PANASONIC VDR M55 EG Instruction Manual [fr]

Mode d’emploi
DVD Video Camera
Model No.
VDR-M55EG
VDR-M75EG
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Français
VQT0R02
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L'interrupteur d'alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l'arrêter sans pour autant affecter la fonction d'indication de la date et de l'heure. Couper l'alimentation du caméscope quand il reste inutilisé sur une longue période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER
Le caméscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur portent les marques de précaution suivantes.
RISQUE DE DÉCHARGE
ATTENTI ON : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE : NE
PAS OUVRIR. AUCUNE PIÈCE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À
L'INTÉRIEUR. CONFIER LES
RÉPARATIONS AU PERSONNEL D'UN
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Identifications des marques de précaution
AT TE NT I ON
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole a pour intention d'avertir l'utilisateur des dangers d'une tension non isolée interne à l'appareil et dont la puissance est suffisante pour provoquer une électrocution. Par conséquent, il est extrêmement dangereux d'effectuer le moindre contact avec n'importe quelle pièce placée à l'intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d'attirer l'attention de l'utilisateur sur des passages importants de la notice relatifs au fonctionnement et à l'entretien de cet appareil. Par conséquent, il est souhaitable que ces passages soient lus attentivement pour éviter l'apparition du moindre problème.
Précautions
AVERTISSEMENT:
de télévision et les films protégés par les droits d'auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les droits d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée des programmes protégés par les droits d'auteur.
L'écran d'affichage à cristaux liquides est le résultat d'une technologie de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels sont sollicités mais il faut savoir que quelques éléments d'image (moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la forme de points lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour autant qu'il y a défectuosité du panneau d'affichage à cristaux liquides car ceci provient du fait qu'il repousse les limites de la technologie actuelle du courant.
Nombreux sont les programmes
AVERTISSEMENT:
d'accident d'endommagement du caméscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur, utiliser uniquement la batterie CGA-DU07/CGA-DU12/ CGA-DU14/CGA-DU21 et l'adaptateur secteur ­chargeur VSK0678.
CLASSE 1 PRODUIT ÉQUIPÉ D'UN LASER
AT TE N T IO N Ce produit contient une diode de laser d'une classe plus élevée que 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.
Pour éviter tout risque
Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est situé sur la plaque signalétique.
2
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000 Professional et Windows® XP Home Edition/XP Professional sont des marques enregistrées de la firme Microsoft Corporation.
®
Intel
, Pentium® Processor, et Celeron® Processor sont des marques enregistrées de la firme Intel
Corporation.
®
IBM
et PC/AT® sont des marques enregistrées de la firme International Business Machines Corporation. Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories. Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chacune de ces sociétés. Le logo SD est une marque commerciale.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par certains brevets US et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est elle destinée à un usage personnel à la maison et pour l’affichage uniquement, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Le désossement ou le désassemblage est interdit.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l'autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
3
Lire impérativement ce qui suit avant d’ouvrir l’emballage qui contient le périphérique de mémorisation (CD-ROM)
Cet accord entrera en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du périphérique de mémorisation (CD-ROM) fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes ci-après. Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou renvoyez seulement le paquet de support de stockage à votre revendeur.
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé l'accord par le passé.
Accord de licence
Article 1 Accord de licence
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. accorde les droites suivants pour les produits suivants (désignés sous le nom de “Ce logiciel” ci-après) que vous avez obtenus avec cet accord: (a) Vous pouvez utiliser ce logiciel uniquement sur un seul équipement. Cependant, si ce matériel ne peut pas être utilisé
en raison d'un problème mécanique, vous pouvez provisoirement utiliser ce logiciel sur un autre équipement.
(b) Bien que ce logiciel contienne plusieurs composants qui peuvent tourner sur l'ordinateur en tant que fonctions
indépendantes, tous les composants sont autorisés en qualité d'un seul produit: Vous ne pouvez, par aucun moyen, utiliser en même temps ces composants sur différents ordinateurs.
Article 2 Droits d'auteur
Les droits d'auteur de ce logiciel, le manuel fourni, etc. sont possédés par les sociétés suivantes et sont protégés par les lois sur les droits d'auteur en vigueur au Japon et aux États-Unis, ainsi que par d'autres propriétés intellectuelles et propriétés internationales:
Nom des propriétaires du logiciel Droits d'auteur
Pilote DVD-RAM Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. DVD-MovieAlbumSE/DVDfunSTUDIO Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Article 3 Autres droites et limitations
(a) Vous ne pouvez pas copier ce logiciel ni aucun des matériaux imprimés fournis, à l'exception de duplications
destinées à une copie de sauvegarde ou de mémorisation.
(b) L'utilisation de ce logiciel par les tiers est interdite, que ce soit par transfert, location, prestation, prêt, déplacement
ou toute autre mesure. (c) Vous ne pouvez pas décompiler ni désassembler ce logiciel. (d) Reproduction et/o u distribution de tous fichiers se trouvant sur ce suppor t du stockage à fins d'usage commercial est
interdite.
Article 4 Garantie de la qualité
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. décline, quelles que soient les circonstances, toute responsabilité pour tout dommage encouru par l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser Ce Logiciel (y compris, mais sans s'y limiter, la perte de bénéfices d'exploitation, l'interruption d'exploitation, la perte d'informations d'exploitation, ou toute perte monétaire).
Article 5 Interruption de l'accord
Si vous ne respectez pas les clauses du présent Contrat, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. se réserve le droit de le résilier. Le cas échéant, vous devrez vous défaire de toute copie de Ce Logiciel et de ses composants.
Article 6 Contrat de licence donnant priorité
Lorsque certains progiciels sont installés, les contrats de licence seront affichés (se référant à l'appellation de contrat de licence en ligne). Si le contrat de licence en ligne est en conflit avec cet Accord, le contrat de licence en ligne aura priorité.
4
Précautions pendant une utilisation
Manipuler l'affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
L'affichage à cristaux liquides est un dispositif d'affichage très délicat : Ne pas appuyer sur sa surface avec force, ni le frapper ou le piquer avec un objet pointu.
Si l'on appuie sur la surface de l'affichage à cristaux liquides, un manque d'homogénéité d'affichage risque de se produire. Si le manque d'homogénéité ne disparaît pas après un bref instant, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre en marche.
Ne pas poser le caméscope DVD alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé vers le bas.
Rabattre le moniteur vidéo à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé.
REMARQUE IMPORTANTE
Affichage à cristaux liquides et viseur électronique:
L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique sont des produits issus d'une technologie de haute précision. Si le nombre total de pixels (approx. 120 000 pixels pour le moniteur vidéo à cristaux liquides et approx. 200 000 pixels pour le viseur électronique), 0,01 % ou un nombre inférieur de pixels risque de manquer (points noirs) ou risque de rester allumés sous la forme de points teintés (rouge, bleu, vert). Ceci représente la limitation imposée par la technologie actuelle et n'indique par un défaut risquant d'interférer avec l'enregistrement.
L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique s'assombrissent légèrement plus que d'habitude lorsque le caméscope DVD est à basse température, dans les pays froids par exemple, ou immédiatement après l'application du courant d'alimentation. La luminosité normale est rétablie lorsque la température interne au caméscope DVD augmente.
Les phénomènes suivants peuvent apparaître dans le viseur.
Les couleurs affichées dans le viseur peuvent être différentes de celles de l'afficheur à cristaux liquides.
Le texte est un peu flou.
Les contours des sujets sont brillants.
L'affichage est temporairement irisé lorsque l'on déplace le point d'observation en suivant les
mouvements du sujet.
Noter toutefois que lesdits phénomènes sont négligeables puisqu'ils sont sans effet sur l'image du
disque ou de la carte.
Tenir le caméscope DVD correctement:
Ne pas saisir le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides pour lever le caméscope DVD: Le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas buter le caméscope contre un objet dur ni de le laisser tomber par terre.
Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de fortes vibrations ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favoriser une panne.
Aucun contact avec l'eau ou l'huile !
De l'eau ou de l'huile s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favor iser un court-circuit ou provoquer d'autres défauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l'appareil:
La surface du caméscope DVD sera légèrement chaude, mais ceci n'indique pas qu'il y a anomalie.
5
Écran sur un téléviseur raccordé:
Ne pas laisser l'écran de navigation de disque, une image fixe ou une image de caméra vidéo affichée sur l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé: Le fait de procéder de cette façon peut se traduire par une rétention de l'image affichée voire une dégradation du phosphore de l'écran de télévision.
Faire attention à la température ambiante:
L'utilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C ne lui permettra pas d'enregistrer ou de reproduire les images/lecture normalement.
Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l'ordinateur personnel, n'augmente pas de façon excessive (référence d'utilisation: Environ 30 minutes à approximativement 30°C).
Ne pas laisser le caméscope DVD sur la plage ou dans un véhicule toutes glaces fermées, là où la température est très élevée pendant de longs moments: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne jamais diriger le caméscope directement vers le soleil:
Si la lumière du soleil directe frappe l'objectif ou le viseur électronique, le caméscope DVD risque de ne pas fonctionner normalement et cela peut même être une source d'incendie.
Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran d'affichage à cristaux liquides exposé directement à la lumière du soleil: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un récepteur de télévision ou d'un récepteur radio:
Ceci peut être une source de bruit sur l'écran du téléviseur ou bien créer des interférences parasites dans les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
Si le caméscope DVD est utilisé près de puissantes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité d'une tour de transmission des ondes radio ou d'appareils électriques équipés de moteurs électriques, le bruit risque d'affecter la qualité des images et du son en cours d'enregistrement. Pendant le mode de lecture du son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de s'inscrire dans l'image et le son. Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
Une forte présence de suie ou de vapeur risque d'endommager le coffret extérieur du caméscope ou favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un gaz corrosif:
Si le caméscope DVD est utilisé à proximité d’ondes radio puissantes ou d’une source de magnétisme, comme un pylône de relais de fréquences radio ou un appareil électrique, du bruit peut apparaître sur l’enregistrement audio et vidéo. Le bruit peut également apparaître au niveau du son et de l’image pendant la lecture d’un enregistrement audio et vidéo normal. Le caméscope DVD pourrait, au pire, ne pas fonctionner correctement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un humidificateur à ultrasons:
Certaines sortes d'eau utilisées dans l'humidificateur font que le calcium et les autres éléments dissous dans l'eau peuvent être libérés dans l'air de sorte que les particules blanches qui en résultent risquent d'adhérer à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
Les produits insecticides s'infiltrant dans le caméscope peuvent souiller l'optique qui se trouve dans le bloc optique de lecture laser, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement. Arrêter le caméscope et le protéger d'une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l'insecticide à proximité.
6
Ne pas utiliser de produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm couramment disponible dans le commerce:
Le nettoyage de l'objectif n'est pas indispensable lors de l'utilisation de ce caméscope DVD selon le mode habituel.
L’utilisation d'un produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm pourrait provoquer une défaillance de fonctionnement de ce caméscope DVD.
Ne pas toucher la lentille de la tête optique à laser:
Si vous touchez la lentille de la tête optique à laser directement, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement. La tête optique à laser ne peut pas être remplacée. Par conséquent, faites très attention lorsque vous manipulez ce caméscope.
Faire attention à la condensation de l'humidité:
Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est importante, en entrant par exemple dans un chalet à partir d'une piste de ski ou bien en sortant d'une salle ou d'un véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur d'eau contenue dans l'air chaud ou refroidi forme des gouttelettes) pourrait se produire sur l'objectif et/ou à l'intérieur du caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le bloc d'insertion de disque. Si une condensation se forme à la surface de l'objectif, l'éliminer en essuyant soigneusement avec un morceau de tissu sec et souple. Quand bien même la surface du caméscope aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser dans un endroit aussi sec que possible pendant au moins une ou deux heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pendant une durée prolongée et sans interruption:
Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé pendant une durée prolongée et sans interruption comme une caméra vidéo ou comme un moniteur vidéo de surveillance. Si le caméscope DVD est utilisé pendant une durée prolongée de façon ininterrompue, la température interne du caméscope risque de dépasser la limite tandis que l'exécution de l'enregistrement ou de la lecture peut être ralentie: Si ceci se produit, arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser.
Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD n’augmente pas excessivement lorsqu’il est connecté à un ordinateur (usage de référence : environ 30 minutes à une température de 30°C).
Ne pas couper l'alimentation du caméscope DVD alors que l'indicateur ACCESS/PC ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
L'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote pour indiquer que les données sont en cours de gravure sur le disque ou la carte ou bien sont en cours de lecture. Aucune des opérations indiquées ci-dessous ne doit être faite sous peine d'endommager les données:
Retirer la batterie
Débrancher l'adaptateur secteur - chargeur
Branchement ou débranchement du câble de
raccordement d'ordinateur personnel
Retirer le disque ou la carte
Soumettre le caméscope DVD à de fortes vibrations ou un choc violent.
Ouverture ou fermeture violente du moniteur vidéo à cristaux liquides
Si toutefois le caméscope DVD est arrêté alors que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, le remettre en marche avec le disque ou la carte chargée dedans: La réparation du disque ou de la carte sera exécutée automatiquement (Voir page 142).
Indicateur CARD ACCESS
Indicateur ACCESS/PC
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s'écailler ou ceci peut endommager le coffret de façon permanente.
Si un tissu de nettoyage imprégné d'une substance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instru ctions de précaution et les notices jointes.
Conservez la Carte Mémoire hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne puissent l’avaler.
7
Mesures de précaution à prendre lors du rangement du caméscope
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée pendant une longue période de temps:
La température à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le caméscope DVD est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner normalement sans compter que le coffret extérieur risque d'être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être placé pas près d'un appareil de chauffage.
Ne pas conserver le caméscope DVD dans un endroit où l'humidité est élevée ou dans un endroit poussiéreux:
La poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si l'humidité est élevée, une formation de moisissure à la surface de l'objectif peut se produire et le caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source magnétique ou à d'importantes vibrations:
Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la température est élevée risque d'écourter sa durée d'utilisation.
Suggestions et limitations
Faire un essai d'enregistrement:
Faire un essai d'enregistrement avant de faire une prise de vues réelle pour s'assurer que l'enregistrement est normal. Les données qui ne seraient pas enregistrées normalement en raison d'un défaut interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées. Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-RAM à partir duquel le contenu enregistré peut être effacé pour faire l'essai d'enregistrement.
Aucune compensation ne pourra être assurée pour le contenu enregistré pour les raisons suivantes:
Panasonic n'assurera aucune compensation pour tout dommage issu d'un enregistrement qui n'aura pas été fait normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison d'un défaut interne du caméscope DVD, du disque ou de la car te. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Panasonic ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
Si vous-même ou un tiers commet une erreur lors de la manipulation de ce caméscope DVD, du disque, de la carte, etc., le contenue enregistré risque d'être définitivement perdu. Nous ne pouvons endosser la responsibilité et assurer des compensations pour les dommages encourus dûs à des pertes du contenu du matériel enregistré.
Droits d'auteur et de reproduction:
Les données enregistrées sur le disque ou sur la carte placée dans votre caméscope DVD par l'intermédiaire d'autres supports ou dispositifs numériques ou analogique sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et de reproduction de sorte que ces données ne peuvent être utilisées sans obtention préalable de l'autorisation du propriétaire des droits d'auteur et de reproduction, à l'exception d'une utilisation purement privée. Il est à noter que, même pour une utilisation purement privée, l'enregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et d'exposition est interdit.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour l'enregistrement et la lecture en utilisation privée.
8
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
La section relative à la “Configuration” explique comment installer le caméscope DVD, la batterie et régler la date ou l'heure.
La section “Techniques de base” explique l'utilisation de base de ce caméscope DVD – l'enregistrement de films, d'images fixes, et la lecture des images enregistrées.
La section relatives aux “Techniques avancées” explique le paramétrage effectué sur ce caméscope DVD à des fins d'utilisation plus avancée.
La section “Navigation de disque” décrit l'édition effectuée avec la navigation de disque : Se référer à cette section quand la finalisation d'un disque DVD-R et l'initialisation d'un disque DVD-RAM sont effectuées.
La section “Installation du logiciel” décrit le contenu du disque CD-ROM fourni et la manière d'installer le logiciel fourni.
“Informations complémentaires” inclut une introduction des produits vendus séparément, du nettoyage adéquat et du dépannage.
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L'ouverture ou la fermeture du moniteur d'affi chage à cristaux liquides commute l'image pour qu'elle apparaisse sur l e moniteur d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont consacrées à l'exécution des opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
Nous avons conçu ce manuel pour qu'il soit utile autant que faire se peut et c'est pourquoi il se présente en proposant deux façons de retrouver l'information que vous recherchez:
Un index de consultation rapide relatif aux renseignements que vous utilisez le plus souvent (cette page).
Une table des matières détaillée vous dirigeant rapidement -vers l'information spécifique recherchée (Voir page 11-13).
Faites en sorte de bien connaître votre caméscope DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur Panasonic. Nous apprécions vos activités professionnelles.
Index de consultation rapide
Disques disponibles......................................... 24
Enregistrement d’un film.................................. 47
Lecture ........................................................... 55
Raccordement à un téléviseur......................... 65
Fonctions disponibles avec la navigation
de disque ...................................................... 91
Installation du logiciel .................................... 121
À propos de ce manuel
Affichages dans ce manuel
z
Il est essentiel que les affichages soient différents de ceux qui peuvent être observés en réalité dans le viseur électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
Notation du bouton d'annulation
z
Appuyer sur le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l'écran du menu précédent. L'expression “appuyer sur le bouton
Marques
z
Certains fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles avec le disque ou la carte utilisée. Se référer aux symboles placés à droite et au-dessus de chaque fonction pour identifier si le disque ou la carte est compatible avec la fonction utilisée.
Illustrations de ce manuel
z
Bien que l’apparence externe des modèles VDR-M55EG et VDR-M75EG soit différente, leur mode de fonctionnement, lui, est identique. Les illustrations de VDR-M75EG sont utilisées pour illustrer les explications de ce texte.
Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être légèrement différentes
z
1, 2
et
3
placées à côté des titres
de la forme réelle des pièces véritables, ceci afin de rendre les explications plus faciles à comprendre.
” sera utilisée dans le texte.
9
Introduction
Il est possible d'enregistrer même pendant la lecture
z
À la différence des périphériques à bande magnétique, il n'est pas nécessaire de rechercher la position de départ de l'enregistrement ni de localiser le début d'une portion vierge.
Il est possible de démarrer l'enregistrement pendant la lecture: Le nouvel enregistrement ne procèdera pas à une réécriture de n'importe quelle partie des données enregistrées antérieurement.
Scènes enregistrées
Si la lecture est interrompue en cours d'exécution et que l'enregistrement est démarré, aucune réécriture n'aura lieu.
Il est possible de lire immédiatement les scènes enregistrées souhaitées
z
Il n'est pas nécessaire de rembobiner, à la différence des enregistreurs utilisant une bande magnétique. Il est possible de sélectionner n'importe quelle scène souhaitée et de la lire immédiatement (en utilisant la fonction de navigation disque).
z
Utiliser la Navigation disque pour créer votre propre bande son cinéma originale
Il est possible de supprimer les scènes indésirables, déplacer n'importe quelles scène, etc., et créer votre propre montage cinématographique (PlayList).
Avant toute édition
Après une édition
Il est possible d'éditer les scènes, ce
z
qui est relativement difficile à faire avec une bande magnétique
En utilisant ce caméscope DVD, il est possible de rassembler des scènes de votre enfant, par exemple, dans la liste de lecture de la fonction de navigation disque et de créer un film original: Il suffit ensuite de lire la liste de lecture et de la reproduire sur un magnétoscope. Il est également aisé de réaliser autant de bandes identiques que souhaité.
Jusqu'à présent, il fallait successivement appuyer sur les boutons.
Avec le DVD, il est possible de reproduire tout simplement le programme avec ce caméscope DVD et d'appuyer sur le bouton d'enregistrement du magnétoscope.
10
Créer des DVD originaux sur
z
ordinateur personnel
Il est possible d'utiliser une disque DVD-R pour créer un DVD original en utilisant le logiciel fourni sur le CD-ROM. Le disque DVD ainsi créé peut être reproduit sur un lecteur DVD ou un lecteur DVD-ROM, etc.
