Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Français
VQT0R02
QR35671
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L'interrupteur d'alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l'arrêter sans pour autant affecter la
fonction d'indication de la date et de l'heure. Couper l'alimentation du caméscope quand il reste inutilisé sur une longue
période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
NI À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER
Le caméscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur
portent les marques de précaution suivantes.
RISQUE DE DÉCHARGE
ATTENTI ON : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE : NE
PAS OUVRIR. AUCUNE PIÈCE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À
L'INTÉRIEUR. CONFIER LES
RÉPARATIONS AU PERSONNEL D'UN
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Identifications des marques de précaution
AT TE NT I ON
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole a pour intention d'avertir
l'utilisateur des dangers d'une tension
non isolée interne à l'appareil et dont la
puissance est suffisante pour provoquer
une électrocution. Par conséquent, il est
extrêmement dangereux d'effectuer le
moindre contact avec n'importe quelle
pièce placée à l'intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur des
passages importants de la notice relatifs
au fonctionnement et à l'entretien de cet
appareil. Par conséquent, il est
souhaitable que ces passages soient lus
attentivement pour éviter l'apparition du
moindre problème.
Précautions
AVERTISSEMENT:
de télévision et les films protégés par les droits d'auteur.
Dans certaines circonstances, la loi sur les droits
d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée des
programmes protégés par les droits d'auteur.
L'écran d'affichage à cristaux liquides est le
résultat d'une technologie de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels sont
sollicités mais il faut savoir que quelques
éléments d'image (moins de 0,01%) peuvent
apparaître sous la forme de points lumineux
colorés. Cela ne signifie pas pour autant qu'il y a
défectuosité du panneau d'affichage à cristaux
liquides car ceci provient du fait qu'il repousse les
limites de la technologie actuelle du courant.
Nombreux sont les programmes
AVERTISSEMENT:
d'accident d'endommagement du caméscope DVD
et l'adaptateur secteur - chargeur, utiliser
uniquement la batterie CGA-DU07/CGA-DU12/
CGA-DU14/CGA-DU21 et l'adaptateur secteur chargeur VSK0678.
CLASSE 1
PRODUIT ÉQUIPÉ D'UN LASER
AT TE N T IO N
Ce produit contient une diode de laser d'une
classe plus élevée que 1. Pour assurer une
sécurité permanente, ne jamais retirer les
couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès
à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de
dépannage à un dépanneur professionnel.
Pour éviter tout risque
Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est situé sur la plaque
signalétique.
2
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000 Professional et Windows® XP
Home Edition/XP Professional sont des marques enregistrées de la firme Microsoft Corporation.
®
Intel
, Pentium® Processor, et Celeron® Processor sont des marques enregistrées de la firme Intel
Corporation.
®
IBM
et PC/AT® sont des marques enregistrées de la firme International Business Machines Corporation.
Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories.
Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques
commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chacune de ces sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par certains brevets US
et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et est elle destinée à un usage personnel à la maison et pour l’affichage
uniquement, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Le désossement ou le
désassemblage est interdit.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant
être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître
le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur
ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union
européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d'élimination à suivre.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l'autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous
pouvez déposer celles-ci.
3
Lire impérativement ce qui suit avant d’ouvrir
l’emballage qui contient le périphérique de
mémorisation (CD-ROM)
Cet accord entrera en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du périphérique de mémorisation (CD-ROM)
fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes ci-après.
Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de
stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou
renvoyez seulement le paquet de support de stockage à votre revendeur.
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé l'accord par le passé.
Accord de licence
Article 1 Accord de licence
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. accorde les droites suivants pour les produits suivants (désignés sous le nom de
“Ce logiciel” ci-après) que vous avez obtenus avec cet accord:
(a) Vous pouvez utiliser ce logiciel uniquement sur un seul équipement. Cependant, si ce matériel ne peut pas être utilisé
en raison d'un problème mécanique, vous pouvez provisoirement utiliser ce logiciel sur un autre équipement.
(b) Bien que ce logiciel contienne plusieurs composants qui peuvent tourner sur l'ordinateur en tant que fonctions
indépendantes, tous les composants sont autorisés en qualité d'un seul produit: Vous ne pouvez, par aucun moyen,
utiliser en même temps ces composants sur différents ordinateurs.
Article 2 Droits d'auteur
Les droits d'auteur de ce logiciel, le manuel fourni, etc. sont possédés par les sociétés suivantes et sont protégés par les
lois sur les droits d'auteur en vigueur au Japon et aux États-Unis, ainsi que par d'autres propriétés intellectuelles et
propriétés internationales:
Nom des propriétaires du logicielDroits d'auteur
Pilote DVD-RAMMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE/DVDfunSTUDIOMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Article 3 Autres droites et limitations
(a) Vous ne pouvez pas copier ce logiciel ni aucun des matériaux imprimés fournis, à l'exception de duplications
destinées à une copie de sauvegarde ou de mémorisation.
(b) L'utilisation de ce logiciel par les tiers est interdite, que ce soit par transfert, location, prestation, prêt, déplacement
ou toute autre mesure.
(c) Vous ne pouvez pas décompiler ni désassembler ce logiciel.
(d) Reproduction et/o u distribution de tous fichiers se trouvant sur ce suppor t du stockage à fins d'usage commercial est
interdite.
Article 4 Garantie de la qualité
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. décline, quelles que soient les circonstances, toute responsabilité pour tout
dommage encouru par l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser Ce Logiciel (y compris, mais sans s'y limiter, la perte de
bénéfices d'exploitation, l'interruption d'exploitation, la perte d'informations d'exploitation, ou toute perte monétaire).
Article 5 Interruption de l'accord
Si vous ne respectez pas les clauses du présent Contrat, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. se réserve le droit de le
résilier. Le cas échéant, vous devrez vous défaire de toute copie de Ce Logiciel et de ses composants.
Article 6 Contrat de licence donnant priorité
Lorsque certains progiciels sont installés, les contrats de licence seront affichés (se référant à l'appellation de contrat de
licence en ligne).
Si le contrat de licence en ligne est en conflit avec cet Accord, le contrat de licence en ligne aura priorité.
4
Précautions pendant une utilisation
Manipuler l'affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
•
L'affichage à cristaux liquides est un dispositif d'affichage très délicat : Ne pas appuyer sur sa surface
avec force, ni le frapper ou le piquer avec un objet pointu.
•
Si l'on appuie sur la surface de l'affichage à cristaux liquides, un manque d'homogénéité d'affichage
risque de se produire. Si le manque d'homogénéité ne disparaît pas après un bref instant, éteindre le
caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre en marche.
•
Ne pas poser le caméscope DVD alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé vers le bas.
•
Rabattre le moniteur vidéo à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé.
REMARQUE IMPORTANTE
Affichage à cristaux liquides et viseur électronique:
•
L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique sont des produits issus d'une technologie
de haute précision. Si le nombre total de pixels (approx. 120 000 pixels pour le moniteur vidéo à cristaux
liquides et approx. 200 000 pixels pour le viseur électronique), 0,01 % ou un nombre inférieur de pixels
risque de manquer (points noirs) ou risque de rester allumés sous la forme de points teintés (rouge, bleu,
vert). Ceci représente la limitation imposée par la technologie actuelle et n'indique par un défaut risquant
d'interférer avec l'enregistrement.
•
L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique s'assombrissent légèrement plus que
d'habitude lorsque le caméscope DVD est à basse température, dans les pays froids par exemple, ou
immédiatement après l'application du courant d'alimentation. La luminosité normale est rétablie lorsque
la température interne au caméscope DVD augmente.
