Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before operating the unit, make sure the installation has been carried out correctly by authorized dealer correctly and
precisely following the installation instructions given.
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de faire fonctionner l’unité, assurez-vous que l’installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé
et dans le strict respect des consignes d’installation fournies.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegúrese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un instalador
autorizado, siguiendo de forma correcta y precisa las instrucciones de instalación dadas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts ist sicherzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Händler
fachgerecht entsprechend der Installationsanleitung durchgeführt wurde.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Prima di far funzionare l’unità, assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore
autorizzato e seguendo precisamente le istruzioni date per l’installazione
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Controleer, voor u de unit in gebruik neemt, dat de installatie goed is uitgevoerd door een offi ciële dealer en dat dat
nauwkeurig is gedaan volgens de verstrekte instructies voor de installatie.
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Antes de colocar a unidade em funcionamento, ceritifque-se que a instalação foi feita correctamente por um
fornecedor autorizado e que seguiu com precisão as instruções de instalação dadas.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει διεξαχθεί κανονικά από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο, ο οποίος έχει ακολουθήσει σωστά και πιστά τις δοθείσες οδηγίες.
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
Преди да използвате устройството се уверете, че монтажът е извършен правилно и прецизно от оторизиран дилър,
като са спазвани инструкциите за монтаж.
Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό είναι μόνο
για επεξήγηση και μπορεί να διαφέρουν
από την πραγματική μονάδα. Υπόκεινται
σε αλλαγές δίχως προειδοποίηση για
μελλοντική βελτίωση.
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Θερμοκρασία της εξόδου νερού (°C)
ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΨΥΞΗ
Μέγ.
Ελάχ.
Μέγ.
Ελάχ.
55
25
20
5
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (°C)
ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΨΥΞΗ
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ :
Μέγ.
Ελάχ.
Μέγ.
Ελάχ.
Όταν η εξωτερική
35
-20
43
16
θερμοκρασία βρίσκεται έξω
από το ανωτέρω εύρος της
θερμοκρασίας, η θερμική
απόδοση θα πέσει σημαντικά
και η μονάδα monoblock
μπορεί να σταματήσει για
έλεγχο της προστασίας.
Η μονάδα θα κάνει
επανεκκίνηση αυτόματα μετά
από λίγο όταν η εξωτερική
θερμοκρασία επανέλθει εντός
των ορίων θερμοκρασίας.
79
80
81
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
•Η αντλίαθερμότηταςαέρα/νερού (Mono bloc) της Panasonic είναι ένα
σύστημα που έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με τη μονάδα δεξαμενής της
Panasonic. Σεπερίπτωσηπουδενχρησιμοποιείταιμετο Σύστημα αντλίας
θερμότητας αέρα/νερού (Mono bloc) της Panasonic, η Panasonic δεν
μπορεί να εγγυηθεί ούτε την καλή λειτουργία ούτε την αξιοπιστία του
συστήματος.
• Το εγχειρίδιο αυτό περιγράφει τον τρόπο λειτουργίας του συστήματος
αντλίας θερμότητας.
• Για άλλες λειτουργίες όπως εκείνων της δεξαμενής νερού, του καλοριφέρ, του
εξωτερικού θερμοελεγκτή και του υποδαπέδιου συστήματος, παρακαλείστε
να ανατρέξετε στα αντίστοιχα εγχειρίδια λειτουργίας του κατασκευαστή.
Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή
ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα.
Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε
τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα
των οποίων κατηγοριοποιείται σύμφωνα με τα παρακάτω:
Αυτό το σήμα προειδοποιεί
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΉ
Οι οδηγίες που πρέπει να ακολουθηθούν κατηγοριοποιούνται σύμφωνα
με τα παρακάτω σύμβολα:
ΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCK
Ησυσκευήαυτήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα
(συμπεριλαμβανομένωντωνπαιδιών) μεμειωμένεςφυσικές, ή
νοητικές ικανότητες, ή χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός αν βρίσκονται
υπό επιτήρηση ή τους παρέχονται οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
Παρακαλείστε να συμβουλευθείτε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
ή ειδικό για να επισκευάσετε, εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε τη
μονάδα. Ακατάλληλη εγκατάσταση και ο ακατάλληλος χειρισμός θα
προκαλέσουν διαρροή, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε πιθανά εκρηκτική ή εύφλεκτη
ατμόσφαιρα. Εφόσον αυτό δεν γίνει, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι
ατύχημα πυρκαγιάς.