Un DVD original créé Lecture de DVD
Table des matières
Renseignements importants ............................. 2
Pour votre sécurité ................................................ 2
Précautions ............................................................ 2
Compatibilité électrique et magnétique EMC ........ 2
Lire impérativement ce qui suit avant d’ouvrir
l’emballage qui contient le périphérique de
mémorisation (CD-ROM) ............................... 4
Précautions pendant une utilisation .................. 5
Mesures de précaution à prendre lors du
rangement du caméscope .............................. 8
Suggestions et limitations ................................. 8
Ceci est à lire en premier .................................. 9
À propos de ce manuel ..................................... 9
Introduction ..................................................... 10
Table des matières ......................................... 11
Vérification des accessoires fournis ............... 14
Nomenclature ................................................. 15
Installation de la batterie ................................. 19
Charge de la batterie ........................................... 19
Essayer d’enregistrer et de lire un disque
(vidéo et photo) ............................................ 20
Essayer d’enregistrer et de lire une carte
(photo) .......................................................... 22
Disques et cartes ............................................ 24
Disques disponibles ............................................. 24
Informations relatives au disque DVD-R ............. 25
Exemples de disques ne pouvant pas être
utilisés dans ce caméscope DVD ..................... 25
Manipulation des disques .................................... 26
Cartes disponibles ............................................... 26
Capacité de stockage sur le disque ou la carte
...................................................................... 28
Durée d’enregistrement autorisée de film
(vidéo) ................................................................. 28
Images fixes (photos) enregistrables sur
disque ............................................................... 29
Images fixes (photos) enregistrables sur carte .... 29
Taille et qualité des photos .................................. 29
Configuration
Configuration du caméscope DVD ................. 30
Façon de tenir le caméscope DVD ...................... 30
Fixation de la bandoulière ................................... 31
Installation du bouchon d’objectif ........................ 31
Insertion de la pile dans la télécommande .......... 32
Extraction de la pile de la télécommande ............ 32
Observation d’un sujet dans le viseur .................. 33
Visionnement d’une image sur l’écran du
moniteur d’affichage à cristaux liquides ............ 34
Fermeture du moniteur d’affichage à cristaux
liquides ............................................................. 35
Introduction de la date et de l’heure .................... 36
Modification du format d’affichage de la date et
de l’heure .......................................................... 37
À propos du bloc porte-piles ........................... 38
Installation de la batterie sur le caméscope
DVD .................................................................. 38
Séparation de la batterie ..................................... 38
Indicateur de puissance disponible de la
batterie ............................................................. 40
Usage efficace de la batterie ............................... 40
Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur
secteur - chargeur ............................................ 41
Insertion et extraction d’un disque .................. 42
Insertion du disque .............................................. 42
Extraction du disque ............................................ 44
Introduction et extraction de la carte .............. 45
Techniques de base
Manipulation de base du caméscope DVD .... 46
Mise en marche et mise à l’arrêt du caméscope
DVD .................................................................. 46
Enregistrement d’un film ................................. 47
Enregistrement de vues .................................. 48
Correction d’éclairage à contre-jour ............... 49
Informations affichées sur l’écran ................... 50
Affichage d’informations sur l’écran pendant
l’enregistrement ................................................ 50
Zooming .......................................................... 53
Enregistrement en mode macro .......................... 54
Lecture ............................................................ 55
Lecture ................................................................ 55
Commencer la lecture depuis le début du disque
ou de la carte .................................................... 56
Lecture par recherche de film .............................. 56
Avance image par image/Lecture image par
image en sens inverse/Lecture lente ................ 56
Saut de lecture de film ......................................... 57
Reproduction d’images fixes ............................... 57
Saut jusqu’à la position spécifiée (Aller à) ........... 58
Affichage d’informations sur l’écran ................ 59
Affichage des informations pendant la lecture .... 59
Sujet mis au point manuellement ................... 60
Mise au point pendant l’enregistrement .............. 60
Réglage manuel de l’exposition ...................... 61
Utilisation de la fonction Full Auto .................. 62
Réglage du flash ............................................. 63
Enregistrement dans les endroits sombres en
utilisant la lumière émise par le moniteur
LCD .............................................................. 64
11
Utilisation d’un microphone externe ................ 64
Visualisation sur un écran de télévision .......... 65
Raccordement à un téléviseur ............................. 65
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur ............. 66
Lecture dans un enregistreur/lecteur DVD
vidéo ............................................................. 67
Pour les Clients qui possèdent un Enregistreur
Vidéo DVD avec Disque Dur ........................ 67
Lecture avec un lecteur DVD .......................... 68
Enregistrement (doublage) d’images .............. 69
Enregistrement (doublage) d’images sur un autre
périphérique vidéo ............................................ 69
Techniques avancées
Compréhension du contenu de l’organigramme
de menu ....................................................... 70
Configuration des fonctions du caméscope .... 72
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au
sujet (commutation en mode de programme
AE) .................................................................... 72
Calage de la couleur (balance des blancs) ......... 73
Utilisation du stabilisateur d’image (SIS) ............. 75
Atténuation du bruit du vent pendant
l’enregistrement (Wind Cut) .............................. 75
Paramétrage des fonctions d’enregistrement ... 76
Commutation de la qualité film (Mode VIDEO) .... 76
Commutation de qualité d’image fixe (Qualité) .... 77
Réglage sur le mode d'écran large (Aspect)
(Uniquement pour le modèle VDR-M75EG) ..... 78
Commutation en mode Cinema (modèle VDR-
M55EG uniquement) ......................................... 79
Retardateur (Self Timer) ...................................... 80
Paramétrage de l’activation ou de la
désactivation de la sortie d’affichage sur l’écran
(Sortie OSD) ..................................................... 81
Réglage LCD/EVF .......................................... 82
Paramétrage de la luminosité de l’écran
d’affichage à cristaux liquides (Lumineux) ........ 82
Paramétrage de la luminosité du viseur
(Luminosité Viseur) ........................................... 82
Paramétrage de la densité de couleur (Niveau de
couleur) ............................................................. 83
Toujours afficher l'image dans le viseur .............. 83
Paramétrages initiaux ..................................... 84
Commutation de l’activation ou de la
désactivation du signal sonore
de commande (bip) ........................................... 84
Mise à l’arrêt du caméscope DVD
automatiquement (économie d’énergie) ........... 84
Activation ou désactivation de diode
électroluminescente d’enregistrement
(LED Enrg.) ....................................................... 85
Changement de la langue d’affichage ................. 85
Remise à l’état initial des paramétrages de menu
sur leurs réglages implicites (Régl Défaut) ....... 86
Navigation de disque
Utilisation de la fonction de navigation de
disque .......................................................... 87
Démarrage de la navigation de disque ................ 87
Lecture à partir de l’écran de navigation de
disque ............................................................... 89
Sélection de plusieurs scènes ............................. 90
Sélection d’un ensemble de scènes
consécutives ..................................................... 90
Menu de navigation de disque ........................ 91
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque ............................................................... 91
Compréhension de l’organigramme du menu de
navigation de disque ........................................ 92
Scène ............................................................. 93
Effacement de scènes (Edit - Efface) .................. 93
Transformation des images en vignettes (Effect -
Étiquette) .......................................................... 95
Lecture en sautant des scènes (Effect - Skip) ..... 96
Organisation de l’ordre des scènes
(Édit - Déplacer) ............................................... 96
Ajout d’effets spéciaux (Effect - Fondu) .............. 97
Amalgame de plusieurs scènes
(Edit - Fusionner) .............................................. 98
Fractionnement des films (Edit - Diviser) ............ 99
Copie d’images fixes d’un disque DVD-RAM sur
une carte (Copier) .......................................... 100
Verrouillage de scènes sur une carte (Verrou)
........................................................................ 101
Sélection de scènes en utilisant l’écran de menu
(Sélect.) .......................................................... 102
Affichage des informations à l’aide de l’écran de
menu (Détails) ................................................ 103
Programme ................................................... 104
Qu’est-ce qu'un “programme”? ......................... 104
Commutation d’affichage de vignette d’une date
spécifique (Switch) ......................................... 104
Lecture de programme (Lecture) ....................... 105
Changement de titre de programme (Titre) ....... 105
Liste de lecture (PlayList) ............................. 107
Qu’est-ce qu’une “liste de lecture”? ................... 107
Création d’une nouvelle liste de lecture
(Créer) ............................................................ 107
Changement pour afficher chaque liste de
lecture (Switch) ............................................... 108
Lecture d’une liste de lecture (Lecture) ............. 108
Ajout de scènes à une liste de lecture
(Éditer PlayList) .............................................. 109
Suppression de scènes d’une liste de lecture
(Éditer PlayList) .............................................. 110
Ajout de scènes en utilisant le sous-menu
servant à l’édition (Éditer PlayList) ................. 110
Séparation de scènes en utilisant le sous-menu
servant à l’édition (Éditer PlayList) ................. 111
Sélectionner des scènes en utilisant le menu
(Éditer PlayList) .............................................. 111
Organisation des scènes (Déplacer) ................. 112
Changement de titre de liste de lecture
(Titre) ............................................................. 113
12
Suppression d’une liste de lecture (Efface) ....... 113
Aller à ............................................................ 114
Top (Fin) ............................................................ 114
Gestion du disque ou de la carte .................. 115
Vérification de l’espace libre sur le disque ou la
carte (Capacité) .............................................. 115
Protection d’un disque contre l’écriture
(Protection de disque) ..................................... 115
Initialisation du disque DVD-RAM ou de la carte
(Formater Disque/Formater carte) .................. 116
Actualisation des informations de commande
d’un disque DVD-RAM
(Actualise Info Control) ................................... 117
Finalisation d’un disque DVD-R
(Finaliser Disque) ............................................ 118
Autres ........................................................... 119
Affichage de films ou d’images fixes
individuellement (Catégorie) ........................... 119
Lecture successive de scènes (répétition de
lecture) ............................................................ 119
Diaporama (Défilement: lecture en continu
d’images fixes) ................................................ 120
Installation du logiciel
PC compatibles pour utiliser le Caméscope
Vidéo DVD ................................................. 121
Contenu du disque CD-ROM fourni .............. 124
Reconnaissance du caméscope DVD sur
l'ordinateur (uniquement lors de son premier
raccordement) ................................................. 125
Installation du pilote DVD-RAM ......................... 127
Installation de DVD-MovieAlbumSE .................. 130
Installation de DVDfunSTUDIO ......................... 132
Si vous insérez un disque DVD-R non formaté
dans le caméscope DVD... ............................. 133
Avant de fermer la connexion USB
(de déconnecter le câble USB) ou de
commuter l'interrupteur d'alimentation ............ 133
Création de vidéo DVD sur ordinateur
personnel à partir d’un disque DVD-RAM
enregistré sur le caméscope DVD ............. 134
Désinstallation du logiciel ............................. 135
Informations complémentaires
Introduction à l’accessoire optionnel ............. 136
Nettoyage ..................................................... 137
Terminologie ................................................. 138
Avant de vous adresser au service
d’assistance ............................................... 140
Messages d’erreur ........................................ 142
Dépannage ................................................... 150
Remise à l’état initial du système ................. 157
Caractéristiques principales .......................... 158
13
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d'emballage:
Batterie (modèle CGA-DU07): Alimentation d'énergie portative étudiée pour ce caméscope DVD: La charger avant emploi.
Cordon d'alimentation: EV10952 Se raccorde entre une prise de sortie secteur et l'adaptateur secteur/chargeur.
Câble de sortie AV/S (modèle EW12525): Utilisé pour visionner des images de lecture du caméscope DVD sur l'écran d'un téléviseur ou pour appliquer ou délivrer les signaux d'image provenant ou à destination d'un autre appareil vidéo
Adaptateur secteur - chargeur (modèle VSK0678): Utilisé pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur ou pour charger la batterie.
Télécommande infrarouge (modèle VEQ4504): Utilisée pour commander le caméscope DVD à distance.
Bandoulière: TS16756 Se fixe au caméscope DVD pour le suspendre à l'épaule.
Câble d'alimentation électrique c.c.: EV11011 Lorsque le caméscope DVD est alimenté à partir d'une prise de sortie secteur murale, utiliser ce câble pour raccorder le caméscope DVD et l'adaptateur secteur ­chargeur
Pile au lithium (modèle CR2032): Utilisée pour l'alimentation de la télécommande
Bouchon d'objectif et cordelette de bouchon: VDR-M55EG: QX17716/ VDR-M75EG: QX17756 Fixer le bouchon d'objectif sur l'objectif quand aucun enregistrement n'est effectué afin de protéger l'objectif
AVERTISSEMENT: Ne
pas laisser cette pile à la portée des enfants. S'il arrivait quelle soit avalée, consulter immédiatement un médecin pour qu'il applique immédiatement un traitement approprié a la personne concernée.
Disque DVD-RAM de 8 cm: LM-AF30B Pour enregistrer de la vidéo (un film) sur ce caméscope DVD. Ce disque n'est enregistrable que sur une seule face (face simple).
Chiffon de nettoyage des disques : MS10812
Sert à nettoyer les disques. Utiliser uniquement pour nettoyer des disques.
14
CD-ROM de logiciel: Utiliser ce CD-ROM lors du raccordement du caméscope DVD à l'ordinateur personnel.
Câble USB (modèle EW12531):
Nomenclature
6
8
1 243
10
911
(À l’intérieur du couvercle)
1 Point de fixation pour le cordon du bouchon
d’objectif (p. 31)
2 Microphone stéréo interne (p. 47)
5
12
7 Levier de zoom (p. 53)
Repousser le levier du côté T pour opérer un réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un réglage grand-angulaire.
7
3 Récepteur de rayons infrarouges (p. 33)
Quand la télécommande est utilisée pour commander le caméscope DVD, ce récepteur recevra les signaux infrarouges.
4 Indicateur d’enregistrement (p. 85)
L'indicateur d'enregistrement rouge s'allumera pendant un enregistrement.
5 Lentille à focale variable 10x (VDR-M75EG)
Lentille à focale variable 24x (VDR-M55EG) (p. 53)
6 Parasoleil d'objectif
8 Semelle accessoire (p. 63)
L'utiliser pour fixer le flash en option.
9 Port USB (vers le PC) (p. 125)
10 Prise de sortie AV (p. 65)
11 Prise de microphone externe (p. 64)
12 Afficheur à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l'intérieur) (p. 5, 34)
Bien que l’apparence externe des modèles VDR-M55EG et VDR-M75EG soit différente, leur mode de fonctionnement, lui, est identique. Les illustrations de VDR-M75EG sont utilisées dans ce manuel.
15
13
142015 16 17 18
2119 22 23 24 25
13 Viseur (p. 5, 33) 14 Molette de réglage dioptrique (p. 33)
Permet d'ajuster la mise au point de l'image qui apparaît dans le viseur électronique. (Dégager le viseur électronique.)
15 Indicateur ACCESS/PC (p. 7, 47, 48)
Clignote ou s’allume lorsque le disque du caméscope DVD est accédé (en lecture ou en écriture), ou lorsque le caméscope DVD est connecté à l’ordinateur.
16 Bouton déclencheur Photo (p. 48)
Sert à l'enregistrement d'images fixes.
17 Levier DISC EJECT (p. 42)
Appuyer sur ce levier puis le relâcher pour ouvrir le guide du disque.
18 Bloc d’insertion du disque (p. 42)
19 Bouton BATTERY EJECT (p. 38)
Appuyer dessus pour retirer la batterie.
20 Semelle de fixation de batterie (p. 38)
21 Bouton d'enregistrement (REC) (p. 47)
Sert à filmer.
22 Commutateur LOCK (p. 21, 47)
En mode , mettre le commutateur LOCK en position (en position supérieure gauche) pour verrouiller le commutateur de mise sous/ hors tension et éviter qu’il ne passe accidentellement en position . En mode , il n'est pas possible de déplacer le commutateur LOCK en position supérieure gauche pour verrouiller le commutateur de mise sous/hors tension.
23 Interrupteur d'alimentation (p. 46, 47, 48)
24 Passants de la bandoulière (p. 31)
25 Courroie de poignée (p. 30)
16
32
33
34
35
29
282726
3130
37 38 39
26 Bouton FULL AUTO (p. 62)
Pour commuter le caméscope DVD en mode automatique intégral.
27 Bouton FOCUS (p. 60)
Permet de passer du mode de mise au point manuelle au mode de mise au point automatique.
28 Bouton EXPOSURE (p. 61)
Appuyer sur ce bouton pour ajuster la valeur d'exposition.
29 Bouton BACK LIGHT (compensation
d'éclairage à contre-jour) (p. 49)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est éclairé par derrière.
30 Bouton d'affichage sur écran (DISPLAY)
(p. 59)
Presser ce bouton pour afficher les détails des images reproduites ou l'état du paramétrage actuel du caméscope ou éteindre l'afficheur.
31 Boutons de réglage de volume (VOL)/ S R
(p. 55, 60, 61)
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré par le haut-parleur, etc.
32 Haut-parleur (p. 55)
36
40
33 Bouton SELECT (p. 90, 102)
34 Bouton DISC NAVIGATION (p. 87) 35 Bouton MENU (p. 36, 71, 93)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu de paramétrage des fonctions de caméra et de la navigation de disque. Le menu de caméra apparaîtra même si aucun disque n'est chargé.
36 Bouton d'arrêt/annulation (p. 9, 55, 71)
Pour interrompre la lecture ou annuler le paramétrage du menu.
37 Bouton RESET (p. 157)
La remise à l'état initial de tous les paramétrages (état lorsque le caméscope DVD a été expédié depuis l'usine).
38 Indicateur CARD ACCESS (p. 7, 48)
39 Bloc d'insertion de carte (p. 45)
40 Boutons de commande
Servent à effectuer les commandes de lecture, de pause, d'avance rapide et de recul rapide. Servent également de boutons directionnels (haut, bas, gauche et droite) et à la sélection de scènes ou de menus.
17
41
42
43
44
45
46
47
41 Bouton déclencheur Photo (p. 48)
42 Bouton START/STOP (REC) (p. 47)
43 Bouton MENU (p. 36, 71, 93)
48
49 50 51 52 53 54 55 56
49 Bouton ZOOM T (p. 53)
50 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 53)
51 Bouton ZOOM W (p. 53)
44 Bouton SELECT (p. 90, 102)
45 Bouton de recherche arrière (p. 56)
46 Bouton DELETE (p. 93)
47 Bouton DISC NAVIGATION (p. 87)
48 Bouton OSD (affichage) (p. 59)
* Les boutons de la télécommande réagissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
52 Bouton de saut arrière (p. 57) 53 Bouton de recherche avant (p. 56)
54 Bouton Play/pause (p. 55)
55 Bouton d'arrêt (p. 9, 55, 71)
56 Bouton de saut avant (p. 57)
18
Installation de la batterie
L'enf
lèt
La batterie CGA-DU07 fournie avec ce caméscope DVD n'a pas été chargée au moment de l'achat: la charger avant d'utiliser le caméscope DVD.
Remarque
:
Se servir uniquement d'une batterie CGA-DU07/CGA-DU12/CGA-DU14/CGA-DU21 exclusivement conçue pour être
utilisée avec le caméscope DVD: l'utilisation d'autres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope
DVD voire provoquer un incendie.
Faire en sorte d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur VSK0678 pour charger la batterie: L'utilisation d'autres types de
chargeurs pourrait favoriser une électrocution voire un incendie.
Charger la batterie à des températures situées dans les limites de 10°C-30°C.
Charge de la batterie
Se servir de l'adaptateur secteur - chargeur fourni pour charger la batterie.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
1
l'adaptateur secteur - chargeur.
Brancher le cordon d'alimentation électrique
2
dans une prise de sortie secteur murale.
oncer comp
jusqu'à l'arrière.
Indicateur CHARGE
(Allumé)
Charge en
cours
(Éteint) Chargé
ement
Installer la batterie sur l'adaptateur secteur -
3
chargeur.
Remarque
Lors du chargement de la batterie, débrancher le câble d'alimentation électrique c.c. de la prise de sortie c.c. de l'adaptateur secteur - chargeur.
:
Batterie
Cordon d'alimentation
Adaptateur secteur ­chargeur
Retirer le cordon d'alimentation.
État de charge de la batterie
z
Il est possible d'observer l'état de charge de la batterie en vérifiant l'indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur - chargeur:
État de charge Indicateur CHARGE
Pendant la charge Allumé
Charge terminée S'éteint
Remarque
:
Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas lorsque l’adaptateur
secteur - chargeur est branché dans une prise de courant,
débrancher l’adaptateur, patienter quelques instants, puis le
rebrancher dans la prise de courant. Si l’indicateur
CHARGE ne s’allume toujours pas, l’adaptateur secteur -
chargeur est probablement défectueux. Le débrancher de la
prise de courant et contacter le distributeur.
Voir “Dépannage” à la page 150, lorsque indicateur
CHARGE clignote.
19
12
Essayer d’enregistrer et de lire un disque (vidéo et photo)
Avant de
commencer
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur un disque DVD-RAM, et des vidéos uniquement sur un disque DVD-R.
Connecter au bloc d’alimentation (p. 41).
1
Effectuer toutes les connexions, dans l'ordre a à d.
Insérer un disque (p. 42).
2
1.Appuyer une seule fois sur le levier DISC EJECT puis le relâcher.
Il est recommandé d’utiliser un disque DVD-RAM pour les tests d’enregistrement, car le contenu de l’enregistrement peut être effacé (Voir page 24).
Câble d’alimentation
Câble d'alimentation électrique c.c.
Remarque
Ne pas forcer le couvercle pour l'ouvrir.
Ne pas toucher la lentille du capteur ou la face d'enregistrement/lecture du disque. L'enregistrement et la lecture pourraient être affectés.
Insérer le disque à fond pour éviter qu'il ne soit endommagé.
3.Fermer le couvercle.
Adaptateur secteur – chargeur
:
2.Ouvrir le couvercle manuellement et aligner le disque sur l'arbre au centre.
Lentille du capteur
Insérer en plaçant la face d'enregistreme nt/lecture vers l'intérieur.
20
t
Démarrer l’enregistrement (p. 47).
3
1.Ouvrir l’écran LCD (Voir page 34).
Mettre le commutateur LOCK en position (en
3. position supérieure gauche) pour éviter de passer accidentellement en mode d’enregistrement.
* En mode uniquement.
*
2.Tout en pressant le bouton situé à droite du commutateur de mise sous/hors tension, régler le commutateur sur “ ” ou “ ”.
Tourner
Remarque
Si un disque non formaté est utilisé, le formater (initialiser) sur ce caméscope DVD. Si un disque non formaté est inséré dans ce caméscope DVD, un message apparaît : Formater le disque en suivant les instructions à l’écran (p. 43, 116). L’initialisation du disque efface entièrement le contenu enregistré : S’assurer que le contenu du disque est sans valeur avant d’initialiser le disque.
4
1.Ouvrir l’écran LCD (Se repor ter à la page 34).
:
Visualiser la lecture d’un enregistrement sur l’écran LCD.
Aligner sur cette position
Tout en pressan
4.Appuyer sur le bouton REC pour filmer ou sur le bouton déclencheur Photo pour enregistrer des images fixes. L'enregistrement commencera. L'enregistrement s'arrête lorsque l'on appuie à nouveau sur le bouton REC.
Bouton déclencheur Photo
Bouton REC
3.Appuyer sur le bouton C pour arrêter la lecture.
2.Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyer sur le bouton A. La scène enregistrée est lue.
21
Essayer d’enregistrer et de lire une carte (photo)
Seules des photos peuvent être enregistrées sur une carte.
Connecter au bloc d’alimentation (p. 41).
1
Câble d’alimentation
Câble d'alimentation électrique c.c.
Effectuer toutes les connexions, dans l'ordre a à d.
Insérer la carte (p. 45).
2
1.Ouvrir l’écran LCD
2.Couper l’alimentation et ouvrir le couvercle du bloc d’insertion de la carte.
3.Insérer une carte.
Adaptateur secteur – chargeur
3
22
4.Insérer la carte complètement jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
3
Démarrer l’enregistrement (p. 48).
1.Ouvrir l’écran LCD (Voir page 34).
3.Tout en pressant le bouton qui se trouve à droite du commutateur de mise sous/hors tension, régler le commutateur sur
Aligner sur cette position
Tourner
Tout en pressant
.
“”
2.Mettre le commutateur LOCK en position (en position inférieure droite).
Visualiser la lecture d’un enregistrement sur l’écran LCD.
4
1.Ouvrir l’écran LCD (p. 34). 2.Appuyer sur le bouton A lorsque
4.Appuyer sur le bouton déclencheur Photo. L'appareil prend une photo par pression.
Bouton déclencheur Photo
l’enregistrement est sur pause : La scène enregistrée est lue.
3.Appuyer sur le bouton C pour arrêter la lecture.
23
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique le support de stockage (disques et cartes) qui peuvent être utilisés dans le caméscope DVD et les fonctions qui sont disponibles avec ceux-ci:
Fonction Disque DVD-RAM Disque DVD-R
Enregistrement de film Enregistrement d'image fixe Suppression d'image enregistrée Édition faite sur ce caméscope
DVD Lecture sur un lecteur DVD Lecture sur un enregistreur
DVD-RAM
*1 :Lecture possible sur des lecteurs de DVD marqués *2 :Doit être finalisé (voir “Terminologie”, p. 139) sur ce caméscope DVD avant de pouvoir lire un disque DVD-R sur un
lecteur de DVD ou un graveur de DVD-RAM (Se reporter à la page 118). La lecture peut ne pas être possible sur certains lecteurs de DVD.
*3 :Compatible avec les lecteurs DVD ou magnétoscopes DVD qui prennent en charge les disques DVD-RAM de 8 cm. *4 :Certains enregistreurs DVD comprennent un dispositif permettant de lire les cartes mémoire SD. *5 :Les cartes mémoire miniSD doivent être insérées dans un adaptateur de carte spécial pour que leur utilisation soit
possible.
∴∴
∴∴
∴∴
∴
*1*3
*3
.
*2
*2
: Fonctions disponibles;  : Non disponible
Carte de mémoire SD/
Carte mémoire miniSD
*4
Disques disponibles
Disques utilisables et logos
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD -R [pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
*5
Ce caméscope DVD utilise des disques DVD-RAM de 8 cm et des disques DVD-R de 8 cm pour caméscope. Les disques insérés dans un support, une cartouche ou un boîtier ne peuvent pas être utilisés tels quels. Retirer toujours le disque du contenant en question avant l'utilisation.
24
Remarque
:
Il est recommandé d'utiliser des disques Panasonic étant donné que leur compatibilité avec ce caméscope DVD a été confirmé. L'utilisation d'un disque autre que ceux fabriqués par Panasonic risque d'empêcher le caméscope DVD de délivrer des performances optimales.
Il est nécessaire d'initialiser un disque non formaté. Lorsqu'un disque non formaté est introduit dans le caméscope DVD, un message apparaît: Initialiser le disque en suivant les informations indiquées sur l'écran (p. 116).
Les données d'image éditées sur un ordinateur personnel et certains types de données d'image risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
Les données d'image enregistrées sur un autre périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce caméscope DVD.
Informations relatives au disque DVD-R
Il est impossible d'enregistrer une image fixe sur le disque DVD-R ni supprimer toutes images ou données enregistrées. Pour avoir la certitude de réaliser un enregistrement optimum sur un disque DVD-R, ce caméscope DVD grave les données de commande sur le disque de manière à exécuter automatiquement les réglages quand il est introduit ou éjecté en accompagnement à l'enregistrement. Si le disque n'a pas de zone pour le contrôle des données d'écriture, il se peut que l'enregistrement ne soit pas possible. Pour éviter cela, ne pas insérer de disque DVD-R en accompagnement à l'enregistrement plus de 50 fois. Le caméscope DVD n'effectuera le “réglage d'écriture” que si un enregistrement est exécuté. Dans la plupart des cas, le “réglage d'écriture” ne sera pas exécuté lorsque le caméscope DVD est mis sous tension, avec le disque inséré ou lorsque le disque est retiré puis réinséré.