•
Les phénomènes suivants peuvent apparaître dans le viseur.
− Les couleurs affichées dans le viseur peuvent être différentes de celles de l'afficheur à cristaux liquides.
− Le texte est un peu flou.
− Les contours des sujets sont brillants.
− L'affichage est temporairement irisé lorsque l'on déplace le point d'observation en suivant les
mouvements du sujet.
Noter toutefois que lesdits phénomènes sont négligeables puisqu'ils sont sans effet sur l'image du
disque ou de la carte.
Tenir le caméscope DVD correctement:
•
Ne pas saisir le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides pour lever le caméscope DVD:
Le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope
DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
•
Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas buter le caméscope
contre un objet dur ni de le laisser tomber par terre.
•
Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de fortes vibrations
ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
•
Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser une panne.
Aucun contact avec l'eau ou l'huile !
•
De l'eau ou de l'huile s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favor iser
un court-circuit ou provoquer d'autres défauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l'appareil:
•
La surface du caméscope DVD sera légèrement chaude, mais ceci n'indique pas qu'il y a anomalie.
5
Écran sur un téléviseur raccordé:
•
Ne pas laisser l'écran de navigation de disque, une image fixe ou une image de caméra vidéo affichée
sur l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé: Le fait de procéder de cette façon peut
se traduire par une rétention de l'image affichée voire une dégradation du phosphore de l'écran de
télévision.
Faire attention à la température ambiante:
•
L'utilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou inférieure
à 0°C ne lui permettra pas d'enregistrer ou de reproduire les images/lecture normalement.
•
Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l'ordinateur personnel,
n'augmente pas de façon excessive (référence d'utilisation: Environ 30 minutes à approximativement
30°C).
•
Ne pas laisser le caméscope DVD sur la plage ou dans un véhicule toutes glaces fermées, là où la
température est très élevée pendant de longs moments: Ceci peut favoriser des défauts de
fonctionnement.
Ne jamais diriger le caméscope directement vers le soleil:
•
Si la lumière du soleil directe frappe l'objectif ou le viseur électronique, le caméscope DVD risque de ne
pas fonctionner normalement et cela peut même être une source d'incendie.
•
Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran d'affichage à cristaux liquides exposé directement
à la lumière du soleil: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un récepteur de télévision ou d'un récepteur
radio:
•
Ceci peut être une source de bruit sur l'écran du téléviseur ou bien créer des interférences parasites dans
les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
•
Si le caméscope DVD est utilisé près de puissantes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité d'une
tour de transmission des ondes radio ou d'appareils électriques équipés de moteurs électriques, le bruit
risque d'affecter la qualité des images et du son en cours d'enregistrement. Pendant le mode de lecture
du son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de s'inscrire dans l'image et le
son.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
•
Une forte présence de suie ou de vapeur risque d'endommager le coffret extérieur du caméscope ou
favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un gaz corrosif:
•
Si le caméscope DVD est utilisé à proximité d’ondes radio puissantes ou d’une source de magnétisme,
comme un pylône de relais de fréquences radio ou un appareil électrique, du bruit peut apparaître sur
l’enregistrement audio et vidéo. Le bruit peut également apparaître au niveau du son et de l’image
pendant la lecture d’un enregistrement audio et vidéo normal.
Le caméscope DVD pourrait, au pire, ne pas fonctionner correctement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un humidificateur à ultrasons:
•
Certaines sortes d'eau utilisées dans l'humidificateur font que le calcium et les autres éléments dissous
dans l'eau peuvent être libérés dans l'air de sorte que les particules blanches qui en résultent risquent
d'adhérer à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner
normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
•
Les produits insecticides s'infiltrant dans le caméscope peuvent souiller l'optique qui se trouve dans le
bloc optique de lecture laser, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement.
Arrêter le caméscope et le protéger d'une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l'insecticide
à proximité.
6
Ne pas utiliser de produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm couramment disponible
dans le commerce:
•
Le nettoyage de l'objectif n'est pas indispensable lors de l'utilisation de ce caméscope DVD selon le mode
habituel.
•
L’utilisation d'un produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm pourrait provoquer une défaillance de
fonctionnement de ce caméscope DVD.
Ne pas toucher la lentille de la tête optique à laser:
•
Si vous touchez la lentille de la tête optique à laser directement, cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement. La tête optique à laser ne peut pas être remplacée. Par conséquent, faites très attention
lorsque vous manipulez ce caméscope.
Faire attention à la condensation de l'humidité:
•
Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est
importante, en entrant par exemple dans un chalet à partir d'une piste de ski ou bien en sortant d'une
salle ou d'un véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur d'eau contenue dans
l'air chaud ou refroidi forme des gouttelettes) pourrait se produire sur l'objectif et/ou à l'intérieur du
caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le bloc
d'insertion de disque. Si une condensation se forme à la surface de l'objectif, l'éliminer en essuyant
soigneusement avec un morceau de tissu sec et souple. Quand bien même la surface du caméscope
aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser dans
un endroit aussi sec que possible pendant au moins une ou deux heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pendant une durée prolongée et sans interruption:
•
Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé pendant une durée prolongée et sans interruption comme
une caméra vidéo ou comme un moniteur vidéo de surveillance. Si le caméscope DVD est utilisé pendant
une durée prolongée de façon ininterrompue, la température interne du caméscope risque de dépasser
la limite tandis que l'exécution de l'enregistrement ou de la lecture peut être ralentie: Si ceci se produit,
arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser.
•
Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD n’augmente pas excessivement lorsqu’il est
connecté à un ordinateur (usage de référence : environ 30 minutes à une température de 30°C).
Ne pas couper l'alimentation du caméscope DVD alors que l'indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
•
L'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé
ou clignote pour indiquer que les données sont en cours
de gravure sur le disque ou la carte ou bien sont en cours
de lecture. Aucune des opérations indiquées ci-dessous
ne doit être faite sous peine d'endommager les données:
− Retirer la batterie
− Débrancher l'adaptateur secteur - chargeur
− Branchement ou débranchement du câble de
raccordement d'ordinateur personnel
− Retirer le disque ou la carte
− Soumettre le caméscope DVD à de fortes vibrations ou un choc violent.
− Ouverture ou fermeture violente du moniteur vidéo à cristaux liquides
Si toutefois le caméscope DVD est arrêté alors que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé
ou clignote, le remettre en marche avec le disque ou la carte chargée dedans: La réparation du disque ou
de la carte sera exécutée automatiquement (Voir page 142).
Indicateur
CARD ACCESS
Indicateur
ACCESS/PC
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
•
La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s'écailler ou ceci peut endommager le coffret de
façon permanente.
•
Si un tissu de nettoyage imprégné d'une substance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
•
En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instru ctions de précaution
et les notices jointes.
Conservez la Carte Mémoire hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne puissent
l’avaler.
7
Mesures de précaution à prendre lors du rangement du
caméscope
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée
pendant une longue période de temps:
•
La température à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le
caméscope DVD est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner normalement sans compter
que le coffret extérieur risque d'être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé
directement aux rayons du soleil ni être placé pas près d'un appareil de chauffage.
Ne pas conserver le caméscope DVD dans un endroit où l'humidité est élevée ou dans
un endroit poussiéreux:
•
La poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si
l'humidité est élevée, une formation de moisissure à la surface de l'objectif peut se produire et le
caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte
avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source
magnétique ou à d'importantes vibrations:
•
Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
•
Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la température est
élevée risque d'écourter sa durée d'utilisation.