Μην εισάγετε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα μέσα στην
μονάδα monoblock, τα περιστρεφόμενα μέρη μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμό.
Μην αγγίζετε την μονάδα monoblock κατά τη διάρκεια του φωτισμού,
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη μονάδα μόνοι σας. Διαφορετικά,
μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή ηλεκτροπληξία.
για θάνατο ή σοβαρό
τραυματισμό.
Αυτό το σήμα προειδοποιεί
για τραυματισμό ή ζημιά σε
περιουσία.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει μια
ενέργεια που ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ.
Αυτά τα σύμβολα δηλώνουν
ενέργειες που είναι
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Page 3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΉ
ΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ
Μη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα
καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια,
επεκτάσεις καλωδίων ή μη
καθορισμένα καλώδια για πρόληψη
υπερθέρμανσης ή πυρκαγιάς.
Μη μοιράζετε την ίδια ισχύ εξόδου με άλλο εξοπλισμό για
πρόληψη υπερθέρμανσης ή πυρκαγιάς.
Μην κάνετε χειρισμούς με βρεγμένα χέρια για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή εξειδικευμένους τεχνικούς για να αποφευχθεί
ενδεχόμενος κίνδυνος.
Η μονάδα αυτή είναι εξοπλισμένη με διακόπτη ασφαλείας
υπολειμματικού ρεύματος (RCCB:= Residue Current Circuit
συντήρηση από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ώστε να
διασφαλιστεί ότι βρίσκεται σε καλή κατάσταση λειτουργίας.
Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
Συνιστάται θερμά να εγκατασταθεί με Διάταξη Προστασίας
Ρεύματος Διαρροής (RCD= Residual Current Device)
επιτόπου ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ή πυρκαγιάς.
Συνιστάται να φοράτε γάντια κατά τη διάρκεια του σέρβις
της συντήρησης προς αποφυγή κινδύνων.
Ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να είναι γειωμένος ώστε να
αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Προλάβετε επικείμενη ηλεκτροπληξία διακόπτοντας την
παροχή ρεύματος όταν:
- Πριν τον καθαρισμό ή το σέρβις.
Η συσκευή αυτή είναι πολλαπλών χρήσεων. Όλα τα κυκλώματα
ηλεκτρικής τροφοδοσίας πρέπει να είναι σβηστά πριν από την
πρόσβαση σε οποιοδήποτε από τα τερματικά στη μονάδα,
ώστε να αποφευχθούν τυχόν ηλεκτροπληξία, έγκαυμα ή
τραυματισμός με μοιραία
αποτελέσματα.
ΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCK
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ
ή
ΠΡΟΣΟΧΉ
Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα κοντά σε εύφλεκτο
εξοπλισμό ή στο μπάνιο. Διαφορετικά, θα προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην ακουμπάτε το σωλήνα εκκένωσης νερού κατά
τη λειτουργία.
Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω ή κάτω από τη
μονάδα.
Μη κάθεστε και μη βαδίζετε πάνω στη
μονάδα γιατί μπορείτε να πέσετε.
Μην αγγίζετε το κοφτερό αλουμινένιο
πτερύγιο, τα κοφτερά μέρη μπορεί να σας
τραυματίσουν.
Βεβαιωθείτε ότι η σωλήνωση αποχέτευσης είναι
κατάλληλα συνδεδεμένη. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί διαρροή.
Ελέγξτε τη σχάρα εγκατάστασης σε περιοδική βάση
ώστε να εξασφαλίσετε ότι δεν είναι χαλασμένη. Μετά
από παρατεταμένες περιόδους χρήσης, βεβαιωθείτε
πως δεν έχει καταστραφεί η σχάρα εγκατάστασης.
Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο να υγρανθεί.
Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Μην πατάτε τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο με
σκληρά, μυτερά αντικείμενα. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί βλάβη στη μονάδα.
Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο με νερό, βενζίνη,
διαλυτικά ή σκόνες καθαρισμού.