Utilisation d'un disque neuf
z
Enregistrement d'images sur un DVD-R avec le caméscope DVD : Le disque doit être formaté. (p. 43) Enregistrement sur un DVD-R avec DVDfunSTUDIO : Ne pas formater le disque. (p. 133)
Finalisation d'un disque DVD-R
z
Avant de pouvoir utiliser le disque DVD-R de 8 centimètres sur un lecteur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec un disque DVD-R de 8 centimètres, le disque doit être finalisé sur ce caméscope DVD. En ce qui concerne la procédure de finalisation du disque DVD-R de 8 centimètres, se référer à la rubrique intitulée “Finalisation d’un disque DVD-R (Finaliser Disque)” (p. 118).
Remarque
:
Si un disque DVD-R non formaté est utilisé, il est nécessaire de le formater sur ce caméscope DVD (Se reporter à la page 43). Ne pas introduire un disque DVD-R enregistré dans ce caméscope DVD non finalisé dans un périphérique d'enregistrement tel qu'un enregistreur de DVD: Les données enregistrées risquent d'être endommagées. Les disques DVD-R édités et finalisés sur un ordinateur personnel ou ceux finalisés sur un autre enregistreur de DVD risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope DVD suivant le logiciel d'édition utilisé ou l'état enregistré du disque DVD-R. Se reporter au temps restant indiqué sur l’écran du caméscope DVD pour vérifier la capacité d’un disque DVD -R. Le mode DVD-R VR n'est pas pris en charge.
Exemples de disques ne pouvant pas être utilisés dans ce caméscope DVD
DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0
DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0
DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2. 0
DVD -RW
DVD +RW
DVD +R
Remarque
Les disques enregistrés sur un ordinateur ou un magnétoscope DVD peuvent d’être illisibles sur ce caméscope DVD : le cas échéant, le message “Disque non utilisable.” apparaît. Des images miniatures bleues peuvent également apparaître (Fig. 1* à la page 26), ou la lecture normale peut être impossible.
:
DVD -ROM
DVD-Video
CD-R
CD-RW
CD
LD
Disque optique
MD
iD
Disquette
Disques autres que ceux possédant un diamètre de 8 centimètres
CD-ROM
25
Manipulation des disques
Utilisation des disques
z
Les disques DVD-RAM et DVD-R sont des supports d'enregistrement très délicats. Lire attentivement les précautions mentionnées ci-dessous et les respecter :
Se servir systématiquement d'un disque parfaitement neuf au moment de faire l'enregistrement revêtant une importance.
S'assurer de ne pas toucher la surface du disque et éviter de laisser la poussière y adhérer.
Quand la surface d'un disque possède de la poussière, des rayures, des saletés ou si elle est déformée, les phénomènes suivants risquent de se produire:
Du bruit en forme de blocs risque d'apparaître sur les images lecture
Interruption momentanée du son des images de lecture
Son coupé pendant la lecture ou son anormal
Affichage des images miniatures en bleu* (Fig. 1)
La reconnaissance du disque ne peut être faite correctement
Délai entre l'image et le son
Même si le disque est en état normal, le phénomène ci-dessus risque de se produire de façon épisodique. Alors que l'indicateur ACCESS/PC est allumé, ne pas soumettre le disque à des vibrations ou un choc quelconque et éviter aussi d'utiliser le caméscope DVD dans des limites extrêmement hautes ou basses de températures ou encore dans un environnent où une condensation risque de se former. Lors de l'enregistrement
des images, le caméscope DVD peut éviter les sections du disque où l'enregistrement est impossible en raison d'égratignures ou de saletés, etc. [Il est commuté en pause (
m
) à la hauteur de cette section tandis que l'enregistrement reprend automatiquement ensuite (
n
).] Ceci interrompra l'enregistrement pendant plusieurs secondes voire plusieurs minutes et des vignettes multiples seront créées au cours d'un enregistrement comme représenté sur la figure ci­contre. Dans ce cas, la durée disponible d'enregistrement diminuera.
Bruit en forme de blocs
001 / 004Tous Programmes
LECTURE
(Fig. 1)
LECTURE
(L'enregistrement d'une scène risque de produire plusieurs vignettes.)
RAM
*
001 / 002Tous Programmes
RAM
Faire très attention au moment de retirer le disque étant donné que la partie métallique de la fente d'extraction du caméscope DVD comme le disque risquent d'être très chauds.
Stockage des disques
z
Pour ranger un disque, l'insérer dans le boîtier de plastique reçu au moment de l'achat.
Faire très attention qu'aucune condensation ne se forme sur le disque.
Ne pas laisser le disque dans les endroits suivants:
Endroit directement exposé à la lumière du soleil pendant de longs moments
Endroit où l'humidité est très élevée ou endroit très poussiéreux
Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de chauffage, etc.
Nettoyage des disques
z
Utiliser le chiffon de nettoyage des disques pour essuyer légèrement toute trace de poussière ou saleté, etc., adhérant au disque, comme indiqué sur l'illustration. Ne jamais utiliser de solvant. Ne pas utiliser de diluant, d'eau, de vaporisateur antistatique, etc., pour nettoyer le disque.
Utiliser le chiffon de nettoyage des disques pour nettoyer le disque, en essuyant la surface du centre vers la périphérie, ou utiliser une poire soufflante pour lentille d'appareil photo pour enlever la poussière.
Cartes disponibles
Adaptateur de carte mémoire miniSD
Carte mémoire SD
Carte mémoire miniSD
26
Manipulation de la carte
z
Ne pas utiliser de cartes autres que celles spécifiées.
Faire en sorte d'utiliser une carte parfaitement neuve lors de l'enregistrement d'images de scènes vitales.
Ne pas toucher les bornes de carte ni permettre de toucher la partie métallique.
Ne pas coller tout autre
Borne
autocollant autre que l'autocollant exclusif sur la section réceptrice de l'autocollant.
Ne pas soumettre la carte à des chocs, ne pas la plier ni la laisser tomber par terre.
Ne pas démonter la carte ni la modifier.
Ne pas exposer la carte à l'eau.
Ne pas utiliser ni stocker la carte dans les endroits suivants:
Là où la température est élevée, telle que dans une automobile accumulant de hautes températures, sous un soleil brûlant ou près d'un chauffage électrique.
Là où l'humidité est très élevée ou dans un endroit très poussiéreux.
Conserver la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Lorsque le commutateur de protection contre l'écriture est verrouillé sur la carte mémoire SD, l'enregistrement, l'effacement et l'édition sont impossibles sur la carte.
En pareils cas, formatez à nouveau la carte mémoire SD avec le caméscope.
Ce caméscope supporte les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et en FAT16.
Cartes mémoire miniSD
z
Avant d’utiliser les cartes mémoire miniSD, il faut les insérer dans l’adaptateur de carte prévu à cet effet. En insérant directement une carte dans le caméscope DVD sans l’adaptateur, il y a risque d’endommager le caméscope ou la carte.
Ne pas insérer d'adaptateur de carte vide dans le caméscope. Ne pas laisser l'adaptateur dans le caméscope DVD pendant l'insertion ou le retrait des cartes mémoire miniSD. Cela peut causer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Avertissements courants
z
concernant les disques et les cartes
Il est recommandé de faire une copie de secours de fichier des données de valeur sur le disque dur de votre ordinateur personnel.
Ce qui suit ne doit pas être fait sous peine d'endommager voire de détruire les données sur la carte:
Ne pas retirer la carte ni couper l'alimentation du caméscope DVD pendant la lecture ou l'écriture des données
Ne pas utiliser le caméscope DVD dans un endroit exposé à de l'électricité statique ou des parasites électriques
Commutateur de protection contre l'écriture
État verrouillé
• Pour être utilisables, les cartes mémoire miniSD doivent être insérées dans un adaptateur de carte spécial.
Carte Mémoire SD adaptée
z
Avec le caméscope, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 1 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Si la carte mémoire SD est formatée avec un autre appareil, le temps passé pour l’enregistrement peut devenir plus long. De plus, Si la carte mémoire SD est formatée avec un ordinateur, elle devient inaccessible pour le caméscope.
Remarque
:
Nous recommandons d’utiliser une carte mémoire SD de marque Panasonic. Ce caméscope DVD peut reproduire les données d'image enregistrées par d'autres caméras vidéo numériques conformes au standard DCF (Design rule for Camera File system). La limite des données d'image qu'il est possible de lire sur ce caméscope DVD est celle d'images au nombre de pixels, 80 en horizontal × 60 en vertical à 4 000 en horizontal × 3 000 en vertical. Cet appareil photo est basé sur des standards DCF (Design rule for Camera File system) qui ont été établis par Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). DCF est un format de fichier d'image intégré des caméras vidéo numériques: Les fichiers d'image peuvent être utilisés dans tous les appareils numériques conformes à la norme DCF. Les données d'image éditées sur un ordinateur personnel et certains types de données d'image risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD. Les données d'image enregistrées sur un autre périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce caméscope DVD.
27
Capacité de stockage sur le disque ou la carte
Durée d’enregistrement autorisée de film (vidéo)
La durée d’enregistrement variera en fonction de la qualité d’enregistrement: Se reporter à la page 76 en ce qui concerne le réglage de qualité d’enregistrement. La durée d’enregistrement autorisée d’un film sur une face du disque (à une seule face) (lors de l’enregistrement de films uniquement)
Qualité
d'enregistrement
XTRA Environ 18 min. FINE Environ 30 min. STD Environ 60 min.
*1:Enregistrement binaire variable (un enregistrement de plus de 18 minutes peut être fait parce que le taux de transfert
varie automatiquement entre 3-10 Mo/s)
*2:Taux de transfert: Approx. 6 Mo/s *3:Taux de transfert: Approx. 3 Mo/s
Remarque
:
L'audio en mode XTRA, FINE ou STD est enregistré en format Dolby Digital, qui est la norme pour les DVD­Vidéo. Il n'est pas possible d'enregistrer un film sur une carte
mémoire SD. Lorsqu'un disque DVD-R est utilisé, il n'est pas possible de modifier la qualité du film pendant l'enregistrement du disque. Le caméscope DVD sera automatiquement configuré sur la qualité initialement utilisée avec le disque pour l'enregistrement.
Disque utilisé
Temps de filmage
disponible
*1
*2
*3
Qualité d’image prioritaire
Durée d’enregistrement prioritaire
28
Images fixes (photos) enregistrables sur disque
Nombre d’images fixes
z
enregistrables sur la face d’un disque : Jusqu’à 999
Si le disque d'image fixe possède de l'espace libre après l'enregistrement de 999 images fixes, des films peuvent également être enregistrés dessus.
Images fixes (photos) enregistrables sur carte
Le nombre d'images fixes qu'il est possible d'enregistrer variera en fonction de la qualité d'enregistrement: Se reporter à la page 77 en ce qui concerne le réglage de qualité d'enregistrement.
Pour le modèle VDR-M55EG
Capac-
ité
16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go
Pour le modèle VDR-M75EG
Capa-
cité
16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go
(Le nombre d'images fixes enregistrables ci-dessus est uniquement indiqué à titre de référence.)
Qualité d'enregistrement
FINE NORM ECO
Environ 108 Environ 216 Environ 432 Environ 232 Environ 464 Environ 928 Environ 480 Environ 960 Environ 960 Environ 1 920 Environ 3 840 Environ 7 680 Environ 3 840 Environ 7 680 Environ 7 500
FINE NORM ECO
Environ 27 Environ 36 Environ 54 Environ 58 Environ 76 Environ 116 Environ 120 Environ 160 Environ 240 Environ 240 Environ 320 Environ 480 Environ 480 Environ 640 Environ 960 Environ 960 Environ 1 800 Environ 2 400 Environ 3 600
Environ 1 920 Environ 3 840
Environ 15 000 Environ 30 000
Qualité d’enregistrement
Environ 1 280 Environ 1 920
Environ 1 920
Environ 15 360
Remarque
:
Les cartes utilisées dans d’autres périphériques ne peuvent pas être utilisées dans ce caméscope DVD. Si un film ou des données de musique sont enregistrées sur la carte, ils ne peuvent pas visionnés ni entendus avec ce caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de données ne peut pas être visionné sur ce caméscope DVD. Utiliser la fonction d'affichage disponible pour vérifier l'espace libre disponible sur le disque avant usage. Voir “Vérification de l’espace libre sur le disque ou la carte (Capacité)” à la page 115. Certaines données d'image fixe de ce caméscope DVD risquent de ne pas pouvoir être lues sur un autre périphérique.
Taille et qualité des photos
La taille des pixels des images fixes JPEG qu'il est possible d'enregistrer sur ce caméscope DVD est comme suit:
Modèle Réglage
VDR-M55EG 640 × 480 pixels VDR-M75EG 1 280 × 960 pixels
Le tableau ci-dessous mentionne la taille du fichier et la qualité d'une image fixe JPEG enregistrée sur la carte:
Taille du fichier
Qualité
FINE
NORM
ECO
Bien que les images fixes soient enregistrées sur le disque DVD-RAM uniquement en mode FINE, le mode de qualité peut être sélectionné lors de l'enregistrement d'images fixes sur la carte.
VDR-
M55EG
Environ
128 Ko
Environ
64 Ko
Environ
32 Ko
VDR-
M75EG
Environ
512 Ko
Environ
384 Ko
Environ
256 Ko
Application
Lorsque la qual ité d’image est prioritaire
Standard
Lorsque le nombre d’images fixes est prioritaire (qualité légèrement inférieure)
Remarque
:
Aucune image fixe ne peut être enregistrée sur le disque DVD -R. Voir page 27 pour la “Carte Mémoire SD adaptée”.
29
Configuration
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer configurer le caméscope DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Engager la main droite par la base du caméscope DVD jusqu'à la base du pouce. Placer la main dans une position telle qu'il soit facile de commander le bouton REC, le bouton déclencheur Photo et le levier de réglage de zoom. Ajuster la longueur de la courroie de poignée de telle sorte que le caméscope DVD soit en position stable quand le bouton REC est commandé à l'aide du pouce.
Remarque
Ne pas ajuster la dragonne tout en tenant le caméscope DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber le caméscope DVD et de l'endommager sérieusement.
:
30
Fixation de la bandoulière
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Faire passer la bandoulière dans les accessoires de fixation de bandoulière.
Installation du bouchon d’objectif
Passer le cordon fourni dans l'orifice de la partie de fixation de la courroie de poignée et le passer dans l'orifice du bouchon d'objectif.
Attacher le cordon au bouchon d’objectif.
1
Le côté plus court est pour le bouchon d’objectif.
Attacher le cordon au point de fixation sur le
2
caméscope DVD. Cela sera plus facile si l'on détache la courroie de poignée.
Remarque
:
Le bouchon d'objectif doit toujours être remonté sur l'objectif lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé afin de protéger l'objectif. Lors d'un enregistrement, fixer le bouchon d'objectif à la courroie de poignée en accrochant à la courroie de poignée la languette qui se trouve à l'intérieur du bouchon pour que les conditions de prise de vue soient confortables.
Presser les deux bords du bouchon d'objectif
3
vers l'intérieur et remonter le bouchon d'objectif sur l'objectif.
Enfoncer et engager
31
Insertion de la pile dans la télécommande
Insérer la pile au lithium fournie dans la télécommande.
Tout en enfonçant une broche mince ou un objet
1
similaire dans l'orifice PUSH, tirer le porte-pile vers soi.
Insérer la pile-bouton en plaçant la borne
2
positive R vers le bas.
Butée de pile
Extraction de la pile de la télécommande
Tout en enfonçant une broche mince ou un objet
1
similaire dans l'orifice PUSH, tirer le porte-pile vers soi.
Faire coulisser le porte-pile pour le fermer.
3
Remarque
La vie de la pile au lithium est approximativement d'un an. Si la batterie est déchargée, aucun fonctionnement n'est possible avec la télécommande. Remplacer la pile.
:
Avertissement
NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
CONSULTER UN MÉDECIN SI ELLE EST AVALÉE POUR RECEVOIR IMMÉDIATEMENT UN TRAITEMENT D'URGENCE.
LA PILE RISQUE D'EXPLOSER SI ELLE N'EST PAS MANIPULÉE CORRECTEMENT. NE PAS RECHARGER, DÉMONTER NI JETER AU FEU.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est replacée de manière incorrecte. La remplacer par une batterie de même type ou équivalent conseillée par le fabricant. Jeter les piles usagées selon les instructions du fabricant.
:
32
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, explosion et brûlures. Ne pas recharger, démonter, exposer à la chaleur au-delà de 100°C ou brûler. Tenir la batterie de type bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais mettre la pile de type bouton dans la bouche. Si elle est avalée, consultez un médecin.
Remarque
:
Remplacer la pile par une pile Panasonic CR2032. L'usage d'une autre sorte de pile risque de présenter un risque, provoquer un incendie voire une explosion. Mettre la pile au rebut de façon sûre et conformément aux règlements locaux. Ne pas jeter au feu. Ne pas court-circuiter les pôles de la pile. Ne pas saisir par la pile avec des pincettes métalliques. Conserver la pile dans un endroit à l'abri de la lumière, frais et sec.
Utilisation de la télécommande
z
Pour utiliser le Caméscope DVD avec la télécommande, pointer en direction du récepteur infrarouge avant d'appuyer sur les touches. S'il ne fonctionne pas correctement, ne pas oublier le pointeur pour répéter l'action. La distance de capacité de télécommande est de 5 m maximum.
Récepteur de rayons infrarouges
m
5
n
o
r
i
v
n
E
Observation d’un sujet dans le viseur
Dégager le viseur électronique.
1
Faire tourner le bouton de correction de dioptrie
2
pour régler la mise au point à des fins d'adaptation à la vue du vidéaste
Molette de réglage dioptrique
Remarque
:
Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que le récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD n'est pas directement exposé à la lumière du soleil ou à toute lumière intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la lumière infrarouge de la télécommande, le caméscope DVD ne peut pas être commandé à partir de la télécommande. Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le récepteur infrarouge du caméscope DVD, la télécommande du caméscope risque de ne pas être possible. En fonction du type de lampe fluorescente, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
Attention
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides se dégage, le caméscope DVD tombera par terre.
:
Dégager le viseur électronique.
Remarque
:
Si aucune image n’apparaît dans le viseur, consulter “Vérification 6” à la page 141. Si le moniteur vidéo à cristaux liquides est ouvert sur approximativement 90°, le viseur s'éteindra. La mise au point ne sera pas exacte tant que le viseur électronique ne sera pas dégagé. Voir “Configuration LCD/EVF” (p. 83) pour plus d'informations sur l'affichage du viseur en tout temps, que le moniteur LCD soit ouvert ou fermé.
33
Visionnement d’une image sur l’écran du moniteur d’affichage à cristaux liquides
Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides.
1
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides possède une portion où il est possible d'accrocher votre doigt. Accrocher le doigt sur cette position et pour ouvrir le moniteur.
Remarque
z
:
Voir “Configuration LCD/EVF” (p. 83) pour plus d'informations sur l'affichage du viseur en tout temps, que le moniteur LCD soit ouvert ou fermé.
Limites dans lesquelles le moniteur vidéo à cristaux liquides peut être actionné
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides peut être ouvert sur 90°. Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est ouvert sur 90°, il est possible de basculer en dirigeant l'écran vers le bas sur 90° maximum, mais il peut également être incliné vers le haut et pivoté sur 180° pour que la surface de l'écran soit orientée dans la même direction que l'objectif.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est pivoté sur 180° pour que l'écran soit orienté dans la même direction que l'objectif pendant l'enregistrement, l'image du sujet filmé apparaîtra également dans le viseur sous la forme d'une image miroir (inversion gauche – droite). Incliner le moniteur d'affichage à cristaux liquides pour ajuster son angle d'orientation verticale et que l'écran soit facile à observer.
Remarque
:
Si aucune image n’apparaît sur l’écran LCD, consulter “Vérification 7” à la page 141. Faire en sorte d'ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides sur environ 90° avant de modifier son angle d'orientation verticale. Ne pas enregistrer pendant un trop long moment alors que l'afficheur à cristaux liquides est orienté vers l'extérieur et en contact étroit avec le boîtier du caméscope DVD (voir le schéma ci-contre à droite). En effet, le caméscope DVD comme le moniteur d'affichage à cristaux liquides risquent de devenir très chauds.
180°
Saisir par le bas avec le doigt et tirer.
90°
34
Fermeture du moniteur d’affichage à cristaux liquides
Avant de fermer le moniteur d'affichage à cristaux liquides, ne pas oublier de le ramener dans sa position initiale à angle droit par rapport au caméscope DVD.
Ramener le moniteur d'affichage à cristaux liquides sur le caméscope DVD, écran à cristaux liquides dirigé vers l'intérieur, jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Remarque
:
Veiller à ramener le moniteur d'affichage à cristaux liquides à angle droit par rapport au caméscope DVD avant de le fermer ou de le ramener sur le caméscope DVD en dirigeant l'écran vers l'extérieur. Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est incliné, il ne peut pas être rabattu sur le caméscope DVD. Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides n'est pas fermement verrouillé sur le caméscope DVD, aucune image n'apparaîtra dans le viseur.
Attention
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides se dégage, le caméscope DVD tombera par terre.
:
35
Introduction de la date et de l’heure
Introduire la date et l'heure pour que la date et l'heure du jour où l'enregistrement est effectué puissent être correctement enregistrées. La procédure décrite ci-dessous peut également être utilisée pour introduire correctement la date et l'heure qui ont été déjà introduits.
Appuyer sur les boutons f /
e
/ d / c pour sélectionner,
puis sur A pour désigner.
Mettre le caméscope DVD sous tension.
1
Appuyer sur le bouton
2
MENU.
L'écran de menu apparaîtra.
Appuyer sur le bouton
3
f / e pour choisir “Réglage Date” puis appuyer sur le bouton c pour choisir “Date Régl”.
Appuyer sur le
4
bouton c.
Les chiffres du mois seront sélectionnés. [Le chiffre qui est mis en
Régl ages Fonc t i ons Caméra
Progra
m
AE : A u t o
B
.Bal ance : Aut o
SIS :
O
Dig. Z
oom:O
Wind Cut:O
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
1. 1.2005
D
ate Régl
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
1. 1.2005
D
ate Rég l
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
valeur en premier dépend du format d'affichage de la date (configuration en Mode Date): Le chiffre placé à l'extrémité gauche de l'affichage de la date sera mis en valeur en premier.]
Remarque
Après avoir mis le jour en surbrillance, appuyer sur le bouton est pressé après le changement du jour, la page-écran de la date saisie apparaîtra à la place de la page-écran de réglage du mois, de l'année ou de l'heure.
:
f
/ e pour changer le jour. Si le bouton A
Appuyer sur le bouton f / e pour
5
sélectionner le chiffre à spécifier en séquence.
Appuyer sur le bouton d / c pour déplacer la
ff ff ff
RAM
20: 11
RAM
surbrillance sur le mois, puis répéter l'étape 5 pour régler la date et l'heure actuelles.
Remarque
Pour arrêter le réglage de la date ou l'heure en cours de route, appuyer sur le bouton
Après avoir saisi la date et
6
l'heure actuelles, appuyer sur le bouton A.
La page-écran de vérification de la date
:
C
.
Date Régl ée
21. 3. 2005 20:11 Dat e rég l ée?
OUI NON
ENTRER
RAM
saisie apparaîtra.
Si la date et l'heure affichées sont correctes,
RAM
7
utiliser les boutons de commande pour choisir “Oui”, puis appuyer sur le bouton A.
20: 11
La date et l'heure seront introduites et le caméscope DVD se commutera en état de pause à l'enregistrement. Choisir “NON” pour rétablir l'écran du menu.
Remarque Importante:
Ce caméscope DVD incorpore une pile rechargeable permettant de conserver la date et l'heure dans sa mémoire. Si cette pile incorporée est épuisée, la date et l'heure seront réinitialisées. Pour empêcher que cela se produise, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD tous les 3 mois et laisser les deux appareils ainsi pendant au moins 24 heures alors que l'alimentation du caméscope DVD est coupée: La pile incorporée sera chargée.