Suggestions et limitations
Faire un essai d'enregistrement:
•
Faire un essai d'enregistrement avant de faire une prise de vues réelle pour s'assurer que
l'enregistrement est normal. Les données qui ne seraient pas enregistrées normalement en raison d'un
défaut interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-RAM à partir duquel le contenu enregistré peut être effacé
pour faire l'essai d'enregistrement.
Aucune compensation ne pourra être assurée pour le contenu enregistré pour les
raisons suivantes:
•
Panasonic n'assurera aucune compensation pour tout dommage issu d'un enregistrement qui n'aura
pas été fait normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison d'un défaut interne du
caméscope DVD, du disque ou de la car te. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Panasonic
ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
•
Si vous-même ou un tiers commet une erreur lors de la manipulation de ce caméscope DVD, du disque,
de la carte, etc., le contenue enregistré risque d'être définitivement perdu. Nous ne pouvons endosser
la responsibilité et assurer des compensations pour les dommages encourus dûs à des pertes du
contenu du matériel enregistré.
Droits d'auteur et de reproduction:
•
Les données enregistrées sur le disque ou sur la carte placée dans votre caméscope DVD par
l'intermédiaire d'autres supports ou dispositifs numériques ou analogique sont protégées par la loi sur
les droits d'auteur et de reproduction de sorte que ces données ne peuvent être utilisées sans obtention
préalable de l'autorisation du propriétaire des droits d'auteur et de reproduction, à l'exception d'une
utilisation purement privée. Il est à noter que, même pour une utilisation purement privée,
l'enregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et d'exposition
est interdit.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
•
Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour l'enregistrement et la lecture en utilisation privée.
8
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
•
La section relative à la “Configuration” explique
comment installer le caméscope DVD, la batterie
et régler la date ou l'heure.
•
La section “Techniques de base” explique
l'utilisation de base de ce caméscope DVD –
l'enregistrement de films, d'images fixes, et la
lecture des images enregistrées.
•
La section relatives aux “Techniques avancées”
explique le paramétrage effectué sur ce
caméscope DVD à des fins d'utilisation plus
avancée.
•
La section “Navigation de disque” décrit l'édition
effectuée avec la navigation de disque : Se référer
à cette section quand la finalisation d'un disque
DVD-R et l'initialisation d'un disque DVD-RAM
sont effectuées.
•
La section “Installation du logiciel” décrit le
contenu du disque CD-ROM fourni et la manière
d'installer le logiciel fourni.
•
“Informations complémentaires” inclut une
introduction des produits vendus séparément, du
nettoyage adéquat et du dépannage.
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur
d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L'ouverture ou la fermeture du moniteur
d'affi chage à cristaux liquides commute l'image pour qu'elle apparaisse sur l e moniteur d'affichage à cristaux
liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont consacrées à l'exécution des
opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
Nous avons conçu ce manuel pour qu'il soit utile
autant que faire se peut et c'est pourquoi il se
présente en proposant deux façons de retrouver
l'information que vous recherchez:
•
Un index de consultation rapide relatif aux
renseignements que vous utilisez le plus souvent
(cette page).
•
Une table des matières détaillée vous dirigeant
rapidement -vers l'information spécifique
recherchée (Voir page 11-13).
Faites en sorte de bien connaître votre caméscope
DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur
Panasonic. Nous apprécions vos activités
professionnelles.
Raccordement à un téléviseur......................... 65
Fonctions disponibles avec la navigation
de disque ...................................................... 91
Installation du logiciel .................................... 121
À propos de ce manuel
Affichages dans ce manuel
z
Il est essentiel que les affichages soient différents de ceux qui peuvent être observés en réalité dans le
viseur électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
Notation du bouton d'annulation
z
Appuyer sur le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l'écran
du menu précédent. L'expression “appuyer sur le bouton
Marques
z
Certains fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles avec le disque ou la carte utilisée. Se
référer aux symboles placés à droite et au-dessus de chaque fonction pour identifier si le disque ou la carte
est compatible avec la fonction utilisée.
Illustrations de ce manuel
z
Bien que l’apparence externe des modèles VDR-M55EG et VDR-M75EG soit différente, leur mode de
fonctionnement, lui, est identique.
Les illustrations de VDR-M75EG sont utilisées pour illustrer les explications de ce texte.
Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être légèrement différentes
z
1, 2
et
3
placées à côté des titres
de la forme réelle des pièces véritables, ceci afin de rendre les explications
plus faciles à comprendre.
” sera utilisée dans le texte.
9
Introduction
Il est possible d'enregistrer même pendant la lecture
z
À la différence des périphériques à bande magnétique, il n'est pas nécessaire de rechercher la position
de départ de l'enregistrement ni de localiser le début d'une portion vierge.
Il est possible de démarrer l'enregistrement pendant la lecture: Le nouvel enregistrement ne procèdera pas
à une réécriture de n'importe quelle partie des données enregistrées antérieurement.
Scènes enregistrées
Si la lecture est interrompue en cours d'exécution et que l'enregistrement est démarré,
aucune réécriture n'aura lieu.
Il est possible de lire immédiatement les scènes enregistrées souhaitées
z
Il n'est pas nécessaire de rembobiner, à la différence des enregistreurs utilisant une bande magnétique.
Il est possible de sélectionner n'importe quelle scène souhaitée et de la lire immédiatement (en utilisant
la fonction de navigation disque).
z
Utiliser la Navigation disque pour créer votre propre bande son cinéma originale
Il est possible de supprimer les scènes indésirables, déplacer n'importe quelles scène, etc., et créer votre
propre montage cinématographique (PlayList).
Avant toute édition
Après une édition
Il est possible d'éditer les scènes, ce
z
qui est relativement difficile à faire
avec une bande magnétique
En utilisant ce caméscope DVD, il est possible de
rassembler des scènes de votre enfant, par
exemple, dans la liste de lecture de la fonction de
navigation disque et de créer un film original: Il suffit
ensuite de lire la liste de lecture et de la reproduire
sur un magnétoscope. Il est également aisé de
réaliser autant de bandes identiques que souhaité.
Jusqu'à présent, il
fallait successivement
appuyer sur les
boutons.
Avec le DVD, il est possible de
reproduire tout simplement le
programme avec ce
caméscope DVD et d'appuyer
sur le bouton d'enregistrement
du magnétoscope.
10
Créer des DVD originaux sur
z
ordinateur personnel
Il est possible d'utiliser une disque DVD-R pour
créer un DVD original en utilisant le logiciel fourni
sur le CD-ROM.
Le disque DVD ainsi créé peut être reproduit sur un
lecteur DVD ou un lecteur DVD-ROM, etc.
Remise à l’état initial du système ................. 157
Caractéristiques principales .......................... 158
13
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d'emballage:
Batterie (modèle CGA-DU07):
Alimentation d'énergie portative étudiée
pour ce caméscope DVD: La charger
avant emploi.
Cordon d'alimentation: EV10952
Se raccorde entre une prise de sortie
secteur et l'adaptateur secteur/chargeur.
Câble de sortie AV/S (modèle EW12525):
Utilisé pour visionner des images de
lecture du caméscope DVD sur l'écran
d'un téléviseur ou pour appliquer ou
délivrer les signaux d'image provenant
ou à destination d'un autre appareil vidéo
Adaptateur secteur - chargeur
(modèle VSK0678):
Utilisé pour alimenter le caméscope DVD
à partir de la prise de sortie secteur ou
pour charger la batterie.
Télécommande infrarouge
(modèle VEQ4504):
Utilisée pour commander le caméscope
DVD à distance.
Bandoulière: TS16756
Se fixe au caméscope DVD pour le
suspendre à l'épaule.
