewanie + zasobnik).
Uwaga: Jeżeli parametr „Heating priority” (priorytet ogrzewania) ma wartość „YES” (tak), punkty
7 ÷ 8 ustawień są pomijane.
Ustawienia przerw czasowych działania ogrzewania
Ustawienia programatora dla trybu ogrzewania w trybie HEAT + TANK (ogrzewanie + zasobnik)
(0,5 h ÷ 10 h).
Przedziały czasowe pomiędzy włączeniami podgrzewania wody wzasobniku
Programowanie przedziałów czasowych podgrzewania wody wzasobniku (5min ÷ 1 h 35 min) przy
włączonym trybie ogrzewania ipodgrzewania wody wzasobniku.
Funkcja szybkiego podgrzewania (YES/NO – tak/nie)
Włączanie lub wyłączanie funkcji szybkiego podgrzewania.
Uwaga: Jeżeli parametr „Booster heater function” (funkcja szybkiego podgrzewania) ma wartość „NO”
(nie), punkt 10 ustawień jest pomijany.
Opóźnienie włączenia dodatkowej grzałki wody w zasobniku
Programowanie czasu opóźnienia włączenia dodatkowej grzałki wody, jeżeli temperatura w zasobniku
nie została osiągnięta (20 min ÷ 1 h 35 min).
Sterylizacja: „YES/NO” (tak/nie)
Ustawienie sterylizacji, jeżeli jest wymagana.
Uwaga: Jeżeli parametr „Sterilization” (sterylizacja) ma wartość „NO” (nie), punkty 12 ÷ 14 ustawień
są pomijane.
Dzień igodzina sterylizacji
Programowanie czasu przeprowadzenia sterylizacji (maksymalnie raz w tygodniu, działa nawet
podczas trybu czuwania)
Temperatura sterylizacji
Ustawienia temperatury sterylizacji (40 ÷ 75°C).
Czas trwania sterylizacji
Programowanie czasu utrzymywania temperatury wcelu przeprowadzenia procesu sterylizacji
(5 min ÷ 1 h).
i.
lub .
POLSKI
5
Temperatura wody
6
FUNKCJE PODSTAWOWE
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
• Kiedy urządzenie jest włączone, dioda sygnalizacyjna
pracy świeci się, a na wyświetlaczu panelu sterowania
podawana jest aktualna temperatura wody na wylocie
itemperatura zewnętrzna.
WYBÓR TRYBU PRACY
„HEAT”
(OGRZEWANIE)
•TRYB „HEAT” (OGRZEWANIE)
– Włączenie/wyłączenie ogrzewania za pomocą
grzejników lubogrzewania podłogowego.
– W tym trybie, jednostka monoblok zapewnia ogrzewanie
systemu.
•TRYB „HEAT + TANK” (OGRZEWANIE + ZASOBNIK)
– W tym trybie, jednostka monoblok zapewnia
podgrzewanie wody w zasobniku i ogrzewanie systemu.
– Tryb ten nie jest dostępny, jeżeli zasobnik nie jest
podłączony.
•TRYB „TANK” (ZASOBNIK)
– Włączenie lubwyłączenie podgrzewania wody
wzasobniku.
– W tym trybie, jednostka monoblok zapewnia
podgrzewanie wody w zasobniku.
• Tryb ten obniża poziom hałasu urządzenia podczas pracy,
ale może spowodować spadek wydajności grzewczej.
• Dogrzewanie, które można włączyć za pomocą tego
przycisku, zapewnia dodatkową wydajność grzewczą przy
niskich temperaturach zewnętrznych i działa tylko wtedy,
kiedy jednostka monoblok pracuje w trybie ogrzewania.
• Dogrzewanie włącza się automatycznie, kiedy spełnione
są warunki zaprogramowane wustawieniach.
• Aby ręcznie wyłączyć dogrzewanie, ponownie naciśnij
przycisk.
1. Aby włączyć tryb sprawdzania stanu systemu „STATUS”
(stan), naciśnij na 5 sekund przycisk.
2. Aby sprawdzić temperaturę wody na wlocie, temperaturę
wzasobniku, częstotliwość pracy sprężarki oraz historię
ewentualnych usterek, naciskaj przyciski lub.
• Aby wyłączyć tryb sprawdzania stanu systemu, naciśnij
przycisk .