36
Modification du format d’affichage de la date et de l’heure
Il est possible de choisir l'un des trois formats d'affichage de la date: jour/mois/année, mois/jour/année ou année/mois/jour. Associé à l'affichage choisi de la date, le format d'affichage horaire changera également comme suit:
Format de l'affichage Exemple d'affichage
J/M/A
M/J/A
A/M/J
17:00
30. 9.2005 5:00PM
SEP 30 2005
17:00
2005. 9.30
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d'afficher la page-écran de menu.
Utilisez les boutons de
2
commande pour choisir “Mode Date” sur le menu “Réglage Date”, puis appuyer sur le bouton A.
Régl age Dat e
D
ate Régl
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
Les options apparaîtront à droite de “Mode Date”: La marque Z sera associée à l'option actuellement sélectionnée.
J/M/ A M/ J / A A/M/J
Utiliser les boutons de
3
commande pour
Régl age Dat e
sélectionner le format d'affichage de la date
RAM
souhaité, puis appuyer sur le bouton A.
La page-écran de menu de paramétrage de la date sera rétablie tandis que “Mode Date” aura
ENTRER RETOUR
été changé comme spécifié.
Appuyer sur le bouton MENU pour faire
4
disparaître la page-écran de menu.
Remarque
Si le format d'affichage de la date a été changé, le format d'affichage pendant la lecture aussi bien que pendant l'enregistrement sera changé également (Voir page 50).
:
ate Rég l
D
M
ode Dat e
M/ J / A
RAM
37
À propos du bloc porte-piles
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
Installer la batterie sur la plate-forme de fixation
1
de batterie du caméscope DVD et la faire coulisser vers le bas jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
Avec la borne en bas
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
Appuyer sur le bouton BATTERY EJECT. La
1
batterie peut être retirée.
Faire coulisser la batterie vers le haut pour la
2
retirer.
Bouton BATTERY EJECT
Remarque
S'assurer que la batterie est orientée correctement.
S'assurer que la batterie est solidement fixée: une installation incomplète peut provoquer la séparation et la chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de l'endommager.
Remarque
Pour plus de sûreté, arrêter d'abord le caméscope DVD avant d'installer ou de retirer la batterie.
Veiller à ne pas laisser tomber la batterie retiré.
Si la batterie est laissée sur le caméscope DVD, une très faible quantité de courant sera consommée même si le caméscope est éteint de sorte que la batterie se déchargera.
:
:
38
Durée possible d’enregistrement
z
avec une batterie complètement chargée (sans actionner le zoom, etc.)
La référence pour le caméscope DVD, durée d’enregistrement avec une batterie co chargée [pour le modèle CGA-DU07] :
VDR-M55EG
XTRA En utilisant le viseur 85 minutes environ
En utilisant l’écran LCD 70 minutes environ
FINE En utilisant le viseur 85 minutes environ
En utilisant l’écran LCD 70 minutes environ
STD En utilisant le viseur 100 minutes environ
En utilisant l’écran LCD 85 minutes environ
VDR-M75EG
XTRA En utilisant le viseur 70 minutes environ
En utilisant l’écran LCD 60 minutes environ
FINE En utilisant le viseur 70 minutes environ
En utilisant l’écran LCD 60 minutes environ
STD En utilisant le viseur 80 minutes environ
En utilisant l’écran LCD 70 minutes environ
Le temps n’est indiqué qu’à titre de référence : Il varie suivant le contenu enregistré.
mplètement
(environ)
Lorsqu'aucune opération extraordinaire n'est effectuée, tel qu'un réglage de zoom:
La durée d'enregistrement continue disponible du caméscope DVD mentionnée dans le tableau gauche indique la durée disponible quand le caméscope DVD est utilisé en mode d'enregistrement sans qu'aucune autre fonction soit utilisée après que l'enregistrement ait commencé. Pendant un enregistrement réel, la batterie se déchargera 2 ou 3 fois plus rapidement que cette référence parce que le bouton REC et le zoom sont actionnés et que le mode de lecture est exécuté. Considérer que la durée d’enregistrement disponible avec une batterie complètement chargée se situe entre 1/2 et 1/3 du temps indiqué dans le tableau de gauche, et préparer le nombre de batteries nécessaire pour le temps d’enregistrement prévu avec le caméscope DVD. Noter que la batterie se décharge plus rapidement dans les endroits à basse température.
La durée nécessaire pour charger la
z
batterie à une température de 25°C est comme suit
CGA-DU07
90 minutes
Remarque
:
Voir page 150 lorsque la charge est impossible. La durée de charge varie en fonction du niveau de puissance disponible de la batterie. Pendant et après la charge de la batterie, celle-ci se réchauffe, mais ceci n'indique pas qu'il y a défectuosité. Si les phénomènes suivants se manifestent, la batterie peut être complètement épuisée: Remplacez la.
- La charge ne commence pas dans les 10 secondes qui suivent (l'indicateur CHARGE ne n'allume pas).
- La batterie ne peut pas être chargée jusqu'à 75% si plus de 9 heures se sont écoulées après que la charge ait commencé.
- La batterie ne peut pas complètement être chargée si plus de 5 heures se sont écoulées après qu'elle ait été chargée à 75%.
Charger la batterie à la température ambiante comprise entre 10°C et 30°C. La charger à des températures situées en dehors de cette gamme risque d'endommager la batterie.
39
Indicateur de puissance disponible de la batterie
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, le niveau de puissance disponible de la batterie apparaît dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides comme suit:
Complètement chargée
La section blanche indique le niveau disponible.
Remarque
L'indicateur de niveau disponible “w” risque d'être affiché pendant un long moment et “x” ou “y” risque d'apparaître pendant un court instant.
:
Presque épuisée
(Clignote)
Usage efficace de la batterie
Charger immédiatement la batterie avant d'utiliser le caméscope DVD:
La batterie se déchargera légèrement même si elle est séparée du caméscope DVD. Si la batterie est conservée en place sur le caméscope DVD, elle continuera à consommer une faible quantité d'énergie électrique. Par conséquent, il est recommandé de charger la batterie juste avant d'utiliser le caméscope DVD, par exemple, la veille du jour de la prise de vues où il est prévu de l'utiliser. Cependant, étant donné que la batterie utilisée pour ce caméscope DVD est dénuée de tout phénomène de mémoire, il n'y a pas lieu de s'inquiéter d'une décharge totale complète de la batterie avant de la charger.
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé sur une longue période de temps:
Il est recommandé de charger entièrement la batterie une fois par an, la fixer au caméscope DVD et l'épuiser complètement; retirer ensuite la batterie et la stocker à nouveau dans un endroit frais.
Stocker dans un endroit frais et sombre:
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé, retirer la batterie et la stocker dans un endroit frais et sombre. Si elle stockée dans un endroit où la température est élevée, la vie de la batterie sera écourtée. Faire plus particulièrement attention de ne pas stocker la batterie dans un environnement (dans un véhicule fermé) où la température est supérieure à 60°C. Le fait de négliger ce point peut endommager la batterie.
Vie de la batterie:
La vie de la batterie varie considérablement selon l'environnement ambiant et la fréquence d'utilisation du caméscope DVD. Si la période utilisable du caméscope DVD avec une batterie entièrement chargée est franchement plus courte, la batterie a probablement atteint sa limite de service: Acheter une batterie neuve.
Économie de la puissance et décharge de la batterie:
Il est recommandé de couper l'alimentation du caméscope DVD dans toutes les situations autres que pour faire un enregistrement étant donné que même pendant une pause d'enregistrement, l'énergie de la batterie est consommée selon le même niveau que pendant un enregistrement. Si, lorsqu'il est spécifié Économie d'énergie activée, l'état de pause à l'enregistrement est maintenu pendant approximativement 5 minutes, le caméscope DVD s'arrêtera automatiquement. Pour activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie, voir “Mise à l’arrêt du caméscope DVD automatiquement (économie d’énergie)” à la page 84.
40
Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur secteur - chargeur
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD à partir d'une prise de sortie secteur quand les paramétrages sont exécutés, reproduire ou éditer des images ou quand le caméscope est utilisé à l'intérieur.
Remarque
Faire sorte d'employer l'adaptateur secteur - chargeur (VSK0678) indiqué pour alimenter le caméscope DVD. L'utilisation d'autres types d'adaptateurs secteur - chargeur peut provoquer une électrocution voire provoquer un incendie.
1
2
3
4
:
Câble d’alimentation électrique c.c.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'adaptateur secteur - chargeur.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de sortie secteur murale.
Brancher une des extrémités du câble d'alimentation à courant continu dans la prise de sortie DC de l'adaptateur secteur - chargeur.
Rattacher l'autre extrémité du câble d'alimentation à courant continu à la plate-forme de fixation de batterie du caméscope DVD.
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur – chargeur
Remarque
L'adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d'alimentation secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. S'il est nécessaire de s'en procurer une, l'acheter auprès de votre distributeur Panasonic habituel.
:
41
Insertion et extraction d’un disque
Insertion du disque
1
Appuyer une seule fois sur le levier DISC EJECT et le relâcher.
Quelques instant après que l'indicateur ACCESS/PC ait clignoté, le couvercle du bloc d'introduction du disque s'ouvrira progressivement.
2
Ouvrir le couvercle manuellement et aligner le disque sur l'arbre au centre.
Levier DISC EJECT
Lentille du capteur
Face d’enregistrem ent ou de lecture
Appuyer sur la partie ombragée.
3
Appuyer sur la section identifiée par “PUSH CLOSE” sur le couvercle du bloc d'introduction de disque pour rabattre le couvercle.
4
Mettre le caméscope DVD en marche ( ou
).
Lorsque “ACCES DISQUE” disparaît, le caméscope DVD est prêt à enregistrer.
Remarque
Immédiatement après l'insertion d'un disque ou une fois l'enregistrement terminé : Si l'indicateur ACCESS/PC s'allume ou clignote immédiatement après l'insertion d'un disque ou une fois l'enregistrement terminé, cela signifie que le disque tourne et que les informations du disque sont en cours de sauvegarde. Le disque risque de devenir inutilisable si le courant est coupé pendant cette opération. Pour cette raison, il ne faut pas débrancher le cordon d'alimentation ni retirer la batterie pendant que l'indicateur ACCESS/PC est allumé ou clignote immédiatement après l'insertion d'un disque. Pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, éviter de heurter le caméscope DVD ou de le soumettre à des vibrations.
:
Indicateur ACCESS/PC
Remarque
:
La section exposée du disque doit être dirigée dans la même direction que l'objectif, comme cela est représenté sur la figure. La face d'enregistrement ou de lecture doit être dirigée vers l'intérieur (du caméscope DVD).
Ne pas forcer le couvercle pour l'ouvrir. Ne pas toucher la lentille du capteur ou la face d'enregistrement/lecture du disque. L'enregistrement et la lecture pourraient être affectés. Insérer le disque à fond pour éviter qu'il ne soit endommagé. Lors de l'ouverture du couvercle, l'indicateur ACCESS/PC clignote en rouge. Ne pas laisser le couvercle ouvert.
42
Identification des faces
z
d'enregistrement/lecture du disque:
Cette section décrit les disques à double face. Noter que le disque DVD-RAM four ni est un disque à face simple.
Disque monoface:
La face d'enregistrement/lecture est à l'opposé de l’étiquette imprimée.
Disque double-face:
La face d'enregistrement ou de lecture “SIDE A” se trouve à l'opposé de la face identifiée par “SIDE A”. La face d'enregistrement/lecture “SIDE B” est la face identifiée par “SIDE A”.
Marque “SIDE A”
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
Le côté opposé est la face d'enregistrement /lecture “SIDE A”.
Remarque
:
Le disque ne peut pas être introduit ni retiré tant que la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur est raccordé au caméscope DVD. Si toutefois un certain délai est aménagé avant que l'enregistrement démarre, se référer à “Vérification 4” à la page 140. Le disque a une orientation pour être inséré. Si le disque est inséré en force dans le mauvais sens, le caméscope DVD ou le disque risquent d'être endommagés. Si le disque n'est pas introduit correctement, le couvercle ne se fermera pas. Ne jamain essayer de fermer le couvercle en force. Ceci risque d'endommager l'appareil. Réintroduire le disque correctement. Si un disque monoface est introduit dans le caméscope DVD avec la surface imprimée vers l'intérieur, un message d'erreur apparaîtra. Retirer le disque et le réintroduire en dirigeant sa surface d'enregistrement ou de lecture vers l'intérieur. Voir “Messages d’erreur” à la page 142. Éviter de salir ou rayer la face d'enregistrement/lecture.
En utilisant un disque double face
L’enregistrement est possible sur les deux faces d’un disque double face. Cependant, lorsque l’enregistrement ou la lecture d’une face est terminée, l’enregistrement ou la lecture de l’autre face ne démarre pas automatiquement. Retirer le disque du caméscope DVD, le retourner et le réinsérer pour continuer à l'utiliser.
Quand un disque DVD-R totalement
z
neuf est utilisé
La reconnaissance du disque commencera. Les messages apparaîtront à droite et dans l'ordre en pressant le bouton A entre les messages.
Quand un enregistrement est effectué sur ce caméscope DVD:
Lorsque le premier message “Formater disque ?” apparaît, sélectionner “OUI” et presser le bouton A. Le disque sera formaté. Lorsque le formatage est terminé, “Disque DVD-R, le mode Vidéo ne peut être changé” apparaîtra (Voir page 144) : Après avoir vérifié le contenu, appuyer sur le bouton A pour effacer le message. Une fois formaté, le disque DVD-R ne peut plus être changé en disque pour ordinateur personnel, même s'il n'a pas été enregistré dans ce caméscope DVD.
Formater Disque
Disque non formaté. Si formatage, possibilité d'utiliser le disque.
SUIVANT
ANNULE
Formater Disque
Quand enregistrement depuis la connection PC, ne pas formater svp.
SUIVANT
ANNULE
Formater Disque
Formater disque?
OUI NON
ENTRER
Remarque
Voir page 76 en ce concerne le mode de qualité film.
:
Quand un enregistrement des données provenant de l'ordinateur personnel est effectué:
Alors que les messages mentionnés plus haut sont affichés, pressez le bouton C ou quand le message “Formater disque ?” apparaît, choisir “NON” et presser le bouton A. Si les données provenant de l'ordinateur personnel n'ont pas encore été enregistrées, le disque peut être rendu utilisable dans ce caméscope DVD. Lorsque le disque est inséré dans ce caméscope DVD, le même message apparaîtra: Si l'on souhaite l'utiliser dans ce caméscope DVD, choisir “OUI.”
Remarque
Ne pas initialiser un disque sur lequel se trouve des données enregistrées et créées avec le programme d'application (DVDfunSTUDIO) de l'ordinateur personnel.
:
43
Extraction du disque
1
Appuyer une seule fois sur le levier DISC EJECT et le relâ­cher.
Après un moment, le couvercle du bloc d'intro­duction du disque s'ouvrira pro­gressivement
2
Ouvrir le couvercle manuellement et retirer le disque.
Tout en enfonçant l'arbre, saisir le disque par le bord et le soulever doucement pour le retirer.
Remarque
Ne pas forcer le couvercle pour l'ouvrir.
Ne pas toucher la lentille du capteur ou la face d'enregistrement/lecture du disque.
Si le couvercle du disque est ouvert, l'alimentation ne sera pas coupée même si le commutateur de mise sous/hors tension est placé sur “OFF”.
Lors de l'ouverture du couvercle, l'indicateur ACCESS/PC clignote en rouge. Ne pas laisser le couvercle ouvert.
.
Lentille du capteur
:
Remarque
:
Il est recommandé de couper l'alimentati on du caméscope DVD avant d'insérer ou d'extraire le disque afin d'éviter toute anomalie de fonctionnement. Si le couvercle du disque est ouvert, l'alimentation ne sera pas coupée même si le commutateur de mise sous/ hors tension est placé sur “OFF”. Ne pas retirer la batterie ni débrancher l'adaptateur/ chargeur CA pendant le retrait d'un disque ou avant que l'alimentation ne soit complètement coupée. En effet, le couvercle du disque ne s'ouvrirait pas. Si cela devait se produire, rebrancher la batterie ou l'adaptateur/chargeur CA, appuyer une seule fois sur le levier DISC EJECT, et le relâcher ensuite. N'insérer rien d'autre qu'un disque DVD-RAM ou DVD-R de 8 cm dans le bloc d'insertion de disque: En effet, ceci peut entraîner un fonctionnement anormal. Placer l'interrupteur d'alimentation en position “OFF” pour arrêter le caméscope DVD. Lors de l’insertion ou du retrait du disque, éviter de toucher les composants internes du caméscope DVD [particulièrement la tête optique à laser (voir “Terminologie” à la page 139)]. Au moment de l'introduction ou de l'extraction du disque, raccorder une batterie chargée ou l'adaptateur secteur – chargeur au caméscope DVD: Le couvercle de disque ne s'ouvrira pas tant que le caméscope DVD ne sera pas alimenté.
3
Repousser légèrement la section du couvercle sur laquelle il est indiqué “PUSH CLOSE” du bloc d'insertion du disque pour refermer le couvercle.
44
Introduction et extraction de la carte
1
Mettre le caméscope DVD hors tension.
2
Ouvrir l’écran LCD.
3
Ouvrir le couvercle du bloc d'introduction de carte.
4
Introduire la carte en prenant soin de diriger sa borne vers le haut jusqu'à son verrouillage.
Partie de collage des étiquettes
Extraction de la carte
Appuyer sur la partie centrale du bord de la carte: La carte sort de telle manière qu'elle puisse être saisie des doigts.
Remarque
:
Ne pas fermer le moniteur LCD alors que le couvercle est ouvert. Ne pas appuyer sur la partie d'étiquette collée de la carte mémoire SD lorsque vous la retirez. Cela risquerait d'endommager la carte. Aucune carte n'est fournie avec ce caméscope DVD. Procurez-vous des cartes si vous en avez besoin.
5
Fermer le couvercle du bloc d'introduction de carte jusqu'à ce qu'un léger bruit sec soit émis.
45
Techniques de base
Cette section est consacrée à la description de l'enregistrement de films et de vues, mais aussi des paramétrages de base effectués sur le caméscope DVD.
Manipulation de base du caméscope DVD
Mise en marche et mise à l’arrêt du caméscope DVD
Tout en pressant le bouton qui se trouve à la droite du commutateur de mise sous/hors tension, régler le commutateur sur la fonction d'enregistrement appropriée.
Tourner
Aligner sur cette position
Tout en pressant
”:
Pour enregistrer des images fixes sur une carte mémoire SD ou miniSD.
“OFF” :
Le caméscope DVD est arrêté.
“”:
Pour enregistrer un film sur DVD-RAM ou un disque DVD-R
“”:
Pour enregistrer une image fixe sur le disque DVD -RA M
Remarque
:
Après avoir mis le caméscope DVD en marche pour le laisser reconnaître le disque, il est possible d'enregistrer ou de lire immédiatement le disque en remettant le caméscope DVD en marche. Toutefois, si le disque est laissé dans le caméscope DVD pour une période prolongée, le caméscope DVD mettra un certain temps à reconnaître à nouveau le disque (Voir page 140). Il faut au caméscope DVD un certain temps pour afficher l'écran de navigation de disque après sa mise sous tension. Si toutefois le caméscope DVD est mis en fonction, l'indicateur ACCESS s'allumera ou clignotera de manière à indiquer que le caméscope DVD effectue la reconnaissance du disque ou de la carte: Pendant ce temps, aucune opération, telle que l'enregistrement, ne peut être exécutée. Quelques secondes plus tard, l'indicateur ACCESS s'éteindra et la commande du caméscope DVD sera à nouveau possible. Si l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas, consulter “Vérification 4” à la page 140.
État de mise sous tension ON Pendant la lecture, régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ” ou sur “ ” lors de l'utilisation du disque ou le régler sur “ ” lors de l'utilisation d'une carte. Tout en pressant le bouton situé à droite du commutateur, tourner le commutateur.
46
Indicateur ACCESS/PC
Indicateur CARD ACCESS
Lorsque le caméscope DVD est en fonction, la fonction d'auto-diagnostic entre en activité et un message risque d'apparaître. Dans ce cas, se référer à “Messages d’erreur” à la page 142 et entreprendre l'action corrective requise.
Lorsque l’indicateur ACCESS/PC ou l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote, éviter de cogner ou de faire vibrer le caméscope DVD.
Enregistrement d’un film
12
Avant de
commencer
Indicateur ACCESS/PC Bouton REC
Interrupteur d’alimentation
1
Mettre le caméscope DVD sous tension.
Insérer un disque DVD-RAM enregistrable ou un disque DVD-R dans ce
caméscope DVD.
Appuyer une seule fois sur le bouton REC pour commencer à enregistrer; une seconde pression du bouton interrompra provisoirement l’enregistrement.
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ” pour mettre le caméscope DVD en fonction. Après que l'indicateur ACCESS/PC se soit éteint, exécuter l'opération suivante:
2
Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique ou écran d'affichage à cristaux liquides).
Si le viseur électronique est utilisé, le dégager.
3
Appuyer sur le bouton REC.
La marque “m” dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides changera en marque d'enregistrement “n” et l'enregistrement commencera. Pendant l'enregistrement, le témoin d'enregistrement implanté en façade du caméscope DVD s'allumera. Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton REC pendant l'enregistrement permet de commuter le caméscope DVD en mode de pause à l'enregistrement.
4
Quand l'enregistrement est terminé, placer l'interrupteur d'alimentation en position “OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Remarque
:
Voir “Vérification 1” à la page 140 si l’enregistrement d’un film est impossible.
Voir “Vérification 4” à la page 140 si l’enregistrement n’est possible qu’après un certain temps.
Voir “Vérification 5” à la page 141 si le caméscope DVD ne fonctionne pas.
Voir page 50 à propos de l'affichage des informations sur l'écran.
Il est recommandé d'utiliser le disque DVD-RAM à par tir duquel le contenu enregistré peut être supprimé.
Le son est enregistré à partir du microphone stéréo implanté sur la partie avant du caméscope DVD. Prendre soin ne pas bloquer le microphone.
Il est possible d'appuyer sur le bouton REC immédiatement après que le caméscope DVD soit entré en mode pause à l'enregistrement, mais aucun enregistrement supplémentaire ne peut être fait lorsque “ACCÈS DISQUE” est affiché. L’enregistrement reprendra après que le message ait disparu.
Ne pas éteindre le caméscope lorsque le message “ACCÈS DISQUE” est affiché.
Ne pas arrêter le caméscope tant que l'indicateur ACCESS/PC clignote.
La durée minimum d'enregistrement d'un film est approximativement de 3 secondes.
Voir page 85 pour le paramétrage d'activation ou de désactivation de la diode électroluminescente d'enregistrement (témoin d'enregistrement).
Pour connaître les différentes fonctions disponibles pendant l'enregistrement d'un film, voir “Configuration des fonctions du caméscope” à la page 72.
Panasonic ne peut pas être tenu pour responsable de l'impossibilité d'enregistrer ou d'éditer le son et les images en raison d'un défaut.
Le réglage de l'interrupteur d'alimentation peut être changé même pendant un enregistrement, mais le fonctionnement en cours ne changera pas.
À chaque fois que le caméscope DVD se commute en mode pause à l'enregistrement, l'affichage du compteur est ramené à “0:00:00”.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, ne pas effectuer ce qui suit, sinon le disque risque de devenir inutilisable.
- Utilisation d'un autre périphérique pour la réalisation d'un enregistrement supplémentaire sur le disque DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD
- Utilisation de ce caméscope DVD pour la réalisation d'un enregistrement supplémentaire sur le disque DVD-R enregistré sur un autre périphérique
Il est recommandé de mettre le commutateur LOCK en position de déplacer accidentellement le commutateur de mise sous/hors tension de la position “ ” à la position “”.
Ne pas insérer un DVD-R non finalisé dans un autre appareil. Le disque risquerait de devenir inutilisable.
(en position supérieure gauche) pour éviter
47
Enregistrement de vues
B
Remarque
L'enregistrement de vues est possible sur un disque DVD­RAM et une carte.