Câble d'alimentation électrique c.c.:
EV11011
Lorsque le caméscope DVD est alimenté à
partir d'une prise de sortie secteur
murale, utiliser ce câble pour raccorder le
caméscope DVD et l'adaptateur secteur chargeur
Pile au lithium (modèle CR2032):
Utilisée pour l'alimentation de la
télécommande
Bouchon d'objectif et cordelette de
bouchon: VDR-M55EG: QX17716/
VDR-M75EG: QX17756
Fixer le bouchon d'objectif sur l'objectif
quand aucun enregistrement n'est
effectué afin de protéger l'objectif
AVERTISSEMENT: Ne
pas laisser cette pile à la
portée des enfants. S'il
arrivait quelle soit avalée,
consulter immédiatement
un médecin pour qu'il
applique immédiatement
un traitement approprié a
la personne concernée.
Disque DVD-RAM de 8 cm: LM-AF30B
Pour enregistrer de la vidéo (un film) sur
ce caméscope DVD.
Ce disque n'est enregistrable que sur une
seule face (face simple).
Chiffon de nettoyage des disques :
MS10812
Sert à nettoyer les disques.
Utiliser uniquement pour nettoyer des
disques.
14
CD-ROM de logiciel:
Utiliser ce CD-ROM lors du raccordement
du caméscope DVD à l'ordinateur
personnel.
Câble USB (modèle EW12531):
Nomenclature
6
8
1243
10
911
(À l’intérieur du
couvercle)
1 Point de fixation pour le cordon du bouchon
d’objectif (p. 31)
2 Microphone stéréo interne (p. 47)
5
12
7 Levier de zoom (p. 53)
Repousser le levier du côté T pour opérer un
réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un
réglage grand-angulaire.
7
3 Récepteur de rayons infrarouges (p. 33)
Quand la télécommande est utilisée pour
commander le caméscope DVD, ce récepteur
recevra les signaux infrarouges.
4 Indicateur d’enregistrement (p. 85)
L'indicateur d'enregistrement rouge s'allumera
pendant un enregistrement.
5 Lentille à focale variable 10x (VDR-M75EG)
Lentille à focale variable 24x (VDR-M55EG)
(p. 53)
6 Parasoleil d'objectif
8 Semelle accessoire (p. 63)
L'utiliser pour fixer le flash en option.
9 Port USB (vers le PC) (p. 125)
10 Prise de sortie AV (p. 65)
11 Prise de microphone externe (p. 64)
12 Afficheur à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l'intérieur) (p. 5, 34)
Bien que l’apparence externe des modèles
VDR-M55EG et VDR-M75EG soit différente,
leur mode de fonctionnement, lui, est identique.
Les illustrations de VDR-M75EG sont utilisées
dans ce manuel.
Permet d'ajuster la mise au point de l'image qui
apparaît dans le viseur électronique. (Dégager
le viseur électronique.)
15 Indicateur ACCESS/PC (p. 7, 47, 48)
Clignote ou s’allume lorsque le disque du
caméscope DVD est accédé (en lecture ou en
écriture), ou lorsque le caméscope DVD est
connecté à l’ordinateur.
16 Bouton déclencheur Photo (p. 48)
Sert à l'enregistrement d'images fixes.
17 Levier DISC EJECT (p. 42)
Appuyer sur ce levier puis le relâcher pour ouvrir
le guide du disque.
18 Bloc d’insertion du disque (p. 42)
19 Bouton BATTERY EJECT (p. 38)
Appuyer dessus pour retirer la batterie.
20 Semelle de fixation de batterie (p. 38)
21 Bouton d'enregistrement (REC) (p. 47)
Sert à filmer.
22 Commutateur LOCK (p. 21, 47)
En mode , mettre le commutateur LOCK en
position (en position supérieure gauche)
pour verrouiller le commutateur de mise sous/
hors tension et éviter qu’il ne passe
accidentellement en position .
En mode , il n'est pas possible de déplacer
le commutateur LOCK en position supérieure
gauche pour verrouiller le commutateur de mise
sous/hors tension.
23 Interrupteur d'alimentation (p. 46, 47, 48)
24 Passants de la bandoulière (p. 31)
25 Courroie de poignée (p. 30)
16
32
33
34
35
29
282726
3130
373839
26 Bouton FULL AUTO (p. 62)
Pour commuter le caméscope DVD en mode
automatique intégral.
27 Bouton FOCUS (p. 60)
Permet de passer du mode de mise au point
manuelle au mode de mise au point
automatique.
28 Bouton EXPOSURE (p. 61)
Appuyer sur ce bouton pour ajuster la valeur
d'exposition.
29 Bouton BACK LIGHT (compensation
d'éclairage à contre-jour) (p. 49)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est
éclairé par derrière.
30 Bouton d'affichage sur écran (DISPLAY)
(p. 59)
Presser ce bouton pour afficher les détails des
images reproduites ou l'état du paramétrage
actuel du caméscope ou éteindre l'afficheur.
31 Boutons de réglage de volume (VOL)/ S R
(p. 55, 60, 61)
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré
par le haut-parleur, etc.
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu de
paramétrage des fonctions de caméra et de la
navigation de disque.
Le menu de caméra apparaîtra même si aucun
disque n'est chargé.
36 Bouton d'arrêt/annulation (p. 9, 55, 71)
Pour interrompre la lecture ou annuler le
paramétrage du menu.
37 Bouton RESET (p. 157)
La remise à l'état initial de tous les
paramétrages (état lorsque le caméscope DVD
a été expédié depuis l'usine).
38 Indicateur CARD ACCESS (p. 7, 48)
39 Bloc d'insertion de carte (p. 45)
40 Boutons de commande
Servent à effectuer les commandes de lecture,
de pause, d'avance rapide et de recul rapide.
Servent également de boutons directionnels
(haut, bas, gauche et droite) et à la sélection de
scènes ou de menus.
17
41
42
43
44
45
46
47
41 Bouton déclencheur Photo (p. 48)
42 Bouton START/STOP (REC) (p. 47)
43 Bouton MENU (p. 36, 71, 93)
48
49
50
51
52
53
54
55
56
49 Bouton ZOOM T (p. 53)
50 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 53)
51 Bouton ZOOM W (p. 53)
44 Bouton SELECT (p. 90, 102)
45 Bouton de recherche arrière (p. 56)
46 Bouton DELETE (p. 93)
47 Bouton DISC NAVIGATION (p. 87)
48 Bouton OSD (affichage) (p. 59)
* Les boutons de la télécommande réagissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
52 Bouton de saut arrière (p. 57)
53 Bouton de recherche avant (p. 56)
54 Bouton Play/pause (p. 55)
55 Bouton d'arrêt (p. 9, 55, 71)
56 Bouton de saut avant (p. 57)
18
Installation de la batterie
L'enf
lèt
La batterie CGA-DU07 fournie avec ce caméscope DVD n'a pas été chargée au moment de l'achat: la
charger avant d'utiliser le caméscope DVD.
Remarque
•
•
•
:
Se servir uniquement d'une batterie CGA-DU07/CGA-DU12/CGA-DU14/CGA-DU21 exclusivement conçue pour être
utilisée avec le caméscope DVD: l'utilisation d'autres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope
DVD voire provoquer un incendie.
Faire en sorte d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur VSK0678 pour charger la batterie: L'utilisation d'autres types de
chargeurs pourrait favoriser une électrocution voire un incendie.
Charger la batterie à des températures situées dans les limites de 10°C-30°C.
Charge de la batterie
Se servir de l'adaptateur secteur - chargeur fourni pour charger la batterie.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
1
l'adaptateur secteur - chargeur.