• Po włączeniu trybu sprawdzania stanu systemu włącza
się sygnalizacja „STATUS” (stan).
• Trybu sprawdzania stanu nie można włączyć, jeżeli włą-
czona jest sygnalizacja „SETTING” (ustawienia).
„HEAT + TANK”
(OGRZEWANIE + ZASOBNIK)
„TANK”
(ZASOBNIK)
TRYB PRACY CICHEJ
TRYB DOGRZEWANIA
SPRAWDZANIE STANU SYSTEMU
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
• Aby zmienić dostępny zakres temperatur wody, skontaktuj
się zserwisem producenta.
• Za pomocą panelu sterowania można zmienić zakres
temperatur wody na wylocie i temperatur zewnętrznych,
przy których system będzie pracował.
USTAWIENIA SYSTEMU
Sygnalizacja trybu pracy Wyświetlacz temperatury
TIMEROUTDOOR
HEAT
TANK
ON
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
WATER OUTLET
ParametrSygnalizacja
1. Aby włączyć tryb ustawień systemu (SETTING), naciśnij
na 5 sekund przycisk. Powoduje to włączenie się
sygnalizacji „SETTING” (ustawienia).
2. Aby wybierać parametry, naciskaj przyciski lub .
3. Aby zmienić wartość danego parametru,
naciśnij przycisk.
4. Aby ustawić temperaturę, naciskaj przyciski lub .
5. Aby zatwierdzić ustawienie,
naciśnij ponownie przycisk.
• Aby ustawić pozostałe parametry, powtórz pkt. od 2 do 5.
Ustawienie niskiej temperatury
zewnętrznej (–15 ÷ 15°C).
Ustawienie wysokiej temperatury
zewnętrznej (–15 ÷ 15°C).
Ustawienie temperatury wody
na wylocie (25 ÷ 55°C) przy niskiej
temperaturze zewnętrznej.
Ustawienie temperatury wody
na wylocie (25 ÷ 55°C) przy
wysokiej temperaturze zewnętrznej.
Temperatura zewnętrzna
ogrzewania (5 ÷ 35°C).
Ustawienie temperatury, przy której
może załączyć się dodatkowa
grzałka w zasobniku (–15 ÷ 20°C).
Ustawienie temperatury wody
wzasobniku (40 ÷ 75°C).
USTAWIENIA PRZESUNIĘCIA TEMPERATURY WODY
1. Naciśnij na 5 sekund przycisk.
• Aby ustawić wymagane przesunięcie temperatury
(–5 ÷ 5°C), powtórz podane powyżej punkty od 3 do 5.
Uwagi:
• Aby wyłączyć tryb ustawień, naciśnij przycisk
lubodczekaj 30 sekund.
• Po zatwierdzeniu ustawiona temperatura zostanie
zapamiętana przez system.
• Trybu ustawień nie można włączyć, jeżeli włączona jest
sygnalizacja „SERVICE” (tryb serwisowy) lub „STATUS”
(sprawdzanie stanu systemu).
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
C
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
trybu ustawień
USTAWIANIE PROGRAMATORA
Wyświetlacz programatora
FunkcjaCzynności
Wskazanie wybranego dnia
Wskazanie następnego dnia zprogramem
Napis wyświetla się po włączeniu programatora
Możliwość ustawienia 6 różnych programów na jeden dzień
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
C
Przesunięcie temperatury wody (–5 ÷ 5°C)
Godzina włączenia
Godzina automatycznego włączenia urządzenia
Dzień do wyboru
TIMER
OFF/ON
CLOCK
SETTING
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
STATUS
HEATER
SET
POLSKI
Włączenie programatora
Programowanie dnia igodziny
Naciśnij przycisk.
1. Wybierz dzień za pomocą przycisków lub .
2. Zatwierdź wybór przyciskiem.
3. Miga cyfra „1” — aby ustawić program nr 1, naciśnij przycisk.
5. Za pomocą przycisku lub wybierz godzinę. Za pomocą programatora można dokonać ustawień
,,
HEATER
oraz ustawić żądane przesunięcie temperatury.
6. Aby zatwierdzić program nr 1, naciśnij przycisk. Wybrany dzień zostanie oznaczony symbolem ▼.
•Po 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się następny program.