:
outon déclencheur Photo
13
2
Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique ou écran d'affichage à cristaux liquides).
3
Appuyer sur le bouton déclencheur Photo en ne l'enfonçant qu'à moitié (demi-pression).
Indicateur ACCESS/PC
Indicateur CARD ACCESS
1
Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM: Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ”. Lors de l'utilisation d'une carte: Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ”.
Après que l'indicateur ACCESS se soit éteint, exécuter l'opération suivante:
Le caméscope DVD effectue automatiquement la mise au point sur le sujet placé au centre de l'écran (quand le mode de mise au point automatique est choisi).
Lorsque la mise au point s'effectue sur l'image, “m” s'affiche en rose.
4
Appuyer à fond sur le bouton déclencheur Photo (pression totale).
L'écran sera noir et l'image fixe enregistrée sera affichée. Dès que la marque “m” apparaît, il est possible d'effectuer l'enregistrement suivant; alors que “ACCÈS DISQUE” ou “ACCÈS CARTE” est affiché, il est impossible de passer à l'enregistrement suivant.
5
Placer l'interrupteur d'alimentation en position “OFF” pour arrêter le caméscope DVD. Éteindre le caméscope lorsque le message “ACCÈS DISQUE” disparaît uniquement.
Remarque
:
Voir “Taille et qualité des photos” à la page 29 pour obtenir de plus amples détails au sujet des images fixes de la carte. Voir “Vérification 2” à la page 140 si l’enregistrement de photos est impossible. Ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation ni retirer la carte pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette manière de procéder risque d'endommager la carte ou les données de la carte. Pour le modèle VDR-M75EG, les écrans disponibles pour l’enregistrement sont différents pour les films et les photos. Le caméscope DVD règle automatiquement le temps d’obturation entre 1/800 et 1/30 de seconde (entre 1/800 et 1/10 de seconde si Program AE est défini sur Low Light) en fonction de la luminosité du sujet. S'il est difficile de faire la mise au point, utiliser la fonction de mise au point manuelle (p. 60).
48
123
Correction d’éclairage à contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, cette fonction corrigera l'éclairage afin que le sujet ne soit pas trop foncé.
1
Appuyer sur le bouton BACK LIGHT pendant l'enregistrement.
REC
0:00:09
REM
SEP
30
30MIN
8 : 00AM
2005
Icône de correction
d’éclairage à contre-jour
FINE
L'icône de correction d'éclairage à contre-jour apparaîtra.
Remarque
:
Le réglage de rétro-éclairage passera de On à OFF et vice-versa chaque fois que vous appuyez sur la touche BACK LIGHT.
Le réglage d'éclairage à contre-jour sera automatiquement ramené sur “off” lorsque le caméscope DVD sera arrêté.
49
123
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d'informations apparaîtront dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides pendant l'enregistrement.
Affichage d’informations sur l’écran pendant l’enregistrement
12345
REC
0:00:00
7 8
9
10
11
FINE
12 13
L’écran ci-dessus est un exemple servant d’explication : Il est différent de l’affichage réel.
10
FULL AUTO
ACCES DISQUE
SEP 30 2005
REM
30MIN
8:00AM
1. Mode d'enregistrement
: Film : Image fixe sur disque : Image fixe sur carte
2. Programme AE
Aucun affichage :Auto
b c d e f
Balance des blancs
Aucun affichage :Auto
h i j
Stabilisateur d'image (SIS)
Aucun affichage :SIS désactivé
Mise au point manuelle
Aucun affichage :Mise au point automatique
o :(affic
:Sports :Portrait :Projecteur d'éclairage :Mer & Neige :Faible éclairage
:Régler :Extérieur :Intérieur
:SIS activé
hage en anglais ou en allemand) :
au point manuelle
Mise
: (affichage en français ou en italien) :
Mise au point manuelle
: (affichage en espagnol) :
Mise au point manuelle
6
3. Compensation d'éclairage à contre-jour
Aucun affichage :Compensation d'éclairage à
contre-jour désactivée
m : Compensation d'éclairage à
14 15
4. Wind Cut (mode d’enregistrement de
16
films uniquement)
Pas d’affichage :Wind Cut d
17
Aspect*
Aucun affichage : 4:3
contre-jour activée
:Wind Cut activ
1 *2
ésactivé
:16:9
Flash
*1
[Pour VDR-M75EG, uniquement
lorsque le flash (vendu séparément) est installé] (uniquement en mode d'enregistrement d'image fixe)
A : Lumière émise
automatiquement (AUTO) :Lumière émise en permanence :Pas de lumière
5. Retardateur (uniquement en mode d'enregistrement d'image fixe)
Aucun affichage :Retardateur désactivé
q
10 :Retardateur activé (le comptage se
6. État d'enregistrement
:Pendant l'enregistrement
n m
:Pendant la pause à l'enregistrement
Aucun affichage
fait à partir de 10 secondes)
*3
é
50
7. Zoom
WT
WT
WT
(Zoom numérique: Off)
[Zoom numérique: 60× (VDR-M55EG), 40×(VDR-M75EG)]
[Zoom numérique : 800× (VDR-M55EG),
240× (VDR-M75EG), mode d’enregistrement de films uniquement]
8. Correction de l'exposition
9. Indicateur FULL AUTO
10.Message d'avertissement
11. Type de disque/carte
I K J M
N
O P
Aucun affichage
12. Qualité d'enregistrement de film (uniquement lors de l'utilisation d'un disque)
XTRA : Qualité d’image prioritaire FINE : Standard STD : Durée d’enregistrement prioritaire
:DVD-RAM :DVD-R : DVD-RAM (protégé en écriture) : Disque DVD-R déjà finalisé sur ce
caméscope DVD
: Disque DVD-R finalisé sur un un
périphérique autre que ce caméscope
DVD : Carte de mémoire SD : Carte de mémoire SD verrouillée
*4
Qualité d'enregistrement d'image fixe (lors de l'utilisation d'une carte)
FINE : Haute qualité NORM : Standard ECO : Nombre d'images fixes enregistrables a la
priorité
13. Volume
: Le volume peut être réglé pendant l'entrée et la lecture d'une source externe.
14.Durée enregistrement de film (uniquement en mode d'enregistrement de film)
15.Espace disponible sur le disque ou sur la
*5
carte
REM XX MIN*6: Nombre de minutes
*7
REM XX
d'enregistrement disponibles pour en registrer un film
: Nombre de vues enregistrables
qu'il est possible d'enregistrer pendant un enregistrement de vues
16.Niveau de puissance disponible de la batterie
w
(pleine charge)
x y
(faible niveau disponible de charge)
z
17. Date ou heure courante
*1 Non affiché à la VDR-M55EG. *2 Ne s'affiche qu'en mode d'enregistrement de film. *3 Lorsque aucun disque ni carte ne se trouve dans le caméscope DVD ou que le disque n'a pas encore été initialisé,
un disque protégé en écriture, une carte verrouillée ou un disque ou une carte sans espace disponible a été
introduit. *4 Lorsqu'un disque ou une carte qui ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD est introduit. *5 Aucune durée disponible ou bien le nombre est affiché avec un disque protégé ou une carte verrouillée ou un
disque DVD-R finalisé. *6 En mode XTRA, la durée d'enregistrement possible risque d'être plus longue que la durée affichée. *7 Le nombre d'images fixes enregistrables affiché est indiqué à titre de référence: Le nombre décroissant risque de
ne pas être exact selon les conditions d'enregistrement (non affiché avec un disque DVD-R).
51
Commutation du mode d'affichage des informations
z
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
Appuyer sur le bouton DISPLAY. Les modes d'affichage total et minimum alterneront.
• Mode d'affichage total: Tous les types d'informations
apparaîtront.
• Mode d'affichage minimum: Le mode d'enregistrement
(voir 1 à la page 50) et l'état d'enregistrement (voir 6 à la page 50) apparaîtra. Si le caméscope DVD fait apparaître des informations de mise en garde, un message d'erreur apparaîtra.
Remarque
Le caméscope DVD n'enregistre pas la date/l'heure en tant que partie de l'image. Cependant, cette information lors de l'enregistrement sera enregistrée avec une image comme données qui peuvent être vérifiées sur l'écran de navigation de disque pendant la lecture (Voir “Affichage des informations pendant la lecture” à la page 59).
z
:
Affichage quand vous vous enregistrez
Au moment d'effectuer l'enregistrement alors que l'écran à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que l'objectif, l'état opérationnel est affiché, par ailleurs, le niveau de puissance disponible de la batterie clignotera si la batterie ne dispose plus d'une puissance suffisante.
L'indicateur d'état du fonctionnement suivant s'allumera ou clignotera pour donner à l'utilisateur un message d'avertissement. Le message peut être vérifié quand le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ramené sur 180° sur son état original à partir de l'état dans lequel l'écran d'affichage à cristaux liquides était orienté dans la même direction que l'objectif.
k :Le disque n'a presque plus d'espace libre. Q :Un disque protégé en écriture ou une
carte verrouillée est chargée.
N :Vous essayez d'enregistrer une vue sur
un disque DVD-R.
Aucun affichage : Un disque ou une carte ne pouvant pas
État de fonctionnement/ Message d’avertissement
Niveau de puissance disponible de la batterie
être utilisée a été chargé.
l : Le disque ou la carte est plein ou vous essayez d'enregistrer une image avec
interdiction de copie.
Remarque
:
Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, l'écran à cristaux liquides affichera une image miroir (gauche et droite renversées). Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, il est également possible d'observer l'image du sujet dans le viseur. Bien qu'il soit possible de commuter en mode de mise au point manuelle, l'exposition et modes d'affichage sur l'écran même pendant un enregistrement alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que l'objectif, ils n'apparaîtront pas sur l'écran. Lorsque le moniteur LCD est ouvert et tourné de 180° alors que Program AE est réglé sur Low Light, l'écran du moniteur s'allume en blanc (p. 64).
52
123
Zooming
Ce caméscope DVD permet d’enregistrer en utilisant un zoom motorisé ou un zoom numérique 24× (modèle VDR-M55EG) ou 10× (modèle VDR-M75EG).
Si le levier du zoom est maintenu du côté de la commande “T” et que le zoom numérique est réglé sur 60x ou 800x (sur le modèle VDR-M55EG) ou réglé sur 40x ou 240x (sur le modèle VDR-M75EG), le zoom numérique sera activé à mi-chemin (si la puissance optique 24 est dépassée sur le modèle VDR-M55EG, ou la puissance optique 10 sur le modèle VDR-M75EG). Le réglage du zoom numérique peut aller jusqu'à 60x (sur le modèle VDR-M55EG) ou 40x (sur le modèle VDR-M75EG) en mode photo, et jusqu'à 60x et 800x (sur le modèle VDR-M55EG) ou 40x et 240x (sur le modèle VDR-M75EG) en mode vidéo.
1
Appuyer sur le bouton MENU et sélectionner “Dig. Zoom” dans l’écran de menu “Réglages Fonctions Caméra”, puis appuyer sur le bouton
Régl ages Fonc t i ons Caméra
Progra
m
AE
B
.Bal ance SIS
Dig. Z
oom
Wind Cut
ENTRER RETOUR
240x
40x O
ff
RAM
A.
2
Choisir le grossissement souhaité et appuyer ensuite sur le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le réglage.
La barre du zoom numérique s’affiche lorsque le levier du zoom est déplacé. *800x apparaît pour le modèle VDR-M55EG ; 240x apparaît pour le modèle VDR-M75EG.
0:00:00
REM
30MIN
FINE
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (40×)
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (240×)* (uniquement en mode d'enregistrement de film)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
TW
T
Limites de réglage de zoom numérique
8:00AM
SEP 3 0 2005
Remarque
Le réglage du zoom numérique sera stocké dans la mémoire, même si le caméscope DVD est mis hors tension.
Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut
*
également être utilisé pour modifier le réglage du zoom numérique. Si le bouton est activé pendant l'enregistrement d'un film, le réglage bascule entre “Off” (désactivé), “60x” et “800x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou entre “Off”, “40x” et “240x” (sur le modèle VDR­M75EG). Si le bouton est pressé pendant l'enregistrement d'une image fixe, le réglage bascule entre “Off” et “60x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “40x” (sur le modèle VDR-M75EG).
Si le zoom est réglé sur 800x (VDR-M55EG) ou 240x (VDR-M75EG) pendant l'enregistrement d'une image fixe, le zoom numérique ira jusqu'à 60x (sur le modèle VDR-M55EG) ou “40x” (sur le modèle VDR-M75EG).
En cas de zoom sur un sujet, le sujet peut momentanément être défocalisé (flou).
Lorsque le zoom numérique est engagé, la qualité de l’image est un peu moins nette.
Lorsqu'une carte est utilisée, seul un zoom maximum de “60x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “40x” (sur le modèle VDR-M75EG) est possible, même si “800x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “240x” (sur le modèle VDR­M75EG) a été sélectionné.
Si le commutateur de mise sous/hors tension est en position “ ” et qu'un disque DVD-RAM est chargé, seul un zoom maximum de “60x” (sur le modèle VDR­M55EG) ou “40x” (sur le modèle VDR-M75EG) est possible, même si “800x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “240x” (sur le modèle VDR-M75EG) a été sélectionné.
Lors de l'enregistrement d'images avec un grossissement “24x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “10x” (sur le modèle VDR-M75EG) ou supérieur, le caméscope DVD est sensible aux secousses. Nous conseillons l'utilisation d'un trépied (pour le modèle VDR­M55EG uniquement).
W : enregistrement de zones étendues (grand angle)
:
T : Enregistrement d’images agrandies (téléobjectif)
53
Enregistrement en mode macro
Utiliser la fonction macro pour enregistrer un petit objet d'une position en plan rapproché: Ainsi, il est possible de filmer le sujet en s'en approchant jusqu'à 2 centimès par rapport à la surface de l'objectif, puis en agrandissant l'image jusqu'à pour remplir complètement l'écran.
1
Diriger le caméscope DVD vers le sujet et repousser le levier de zoom du côté de la commande “W”.
Remarque
:
Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas être au point suivant la distance qui sépare le caméscope du sujet. Actionner le levier de zoom du côté “W” de la commande pour mettre au point. La quantité de lumière tend à être insuffisante pendant un enregistrement en mode macro: Si l'image du sujet est trop sombre, utiliser un éclairage d'appoint.
54
Lecture
Avant de
commencer
Insérer un disque ou une carte enregistré sur ce caméscope DVD (p. 42, 45).
Mettre le caméscope DVD sous tension (p. 46).
Lecture
1
Appuyer sur le bouton A à partir du mode de pause d'enregit.
Le caméscope DVD se commutera en mode de lecture et la scène qui a été enregistrée en dernier sera lue. Quand la lecture est terminée, le caméscope DVD se commute en mode de pause quand il atteint la dernière image du disque. Si l'état de pause en lecture est maintenu pendant 5 minutes, le caméscope DVD retournera automatiquement en état de pause à l'enregistrement.
123
Remarque
:
Durant la lecture du film, le son de lecture sera émis par le haut-parleur. Ajuster le volume du son en utilisant les boutons de contrôle de volume ( La lecture de l'enregistrement audio en Dolby Digital (2 canaux) est possible. Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
A
bouton pour redémarrer la lecture. Même si la lecture est interrompue à mi-course et que l'enregistrement redémarre immédiatement, la nouvelle image sera enregistrée après la dernière scène du disque ou de la carte (les images précédentes ne subiront pas de réécriture). Les données d’images modifiées sur ordinateur ou certains types d’images peuvent ne pas s’afficher sur ce caméscope DVD. Les données d’images enregistrées sur un autre caméscope peuvent ne pas être lisibles sur ce caméscope DVD. En fonction de la quantité de données à lire, l’affichage des images lues peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Ne pas actionner le commutateur de mise sous/hors tension ni retirer la carte lorsque l’indicateur ACCESS/ PC ou l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote: Cela pourrait endommager la carte ou les données de la carte.
. Appuyer encore une fois sur le bouton A
S, R
).
2
Appuyer sur le bouton C.
La lecture s'arrête et le mode de pause d'enregistrement est rétabli.
55
123
Commencer la lecture depuis le début du disque ou de la carte
Utiliser la fonction Aller à (p. 58) ou la fonction de navigation de disque (p. 87) pour commencer la lecture depuis le début du disque ou de la carte.
12
Lecture par recherche de film
Pendant la lecture, appuyer sur les boutons suivants et les maintenir dans cette position. La recherche commencera. Maintenir enfoncé le bouton c:
Les scènes seront parcourues visuellement en progression.
Maintenir enfoncé le bouton d:
Les scènes seront parcourues visuellement en
régression. Relâcher les boutons de commande dès que l'image souhaitée est trouvée. La lecture normale commencera de ce point.
Remarque
:
Voir page 140 si la lecture par recherche ne fonctionne pas normalement.
12
Avance image par image/Lecture image par image en sens inverse/Lecture lente
Pendant la pause de lecture, appuyer sur les boutons suivants. L'avance image par image, la lecture image par image en sens inverse ou la lecture lente commencera. Appuyer sur le bouton c :
L'image avancera d'un cadre.
Appuyer sur le button d :
L’image reculera d'un cadre.
Maintenir enfoncé le bouton c :
Lecture lente en progression
Maintenir enfoncé le bouton d :
Lecture lente en régression Après l'avance image par image, la lecture image par image en sens inverse ou la lecture lente, le caméscope DVD passera en mode de pause de lecture.
Remarque
:
Pendant l'avance lente, un sujet en déplacement rapide risque d'être déformé. Les intervalles de reproduction des images en mode d'avance d'image/retour d'image/lecture lente de film sont les suivants: Avance d'image et lecture lente: Environ 0,03 seconde Retour d'image et retour lent: Environ 0,5 seconde Aucun son ne sera entendu pendant la recherche en lecture ou la lecture lente.
56
Saut de lecture de film
Pendant la lecture, appuyer sur les boutons suivants pour localiser le début de la scène désirée. Appuyer sur le bouton e :
Pour sauter jusqu'à la première image de la scène qui suit celle en cours de lecture et démarrer la lecture.
Appuyer sur le bouton f :
Pour retourner à la première image de la scène qui est lue et démarrer la lecture.
Maintenir enfoncé le bouton e :
Pour localiser de façon continue le début des scènes, en commençant par la scène qui suit la scène qui est lue. Quand l'image désirée apparaît, relâcher le bouton de réglage tous azimuts: La lecture commencera à partir de cette position. Quand l'image désirée apparaît, relâcher le bouton e. La lecture commencera à partir de cette position.
Maintenir enfoncé le bouton f :
Pour localiser de façon continue le début des scènes, en commençant par la scène qui précède la scène qui est lue. Quand l'image désirée apparaît, relâcher le bouton f. La lecture commencera à partir de cette position.
Reproduction d’images fixes
Appuyer sur les boutons suivants pendant la lecture pour lire rapidement les images fixes en séquence. Appuyer sur le bouton e :
Pour afficher des images fixes l'une après l'autre en progression.
Appuyer sur le bouton f :
Pour afficher des images fixes l'une après l'autre en régression.
12
Appuyer deux fois sur le bouton f
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Appuyer une fois sur le bouton f
Le fait d'appuyer sur le bouton secondes après le début d'une scène en cours de lecture provoque un retour au début de la scène précédente.
Remarque
Si la lecture par saut est commandée pendant le mode de pause en lecture, le caméscope DVD se commutera en état de pause en lecture quand le début de la scène localisée est atteint.
Le fait d'appuyer sur le bouton e pendant la dernière scène du disque aura pour effet de commuter le caméscope DVD en mode de pause de lecture sur la dernière image.
Voir “Vérification 3” à la page 140 si le saut de lecture ne fonctionne pas normalement.
Section qui est lue
Appuyer une fois sur le bouton f
Section qui est lue
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Appuyer une fois sur le bouton e
Appuyer une fois sur le bouton e
f
Appuyer deux
fois sur le bou-
ton e
Appuyer deux fois sur le bouton e
quelques
:
13
[Lors de l'utilisation d'un disque]
Le fait de relâcher les boutons de commande démarrera la lecture en continu.
[Lors de l'utilisation d'une carte]
Lorsque les boutons de commande sont relâchés, la photo à cette position s'affiche et le caméscope DVD passe en mode de pause de lecture. Régler la fonction diaporama en mode d'affichage continu (p. 120).
57
Saut jusqu’à la position spécifiée (Aller à)
123
1
Appuyer sur le bouton MENU pendant la lecture.
2
Choisir une option (passage que l'on souhaite atteindre) et
Al l er à
Top Fin Spec i f .
ENTRER RETOUR
presser le bouton A.
Spécification du passage à regarder
z
1
Choisir “Spécif.” à l'étape 2 indiquée ci-dessus et presser le bouton A.
L'écran qui permet de spécifier le passage à atteindre apparaît.
Position de l'image qui est lue actuellement
Al l er à
TOP FINCOURANT
Curseur
2
Utiliser les boutons de commande pour
0:00:00 0:24:240:03:26
ALLEZ À
TO P F IN ENTRER ANNULE
Position du curseur
Durée totale d'enregistrement de toutes les scènes sélectionnées
0:03:26
sélectionner la durée désirée du point choisi. Appuyer sur le bouton f :
Pour sélectionner le début.
Appuyer sur le bouton e :
Pour sélectionner la fin.
Appuyer sur le bouton d ou c:
Enfoncer une seule fois:
Pour déplacer le curseur par unités de 10 secondes (unités de 1 image fixe pour une carte)
Maintenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par unités d'une minute (unités de 10 images fixes pour une carte)
Al l er à
TOP COURANT
0:00:00 0:24:240:03:26
ALLEZ À
TO P F IN ENTRER ANNULE
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Curseur à la position image actuelle Curseur à la position (aller à)
FIN
0:00:00
Top :Pour aller au début et passer en mode
de pause en lecture
Fin :Atteint la fin de la dernière scène et se
commute en mode de pause en lecture
RAM
Spécif : Atteint le point spécifié et se commute
en mode de pause en lecture. Voir ce qui suit pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
3
Presser le bouton A pour retenir la sélection.
Le caméscope DVD ira jusqu'au point spécifié et se commutera en mode de pause en lecture.
Pour annuler la procédure de la fonction “Aller à” en cours d'exécution, presser le bouton C avant d'atteindre le point spécifié.
Remarque
:
Si plusieurs scènes sont sélectionnées en se servant de la fonction de navigation de disque ou du bouton SELECT, le fait de sélectionner “Top” permet de sauter jusqu'au début des scènes sélectionnées (p. 114). Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, la durée totale des scènes sélectionnées apparaîtra dans l'affichage “durée totale d'enregistrement”. Lorsque la carte est chargée, le nombre d'images fixes sera affiché. Le curseur risque de ne pas se déplacer selon des intervalles réguliers.
58
123
Affichage d’informations sur l’écran
Affichage des informations pendant la lecture
Plusieurs types d'informations sur l'enregistrement seront superposées à l'image de lecture observée.
SEP 30 2005
Aucun affichage Affichage des
Commutation du mode d'affichage
z
informations de lecture
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY: Il est possible de changer de mode d'affichage des informations sur l'écran.
Lors de l'utilisation d'un disque:
Mode d'enregistrement
Mode d'enregistrement
Programme ou Liste de lecture
Lors de l'utilisation d'une carte:
Mode d'enregistrement
Mode d'enregistrement
*1
(film), (image fixe avec disque) ou
(image fixe avec carte)
*2
678 Programme ou 12345 Liste de lecture
*1
RAM00606 0:00:16
No. de programme ou No. de liste de lecture
Nom de fichier
003 100—0003
*1
Déroulement de la lecture
Relecture
Déroulement de la lecture
Compteur
Type de disque
*3
*2
Ver ro u
Diaporama
*5
*6
*4
*5
*5
*3
Numéro de programme ou de liste de lecture actuellement reproduite (il n'est pas affiché quand tous les programmes sont lus)
*4
Se référer à “Type de disque/carte”, page 51.