Brancher le cordon d'alimentation électrique
2
dans une prise de sortie secteur murale.
oncer comp
jusqu'à l'arrière.
Indicateur CHARGE
(Allumé)
Charge en
cours
(Éteint)
Chargé
ement
Installer la batterie sur l'adaptateur secteur -
3
chargeur.
Remarque
Lors du chargement de la batterie, débrancher le câble
d'alimentation électrique c.c. de la prise de sortie c.c. de
l'adaptateur secteur - chargeur.
:
Batterie
Cordon d'alimentation
Adaptateur secteur chargeur
Retirer le cordon d'alimentation.
État de charge de la batterie
z
Il est possible d'observer l'état de charge de la batterie en vérifiant l'indicateur CHARGE de l'adaptateur
secteur - chargeur:
État de chargeIndicateur CHARGE
Pendant la chargeAllumé
Charge terminéeS'éteint
Remarque
•
•
:
Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas lorsque l’adaptateur
secteur - chargeur est branché dans une prise de courant,
débrancher l’adaptateur, patienter quelques instants, puis le
rebrancher dans la prise de courant. Si l’indicateur
CHARGE ne s’allume toujours pas, l’adaptateur secteur -
chargeur est probablement défectueux. Le débrancher de la
prise de courant et contacter le distributeur.
Voir “Dépannage” à la page 150, lorsque indicateur
CHARGE clignote.
19
12
Essayer d’enregistrer et de lire un disque (vidéo et photo)
•
Avant de
commencer
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur un disque DVD-RAM, et des vidéos uniquement sur
un disque DVD-R.
Connecter au bloc d’alimentation (p. 41).
1
Effectuer toutes les connexions, dans l'ordre a à d.
Insérer un disque (p. 42).
2
1.Appuyer une seule fois sur le levier DISC
EJECT puis le relâcher.
Il est recommandé d’utiliser un disque DVD-RAM pour les tests d’enregistrement,
car le contenu de l’enregistrement peut être effacé (Voir page 24).
Câble d’alimentation
Câble d'alimentation
électrique c.c.
Remarque
•
Ne pas forcer le couvercle pour l'ouvrir.
•
Ne pas toucher la lentille du capteur ou la face
d'enregistrement/lecture du disque.
L'enregistrement et la lecture pourraient être
affectés.
•
Insérer le disque à fond pour éviter qu'il ne soit
endommagé.
3.Fermer le couvercle.
Adaptateur secteur – chargeur
:
2.Ouvrir le couvercle manuellement et aligner le
disque sur l'arbre au centre.
Lentille du capteur
Insérer en
plaçant la face
d'enregistreme
nt/lecture vers
l'intérieur.
20
t
Démarrer l’enregistrement (p. 47).
3
1.Ouvrir l’écran LCD (Voir page 34).
Mettre le commutateur LOCK en position (en
3.
position supérieure gauche) pour éviter de passer
accidentellement en mode d’enregistrement.
* En mode uniquement.
*
2.Tout en pressant le bouton situé à droite du
commutateur de mise sous/hors tension, régler
le commutateur sur “” ou “”.
Tourner
Remarque
Si un disque non formaté est utilisé, le formater (initialiser) sur ce caméscope DVD.
Si un disque non formaté est inséré dans ce caméscope DVD, un message apparaît : Formater le disque en suivant
les instructions à l’écran (p. 43, 116). L’initialisation du disque efface entièrement le contenu enregistré : S’assurer
que le contenu du disque est sans valeur avant d’initialiser le disque.
4
1.Ouvrir l’écran LCD (Se repor ter à la page 34).
:
Visualiser la lecture d’un enregistrement sur l’écran LCD.
Aligner sur cette position
Tout en pressan
4.Appuyer sur le bouton REC pour filmer ou sur
le bouton déclencheur Photo pour enregistrer
des images fixes.
L'enregistrement commencera.
L'enregistrement s'arrête lorsque l'on appuie
à nouveau sur le bouton REC.
Bouton déclencheur
Photo
Bouton REC
3.Appuyer sur le bouton C pour arrêter la lecture.
2.Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyer
sur le bouton A.
La scène enregistrée est lue.
21
Essayer d’enregistrer et de lire une carte (photo)
Seules des photos peuvent être enregistrées sur une carte.
Connecter au bloc d’alimentation (p. 41).
1
Câble d’alimentation
Câble d'alimentation
électrique c.c.
Effectuer toutes les connexions, dans l'ordre a à d.
Insérer la carte (p. 45).
2
1.Ouvrir l’écran LCD
2.Couper l’alimentation et ouvrir le couvercle du
bloc d’insertion de la carte.
3.Insérer une carte.
Adaptateur secteur – chargeur
3
22
4.Insérer la carte complètement jusqu’à ce
qu’elle se mette en place.
3
Démarrer l’enregistrement (p. 48).
1.Ouvrir l’écran LCD (Voir page 34).
3.Tout en pressant le bouton qui se trouve à
droite du commutateur de mise sous/hors
tension, régler le commutateur sur
Aligner sur cette position
Tourner
Tout en pressant
.
“”
2.Mettre le commutateur LOCK en position
(en position inférieure droite).
Visualiser la lecture d’un enregistrement sur l’écran LCD.
4
1.Ouvrir l’écran LCD (p. 34).2.Appuyer sur le bouton A lorsque
4.Appuyer sur le bouton déclencheur Photo.
L'appareil prend une photo par pression.
Bouton déclencheur
Photo
l’enregistrement est sur pause : La scène
enregistrée est lue.
3.Appuyer sur le bouton C pour arrêter la
lecture.
23
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique le support de stockage (disques et cartes) qui peuvent être utilisés dans le
caméscope DVD et les fonctions qui sont disponibles avec ceux-ci:
FonctionDisque DVD-RAMDisque DVD-R
Enregistrement de film
Enregistrement d'image fixe
Suppression d'image enregistrée
Édition faite sur ce caméscope
DVD
Lecture sur un lecteur DVD
Lecture sur un enregistreur
DVD-RAM
*1 :Lecture possible sur des lecteurs de DVD marqués
*2 :Doit être finalisé (voir “Terminologie”, p. 139) sur ce caméscope DVD avant de pouvoir lire un disque DVD-R sur un
lecteur de DVD ou un graveur de DVD-RAM (Se reporter à la page 118). La lecture peut ne pas être possible sur
certains lecteurs de DVD.
*3 :Compatible avec les lecteurs DVD ou magnétoscopes DVD qui prennent en charge les disques DVD-RAM de 8 cm.
*4 :Certains enregistreurs DVD comprennent un dispositif permettant de lire les cartes mémoire SD.
*5 :Les cartes mémoire miniSD doivent être insérées dans un adaptateur de carte spécial pour que leur utilisation soit
possible.
∴∴
∴∴
∴∴
∴
∴
∴
*1*3
*3
.
*2
∴
*2
∴
∴
: Fonctions disponibles; : Non disponible
Carte de mémoire SD/
Carte mémoire miniSD
*4
Disques disponibles
Disques utilisables et logos
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD -R
[pour usage général Ver. 2.0 (8
cm)]
*5
Ce caméscope DVD utilise des disques DVD-RAM
de 8 cm et des disques DVD-R de 8 cm pour
caméscope. Les disques insérés dans un support,
une cartouche ou un boîtier ne peuvent pas être
utilisés tels quels. Retirer toujours le disque du
contenant en question avant l'utilisation.
24
Remarque
•
:
Il est recommandé d'utiliser des disques Panasonic étant
donné que leur compatibilité avec ce caméscope DVD a
été confirmé. L'utilisation d'un disque autre que ceux
fabriqués par Panasonic risque d'empêcher le
caméscope DVD de délivrer des performances
optimales.