Μην επιθεωρείτε ή κάνετε σέρβις στο τηλεχειριστήριο
από μόνοι σας. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Διαφορετικά,
έναν
μπορεί να προκληθεί βλάβη ή δυσλειτουργία.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Παραδείγματα
ανωμαλίας/
βλάβης
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος αν
παρουσιαστεί οποιαδήποτε ανωμαλία/βλάβη και
αποσυνδέστε το βύσμα του ρεύματος ή κλείστε το
διακόπτη τροφοδοσίας και το διακόπτη ρεύματος.
(Κίνδυνος καπνού/πυρκαγιάς/ηλεκτροπληξίας)
Εξωτερικός Θερμοελεγκτής (ΝΑΙ / ΟΧΙ)
Για ρύθμιση της εξωτερικής σύνδεσης του θερμοελεγκτή.
Σύνδεση Δεξαμενής (ΝΑΙ / ΟΧΙ)
Για σύνδεση της δεξαμενής.
Προτεραιότητα ηλιακού (ΝΑΙ / ΟΧΙ)
Για να επιλέξετε τη χρήση ηλιακού για τη θέρμανση της δεξαμενής νερού.
Προτεραιότητα Θέρμανσης (ΝΑΙ / ΟΧΙ)
Για να επιλέξετε την Αντλία Θέρμανσης χρησιμοποιήστε μόνο την πλευρά της Θέρμανσης κατά τη
διάρκεια του τρόπου λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗ + ΔΕΞΑΜΕΝΗ.
Ρύθμιση Διαστήματος Προθέρμανσης της Θέρμανσης
Για ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για τη Θέρμανση κατά τη διάρκεια του τρόπους λειτουργίας
ΘΕΡΜΑΝΣΗ + ΔΕΞΑΜΕΝΗ (0,5 ώρες ~ 10 ώρες).
Ρύθμιση Διαστήματος Προθέρμανσης της Δεξαμενής
Για ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για τη Δεξαμενή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗ +
ΔΕΞΑΜΕΝΗ (5 λεπτά ~ 1 ώρα και 35 λεπτά).
Ρύθμιση Χρόνου Καθυστέρησης Ενισχυτικού Θερμαντήρα
Για ρύθμιση της καθυστέρησης του χρονοδιακόπτη για προώθηση του θερμαντήρα στην ενεργοποίηση
(ON) αν η θερμοκρασία της δεξαμενής δεν έχει επιτευχθεί (20 λεπτά ~ 1 ώρα και 35 λεπτά).
Αποστείρωση (ΝΑΙ / ΟΧΙ)
Για ρύθμιση της αποστείρωσης, εφόσον απαιτείται.
Ρύθμιση Ημέρας & Ώρας Αποστείρωσης
Για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη για αποστείρωση
(μόνο μια φορά την εβδομάδα).
Ρύθμιση της Θερμοκρασίας Αποστείρωσης
Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία αποστείρωσης (40°C ~ 75°C).
Χρόνος Συνέχισης της Αποστείρωσης
Για ρύθμιση του χρονοδιακόπτη ώστε να διατηρεί τη θερμοκρασία θέρμανσης για να συμπληρώσει τη
λειτουργία της αποστείρωσης (5 λεπτά ~ 1 ώρα).
Τρέχουσα Λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΉ
Μη χρησιμοποιείτε το
σύστημα κατά τη διάρκεια
της αποστείρωσης για να
αποφευχθεί η μυρωδιά
καμένου ή η υπερθέρμανση
κατά τη διάρκεια του ντους.
EΛΛΗΝΙΚΆ
75
Page 6
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
CANCEL
/
ON
OFF
• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, το LED λειτουργίας είναι αναμμένο και εμφανίζεται η τρέχουσα θερμοκρασία της
εξόδου του νερού και η εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
• Η λειτουργία αυτή μειώνει τον θόρυβο της μονάδας monoblock. Σε αυτές τις συνθήκες, μπορεί να προκαλέσει μείωση της
χωρητικότητας θέρμανσης/ψύξης.
HEATER
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΕΦΕΔΡΙΚΟΎ ΘΕΡΜΑΝΤΉΡΑ
• Ο εφεδρικός θερμαντήρας παρέχει επιπλέον χωρητικότητα θέρμανσης κατά τη διάρκεια ψυχρής εξωτερικής θερμοκρασίας
και μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε τρόπο λειτουργίας θέρμανσης μόνο εάν ενεργοποιηθεί με το πάτημα του
συγκεκριμένου κουμπιού.