*5
Apparaîtra quand il est spécifié “On” pour chacune des fonctions
*6
a :Lecture arrière standard b :Pause en lecture c :Lecture en recherche avant d :Lecture en recherche inverse e :Lecture avec saut avant f :Lecture avec saut inverse g :Avance image par image h :Retour image par image
:Ralenti avant
:Ralenti arrière Se référer à “Lecture” qui commence à la page 55 pour savoir comment procéder. La marque “j” apparaîtra sur la première image du disque. La marque “i” apparaîtra sur la dernière image du disque.
• Affichage de la date ou l'heure d'enregistrement: Affiche la date ou l'heure au
moment où l'enregistrement a commencé. Même lorsque la lecture commence, l'affichage de l'heure ou de la date ne progressera pas.
• Aucun affichage : Aucune information n'apparaîtra. Cependant, lorsque le mode de fonctionnement en lecture est changé, le
*6
symbole apparaîtra environ 3 secondes plus tard.
Remarque
Voir “Utilisation de la fonction de navigation de disque” à la page 87 et après en ce qui concerne les explications relatives au programme et la liste de lecture.
:
Date/heure d'enregistrement
59
123
Sujet mis au point manuellement
Le caméscope DVD mesure la distance qui le sépare du sujet observé au centre de l'écran et fait automatiquement la mise au point dessus. S'il est difficile de faire automatiquement la mise au point sur le sujet, ajuster la mise au point manuellement.
Mise au point pendant l’enregistrement
Ce caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur un sujet placé au centre de l'écran (mise au point automatique).
Quand le caméscope DVD est mis sous tension, la mise au point automatique est toujours effectuée.
Limites de réglage de mise au point
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
En position T (téléphoto): approximativement 1 m de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
En position W (grand angulaire): approximativement 2 centimètre de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
1
Appuyer sur le bouton FOCUS pendant l'enregistrement.
“FM” apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM
SEP
8 : 00AM
30
30MIN
2005
Icône de mise au point manuelle
FINE
2
Repousser le levier de zoom du côté de la commande “T” pour opérer un rapprochement du sujet.
3
Tout en obser vant l'image du sujet dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser le bouton S ou le bouton R pour faire la mise au point.
60
Réglor avec les
S
boutons
Remarque
:
Appuyer sur le bouton FOCUS pour alterner entre le mode mise au point manuelle et le mode de mise au point automatique. Lorsque le mode de mise au point automatique est activé, aucune indication n'apparaîtra sur l'écran. Si le point est fait sur le sujet avec la position “W”, la mise au point sera inexacte lorsque le levier de zoom lever sera tourné du côté de la commande “T” pour commander un agrandissement du sujet. Le réglage de la mise au point manuelle restera mémorisé m
et R
me si le caméscope DVD est éteint.
ê
Faire la mise au point manuelle sur les sujets suivants qui ne peuvent pas être nets avec la mise au point en mode automatique:
Sujets n'étant pas au centre de l'écran
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets placés derrière une vitre avec des gouttelettes d'eau, des saletés sur la vitre
Sujets dont les variations d'éclairage sont très faibles telles que celles d'un mur blanc
Sujets se trouvant sous un panneau d'éclairage au néon, un projecteur, etc. éblouissant ou produisant une lumière intense
Vue nocturne
Réglage manuel de l’exposition
Sujets qui sont en même temps éloignés et rapprochés
Sujets dans l'obscurité
123
Ce caméscope DVD mesure la luminosité sur le sujet et ajuste automatiquement l'exposition. Il est également possible d'ajuster manuellement l'exposition.
1
Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant l'enregistrement.
L'indicateur d'exposition apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM
SEP
8 : 00AM
30
30MIN
2005
Régler avec les boutons
S
R
et
Remarque
:
Le fait d'appuyer sur le bouton EXPOSURE permet d'alterner entre le réglage manuel et l'exposition automatique. Avec l'exposition automatique, aucune indication n'apparaîtra sur l'écran. Le réglage d’exposition restera mémorisé même si le caméscope vidéo DVD est éteint.
Indicateur d'exposition
FINE
2
Tout en observant l'image dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser le bouton S ou le bouton R pour ajuster l'exposition.
61
Utilisation de la fonction Full Auto
Le fait d'appuyer sur le bouton AUTO automatisera entièrement les fonctions de caméra.
1
Appuyer sur le bouton AUTO.
“FULL AUTO” s’affiche sur l’écran du caméscope DVD pendant quelques secondes.
FULL AUTO
FULL AUTO
Les réglages suivants permettront de rétablir les réglages implicites d'origine:
123
Fonction
Program AE Auto
Balance des blancs Auto
Exposition Auto
Mise au point Auto
Lors du réglage en
mode full auto
62
Réglage du flash
(Voir “Introduction à l’accessoire optionnel” à la page 136)
Pour enregistrer des images fixes, il est possible d'utiliser le flash VW-FLH3E*
1
en option (p. 136). Se reporter au mode d'emploi du flash pour les instructions.
Réglage du
flash
Informations
affichées à
l’écran
AUTO
2
A*
ON Émet toujours de la
OFF Pas d’émission de
1
*
Inutilisable sur le modèle VDR-M55EG.
2
*
Sans émission de lumière, l'affichage de “
Mode de
fonctionnement
de la lumière
émise
Émet automatiquement de la lumière dans les endroits sombres ou dans les endroits où la lumière vient de derrière.
lumière indépendamment de la luminosité.
lumière.
disparaît lorsque l'on enfonce à moitié le bouton déclencheur Photo. Lors de l'utilisation du flash, l'indication deviendra si l'on enfonce à moitié le bouton déclencheur Photo.
Remarque
Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d’obturation entre 1/800 et 1/30 de seconde (entre 1/800 et 1/10 de seconde si Program AE est défini sur Low Light) en fonction de la luminosité du sujet (p. 72).
La portée du flash est d'environ 1 - 4 m.
Voir “Commutation de qualité d’image fixe (Qualité)” à la page 77 pour changer le mode de qualité des images fixes.
La mise au point des sujets sombres peut ne pas être nette même si le flash vidéo est utilisé. Il est recommandé d’éclairer un sujet lors de l’enregistrement dans un endroit sombre.
Lorsque vous utilisez des accessoires pour griffe (uniquement VW-FLH3E en option), l’alimentation est fournie par ce caméscope DVD. (Uniquement pour VDR­M75EG)
A
13
:
63
Enregistrement dans les endroits sombres en utilisant la lumière émise par le moniteur LCD
Lorsque Program AE est réglé sur “Low Light”, il est possible d'utiliser la lumière du moniteur LCD pour enregistrer un sujet.
1
Appuyer sur le bouton MENU, et choisir “Program AE” dans le menu “Réglages Fonctions Caméra”.
2
Choisir “Low Light” et le désigner.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
4
Ouvrir le moniteur LCD, le tourner de 180° de sorte qu'il soit orienté dans le même sens que l'objectif. Le moniteur LCD s'allumera en blanc.
Remarque
:
Utiliser le viseur pour vérifier l'image à enregistrer. La lumière émise par le moniteur LCD permet d'enregistrer le sujet jusqu'à une distance de 1 m même dans un endroit sombre. Si la mise au point du sujet ne s'effectue pas correctement, faire la mise au point manuellement.
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder le microphone externe (couramment disponible dans les magasins spécialisés) à la prise de microphone externe de ce caméscope DVD: un son plus clair peut être enregistré. Mettre le caméscope en marche et commencer l'enregistrement. En ce qui concerne les caractéristiques du microphone, voir “Caractéristiques principales” à la page 158.
Raccorder à la prise de microphone externe
Remarque
Ce caméscope DVD ne peut pas se servir d'un microphone raccordable alimenté (l'alimentation fournie par le caméscope).
:
64
123
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Visualisation sur un écran de télévision
Raccordement à un téléviseur
Se servir du câble de sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme suit:
Raccorder à la prise de sortie AV
Câble de sortie AV/S (fourni)
* Si votre téléviseur est équipé d'une prise d'entrée S-VIDEO, il est possible d'y raccorder la prise S-VIDEO.
Remarque
:
L’utilisation de S-VIDEO apportera une lecture plus nette. Avant d'effectuer les connexions, s'assurer que le volume du téléviseur est au minimum: en oubliant de prendre cette précaution, un son aigu risque de se produire par les haut-parleurs du téléviseur. Introduire les fiches du câble de sortie AV/S tout droit dans les prises: Une introduction de travers risque d'endommager les prises.
Type stéréo avec la prise
S-VIDEO Jack
S-VIDEO VIDEOAUDIO
Rouge
LR
Rouge
Blanc
Raccorder à la prise d'entrée S-VIDEO*
Type stéréo
Blanc
Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
Type monaural
Raccorder aux prises d'entrée vidéo/audio
JauneBlanc
65
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur
1
Mettre le téléviseur en marche et placer le sélecteur d'entrée sur la position “VCR” (magnétoscope) n'importe quelle entrée Vidéo applicable.
Se référer au manuel d'instructions du téléviseur à propos de la façon de commuter l'entrée du téléviseur.
2
Mettre le caméscope DVD sous tension.
L'image que le caméscope DVD observe apparaîtra sur l'écran de télévision. Il est également possible d'observer l'image sur le moniteur vidéo d'affichage à cristaux liquides ou le viseur du caméscope DVD.
3
Exécuter la lecture, l'enregistrement ou l'édition.
Il est possible d'exécuter la lecture, l'enregistrement ou l'édition dans la navigation de disque tout en contrôlant l'écran de télévision.
123
Remarque
:
Ajuster le volume de sortie du son de la télévision. La télécommande infrarouge est utile pour commander le caméscope DVD tout en observant une image sur l'écran de télévision. Les informations que le caméscope DVD enregistre apparaîtront sur l'écran du téléviseur: Il est également possible d'afficher seulement une partie des informations ou d'éteindre l'affichage. Se reporter à “Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie d’affichage sur l’écran (Sortie OSD)” à la page 81 et presser le bouton DISPLAY pour changer l'état d'affichage. Quand un disque protégé contre la copie est lu, aucune image n'apparaîtra sur l'écran du téléviseur. Si un téléviseur doté de la fonction mode grand écran est utilisé (rapport hauteur-largeur d'image de 16:9) et qu'il est réglé en mode grand écran, la totalité de l'affichage de navigation de disque risque de ne pas être affichée sur l'écran de télévision. Si cela se produit, libérer le réglage de mode grand écran du téléviseur (voir la notice d'instructions du téléviseur pour libérer le mode grand écran).
66
1
Lecture dans un enregistreur/lecteur DVD vidéo
Pour la lecture de disques DVD-RAM enregistrés sur ce caméscope DVD, un magnétoscope DVD (voir “Terminologie” à la page 138) ou un lecteur de DVD compatible avec les disques DVD-RAM 8 cm peut être utilisé. À noter cependant que de tels disques DVD-RAM ne sont pas compatibles avec tous les magnétoscopes DVD ni tous les lecteurs de DVD.
1
Introduire le disque dans l'enregistreur/lecteur de disque DVD et le lire.
Se reporter au mode d'emploi d'enregistreur/ lecteur DVD vidéo.
Remarque
:
Ne pas introduire un disque DVD-R qui n'a pas été finalisé dans l'enregistreur DVD: le disque risquerait d’être inutilisable. Lors de la lecture du disque sur un autre appareil, l'affichage de navigation de disque sera différent de celui du caméscope DVD.
13
Pour les Clients qui possèdent un Enregistreur Vidéo DVD avec Disque Dur
En utilisant le disque dur de l’enregistreur Vidéo DVD, il est possible
z
d’effectuer les opérations suivantes:
1
Ecrire sur le disque dur de l’enregistreur DVD les images enregistrées sur un disque DVD-RAM par le caméscope DVD.
2
Doubler sur un disque DVD-RAM ou sur un disque DVD-R vierge les images enregistrées sur le disque dur. (Voir le mode d’emploi de l’enregistreur vidéo DVD pour de plus amples détails.)
Conditions requises pour l’enregistrement
sur disque dur de l’enregistreur vidéo DVD
Il est uniquement possible d’utiliser des disques
contenant des films.
Il n’est pas possible d’enregistrer sur disque dur
un disque qui ne contienne que des images fixes ou des images fixes et des films. (Pour enregistrer des images à partir d’un disque mixte, voir le chapitre [Création d’un disque ne contenant que des films].)
Il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque
dur des images enregistrées sur DVD-R avec ce caméscope.
Si votre enregistreur vidéo DVD dispose d’un
logement carte, il est possible d’écrire sur disque ou sur disque dur les images fixes enregistrées sur une carte par ce caméscope, par conséquent, quand on utilise ce caméscope, il est conseillé
d’enregistrer les images fixes sur carte. [Création d’un disque ne contenant que des films] (Utiliser la procédure A ou B) A. Eliminer toutes les images fixes du disque en
utilisant le caméscope (Voir page 93).
Assurez-vous d’utiliser ce caméscope DVD
pour éliminer les images: Si vous utilisez l’enregistreur vidéo DVD pour éliminer les images, les images qui resteront sur le disque ne pourront pas être enregistrées sur disque dur.
B. Utiliser le menu de Navigation Disque du
caméscope DVD pour copier les images fixes sur la carte et éliminer ensuite ces images fixes du disque (Voir page 100).
Vous pouvez également brancher le caméscope
DVD à l’enregistreur vidéo DVD à l’aide du câble de sortie AV/S fourni pour enregistrer les images sur le disque dur. La qualité d’image sera légèrement inférieure.
67
Lecture avec un lecteur DVD
2
1
Finalise un disque DVD-R enregistré.
Il faut finaliser un disque pour pouvoir le lire avec un lecteur DVD: Voir page 118. Aucune autre données ne peut être enregistrée sur un disque finalisé.
Remarque
Utiliser ce caméscope DVD pour finaliser le disque DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
:
2
Introduire le disque dans le lecteur DVD et le lire.
Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD.
Remarque
Les disques DVD-R enregistrés dans ce caméscope DVD peuvent être reproduits dans d'autres lecteurs de disque DVD, mais la lecture dans tous les lecteurs de disque DVD n'est pas forcément garantie. La lecture risque de ne pas être possible dans certains lecteurs DVD ou cela peut dépendre des conditions d'enregistrement des disques DVD-R. Dans ce cas de figure, lire le disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
:
68
123
Enregistrement (doublage) d’images
Enregistrement (doublage) d’images sur un autre périphérique vidéo
Les images lues sur ce caméscope DVD peuvent être enregistrées (doublées) sur un autre périphérique vidéo. Utiliser Disc Navigation pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes désirées parmi celles enregistrées sur ce caméscope DVD (p.107). Utiliser le câble AV/S (fourni) pour connecter le caméscope DVD à l’autre périphérique vidéo, comme le montre l’illustration suivante :
Direction des signaux
Vers le jack AV
Câble de sortie AV/S (fourni)
*Si le périphérique vidéo à connecter est doté d’un jack d’entrée S-VIDEO, il peut être connecté au caméscope
DVD.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Appuyer sur le bouton MENU.
3
Sélectionner “Lecture” dans l’écran de menu “PlayList”, et appuyer ensuite sur le bouton A.
4
Utiliser l’écran “Lecture PlayList” pour sélectionner la liste de lecture à enregistrer (doubler), et appuyer ensuite sur le bouton d’enregistrement du périphérique connecté. Le caméscope DVD démarre la lecture et le périphérique enregistré l’enregistre (double).
Remarque
:
L’utilisation de S-VIDEO permet d’obtenir des images plus nettes. Le son peut être entendu depuis le haut-parleur. Si le volume est trop élevé, du bruit risque d’apparaître sur les images doublées. Veiller à utiliser l’adaptateur CA/chargeur pour alimenter le caméscope DVD à partir d’une prise de courant, afin d’éviter que la batterie ne se décharge complètement pendant l’enregistrement sur un autre périphérique vidéo.
Vers le jack
d’entrée S-VIDEO
du magnétoscope,
etc.*
Jaune
Blanc
Vers les jacks d’entrée vidéo/audio
Rouge
69
Techniques avancées
Cette section décrit les divers paramétrages permettant d'exploiter les capacités de ce caméscope DVD d'une façon plus approfondie.
Compréhension du contenu de l’organigramme de menu
Appuyer sur le bouton MENU pendant la pause à l'enregistrement. L'écran de menu “Rélages Fonctions Caméra” apparaîtra.
Appuyer sur les boutons f/e/d/c pour sélectionner une rubrique de menu, puis appuyer sur le bouton A pour sélectionner l’option. Les écrans utilisés ici pour expliquer sont affichés lorsque le disque DVD-RAM est utilisé. Certaines rubriques n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée ou lorsque aucun disque ni carte n'est introduite.
<Interprétation de l'écran pour faire le paramétrage>
Affichage de la rubrique de configuration sélectionnée
Sélection des rubriques de configuration
S
: Configuration des
fonctions caméra
T
: Configuration des
fonctions d'enregistrement
: Configuration de la
date
V
: Configuration LCD/
EVF
W
: Configuration de
initiale
Réglages Fonctions Caméra
Program AE
B.Balance SIS Dig. Zoo Wind Cut
ENTRER
Affichage de guide
m
RETOUR
Fonctions qui peuvent être paramétrées
Auto
Sports Portrait Spo t l i ght
SurfNeige
Low l i ght
RAM
Options qui peuvent être paramétrées
Affichage du disque ou de la carte utilisée (p. 51)
70
Ogranigramme de menu
z
Se référer à la page indiquée pour obtenir tous les détails sur chacune des fonctions. Les fonctions de film pour le VDR-M75EG sont décrites ci-dessous.
Configuration fonctions caméra
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE : B.B
alance : SIS : Dig. Zoom : Wind Cut
: Of f
ENTRER
RETOUR
Program AE (p. 72) Balance des blancs (p. 73)
Au to Au to
SIS (p. 75)
On 40x
Zoom numérique (p. 53) Wind Cut (p. 75)
RAM
Configuration de la date
Réglage Dat e
Da t e Régl Mode Date : J / M/A
ENTRER
RETOUR
Paramétrage de la date (p. 36) Format de l'affichage (p. 37)
RAM
Sur le modèle VDR-M55EG, “Cinéma” (p. 79) s'affiche.
Configuration des fonctions d'enregistrement
Réglages Fonc t i ons Enregist.
V I DEO Mo d e : F INE Aspect : 16/9 S or t i e OSD : On
ENTRER
RETOUR
* Uniquement pour le modèle VDR-M75EG.
Qualité film (p. 76) Aspect* (p. 78) Affichage d'informations sur l'écran (p. 81)
RAM
Fonctions d'image fixe
Qualite (p. 77) Self Timer (p. 80)
Configuration LCD/EVF
Réglages LCD/EVF
Ajuster Af f ichage EVF : Auto
RETOUR
ENTRER
Ajuster (p. 82) Affichage EVF (p. 83)
RAM
Configuration Initiale
Conf igurat ion Ini t ia le
Beep : O n
w
er Save : Of f
Po LED En rg . : On Langue : Fr ançai s Régl Défaut
ENTRER RETOUR
Bip (p. 84) Économie d'énergie (p. 84) Diode électroluminescente d'enregistrement (p. 85)
RAM
Sélection de langue (p. 85)
Remise à zéro (p. 86) Il est possible d'utiliser les boutons de commande du caméscope DVD pour sélectionner diverses options de paramétrage dans le menu.
Appuyer sur le bouton MENU.
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE :
Au to
B.B
alance :
Au to
On
SIS : Dig. Zoom :
40x
Wind Cut
: Of f
ENTRER
RETOUR
ou
RAM
ou
Réglages Fonctions Caméra
Program AE
B.Balance SIS Dig. Zoo
m
Wind Cut
RETOUR
ENTRER
Auto
Spo r t s Por trait Spo t l i ght
SurfNeige
Low l i ght
RAM
Réglages Fonc t i ons Enregist.
V I DEO Mo d e : F INE Aspect : 16/9 S or t i e OSD : On
ENTRER
RETOUR
Remarque
:
Le fait d'appuyer sur le bouton MENU pendant
RAM
Appuyer directement sur le bouton A pour sélectionner une option à partir du menu. Pour retourner d’un écran en arrière, appuyer sur le bouton Le fait d’appuyer encore une fois sur le bouton MENU obligera l’écran de menu à disparaître.
l'enregistrement ne produira aucun effet.
L'écran de menu disparaîtra s'il est laissé inactif pendant approximativement 1 minute.
C
.
71
Configuration des fonctions du caméscope
123
Avant de
Voir à la page 71 pour des instructions sur le réglage.
commencer
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au sujet (commutation en mode de programme AE)
Ce caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet pour que l'enregistrement soit optimum: Il est également possible de spécifier un des six modes pour assurer une adaptation aux conditions présentées par le sujet, l'environnement de l'enregistrement ou le but recherché de la prise de vues.
:
Il est possible de vérifier le mode AE sélectionné avec l'affichage des informations sur l'écran. Cependant, noter que rien n'apparaîtra en mode Auto. Le mode de prise de vues introduit comme indiqué ci­dessus sera enregistré et conservé dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Sports : Réduit les flous d'image pendant
Portrait : Diminue la profondeur de champ de
Spotlight : Empêche une surexposition du
SurfNeige : Empêche une sous-exposition du
Low light : Permet à utilisateur d'enregistrer même
Appuyer sur f/e/d/
c
pour sélectionner, puis
sur
A
pour désigner.
1
Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les boutons de commande pour choisir “Program AE” sur l'écran “Réglages Fonctions Caméra”, puis appuyer sur le bouton A.
Les options seront affichées à droite de “Program AE”.
2
Utiliser les boutons de commande pour choisir l'option souhaitée, puis appuyer sur le bouton A. L'option sélectionnée sera
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE
B. Balance SIS Dig. Zoo
m
Wind Cut
ENTRER RETOUR
retenue.
Mode AE sélectionné
FINE
SEP
Auto
Spo r t s Por trait Spo t l i ght
Sur fNei ge
Low l i ght
RAM
0:00:00
REM
30MIN
8:00AM
30
2005
Remarque
a Auto :Le caméscope évalue automatiquement les conditions présentées par le sujet, l'environnement pour réaliser un enregistrement optimum.
l'enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme dans le cas d'une partie de golf ou d'une rencontre de tennis. Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage fluorescent, un scintillement d'image risque de se produire. Dans ce cas, se servir du mode Auto pour enregistrer.
manière à ce que la personne ou le sujet soit en évidence sur un fond flou.
visage du sujet, etc. quand une lumière intense éclaire le sujet, comme dans le cas d'une scène de mariage ou sur une scène de théâtre.
visage du sujet, etc. dans un endroit où la réflexion de la lumière est intense, comme au bord de la mer en plein été ou sur une piste de ski.
dans un endroit sombre sous un éclairage extrêmement réduit. Cependant, il faut savoir qu'une rémanence d'image apparaîtra avec un sujet en mouvement. L'enregistrement peut être effectué au moyen de la lumière émise par le moniteur LCD. (p.64) En cas de difficulté lors de mise au point automatique d'un sujet, ajuster la mise au point manuellement.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
L'écran de menu disparaîtra.
72
Calage de la couleur (balance des blancs)
Ce caméscope DVD ajuste automatiquement la couleur du sujet. Changer le réglage du niveau des blancs en fonction des conditions d’enregistrement.
Mode
Contenu du
paramétrage
Auto Balance des blancs
toujours ajustée automatiquement
Set Il est possible de faire un
réglage manuel de la balance des blancs pour assurer une correspondance avec la source d'éclairage ou la situation
Exter. Pour enregistrer par
temps clair
Inter. Pour enregist rer sous un
éclairage à lampe incandescente, lampe halogénure ou lampe fluorescente à ampoule teintée
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “B. Balance” dans la page-écran “Réglages Fonctions Caméra” et appuyer sur le bouton A.
Affichage
sur l'écran
Aucun
réglage
h
i
j
Réglages Fonctions Caméra
Program AE
Aut o
B.Balance
Set
SIS Dig. Zoo
m
Exter.
Wind Cut
ENTRER
Inter.
RETOUR
RAM
2
Choisir l'option désirée et appuyer sur le bouton A.
FINE
Mode de balance des blancs
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
0:00:00
REM
30
SEP
8 : 00AM
paramétrage.