•
Il est nécessaire d'initialiser un disque non formaté.
Lorsqu'un disque non formaté est introduit dans le
caméscope DVD, un message apparaît: Initialiser le disque
en suivant les informations indiquées sur l'écran (p. 116).
•
Les données d'image éditées sur un ordinateur personnel
et certains types de données d'image risquent de ne pas
être visibles sur ce caméscope DVD.
•
Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
Informations relatives au disque DVD-R
Il est impossible d'enregistrer une image fixe sur le
disque DVD-R ni supprimer toutes images ou
données enregistrées.
Pour avoir la certitude de réaliser un
enregistrement optimum sur un disque DVD-R, ce
caméscope DVD grave les données de commande
sur le disque de manière à exécuter
automatiquement les réglages quand il est introduit
ou éjecté en accompagnement à l'enregistrement.
Si le disque n'a pas de zone pour le contrôle des
données d'écriture, il se peut que l'enregistrement
ne soit pas possible. Pour éviter cela, ne pas insérer
de disque DVD-R en accompagnement à
l'enregistrement plus de 50 fois. Le caméscope
DVD n'effectuera le “réglage d'écriture” que si un
enregistrement est exécuté. Dans la plupart des
cas, le “réglage d'écriture” ne sera pas exécuté
lorsque le caméscope DVD est mis sous tension,
avec le disque inséré ou lorsque le disque est retiré
puis réinséré.
Utilisation d'un disque neuf
z
Enregistrement d'images sur un DVD-R avec le
caméscope DVD :
Le disque doit être formaté. (p. 43)
Enregistrement sur un DVD-R avec
DVDfunSTUDIO :
Ne pas formater le disque. (p. 133)
Finalisation d'un disque DVD-R
z
Avant de pouvoir utiliser le disque DVD-R de 8
centimètres sur un lecteur DVD ou un enregistreur
DVD compatible avec un disque DVD-R de 8
centimètres, le disque doit être finalisé sur ce
caméscope DVD. En ce qui concerne la procédure
de finalisation du disque DVD-R de 8 centimètres,
se référer à la rubrique intitulée “Finalisation d’un
disque DVD-R (Finaliser Disque)” (p. 118).
Remarque
•
•
•
•
•
:
Si un disque DVD-R non formaté est utilisé, il est
nécessaire de le formater sur ce caméscope DVD (Se
reporter à la page 43).
Ne pas introduire un disque DVD-R enregistré dans ce
caméscope DVD non finalisé dans un périphérique
d'enregistrement tel qu'un enregistreur de DVD: Les
données enregistrées risquent d'être endommagées.
Les disques DVD-R édités et finalisés sur un ordinateur
personnel ou ceux finalisés sur un autre enregistreur de
DVD risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce
caméscope DVD suivant le logiciel d'édition utilisé ou
l'état enregistré du disque DVD-R.
Se reporter au temps restant indiqué sur l’écran du
caméscope DVD pour vérifier la capacité d’un disque
DVD -R.
Le mode DVD-R VR n'est pas pris en charge.
Exemples de disques ne pouvant pas être utilisés dans ce caméscope DVD
•
DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0
•
DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0
•
DVD-R (4,7 Go) pour Authoring
Ver. 2. 0
•
DVD -RW
•
DVD +RW
•
DVD +R
Remarque
Les disques enregistrés sur un ordinateur ou un magnétoscope DVD peuvent d’être illisibles sur ce caméscope DVD :
le cas échéant, le message “Disque non utilisable.” apparaît. Des images miniatures bleues peuvent également apparaître
(Fig. 1* à la page 26), ou la lecture normale peut être impossible.
:
•
DVD -ROM
•
DVD-Video
•
CD-R
•
CD-RW
•
CD
•
LD
•
Disque optique
•
MD
•
iD
•
Disquette
•
Disques autres que ceux possédant
un diamètre de 8 centimètres
•
CD-ROM
25
Manipulation des disques
Utilisation des disques
z
Les disques DVD-RAM et DVD-R sont des supports
d'enregistrement très délicats. Lire attentivement les
précautions mentionnées ci-dessous et les respecter :
•
Se servir systématiquement d'un disque
parfaitement neuf au moment de faire
l'enregistrement revêtant une importance.
•
S'assurer de ne pas toucher la surface du disque
et éviter de laisser la poussière y adhérer.
•
Quand la surface d'un disque possède de la
poussière, des rayures, des saletés ou si elle est
déformée, les phénomènes suivants risquent de
se produire:
− Du bruit en forme de blocs
risque d'apparaître sur les
images lecture
− Interruption momentanée du
son des images de lecture
− Son coupé pendant la lecture
ou son anormal
− Affichage des images
miniatures en bleu*
(Fig. 1)
− La reconnaissance du
disque ne peut être faite
correctement
− Délai entre l'image et le
son
Même si le disque est en
état normal, le phénomène ci-dessus risque de
se produire de façon épisodique. Alors que
l'indicateur ACCESS/PC est allumé, ne pas
soumettre le disque à des vibrations ou un choc
quelconque et éviter aussi d'utiliser le
caméscope DVD dans des limites extrêmement
hautes ou basses de températures ou encore
dans un environnent où une condensation risque
de se former.
Lors de l'enregistrement
•
des images, le caméscope
DVD peut éviter les sections
du disque où
l'enregistrement est
impossible en raison
d'égratignures ou de
saletés, etc. [Il est commuté
en pause (
m
) à la hauteur
de cette section tandis que
l'enregistrement reprend automatiquement ensuite
(
n
).]
Ceci interrompra l'enregistrement pendant
plusieurs secondes voire plusieurs minutes et des
vignettes multiples seront créées au cours d'un
enregistrement comme représenté sur la figure cicontre. Dans ce cas, la durée disponible
d'enregistrement diminuera.
Bruit en forme
de blocs
001 / 004Tous Programmes
LECTURE
(Fig. 1)
LECTURE
(L'enregistrement d'une
scène risque de produire
plusieurs vignettes.)
RAM
*
001 / 002Tous Programmes
RAM
•
Faire très attention au moment de retirer le disque
étant donné que la partie métallique de la fente
d'extraction du caméscope DVD comme le
disque risquent d'être très chauds.
Stockage des disques
z
•
Pour ranger un disque, l'insérer dans le boîtier de
plastique reçu au moment de l'achat.
•
Faire très attention qu'aucune condensation ne
se forme sur le disque.
•
Ne pas laisser le disque dans les endroits
suivants:
− Endroit directement exposé à la lumière du
soleil pendant de longs moments
− Endroit où l'humidité est très élevée ou endroit
très poussiéreux
− Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de
chauffage, etc.
Nettoyage des disques
z
Utiliser le chiffon de nettoyage des disques pour
essuyer légèrement toute trace de poussière ou
saleté, etc., adhérant au disque, comme indiqué sur
l'illustration. Ne jamais utiliser de solvant. Ne pas
utiliser de diluant, d'eau, de vaporisateur
antistatique, etc., pour nettoyer le disque.
Utiliser le chiffon de
nettoyage des disques
pour nettoyer le disque, en
essuyant la surface du
centre vers la périphérie,
ou utiliser une poire
soufflante pour lentille
d'appareil photo pour
enlever la poussière.
Cartes disponibles
Adaptateur de
carte mémoire
miniSD
Carte
mémoire SD
Carte mémoire
miniSD
26
Manipulation de la carte
z
•
Ne pas utiliser de cartes
autres que celles spécifiées.
•
Faire en sorte d'utiliser une
carte parfaitement neuve lors
de l'enregistrement d'images
de scènes vitales.