• Συνιστάται ιδιαίτερα να έρθετε σε επαφή με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για να αλλάξετε το εύρος
θερμοκρασιών.
• Χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο είναι εφικτή η ρύθμιση του εύρους θερμοκρασιών για τη θερμοκρασία εξόδου του
νερού και για την εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
1. Πατήστετο
SET
για 5 δευτερόλεπτα για να εισάγετε τον τρόπο λειτουργία της ρύθμισης (SETTING). Η ένδειξη “SETTING”
είναι αναμμένη.
2. Πατήστετο
ήτογιαναεπιλέξετεμιαπαράμετρο.
3. Αφούεπιλέξετετηνεπιθυμητήπαράμετρο, πατήστετο
ΤρόποςΛειτουργίας Απεικόνισηθερμοκρασίας
HEAT
COOL
TANK
ON
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Παράμετρος *
TIMEROUTDOOR
WATER OUTLET
Δείκτης SETTING (ΡΥΘΜΙΣΗ)
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
C
SETTING
STATUS
PUMPDW
SELECT
γιαναεισάγετετηνπαράμετρο.
4. Πατήστε
5. Πατήστε
ήγιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήθερμοκρασία.
SET
ξανάγιαναεπιβεβαιώσετετηρύθμιση.
• Επαναλάβατεταβήματα 2 έως 5 γιαναρυθμίσετεάλλεςπαραμέτρους.
• Να καθαρίζετε το εξωτερικό φίλτρο τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί απόφραξη του
φίλτρου και επακόλουθη βλάβη του συστήματος. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
ΕΠΙΘΕΏΡΗΣΗ
• Για να διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της μονάδας, εποχιακές επιθεωρήσεις της μονάδας, του εξωτερικού φίλτρου και
της τοπικής καλωδίωσης πρέπει να εκτελούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα. Αυτή η συντήρηση πρέπει να εκτελείται
από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
• Απομακρύνετε τυχόν εμπόδια από τα στόμια εισόδου και εξόδου αέρα της μονάδας monoblock.
ΓΙΑ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΔΕ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ
• Μην κλείσετε την παροχή τροφοδοσίας. Κλείνοντας την παροχή τροφοδοσίας σταματάει η αυτόματη λειτουργία της
αντλίας νερού και προκαλείται μπλοκάρισμα της αντλίας νερού.
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΣΒΗΣΤΕ ΤΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και συμβουλευτείτε ύστερα τον εξουσιοδοτημένο σας αντιπρόσωπο κάτω από τις εξής
συνθήκες:
• Θόρυβοςκατάτηλειτουργία.
• Είσοδοςνερού/σωματιδίωνστοτηλεχειριστήριο.
• Συχνήπτώσητουασφαλειοδιακόπτη.
• Αποσυνδέστετηνπαροχήρεύματος.
EΛΛΗΝΙΚΆ
79
Page 10
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.
ΣΎΜΠΤΩΜΑ
ΑΙΤΊΑ
Πριν καλέσετε τον τεχνικό επισκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα.
ΣΎΜΠΤΩΜΑ
ΈΛΕΓΧΟΣ
Το LED λειτουργίας αναβοσβήνει και εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος στην οθόνη
του τηλεχειριστηρίου.
Κουμπί Τρόπου Ρύθμισης Επιβολής Θερμαντήρα
Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.
ΣΎΜΠΤΩΜΑ
Ρέων ήχος τριγμού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Η λειτουργία καθυστερεί μερικά λεπτά την επανεκκίνηση.
Η μονάδα monoblock βγάζει νερό/ατμό.
Η μονάδα monoblock βγάζει ατμό κατά τον τρόπο λειτουργίας
θέρμανσης.
Η μονάδα monoblock δεν λειτουργεί.
►
• Ροή ψυκτικού στο εσωτερικό της μονάδας.
►• Η καθυστέρηση είναι μια προστασία του συμπιεστή της μονάδας.
►
• Η συμπύκνωση ή η εξάτμιση λαμβάνει χώρα στους σωλήνες.
►
• Αυτό οφείλεται στο ότι η λειτουργία απόψυξης συμβαίνει στον
εναλλάκτη θερμότητας.
►
• Όταν η εξωτερική θερμοκρασία βρίσκεται έξω από το ανωτέρω
εύρος της κατάστασης λειτουργίας, το σύστημα της αντλίας
θέρμανσης εισέρχεται στον έλεγχο προστασίας.