Remarque
:
Le mode de balance des blancs peut être confirmé en se servant des informations affichées sur l'écran. Quand on éteint le caméscope vidéo DVD, seul le réglage du mode reviendra sur Auto. (Si un autre mode de la balance des blancs était réglé, ce dernier sera mémorisé).
30MIN
2005
73
Paramétrage manuel de la balance des blancs
z
1
Diriger le caméscope DVD vers un objet blanc
Remarque
Prendre garde de ne pas masquer le capteur de rayons infrarouges avec la main, etc.
de manière remplir complètement l'écran. Utiliser un objet qui n'est pas transparent.
2
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “B. Balance”, “Set” et appuyer sur le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton
(Chemise blanche ou papier fort)
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE
B. Balance
SIS Dig. Zoo
m
Wind Cut
RETOUR
ENTRER
Aut o
Set
Exter.
Inter.
RAM
Ne pas oublier de retirer le capuchon d'objectif avant de mettre le caméscope DVD en marche. Lorsque le caméscope DVD est mis en marche alors que le capuchon à objectif est encore en place, la balance des blancs ne réagira pas normalement.
A. L'indicateur “h” changera du clignotement à l'allumage fixe. L'indicateur allumé indique que le calage de
Regl. SORTIE
RAM
la balance des blancs est terminé.
4
Appuyer sur le bouton C pour conclure le paramétrage.
0:00:00 REM
30MIN
:
Capteur de rayons infrarouges
h
SEP
30
8 : 00AM
FINE
Remarque
:
Il est recommandé de spécifier “Dig. Zoom: Off” (Voir page 53) avant de régler la balance des blancs. Ne pas se servir d'un objet teinté lorsque le paramétrage de la balance des blancs est effectué: La teinte appropriée ne peut pas être paramétrée. La balance des blancs peut prendre un certain temps dans certains cas, suivant l'environnement de prise de vue. Le cas échéant, régler la balance des blancs dans un environnement bien éclairé, en utilisant un objet le plus blanc possible. Si la balance des blancs réglé manuellement précédemment est conservé, l’indicateur clignoteera.
74
2005
Utilisation du stabilisateur d’image (SIS)
Lorsque le zoom est utilisé pour grossir l’image d’un sujet, le flou est corrigé sur l’image enregistrée.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “SIS” dans la page-écran “Réglages Fonctions Caméra” et appuyer sur le bouton A.
2
Choisir “On” ou “Off” et appuyer sur le bouton
Régl ages Fonc t i ons Caméra
Program AE B. Bal ance
SIS
Di g. Zoom Wind Cut
ENTRER RETOUR
On
Of f
A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
Vérification de l'activation ou de la
z
désactivation de la fonction SIS
Il est possible de vérifier l'activation ou la désactivation de la fonction SIS par l'affichage des informations sur l'écran.
0:00:00
SEP
REM
8:00AM
30
SIS
FINE
Après avoir enregistré avec la fonction SIS “Off”, il est recommandé de ramener le réglage sur “On” et d'éteindre le caméscope DVD, à moins d'enregistrer normalement avec le réglage “Off”.
Cette fonction est seulement efficace pendant l'enregistrement d'un film: Elle sera inopérante pendant l'enregistrement de vues.
:
Le paramétrage SIS sera stocké en mémoire même lorsque le caméscope DVD est arrêté. Il est recommandé de spécifier la désactivation du stabilisateur d'image électronique “SIS : Off” quand le caméscope DVD est utilisé posé sur un bureau ou installé sur un trépied. Quand le stabilisateur d'image électronique est activé “SIS : On”, une légère différence se produit entre le mouvement réel et le mouvement de l'image apparaissant sur l'écran. Le stabilisateur d'image électronique risque de ne pas pouvoir corriger entièrement les forts tremblements du caméscope même lorsque “SIS : On” est spécifié. Lorsque des images sont enregistrées avec un grossissement 24x ou supérieur, et que SIS est activé (“On”) dans les endroits sombres, les images qui en résultent peuvent ressortir excessivement. Dans une telle situation, nous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver SIS “Off” (modèle VDR-M55EG uniquement). La fonction SIS n'est pas disponible pour l'enregistrement d'images fixes (uniquement pour le modèle VDR-M75EG). La fonction SIS n'est opérante que lors de l'enregistrement d'un film (uniquement pour le modèle VDR-M75EG).
30MIN
2005
RAM
Remarque
Atténuation du bruit du vent pendant l’enregistrement (Wind Cut)
Lors d'un enregistrement du son à partir du microphone incorporé dans ce caméscope DVD, il est possible d'atténuer le bruit du vent dans l'enregistrement. Si “Wind Cut seront coupées pendant l'enregistrement: Ceci offre l'avantage d'entendre plus clairement la voix cible ou le son pendant la lecture.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Wind Cut” dans la page-écran de menu “Réglages Fonctions Caméra” et appuyer sur le bouton A.
2
Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
:
On” est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
Réglages Fonc t i ons Caméra
Progra
m
AE B. Balance SIS Dig. Zoo
m
Wind Cut
On
O
RETOUR
ff
ENTRER
RAM
Remarque
:
Il est également possible d'utiliser l'affichage sur l'écran pour confirmer que le Wind Cut a été paramétré. Le paramétrage Wind Cut sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté. La fonction Wind Cut sera opérante uniquement pendant l'enregistrement film. La fonction de Wind Cut n'est active qu'avec le microphone incorporé. Elle sera inopérante avec un microphone externe (p. 64).
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
0:00:00
REM
FINE
Icône de Wind Cut
SEP 30 2005
30MIN
8:00AM
75
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
Commutation de la qualité film (Mode VIDEO)
Choisir la qualité film parmi “XTRA”, “FINE” et “STD”.
Il est conseillé de filmer les sujets délicats en mode “XTRA” ou “FINE”.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “VIDEO Mode” sur la page-écran “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
2
Choisir le mode de qualité souhaitée et appuyer
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V IDEO Mode
Aspect Sortie OSD
ENTRER RETOUR
sur le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
XTRA
FINE
STD
RAM
0:00:00
REM
30MIN
Remarque
:
Le paramétrage la qualité film sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté. Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, il n'est pas possible de commuter la qualité film pendant un enregistrement en cours sur le disque: Le caméscope DVD sera automatiquement réglé en premier sur la qualité film utilisée avec le disque pour l'enregistrement. Le paramétrage de qualité film n'est effectif que pour l'enregistrement film: La commutation en qualité film sera inopérante pendant l'enregistrement d'image fixe.
12
Mode de qualité film
FINE
SEP
8 : 00AM
30
2005
Du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images enregistrés ou bien le contour de l'image du sujet risque d'être déformé dans les conditions d'enregistrement mentionnées ci-dessous. Opérer un balayage panoramique du caméscope DVD aussi lentement que possible. (En effet, du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images en mode “STD”):
S'il se trouve des formes aux motifs compliqués dans l'arrière-plan (comme représenté sur la figure ci-
dessous à gauche)
Si le caméscope DVD est déplacé excessivement ou trop rapidement
Si le sujet filmé se déplace rapidement bien que le caméscope DVD soit immobile
(Image lorsque du bruit en forme de blocs se produit) (Image sans bruit en forme de blocs)
76
3
Commutation de qualité d’image fixe (Qualité)
Il est possible de commuter la qualité d'enregistrement d'image fixe uniquement lors de l'utilisation d'une carte.
Il est recommandé d'utiliser “FINE” pour l'enregistrement d'images vitales.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Qualité” dans l'écran de menu “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
2
Choisir l'option souhaitée et appuyer sur le
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
Qualit
é
Sel f Timer So r t i e OSD
RETOUR
ENTRER
bouton A.
FINE
NORM
ECO
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
NORM
Qualité d'enregistrement d'image fixe
Remarque
:
Le paramétrage qualité d'image fixe sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
REM
SEP 30 2005
999
8:00AM
77
1
Réglage sur le mode d'écran large (Aspect) (Uniquement pour le modèle VDR­M75EG)
Il est possible d'effectuer l'enregistrement vidéo en mode d'écran large (rapport de format 16:9) en vue de l'affichage sur un téléviseur à écran large.
“Aspect : 4/3” spécifié (rapport de format 4:3)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Aspect”
“Aspect : 16/9” spécifié (rapport de format 16:9)
2
Choisir “16/9” puis appuyer sur le bouton A.
sur l'écran de menu “Réglage Fonctions
3
Enregist.”, puis appuyer sur le bouton A.
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V IDEO Mode
Aspect
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
4/3
RAM
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V IDE O mod e
Aspect
Sortie OSD
ENTRER
RETOUR
16/9
4/3
RAM
0:00:00
REM
FINE
SEP 30 2005
Icône Aspect 16/9
30MIN
8:00AM
Si l'on effectue la lecture sur un téléviseur classique par la suite, spécifier “Aspect : 4/3”. Le contenu filmé alors que “Aspect : 16/9” était spécifié sera affiché avec l'image allongée verticalement sur le téléviseur classique.
.
L'image s'affichera comme suit pour un contenu filmé alors que “Aspect : 16/9” était spécifié. :
Affichage sur l'écran du
moniteur LCD
Affichage dans le viseur
(étiré verticalement)
78
Remarque
* Ce système enregistre les informations de rapport de format (16:9, 4:3) dans l'espace libre entre les signaux vidéo.
:
Le paramétrage de l'option Aspect est conservé même après la mise hors tension du caméscope DVD. Le paramétrage de l'option Aspect n'est pas disponible sur le modèle VDR-M55EG. Écriture de films en mode d'écran large enregistrés sur un disque DVD-RAM avec [STD], vers un disque DVD-R au moyen du logiciel d'ordinateur fourni (DVDfunSTUDIO). Suivant la configuration de [Vidéo] dans DVDfunSTUDIO, lorsque l'on fait la lecture du contenu d'un disque DVD-R enregistré, des bandes noires peuvent apparaître en haut, en bas, à gauche et à droite sur l'écran si un téléviseur à écran large est utilisé, ou en haut et en bas si un écran d'un autre type est utilisé. Le paramétrage de l'option Aspect 16/9 n'est pas compatible avec l'enregistrement d'images fixes, avec l'enregistrement d'une entrée externe ou d'une entrée externe S-vidéo, ni avec l'enregistrement avec les disques DVD-R. Le contenu vidéo enregistré alors que le mode d'écran large de télévision est réglé sur “Aspect : 16/9” ne peut être remis en rapport de format 4/3. Sur un téléviseur à écran large et sur le moniteur LCD du caméscope DVD les caractères de la date et des titres seront allongés verticalement. Même si vous réglez le paramétrage de l'option Aspect sur “16/9”, la page-écran s'affichera avec un rapport de format “4/3” lorsque vous appuierez sur le bouton MENU pour afficher l'écran de menu. Si “Aspect : 16/9” est spécifié, des bandes noires apparaîtront au haut et au bas de l'écran. Lors de la visualisation, avec des bandes noires au haut et au bas de l'écran sur un téléviseur ou sur un moniteur d'ordinateur, des images enregistrées avec “16/9” spécifié, il peut y avoir du scintillement entre les bandes noires et l'image. Le paramétrage “Aspect : 16/9” n'est pas compatible avec ID-1/ID-2*. Le fait de connecter le caméscope DVD directement à la prise d'entrée S1 du téléviseur fait commuter automatiquement le téléviseur en mode d'écran large (Aspect). Voir le mode d'emploi du téléviseur pour plus de détails.
Commutation en mode Cinema (modèle VDR-M55EG uniquement)
S’il est prévu de reproduire des images enregistrées sur un télé viseur grand écran, il est recommandé que de commuter la taille de l’écran en mode Cinema.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Cinema” dans la page-écran “Réglages Fonctions Caméra”, puis presser le bouton A.
2
Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
3
Presser le bouton MENU.
Régl ages Fo nc t i ons Caméra
Program AE B. Balance SIS Dig. Zoo
m Wind Cut
Cinema
ENTRER RETOUR
On
RAM
Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
Remarque
Les bandes noires qui apparaissent en haut et en bas de l’écran ne seront pas enregistrées. Si l’enregistrement est réalisé en Cinema et que la lecture est exécutée une téléviseur autre qu’un téléviseur grand écran, les portions masquées par les bandes noires seront aussi affichées. Utiliser les bandes noires comme guide pour enregistrer quand une lecture est prévue sur un téléviseur grand écran.
:
79
13
Retardateur (Self Timer)
Vous pouvez enregistrer des photos en utilisant le déclencheur à retardement, identique à celui des caméscopes ordinaires.
Le déclencheur à retardement ne fonctionne qu'avec l'enregistrement de photos (images fixes).
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Self Timer” dans la page­écran “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton
Réglages Fonc t i ons Enregist.
Se l f T i mer
Sortie OSD
RETOUR
ENTRER
A.
2
Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
Le retardateur sera paramétré.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
Enregistrement par retardateur
10
On
Of f
REM
SEP 30 2005
RAM
999
8:00AM
4
Appuyer sur le bouton déclencheur Photo.
Le témoin d'enregistrement implanté en façade du caméscope DVD clignote. L'indicateur de retardateur commencera un comptage à rebours et l'enregistrement commencera approximativement 10 secondes plus tard.
Remarque
:
Il est également possible de vérifier que le retardateur a été réglé correctement en passant en revue les informations d'affichage sur l'écran. Pour libérer le mode de retardateur, choisir “Off ” sur l'écran de menu ou couper l'alimentation du caméscope DVD. Pour interrompre la fonction de retardateur, appuyer à nouveau sur le bouton déclencheur Photo avant que l'enregistrement ne commence, ou appuyer sur le bouton g.
80
123
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie d’affichage sur l’écran (Sortie OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à une télévision pour regarder des images sur l'écran de télévision, il est possible de couper les informations affichées sur l'écran (affichées dans le viseur électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides) à partir de l'écran de télévision.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Sortie OSD” sur la page-écran de menu “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V I DEO Mod e Aspect
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
A.
2
Choisir “On” ou “Off” et presser le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
Écran à cristaux liquides ou viseur
Remarque
On
Of f
RAM
:
Le réglage de “Sortie OSD” retourne à “On” chaque fois que l'on met le caméscope DVD hors tension. Même si l'option “Off” est choisie, les informations d'affichage sur l'écran apparaîtront pendant la lecture. Se reporter à la page 59 pour la lecture d'affichage des informations sur l'écran. Même après supprimé les informations d'affichage sur l'écran de l'écran du téléviseur, les informations apparaîtront encore dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
0:00:00
REM
30MIN
Paramétrage “On”
0:00:00
REM
FINE
SEP
8 : 00AM
30
30MIN
2005
FINE
SEP
30
8:00AM
2005
Paramétrage “Off”
Écran de téléviseur Écran de téléviseur
81
123
Réglage LCD/EVF
Paramétrage de la luminosité de l’écran d’affichage à cristaux liquides (Lumineux)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Ajuster”
Régl age LCD/EVF
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage. dans le menu “Réglage LCD/EVF”, puis choisir “LCD Lumineux”.
2
Utiliser les boutons de commande pour effectuer l'ajustement.
Appuyer sur le bouton
d : l'écran devient moins lumineux.
Appuyer sur le bouton
c : l'écran devient plus lumineux.
Ajuster
Aff ichage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD Lumineux
EVF Lumineux
N i v Co u l e ur
Barre de réglage de densité des lumineux
Remarque
Le paramétrage de luminosité sera stocké dans la mémoire
RAM
même si le caméscope DVD est arrêté.
RAMENTRERAJUSTER
:
Paramétrage de la luminosité du viseur (Luminosité Viseur)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Ajuster” dans le menu “Réglage LCD/EVF”, puis choisir “EVF Lumineux”.
2
Utiliser les boutons de commande pour effectuer l'ajustement.
Appuyer sur le bouton
d: l'écran devient moins lumineux.
Appuyer sur le bouton
c: l'écran devient plus lumineux.
Régl age LCD/EVF
Ajuster
Aff ichage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD Lumineux
EVF Lumineux
N i v Co u l e ur
Barre de réglage de densité des lumineux
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque
Le paramètre de luminosité demeure stocké dans la
RAM
mémoire même après la mise hors tension du caméscope DVD.
RAMENTRERAJUSTER
:
82
Paramétrage de la densité de couleur (Niveau de couleur)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Ajuster” dans le menu “Réglage LCD/EVF”, puis choisir “Niv Couleur”.
2
Utiliser les boutons de commande pour effectuer l'ajustement.
Appuyer sur le bouton d :
pour une couleur moins dense.
Appuyer sur le bouton c :
pour une couleur plus dense.
Régl age LCD/EVF
Ajuster
Aff ichage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD Lumineux
EVF Lumineux
N i v Co u l e ur
Barre de réglage de densité des couleurs
RAM
RAMENTRERAJUSTER
Toujours afficher l'image dans le viseur
1
Appuyer sur le bouton MENU, et choisir “Affichage EVF” dans le menu “Réglage LCD/ EVF”.
2
Choisir “On”.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
L'image s'affichera toujours dans le viseur, que le moniteur LCD soit ouvert ou fermé.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
Remarque
:
Le paramétrage de niv couleur sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté. Même si la luminosité ou la densité de l’écran LCD est modifiée, la luminosité ou la densité de l’image enregistrée restera la même.
Remarque
:
Ajuster la mise au point du viseur (p. 33) Utiliser le moniteur LCD et le viseur (p. 33, 34, 35)
83
123
Paramétrages initiaux
Commutation de l’activation ou de la désactivation du signal sonore de commande (bip)
Paramétrage Contenu
On Un bip est émis lorsque le commutateur de mise sous/hors tension change de position,
Off Aucun bip n'est entendu.
lorsque le bouton REC est activé, etc.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Beep” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Beep
Power Save LED En r g. Langue Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
On
Of f
2
Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
RAM
Remarque
Le paramétrage “Beep” sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
:
Mise à l’arrêt du caméscope DVD automatiquement (économie d’énergie)
Paramétrage Contenu
On Pour activer l’économie d’énergie. Si le caméscope DVD est maintenu dans un état
Off Annuler l'économie d'énergie.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Power Save” sur l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
2
Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouto n A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le paramétrage.
d’enregistrement sur pause et qu’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, le caméscope est automatiquement mis hors tension pour éviter que la batterie ne se décharge inutilement.
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED En r g. Langue Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
Remarque
On
Of f
RAM
:
Pour remettre le caméscope DVD sous tension après sa désactivation automatique par la fonction d'économie d'énergie, régler à nouveau l'interrupteur d'alimentation sur “OFF”, puis le régler position “ ”, “ ” ou “ ”. Le paramétrage Économie d'énergie n'apparaîtra pas sur l'affichage d'informations sur l'écran. Le paramétrage Économie d'énergie sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
84
Activation ou désactivation de diode électroluminescente d’enregistrement (LED Enrg.)
Il est possible d'éteindre le témoin d'enregistrement implanté sur la face avant du caméscope DVD même pendant un enregistrement.
Paramétrage Contenu
On
(Active)
Off
(Désactive)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “LED Enrg.” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
Le témoin d'enregistrement s'allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD enregistre.
Le témoin d'enregistrement ne s'allume pas même pendant l'enregistrement.
2
Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Indicateur d’enregistrement
Configuration Initiale
Beep Power Save
LED En r g.
Langue Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
Remarque
On
Of f
RAM
:
Le paramétrage “LED Enrg.” n'apparaîtra pas sur l'affichage d'informations sur l'écran. Le paramétrage “LED Enrg.” sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté. Spécifier “LED Enrg.: Off” lors de l'enregistrement d'un sujet placé derrière une vitre ou un réservoir d'eau réfléchissant la lumière: la lumière réfléchie de l'indicateur d'enregistrement ne sera pas enregistrée. Quand la fonction de retardateur est utilisée, le témoin d'enregistrement clignotera quand le bouton REC sera pressé, que la diode électroluminescente Record soit allumée ou non.
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue utilisée pour l'affichage du menu et des informations. Les descriptions qui suivent indiquent comment le français est remplacé par l'anglais.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Langue” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
“Français” a été paramétré.
2
Choisir “English” et appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Beep Power Save LED E nr g.
Langue
Régl Défaut
ENTRER RETOUR
Configuration Initiale
Beep Power Save LED E nr g.
Langue
Régl Défaut
ENTER RETURN
Engl i sh
Français
Español Deu t sch
Italiano
English
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque
Le paramétrage Langue sera stocké dans la mémoire
RAM
même si le caméscope DVD est arrêté.
RAM
:
85
Remise à l’état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites (Régl Défaut)
Il est possible de faire une remise à l'état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites [réglages d'origine faits à l'usine (Voir page 157)]. (Noter cependant que la date/l'heure ne seront pas remise à l'état initial.)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Régl Defaut” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Beep Power Save LED En r g. Langue
Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
L'écran de vérification de remise à l'état initial apparaît.
2
En cas d'absolue certitude de vouloir ramener tous les paramètres à l'état initial, utiliser les boutons de commande pour choisir
Rég l é e p ar Dé f au l t
Rég l e r dé f a u t ?
OUI NON
ENTRER
“OUI” et appuyer sur le bouton A.
Les paramètres sont maintenant ramenés à l'état initial sur leurs valeurs par défaut.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque
Pour annuler la remise à l'état initial en cours d'opération,
RAM
choisir “NON” dans l'écran de vérification à l'étape 2 ou presser le bouton
RAM
:
C
.
86
Navigation de disque
123
Utilisation de la fonction de navigation de disque
Démarrage de la navigation de disque
La fonction de navigation de disque est un outil servant à éditer les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD. Les descriptions ci-dessous consacrées aux “scènes” et aux “programmes” ont été conçues pour permettre de faire un usage optimum de la fonction de navigation de disque. Les écrans mentionnés dans ce mode d'emploi sont fondamentalement les mêmes que ceux qui apparaissent lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certaines rubriques n'apparaîtront pas quand un disque DVD-R ou une carte est utilisée, mais la conduite est identique.
Mettre le caméscope DVD sous tension (p.46).
Avant de
commencer
En utilisant un disque : mettre le commutateur de mise sous/hors tension
sur “” ou “”.
En utilisant une carte : mettre le commutateur de mise sous/hors tension
sur “ ”.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaîtra (Voir page 88).
Remarque
Ne pas effectuer l'étape suivante pendant que le disque est reconnu ou que l'indicateur ACCESS/PC clignote.
2
:
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Disc Navigation s’arrête et le caméscope DVD entre dans un état d’enregistrement sur pause. Vous pouvez également appuyer sur le bouton C pour arrêter Disc Navigation.
87
L'écran suivant apparaîtra lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certains composants d'affichage n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée.
Vignette
mme
Curseur
Icône d'image fixe
Guide d'utilisation
*1 Les numéros de scène se réfèrent au numéro affiché sur l'écran d'affichage de vignette. *2 Aucune icône d'image fixe n'apparaîtra pour une carte. *3 Le guide d'utilisation variera en fonction de l'état opérationnel du caméscope DVD. *4 Apparaît quand plus de 13 scènes ont été enregistrées. *5 “ R” apparaît pour un disque DVD-R. “ ” apparaîtra pour une carte.
Remarque
:
La couleur de fond de l'écran procure un moyen d'identification pour savoir si un disque ou une carte est dans le caméscope DVD.
- Violet: Quand le disque est introduit
- Bleu clair: Quand une carte est introduite Le fait d'appuyer sur le bouton DISPLAY affichera la date ou l'heure d'enregistrement de la scène sur laquelle le curseur est placé dans l'espace du guide opérateur. Le fait d'appuyer encore une fois sur DISPLAY affichera le guide opérateur. Si aucun disque ni carte n'est introduite, l'écran de navigation de disque ne peut pas être affiché même en appuyant sur le bouton DISC NAVIGATION. À chaque fois que la navigation de disque est démarrée avec un disque DVD-R en place dans le caméscope, le message “Crée Etiquettes ... ” apparaîtra. Après l'apparition du message, l'écran de navigation de disque apparaîtra.
*2
*3
LECTURE
001/ 014Tous P r og ra
s
RAM
Si les disques ou cartes suivantes sont insérées, l'écran de navigation de disque apparaîtra ou un message sera affiché:
- Disque protégé en écriture
- Carte verrouillée
- Disque DVD-R finalisé
Ne pas laisser l'écran de navigation de disque affiché sur l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé. En effet, cela risque d'endommager l'écran de télévision ceci pouvant même le griller.