7. Aby ustawić programy od nr 2 do 6, powtórz punkty od 4 do 7.
• Jeżeli podczas korzystania zprogramatora przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk
lubzostanie naciśnięty przycisk, ustawienie wybrane wdanym momencie zostaje zatwierdzone
iprogramowanie kończy się.
Dodawanie/modyfikacja programu Powtórz powyższe punkty.
Wyłączenie programatora
Włączanie programatora
Sprawdzanie programu
Naciśnij przycisk, anastępnie przycisk.
Naciśnij przycisk, anastępnie przycisk.
1. Naciśnij przycisk.
2. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego dnia, a następnie naciskaj przycisk
2. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego dnia, a następnie naciśnij przycisk
, aby zatwierdzić wybór.
3. Aby przejść do ustawień programów, naciśnij przycisk.
4. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego programu.
5. Aby skasować program, naciśnij przycisk.
Uwagi:
• Można ustawić program dla każdego dnia tygodnia (od poniedziałku do niedzieli), adla każdego dnia można ustawić różnych 6 programów.
• Kiedy urządzenie włączane jest automatycznie przez programator, przyjmuje ostatnio ustawioną temperaturę wody na wyjściu jako
temperaturę zadaną.
• Wjednym dniu nie można ustawić dwóch takich samych programów.
• Można ustawić taki sam program dla kilku dni.
• Możliwość ustawienia do 6 programów dziennie pozwala na oszczędzanie energii zzachowaniem pełnego komfortu użytkowania
urządzenia.
7
JEDNOSTKA MONOBLOK
JEDNOSTKA MONOBLOK
W przypadku awarii zasilania lub usterki pompy należy spuścić wodę z systemu (np. w sposób przedstawiony na poniższym rysunku).
H
Jeżeli przepływ wody ustanie, istnieje bardzo duże prawdopodobieństwo jej zamarznięcia, które może doprowadzić do uszkodzenia
systemu.
• Nie zasłaniaj otworów wlotowych ani wylotowych powietrza, ponieważ może to spowodować spadek wydajności lubuszkodzenie
urządzenia. Sprawdzaj, czy żadne zanieczyszczenia (np. liście) nie zakłócają wentylacji urządzenia iwrazie potrzeby usuń je.
• Wokresie zimowym usuwaj śnieg wokół jednostki monoblok, tak by nie zakrywał otworów wlotowych ani wylotowych powietrza.
<H
FILTR ZEWNĘTRZNY
• Filtr zewnętrzny czyść co najmniej raz wroku. Brak czyszczenia może spowodować zatkanie filtra iwkonsekwencji uszkodzenie systemu.
Aby uzyskać dokładne wytyczne, skontaktuj się zserwisem producenta.
PRZEGLĄD
• Aby zapewnić właściwą wydajność urządzenia, regularnie zlecaj przeglądy urządzenia, filtra zewnętrznego iorurowania. Przeglądy
powinien wykonywać serwis producenta.
• Usuwaj wszelkie zanieczyszczenia (np. liście) utrudniające dostęp powietrza do wlotów i wylotów powietrza jednostki monoblok.
PRZED DŁUŻSZYM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
• Nie odłączaj zasilania. Odłączenie zasilania spowoduje wyłączenie automatycznej pracy pompy wody i zablokowanie pompy.
OBJAWY USTEREK
Wprzypadku wystąpienia choćby jednego zponiższych objawów ODŁĄCZ ZASILANIE urządzenia iniezwłocznie skontaktuj się zserwisem
producenta:
• Nietypowe dźwięki podczas pracy.
• Dostanie się wody/zanieczyszczeń do panelu sterowania.
• Częste aktywowanie się wyłącznika automatycznego.
• Nienaturalnie wysoka temperatura przewodu zasilania.
8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
TIMER
Poniższe objawy nie oznaczają usterki:
OBJAWPRZYCZYNA
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu urządzenia po ponownym
włączeniu.
Wydzielanie wody/pary przez urządzenie.
Wydzielanie pary przez urządzenie wtrybie ogrzewania.
Urządzenie nie działa.
System pompy ciepła powietrze-woda (monoblok) wyłącza się.
Niedostateczna wydajność systemu.
Opóźnione ogrzewanie.
Dodatkowa grzałka włącza się automatycznie, mimo że jest
wyłączona.