•
Ne pas toucher les bornes de
carte ni permettre de toucher
la partie métallique.
•
Ne pas coller tout autre
Borne
autocollant autre que l'autocollant exclusif sur la
section réceptrice de l'autocollant.
•
Ne pas soumettre la carte à des chocs, ne pas la
plier ni la laisser tomber par terre.
•
Ne pas démonter la carte ni la modifier.
•
Ne pas exposer la carte à l'eau.
•
Ne pas utiliser ni stocker la carte dans les endroits
suivants:
− Là où la température est élevée, telle que dans
une automobile accumulant de hautes
températures, sous un soleil brûlant ou près
d'un chauffage électrique.
− Là où l'humidité est très élevée ou dans un
endroit très poussiéreux.
•
Conserver la carte mémoire hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
•
Lorsque le commutateur de protection contre
l'écriture est verrouillé sur la carte mémoire SD,
l'enregistrement, l'effacement et l'édition sont
impossibles sur la carte.
En pareils cas, formatez à nouveau la carte
mémoire SD avec le caméscope.
•
Ce caméscope supporte les cartes mémoire SD
formatées en FAT12 et en FAT16.
Cartes mémoire miniSD
z
•
Avant d’utiliser les cartes mémoire miniSD, il faut
les insérer dans l’adaptateur de carte prévu à cet
effet. En insérant directement une carte dans le
caméscope DVD sans l’adaptateur, il y a risque
d’endommager le caméscope ou la carte.
•
Ne pas insérer d'adaptateur de carte vide dans le
caméscope. Ne pas laisser l'adaptateur dans le
caméscope DVD pendant l'insertion ou le retrait
des cartes mémoire miniSD. Cela peut causer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
Avertissements courants
z
concernant les disques et les cartes
•
Il est recommandé de faire une copie de secours
de fichier des données de valeur sur le disque dur
de votre ordinateur personnel.
•
Ce qui suit ne doit pas être fait sous peine
d'endommager voire de détruire les données sur la
carte:
− Ne pas retirer la carte ni couper l'alimentation
du caméscope DVD pendant la lecture ou
l'écriture des données
− Ne pas utiliser le caméscope DVD dans un
endroit exposé à de l'électricité statique ou des
parasites électriques
Commutateur de protection
contre l'écriture
État verrouillé
• Pour être utilisables, les cartes mémoire
miniSD doivent être insérées dans un
adaptateur de carte spécial.
Carte Mémoire SD adaptée
z
Avec le caméscope, vous pouvez utiliser des cartes
mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo
à 1 Go).
Veuillez prendre connaissance des dernières
informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
•
Si la carte mémoire SD est formatée avec un
autre appareil, le temps passé pour
l’enregistrement peut devenir plus long.
De plus, Si la carte mémoire SD est formatée
avec un ordinateur, elle devient inaccessible pour
le caméscope.
Remarque
•
•
•
•
•
:
Nous recommandons d’utiliser une carte mémoire SD de
marque Panasonic.
Ce caméscope DVD peut reproduire les données
d'image enregistrées par d'autres caméras vidéo
numériques conformes au standard DCF (Design rule for
Camera File system). La limite des données d'image qu'il
est possible de lire sur ce caméscope DVD est celle
d'images au nombre de pixels, 80 en horizontal × 60 en
vertical à 4 000 en horizontal × 3 000 en vertical.
Cet appareil photo est basé sur des standards DCF
(Design rule for Camera File system) qui ont été établis
par Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA). DCF est un format de
fichier d'image intégré des caméras vidéo numériques:
Les fichiers d'image peuvent être utilisés dans tous les
appareils numériques conformes à la norme DCF.
Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent
de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
27
Capacité de stockage sur le disque ou la carte
Durée d’enregistrement autorisée de film (vidéo)
La durée d’enregistrement variera en fonction de la qualité d’enregistrement: Se reporter à la page 76 en
ce qui concerne le réglage de qualité d’enregistrement.
La durée d’enregistrement autorisée d’un film sur une face du disque (à une seule face) (lors de
l’enregistrement de films uniquement)
Qualité
d'enregistrement
XTRAEnviron 18 min.
FINEEnviron 30 min.
STDEnviron 60 min.
*1:Enregistrement binaire variable (un enregistrement de plus de 18 minutes peut être fait parce que le taux de transfert
varie automatiquement entre 3-10 Mo/s)
*2:Taux de transfert: Approx. 6 Mo/s
*3:Taux de transfert: Approx. 3 Mo/s
Remarque
•
•
•
:
L'audio en mode XTRA, FINE ou STD est enregistré en
format Dolby Digital, qui est la norme pour les DVDVidéo.
Il n'est pas possible d'enregistrer un film sur une carte
mémoire SD.
Lorsqu'un disque DVD-R est utilisé, il n'est pas possible
de modifier la qualité du film pendant l'enregistrement du
disque. Le caméscope DVD sera automatiquement
configuré sur la qualité initialement utilisée avec le disque
pour l'enregistrement.
Disque utilisé
Temps de filmage
disponible
*1
*2
*3
Qualité d’image prioritaire
Durée d’enregistrement
prioritaire
28
Images fixes (photos) enregistrables
sur disque
Nombre d’images fixes
z
enregistrables sur la face d’un
disque : Jusqu’à 999
Si le disque d'image fixe possède de l'espace libre
après l'enregistrement de 999 images fixes, des
films peuvent également être enregistrés dessus.
Images fixes (photos) enregistrables
sur carte
Le nombre d'images fixes qu'il est possible
d'enregistrer variera en fonction de la qualité
d'enregistrement: Se reporter à la page 77 en ce qui
concerne le réglage de qualité d'enregistrement.
Pour le modèle VDR-M55EG
Capac-
ité
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
Pour le modèle VDR-M75EG
Capa-
cité
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
(Le nombre d'images fixes enregistrables ci-dessus est
uniquement indiqué à titre de référence.)
Qualité d'enregistrement
FINENORMECO
Environ 108 Environ 216 Environ 432
Environ 232 Environ 464 Environ 928
Environ 480 Environ 960
Environ 960
Environ 1 920 Environ 3 840 Environ 7 680
Environ 3 840 Environ 7 680
Environ 7 500
FINENORMECO
Environ 27Environ 36Environ 54
Environ 58Environ 76Environ 116
Environ 120 Environ 160 Environ 240
Environ 240 Environ 320 Environ 480
Environ 480 Environ 640 Environ 960
Environ 960
Environ 1 800 Environ 2 400 Environ 3 600
Environ 1 920 Environ 3 840
Environ 15 000 Environ 30 000
Qualité d’enregistrement
Environ 1 280 Environ 1 920
Environ 1 920
Environ 15 360
Remarque
•
•
•
•
:
Les cartes utilisées dans d’autres périphériques ne
peuvent pas être utilisées dans ce caméscope DVD.
Si un film ou des données de musique sont enregistrées
sur la carte, ils ne peuvent pas visionnés ni entendus
avec ce caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de
données ne peut pas être visionné sur ce caméscope
DVD.
Utiliser la fonction d'affichage disponible pour vérifier
l'espace libre disponible sur le disque avant usage. Voir
“Vérification de l’espace libre sur le disque ou la carte
(Capacité)” à la page 115.
Certaines données d'image fixe de ce caméscope DVD
risquent de ne pas pouvoir être lues sur un autre
périphérique.