Numéro de scène sélectionnée Numéro de toutes les scènes
Position de page actuelle
Graphique à barres
Icône de type de disque
*1
/
*4
*5
88
Lecture à partir de l’écran de navigation de disque
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Utiliser les boutons de commande pour sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée sera encadrée: C'est ce que l'on appelle un “curseur”.
Tous Progr a
LECTURE
Lorsque la lecture se termine:
z
001/014
mme
s 007/014
RAM
Tous Progr a
LECTURE
Le caméscope DVD se commute en pause en lecture quand la dernière image de la dernière scène est atteinte. Le fait d'appuyer sur le bouton C ou DISC NAVIGATION permet
Pause en lecture
restaurer l'écran de navigation de disque. Lorsque la pause en lecture est maintenue pendant 5 minutes, l'écran de navigation de disque sera automatiquement restauré.
Lecture des images fixes
z
Lors de la lecture des images fixes d'un disque, chacune d'elles s'affiche pendant environ 3 secondes. Lors de la lecture d'images fixes d'une carte, la lecture s'arrêtera en fin de lecture de chaque image fixe.
3
Appuyer sur le bouton A.
La lecture démarrera à partir de la scène
sélectionnée.
RAM
:
f
/ e pour se déplacer à la
A
:
Remarque
Appuyer sur le bouton d / c pour déplacer le
curseur à la scène précédente ou suivante.
Appuyer sur le bouton
page précédente ou suivante.
mme
s
Remarque
Appuyer le bouton A pour interrompre la lecture provisoirement. Le fait d'appuyer sur le bouton encore une fois permet à la lecture de reprendre à partir de cette position.
Si l'on appuie sur le bouton A après que la lecture de la dernière scène du disque soit terminée, la lecture recommencera à partir de la première image de la première scène du disque.
Le fait de presser le bouton C rétablira toujours l'écran de navigation de disque.
Avec la lecture par navigation de disque, il est possible de sélectionner les scènes souhaitées pour commander la lecture et dépasser les scènes indésirables.
Lors de la lecture d'une image fixe possédant un grand nombre de pixels sur une carte, “Lecture.” apparaîtra tandis qu'il faudra un certain temps pour que l'image fixe apparaisse.
A
89
Sélection de plusieurs scènes
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Refaire les étapes 2 et 3 pour faire une sélection
multiple aléatoire de scènes.
2
Utiliser les boutons de commande pour sélectionner la scène désirée.
Pour annuler une scène sélectionnée,
sélectionner la scène à annuler et presser le
bouton SELECT.
3
Appuyer une seule fois sur le bouton SELECT:
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
presser le bouton C. La scène sélectionnée sera encadrée en rouge et jaune.
Remarque
Bien que les scènes puissent être sélectionnées dans
un ordre aléatoire, la lecture commencera toujours à
partir du plus petit numéro de scène.
Sélection d’un ensemble de scènes consécutives
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Utiliser les boutons de commande pour sélectionner la scène désirée.
LECTURE
Encadrement jaune
3
Immobiliser le bouton SELECT pendant au
Tous Programmes
moins une seconde:
La scène sélectionnée sera entourée d'un
ENTRER
ANNULE
double encadrement en jaune et bleu.
4
Utiliser les boutons de commande pour
Double encadrement en jaune et bleu
Tous Programmes
sélectionner la dernière scène de la gamme souhaitée et appuyer sur le bouton A.
LECT. TOUT DESELECT
005 / 014Tous Programmes
005 / 014
010 / 014
RAM
RAM
RAM
Remarque
:
Il est possible de connaître l'état des scènes avec les couleurs du curseur et de la barre graphique:
Curseur
Jaune Bleu clair
Bleu Bleu clair
Rouge Rouge
Le fait d'appuyer sur le bouton A après la sélection des scènes permettra de reproduire uniquement les scènes sélectionnées à partir du début de chaque scène. Il est également possible de sélectionner des scènes dans l'ordre inverse en commençant par la dernière scène dans la gamme. Pour libérer une sélection multiple, presser le bouton SELECT ou le bouton Jusqu'à 999 scènes peuvent être sélectionnées autant pour un disque qu'une carte.
:
Graphique
à barres
C
État des scènes
Position actuelle du curseur
Gamme de scènes qui sont sélectionnées
Scènes qui sont déjà sélectionnées
après l'étape 4.
Les vignettes des scènes dans la gamme spécifiée seront encadrées en rouge et sélectionnées.
90
Encadrement rouge
Lorsque les scènes sont sélectionnées jusqu'à cette position
Menu de navigation de disque
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
La fonction de navigation de disque permet d'effectuer les opérations suivantes:
Fonction
disponible
Suppression des scènes
Édition des scènes
Affichage d'information de scène
Paramétrage de titre
Création de liste de lecture
Initialisation de disque ou carte
Copie à partir d'un disque sur une carte
Finalisation de disque
Relecture
Défilement diaporama
Affichage de durée disponible (Capacité)
Protection de disque
Verrouillage de scène
Disque ou carte
utilisée
13
1
123
1
1
13
1
2
12
3
123
1
3
Contenu
Il est possible de supprimer les scènes indésirables. 93
Il est possible de rattacher un fondu et et saut er jusqu'à une scène, combiner des scènes ou diviser une scène.
Il est possible d'afficher les informations d'une scène ou de plusieurs scènes, telles que la qualité d'image, l'heure d'enregistrement, etc.
Il est possible de paramétrer les titres désirés aux listes de lecture et aux programmes.
Il est possible de créer un film original en modifiant la combinaison des scènes.
Il est possible d'initialiser un disque DVD-RAM ou une carte pour qu'il puisse être utilisé dans ce caméscope DVD.
Il est possible de copier les photos enregistrées sur le DVD­RAM disque sur la carte.
Il est possible de se servir de ce caméscope DVD pour finaliser tout disque DVD-R enregistré dedans pour que le disque puisse être lu dans un lecteur de disque DVD, etc.
Il est possible de procéder à la relecture des programmes et des scènes.
Il est possible de lire en continu des images fixes. 120
La durée enregistrable disponible de film ou le nombre d'images fixes enregistrables est affiché.
Il est possible de verrouiller le disque DVD-RAM pour empêcher la suppression ou l'édition par erreur.
Il est possible d'observer n'importe quelle scène afin de ne pas l'effacer par erreur; les scènes importantes sont ainsi protégées et l'enregistrement d'une autre image fixe est possible.
Page de
référence
95 - 99
103
105, 113
107
116
100
118
119
115
115
101
Remarque
Les fonctions de montage (images miniatures, saut, fondu) sont propres à ce caméscope DVD. Lorsqu'un disque monté sur ce caméscope DVD est lu directement sur un magnétoscope DVD-RAM ou sur un ordinateur, les résultats de montage ne sont pas visibles lors de la lecture. Pour que les résultats du montage soient visibles, connecter les deux périphériques en utilisant le câble AV/S et procéder ensuite à l’enregistrement (doublage).
:
91
Compréhension de l’organigramme du menu de navigation de disque
Appuyer sur le bouton MENU sur l'écran de navigation de disque: Les écrans de menu de navigation de disque et les écrans de menu de disque et de carte apparaîtront. Se reporter aux pages 70-71 et 87 pour savoir comment interpréter les écrans. Se référer aux pages indiquées pour obtenir les détails sur les paramétrages.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM
z
Scène
Liste de lecture
Programme
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R
z
Scène
Edit (p.93) Effect (p.95) Copier (p.100) Sélect (p.102) Détail (p.103)
Switch (com.)(p.108) Lecture (p.108) Créer (p.107) Edit (p.109 - 111) Titre (p.113) Efface (p.113)
Switch (com.)(p.104) Lecture (p.105) Titre (p.105)
Sélect (p.102) Détail (p.103)
Diviser (p.99) Efface (p.93) Fusionner (p.98) Déplacer* (p.96) Fondu (p.97) Skip (saut) (p.96) Etiquette (vignette) (p.95)
Actuel (p.102)
Début Actuel
Fin (p.102)
Tout (p.102)
Aller à
Disque
Autres
-6+
Début → Actuel (p.102) Actuel
Fin (p.102)
Tout (p.102)
Top (p.114) Fin (p.114)
Format de disque (p.116) Protection de disque (p.115) Capacité (p.115) Informations de commande de mise à jour
Categorie (p.119) Répéter Lect (p.119)
* Apparaît lorsqu’une liste
de lecture est affichée.
(p.117)
Programme
Aller à
Lors de l'utilisation d'une carte
z
Scène
Aller à
Carte
Switch (com.) (p.104) Lecture (p.105)
Top (p.114) Fin (p.114)
Efface (p.93) Verrou (p.101) Sélect (p.102) Détail (p.103)
Top (p.114) Fin (p.114)
Format de carte (p.116) Capacité (p.115)
92
Disque
Autres
-6+
Actuel (p.102)
Début
Fin (p.102)
Actuel Tout (p.102)
Finaliser disque (p.118) Capacité (p.115)
Répéter Lect (p.119)
Début (p.120)Défilement
Scène
Effacement de scènes (Edit - Efface)
Les scènes indésirables peuvent être supprimées. Les scènes d'un disque DVD-R ne peuvent être supprimées.
13
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la scène à supprimer.
3
Appuyer sur le bouton
Tous Programmes
LECTURE
Scène à supprimer
MENU.
4
Choisir “Edit”, “Efface” sur l’écran de menu “Scène” et appuyer sur le bouton A.
5
L'écran “Efface”
Scène
ETC
Ed i t
Ef f ect Cop ie r Sél ect De t a i l
Di vi ser
Ef f ace
Fusi onner
apparaîtra. Si la décision finale d'effacer la scène sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton A.
Si l'on souhaite changer de scène à supprimer, il est possible de la changer sur l'écran.
6
L'écran de vérification de la suppression apparaîtra. Choisir “OUI” et appuyer sur le bouton A.
Efface Scène
SEP 30 2005 8 : 00:00A Scène No. 005
Effacer scène
OUI NON
ENTRER
Choisir “NON” pour annuler la suppression. Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran “Effacer Scène” sera rétabli. Refaire les étapes 2 – 6 pour supprimer d'autres scènes.
005/014
?
RAM
RAMENTRER RETOUR
M
7
Appuyer sur le bouton C
pour arrêter.
Remarque
:
Si le curseur est sur la scène à supprimer et que le bouton DELETE de la télécommande est pressé à partir de l'écran “Tous Programmes”, l'écran à l'étape 5 apparaîtra. Pour supprimer un morceau de scène indésirable sur un disque DVD-RAM, commencer par diviser la scène et, supprimer ensuite le morceau inutile (Voir page 99). Si toutes les données sont effacées du disque ou de la carte, il est conseillé d'initialiser à nouveau le disque ou la carte (Voir page 116). Même si une seule liste de lecture a été créée, le message “Même scène dans PlayList sera effacée. Effacer scène ?” apparaîtra avant d'effacer la ou les scènes. Ce message apparaîtra même si la ou les scènes à effacer ne sont pas utilisées dans la liste de lecture correspondante. Dans ce cas, choisir “OUI” et presser le bouton Si la durée des scènes effacées (des vues) est relativement courte, l'espace libre disponible sur le disque ou la carte risque de ne pas augmenter dans l'indicateur de durée disponible. Les scènes verrouillées sur la carte ne peuvent pas être supprimées (Voir page 101).
A
.
Efface Scène
ENTRER
005/013
SORTIE
RAM
93
Édition en utilisant le sous-menu
z
Appuyer sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le bouton A au cours de l'étape 5 (Voir page 93): Le sous-menu apparaîtra.
Editer
Ef face Sor t i e
ENTRER RETOUR
RAM
Sé l ec t
Dé bu t – Ac t ue l Act uel– Fin Tout
ENTRER RETOUR
RAM
Al ler à
Top Fin
ENTRER RETOUR
RAM
Éditer Efface..................... Pour effacer les scènes sélectionnées
Sortie ..................... Pour rétablir l'écran de navigation de disque
Sélect Début Actuel..... Pour sélectionner les scènes du début jusqu'à celle où se trouve
le curseur en ce moment
Actuel Fin .........Pour sélectionner les scènes à partir de la scène sur laquelle se
trouve le curseur jusqu'à la fin
Tout ........................Pour sélectionner toutes les scènes
Aller à Top......................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la première scène
Fin.......................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la dernière scène
Une pression du bouton C permet de rétablir l'écran affiché à l'étape 5.
Remarque
Bien qu'un sous-menu apparaisse pour chaque paramétrage, certaines rubriques de menu risquent de ne pas apparaître, selon le paramétrage.
:
94
1
Transformation des images en vignettes (Effect - Etiquette)
En général, la première image de la scène enregistrée est affichée sous forme d’une image miniature : Vous pouvez sélectionner une autre image de la scène comme image miniature. Si vous choisissez une image en mouvement comme image miniature, vous pouvez voir ce que vous avez enregistré en jetant un simple coup d’oeil sur l’écran navigation de disque.
Vignette originale Il est possible d'utiliser cette image comme vignette.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la vignette de la scène à changer.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Effect”, “Etiquette” et appuyer sur le bouton A.
5
L'écran “Change Etiquette” apparaîtra. Si
Scène
Ed i t
F ondu
Ef f ect
Sk ip
Cop i er
Et iquet t e
Sél ect De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
Se l ect . Po i nt Etiquettes
la décision finale de changer de vignette sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton
SEL
ENTRER ANNULE
A. La scène sélectionnée sera lue.
Si l'on souhaite changer de scène dont l'étiquette doit être changée, il est possible de la changer sur cet écran.
6
Lorsque l'image que l'on veut utiliser comme étiquette de la scène qui apparaît, appuyer sur le bouton SELECT.
RAM
7
L'écran de vérification de
commutation d'étiquette
apparaît: choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton
A.
Chang e Et i q ue t t es
Changer étiquet t es?
OUI NON
ENTRER
Choisir “NON” pour annuler la commutation
d'étiquette.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Changer étiquettes?” sera rétabli.
Refaire les étapes 5-7 pour changer les autres
scènes.
8
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque
:
Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
A
bouton apparaîtra (Voir page 94). Une étiquette d'image fixe ne peut pas être changée. Étant donné que la scène pour laquelle un saut est paramétré ne peut pas être lue, il sera impossible de changer son étiquette. Libérer le paramétrage de saut de la scène pour changer d'étiquette.
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
95
Lecture en sautant des scènes (Effect - Skip)
Il est possible de spécifier “Skip”(saut) pour les scènes que l'on ne souhaite pas lire: Les scènes sélectionnées seront sautées.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la scène à dépasser.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Effect”, “Skip” et appuyer sur le bouton A.
5
L'écran “Définir Skip” apparaîtra. Si la décision
Scène
Ed i t
Ef f ect
Cop i er Sél ect De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
F ondu
Sk ip
Et iquet t e
finale de dépasser la scène sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton A.
Si l'on souhaite changer de scène à dépasser, il est possible de la changer sur cet écran. Après le paramétrage de dépassement, l'écran “Définir Skip” sera rétabli: Refaire l'étape 5 pour paramétrer le dépassement d'autres scènes.
6
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
RAM
Débrayage de la fonction de saut
z
Sélectionner la scène qui a été paramétrée pour être dépassée et exécuter la même procédure que celle du paramétrage de dépassement. La marque de dépassement disparaît et le dépassement de la scène sera débrayé.
Remarque
:
Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées pour un dépassement (p.90). Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
A
bouton apparaîtra (p.94).
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
1
La marque de dépassement “ ” apparaîtra dans la vignette de toute scène pour laquelle un dépassement a été paramétré.
001/013Tous Programmes
Marque de saut
LECTURE
RAM
1
Organisation de l’ordre des scènes (Édit - Déplacer)
Il est possible d'organiser la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplaçant jusqu'aux positions souhaitées. Créer tout d'abord une liste de lecture puis organiser la disposition des scènes [“Création d’une nouvelle liste de lecture (Créer)”, P.107].
96
Ajout d’effets spéciaux (Effect - Fondu)
Il est possible d'ajouter un fondu au début et/ou à la fin de la scène. Il existe trois types d'effets spéciaux:
1
Fondu en disparition
Fondu en
Noir:
Fondu en apparition au noir, Fondu en disparition au noir
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la scène à laquelle les effets
apparition
Fondu en disparition
Vol et :
Fondu en apparition au noir dans le sens vertical de l'écran, Fondu en disparition dans le sens vertical de l'écran au noir
spéciaux doivent être ajoutés.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Effect”, “Fondu” et appuyer sur le bouton A.
5
L'écran “Fondu” apparaîtra. Si la décision
Scène
Ed i t
Ef f ect
Cop i er Sél ect De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
F ondu
Sk ip Et iquet t e
finale d'ajouter l'effet de fondu à la scène est prise, appuyer sur le bouton A.
Fondu en disparition
Fondu en apparition
7
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Les marques “[” et/ou “]” apparaîtront dans
les scènes pour lesquelles des effets spéciaux
on été paramétrés.
Effet d'entrée Effet de sortie
RAM
Fondu en
N/B:
Fondu en apparition de l'écran du noir et blanc à un écran en couleur, Fondu en disparition de l'écran en couleur à un écran noir et blanc
apparition
005/013Tous Programmes
LECTURE
RAM
Si l'on souhaite changer de scène à laquelle le fondu est ajouté, il est possible de la changer sur cet écran.
6
Choisir les effets spéciaux pour “IN” et/ou “OUT”, choisir “Entrer” puis appuyer sur le bouton A.
Fondu
IN
Aucun Noir Volet N/B
OUT
Aucun Noir Volet
ENTRER
Pour annuler le paramétrage, choisir “Annule”. L'écran “Fondu” sera rétabli après le paramétrage. Refaire les étapes 5 et 6 pour ajouter un fondu à d'autres scènes.
N/B
AnnuleEntrer
97
1
Amalgame de plusieurs scènes (Edit - Fusionner)
Il est possible d'amalgamer plusieurs scènes pour n'en faire qu'une seule. Si de nombreuses scènes courtes ont été enregistrées, les associer facilitera l'utilisation de la fonction de navigation de disque. Faire en sorte de sélectionner plusieurs scènes consécutives. L'association des scènes n'est possible que lorsque “Catégorie: Tout” est spécifié. Il est impossible d'associer des images fixes.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner plusieurs scènes consécutives à associer.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Edit”, “Fusionner” et appuyer sur le bouton A.
5
L'écran “Fusionner Scènes” apparaîtra. Si la décision finale d'associer les scènes sélectionnées est prise, appuyer sur le bouton A.
Si l'on souhaite changer les scènes à associer, il est possible de changer sur cet écran.
6
L'écran de vérification de fusionnement apparaîtra: choisir “OUI” et appuyer sur le bouton A.
Les deux images apparaissant sur l'écran de vérification sont celles de la première et de la dernière scènes à associer. Choisir “NON” pour annuler le fusionnement. Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran “Fusionner Scènes” sera rétabli. La vignette de la première scène apparaîtra dans la scène de fusion. Refaire les étapes 5 et 6 pour fusionner d'autres scènes.
Scène
Ed i t
Ef f ect Cop ie r Sél ect De t a i l
ETC
Fusi onner Scènes
Fusi onner scènes?
OUI NON
ENTRER
Di vi ser Ef f ace
Fusi onner
RAMENTRER RETOUR
7
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque
Les scènes de programmes différents (dates d’enregistrement différentes) ne peuvent être combinées. Commencer par créer une liste de lecture, et combiner.
:
98
1
Fractionnement des films (Edit - Diviser)
Il est possible de fractionner une scène en deux parties. Pour effacer un passage inutile d'une scène, fractionner d'abord la scène puis effacer le passage inutile.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Choisir la scène à fractionner.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Edit”, “Diviser” et appuyer sur le bouton A.
5
L'écran “Diviser Scène”
Scène
ETC
Ed i t
Ef f ect Cop ie r Sél ect De t a i l
Di vi ser
Ef f ace Fusi onner
apparaîtra. Si la décision finale de diviser la scène sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton A. La scène sélectionnée sera lue.
Si l'on souhaite changer de scène à diviser, il est possible de la changer sur l'écran. La scène sélectionnée sera lue.
6
Dès que la position à partir de laquelle le
Select. Point Division
RAM
002 0:00:18
fractionnement de la scène doit être effectué est atteinte, appuyer sur le bouton SELECT.
7
L'écran de vérification de fractionnement apparaîtra: choisir “OUI” et appuyer sur le bouton A.
SEL
ENTRER ANNULE
Barre d'état de scène qui est lue
D iv i s er Scène
D iv i s er scène?
OUI NON
ENTRER
Choisir “NON” pour annuler le fractionnement. Après la division, l'écran “Diviser Scène” sera rétabli: Refaire les étapes 5-7 pour fractionner une autre scènes.
Remarque
RAMENTRER RETOUR
:
Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’appuyer sur
A
dans l’étape 5, le sous-menu apparaît (voir page
94). La barre d'état de la scène qui est lue peut être désactivée ou activée en pressant le bouton DISPLAY. Les fonctions de recherche et d'avance image par image sont des fonctions très utiles pour définir les seuils de division de scène. Si un effet spécial a été ajouté à la scène d'origine, l'effet “IN” (en apparition) sera ajouté à la première moitié de la scène et l'effet “OUT” sera ajouté à la dernière moitié de celle-ci. Le point de division peut dériver avant ou après la position spécifiée d'environ 0,5 seconde. Étant donné qu'une scène pour laquelle la fonction de saut a été spécifiée ne peut pas être lue, aucun point de division ne peut être spécifié pour cette scène. Libérer d'abord la fonction de saut pour cette scène avant de la fractionner. Si le point de division est une vue, le message apparaîtra, mais aucune division ne sera effectuée. Si le seuil de division se trouve au début ou à la fin d'une scène, le message apparaîtra, mais aucune division ne sera effectuée. Une scène de film dont la durée d'enregistrement est égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas fractionnée. Si l'espace libre disponible sur le disque est insuffisant, le fractionnement ne pourra pas être effectué. Supprimer les scènes inutiles. Appuyer sur le bouton C à partir de l'écran de vérification pour que l'écran d'affichage d'étiquette réapparaisse.
8
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
99
Copie d’images fixes d’un disque DVD-RAM sur une carte (Copier)
1
Régler l'interrupteur d'alimentation en position “” ou “”.
2
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3
Sélectionner l'image fixe à copier.
4
Appuyer sur le bouton MENU.
5
Choisir “Copier” sur l'écran de menu “Scène” et appuyer sur le bouton A.
6
L'écran “Copier sur carte” apparaîtra. Si la décision
Scène
Ed i t Ef f ect
Cop i er
Sél ect De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
Cop ie r sur ca r te 0 03/014
finale de copier l'image fixe sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton A.
ENTRER SORT I E
Si l'on souhaite changer d'image fixe à copier, il est possible de la changer sur l'écran.
7
L'écran de vérification de copie apparaîtra. Choisir “OUI” et appuyer sur le bouton A.
Choisir “NON” pour
Cop ie r
sur car t e
Cop ie r scénes PHOTO
sur
OUI NON
ENTRER
cart e?
annuler la copie. Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran “Copier sur carte” sera rétabli. Refaire les étapes 6 et 7 pour copier d'autres images fixes sur la carte.
RAM
RAM
Remarque
:
Aucun film ne peut être copié. Lorsque vous copiez sur la carte des images fixes enregistrées sur un disque DVD-RAM, la qualité d’enregistrement se réglera automatiquement sur “FINE”. Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
A
bouton apparaîtra (p.94). Se reporter à “Catégorie” (p.119) pour vérifier les images fixes enregistrées sur le disque DVD-RAM. Il est également possible de sélectionner plusieurs scènes (p.90). Même lorsque toutes les scènes, y compris les films, sont sélectionnées pour être copiées, seules les images fixes peuvent être copiées. Les données sur la carte ne peuvent pas être copiées sur le disque. Les images fixes enregistrées sur un périphérique autre que ce caméscope DVD risquent de ne pas être copiées normalement.
au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
1
8
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
100
Loading...