Το σύστημα αντλίας θερμότητας αέρα/νερού (mono bloc) θα
απενεργοποιηθεί.
►
• Αν η θερμοκρασία εισόδου του νερού στην μονάδα monoblock
είναι κάτω των 20°C. Η τροφοδοσία του εφεδρικού θερμαντήρα
θα ενεργοποιηθεί για να ζεστάνει το νερό.
Σύστημα δύσκολο στο να θερμανθεί.
►
• Όταν η θέρμανση λειτουργεί ταυτόχρονα μαζί με τη θέρμανση
δαπέδου ή τη θέρμανση σωμάτων, υπάρχει περίπτωση η
θερμοκρασία του ζεστού νερού να μειωθεί και να μειωθεί
η δυνατότητα θέρμανσης της θέρμανσης δαπέδου ή της
θέρμανσης σωμάτων.
• Όταν η θερμοκρασία του εξωτερικού αέρα είναι χαμηλή, μπορεί
να είναι δύσκολο για αυτόν να θερμανθεί.
• Είναι η στοίβα του χιονιού που φράσσει την έξοδο εκροής ή
την είσοδο πρόληψης της μονάδας monoblock.
• Όταν η ρυθμισθείσα θερμοκρασία της εξόδου του νερού είναι
χαμηλή, μπορεί να είναι δύσκολο για αυτή να θερμανθεί.
Δεν είναι δυνατή η στιγμιαία θέρμανση του συστήματος.
►
• Λόγω της φύσης του συστήματος της αντλίας θέρμανσης,
μπορεί να χρειαστεί κάποιος χρόνος για να θερμανθεί το νερό
αν η μονάδα λειτουργήσει από ψυχρή έναρξη.
►
Η λειτουργία ξεκινάει όταν επανέρχεται το ρεύμα.
Πριν καλέσετε τον τεχνικό επισκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα.
ΣΎΜΠΤΩΜΑ
Ηλειτουργίαθέρμανσης/ψύξηςδενείναιικανοποιητική.
• Ημονάδαλειτουργείμεαυτόματηεπανεκκίνηση.
►
• Ρυθμίστεσωστάτηθερμοκρασία.
• Ηβαλβίδατουθερμαντήρατουπίνακαείναικλειστή.
• Απομακρύνετετυχόνεμπόδιααπόταστόμιαεισόδουκαι
εξόδου αέρα της μονάδας monoblock.
Θόρυβος κατά τη λειτουργία.
►
• Ελέγξτε αν η μονάδα έχει εγκατασταθεί σε κεκλιμένο επίπεδο ή
ότι το κάλυμμα δεν έχει κλείσει σωστά.
Δε λειτουργεί η μονάδα.
Το LED λειτουργίας δεν είναι αναμμένο ή η οθόνη του
►
• Ελέγξτε εάν ο διακόπτης κυκλώματος έχει κλείσει.
►
• Είναι η τροφοδοσία σβηστή ή υπάρχει διακοπή ρεύματος.
τηλεχειριστηρίου είναι κενή.
Το LED λειτουργίας αναβοσβήνει και εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος στην οθόνη
του τηλεχειριστηρίου.
• Σε περίπτωση βλάβης του συστήματος αντλίας θερμότητας αέρα/νερού (
θερμαντήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ζεσταθεί το νερό της θέρμανσης. Πατήστε
Πληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού Εξοπλισμού
Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά
και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα.
Προκειμένου να πραγματοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και
χρησιμοποιημένων μπαταριών παρακαλούμε να τα μεταφέρετε σε ανάλογα σημεία περισυλλογής σύμφωνα με την νομοθεσία
της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ.
Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και μπαταριών συμβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιμοι πόροι και
προλαμβάνετε ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση
μπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και μπαταριών παρακαλούμε
να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης από όπου αγοράσατε τα
συγκεκριμένα είδη.
Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για την λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με την
νομοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρηματικούς χρήστες στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον πωλητή ή προμηθευτή
για περισσότερες πληροφορίες.
Αυτή η σήμανση ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά με την σωστή διαδικασία απόρριψης.
θα
81
EΛΛΗΝΙΚΆ
Page 12
Printed in Malaysia
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
F567866
FS0411-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.