Urządzenie włącza się automatycznie, nawet bez włączenia
zaprogramowanego w programatorze.
Przed wezwaniem serwisu wponiżej przedstawiony sposób sprawdź system:
OBJAWSPRAWDZENIE
Ogrzewanie nie działa wydajnie.
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Urządzenie nie działa.
Dioda sygnalizacyjna pracy nie świeci lub wyświetlacz panelu
sterowania nie działa.
Dioda sygnalizacyjna pracy miga, a na panelu sterowania jest wyświetlany kod usterki:
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
OFF
• Wyłącz urządzenie ipodaj kod usterki serwisowi producenta.
• Wprzypadku wystąpienia usterki ustawienia programatora są kasowane.
▶
• Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
▶
• Opóźnienie wynika zkonieczności zabezpieczenia sprężarki przed
uszkodzeniem.
▶
• Skraplanie lubparowanie wody na orurowaniu.
▶
• Wynik odszraniania wymiennika ciepła.
▶
• Automatyczne wyłączenie systemu pompy ciepła zpowodu
przekroczenia dopuszczalnej temperatury zewnętrznej.
▶
• System pompy ciepła przełącza się w tryb ochronny.
Sprężarka wyłącza się przy temperaturze wody na wejściu niższej
niż 18°C, a dodatkowa grzałka włącza się przy temperaturze wody
na wejściu niższej niż 23°C.
▶
• Możliwe obniżenie temperatury wody, a przez to obniżenie ogrzewania podłogowego i/lub grzejnikowego z powodu pracy w trybie
równoczesnego podgrzewania wody oraz ogrzewania.
• Obniżenie wydajności systemu zpowodu niskiej temperatury
zewnętrznej.
• Zablokowanie przez np. śnieg wylotu lub wlotu powietrza
urządzenia.
• Obniżenie wydajności systemu zpowodu ustawienia niskiej
temperatury wody na wylocie.
▶
• Po włączeniu systemu podgrzewanie wody może trwać dłużej niż
zwykle — wynika to zzasady działania pomp ciepła.
▶
• Włączenie się dodatkowej grzałki stanowi zabezpieczenie
wymiennika ciepła jednostki.
▶
• Zaprogramowana została sterylizacja.
▶
• Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona?
• Czy zawory grzejników/ogrzewania podłogowego nie są
zamknięte?
• Usuwaj wszelkie zanieczyszczenia utrudniające dostęp powietrza
do wlotów i wylotów powietrza urządzenia.
▶
• Czy urządzenie jest zamontowane pionowo, ajego obudowa jest
prawidłowo zamocowana i zabezpieczona?
▶
• Czy wyłącznik automatyczny nie wyłączył systemu?
▶
• Czy zasilanie nie jest wyłączone iczy nie ma awarii zasilania?
POLSKI
Przycisk trybu podgrzewania awaryjnego
• W przypadku usterki systemu pompy ciepła powietrze-woda (monoblok), do podgrzewania wody
grzewczej można użyć podgrzewacza awaryjnego. Aby włączyć tryb podgrzewania awaryjnego, naciśnij przycisk .
Ten symbol, umieszczony na produkcie, jego opakowaniu i/lub obok odnoszących się do niego tekstów
oznacza, że danego produktu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać razem zinnymi
odpadami domowymi.
Produkt należy oddać wodpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych ielektronicznych, gdzie
zostanie poddany recyklingowi zgodnie zodpowiednimi regulacjami prawnymi idyrektywami
2002/96/EC oraz 2006/66/EC.
Zapewniając prawidłową utylizację produktów tego typu, można uniknąć szkodliwego wpływu
niekontrolowanego wyrzucania odpadów na środowisko naturalne izdrowie ludzi, atakże zmniejszać
zużycie cennych surowców.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru irecyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji,
należy skontaktować się zwładzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub punktem
sprzedaży, wktórym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne zobowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego
można uzyskać udostawcy urządzenia.
Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego,
elektronicznego poza Unią Europejską, należy skontaktować się zprzedstawicielem władz lokalnych
lubsprzedawcą urządzenia.
10
POLSKI
Urządzenia zgodne z artykułem 9 (2) dyrektywy
2004/108/WE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, dział firmy
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://www.panasonic.pl
Wydrukowano w Polsce
YS0112-0 F568652
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.