Taille et qualité des photos
La taille des pixels des images fixes JPEG qu'il est
possible d'enregistrer sur ce caméscope DVD est
comme suit:
Le tableau ci-dessous mentionne la taille du fichier
et la qualité d'une image fixe JPEG enregistrée sur
la carte:
Taille du fichier
Qualité
FINE
NORM
ECO
Bien que les images fixes soient enregistrées sur le
disque DVD-RAM uniquement en mode FINE, le
mode de qualité peut être sélectionné lors de
l'enregistrement d'images fixes sur la carte.
VDR-
M55EG
Environ
128 Ko
Environ
64 Ko
Environ
32 Ko
VDR-
M75EG
Environ
512 Ko
Environ
384 Ko
Environ
256 Ko
Application
Lorsque la qual ité
d’image est
prioritaire
Standard
Lorsque le
nombre d’images
fixes est
prioritaire (qualité
légèrement
inférieure)
Remarque
•
•
:
Aucune image fixe ne peut être enregistrée sur le disque
DVD -R.
Voir page 27 pour la “Carte Mémoire SD adaptée”.
29
Configuration
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer configurer le caméscope DVD et mettre en
place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Engager la main droite par la base du caméscope
DVD jusqu'à la base du pouce.
Placer la main dans une position telle qu'il soit facile de
commander le bouton REC, le bouton déclencheur
Photo et le levier de réglage de zoom.
Ajuster la longueur de la courroie de poignée de telle
sorte que le caméscope DVD soit en position stable
quand le bouton REC est commandé à l'aide du
pouce.
Remarque
Ne pas ajuster la dragonne tout en tenant le caméscope DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber le
caméscope DVD et de l'endommager sérieusement.
:
30
Fixation de la bandoulière
Faire en sorte de passer par les 2
fentes.
Faire passer la bandoulière dans les
accessoires de fixation de bandoulière.
Installation du bouchon d’objectif
Passer le cordon fourni dans l'orifice de la partie de fixation de la courroie de poignée et le passer dans
l'orifice du bouchon d'objectif.
Attacher le cordon au bouchon d’objectif.
1
Le côté plus court est pour le bouchon d’objectif.
Attacher le cordon au point de fixation sur le
2
caméscope DVD.
Cela sera plus facile si l'on détache la courroie de
poignée.
Remarque
•
•
:
Le bouchon d'objectif doit toujours être remonté sur
l'objectif lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé afin
de protéger l'objectif.
Lors d'un enregistrement, fixer le bouchon d'objectif à la
courroie de poignée en accrochant à la courroie de
poignée la languette qui se trouve à l'intérieur du
bouchon pour que les conditions de prise de vue soient
confortables.
Presser les deux bords du bouchon d'objectif
3
vers l'intérieur et remonter le bouchon d'objectif
sur l'objectif.
Enfoncer et
engager
31
Insertion de la pile dans la télécommande
Insérer la pile au lithium fournie dans la télécommande.
Tout en enfonçant une broche mince ou un objet
1
similaire dans l'orifice PUSH, tirer le porte-pile
vers soi.
Insérer la pile-bouton en plaçant la borne
2
positive R vers le bas.
Butée de pile
Extraction de la pile de la télécommande
Tout en enfonçant une broche mince ou un objet
1
similaire dans l'orifice PUSH, tirer le porte-pile
vers soi.
Faire coulisser le porte-pile pour le fermer.
3
Remarque
La vie de la pile au lithium est approximativement d'un an.
Si la batterie est déchargée, aucun fonctionnement n'est
possible avec la télécommande. Remplacer la pile.
:
Avertissement
•
NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES
ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
•
CONSULTER UN MÉDECIN SI ELLE EST AVALÉE
POUR RECEVOIR IMMÉDIATEMENT UN
TRAITEMENT D'URGENCE.
•
LA PILE RISQUE D'EXPLOSER SI ELLE N'EST PAS
MANIPULÉE CORRECTEMENT. NE PAS
RECHARGER, DÉMONTER NI JETER AU FEU.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est
replacée de manière incorrecte. La
remplacer par une batterie de même type ou
équivalent conseillée par le fabricant. Jeter
les piles usagées selon les instructions du
fabricant.
:
32
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, explosion et brûlures. Ne
pas recharger, démonter, exposer à la
chaleur au-delà de 100°C ou brûler. Tenir la
batterie de type bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais mettre la pile de type
bouton dans la bouche. Si elle est avalée,
consultez un médecin.
Remarque
•
•
•
•
•
:
Remplacer la pile par une pile Panasonic CR2032.
L'usage d'une autre sorte de pile risque de présenter un
risque, provoquer un incendie voire une explosion.
Mettre la pile au rebut de façon sûre et conformément aux
règlements locaux. Ne pas jeter au feu.
Ne pas court-circuiter les pôles de la pile.
Ne pas saisir par la pile avec des pincettes métalliques.
Conserver la pile dans un endroit à l'abri de la lumière,
frais et sec.
Utilisation de la télécommande
z
Pour utiliser le Caméscope DVD avec la
télécommande, pointer en direction du récepteur
infrarouge avant d'appuyer sur les touches. S'il ne
fonctionne pas correctement, ne pas oublier le
pointeur pour répéter l'action. La distance de
capacité de télécommande est de 5 m maximum.
Récepteur
de rayons
infrarouges
m
5
n
o
r
i
v
n
E
Observation d’un sujet dans le viseur
Dégager le viseur électronique.
1
Faire tourner le bouton de correction de dioptrie
2
pour régler la mise au point à des fins
d'adaptation à la vue du vidéaste
Molette de réglage dioptrique
Remarque
•
•
•
:
Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que le
récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD
n'est pas directement exposé à la lumière du soleil ou à
toute lumière intense. Si le récepteur de rayons
infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la
lumière infrarouge de la télécommande, le caméscope
DVD ne peut pas être commandé à partir de la
télécommande.
Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le
récepteur infrarouge du caméscope DVD, la
télécommande du caméscope risque de ne pas être
possible.
En fonction du type de lampe fluorescente, il est possible
que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
Attention
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par
le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à
cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur
d'affichage à cristaux liquides se dégage, le
caméscope DVD tombera par terre.
:
Dégager le viseur
électronique.
Remarque
•
•
•
•
:
Si aucune image n’apparaît dans le viseur, consulter
“Vérification 6” à la page 141.
Si le moniteur vidéo à cristaux liquides est ouvert sur
approximativement 90°, le viseur s'éteindra.
La mise au point ne sera pas exacte tant que le viseur
électronique ne sera pas dégagé.
Voir “Configuration LCD/EVF” (p. 83) pour plus
d'informations sur l'affichage du viseur en tout temps,
que le moniteur LCD soit ouvert ou fermé.
33
Visionnement d’une image sur l’écran du moniteur d’affichage à cristaux
liquides
Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides.
1
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides
possède une portion où il est possible
d'accrocher votre doigt. Accrocher le doigt sur
cette position et pour ouvrir le moniteur.
Remarque
•
z
:
Voir “Configuration LCD/EVF” (p. 83) pour plus
d'informations sur l'affichage du viseur en tout temps,
que le moniteur LCD soit ouvert ou fermé.
Limites dans lesquelles le moniteur
vidéo à cristaux liquides peut être
actionné
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides peut être
ouvert sur 90°.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
ouvert sur 90°, il est possible de basculer en
dirigeant l'écran vers le bas sur 90° maximum, mais
il peut également être incliné vers le haut et pivoté
sur 180° pour que la surface de l'écran soit orientée
dans la même direction que l'objectif.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
pivoté sur 180° pour que l'écran soit orienté dans la
même direction que l'objectif pendant
l'enregistrement, l'image du sujet filmé apparaîtra
également dans le viseur sous la forme d'une image
miroir (inversion gauche – droite).
Incliner le moniteur d'affichage à cristaux liquides
pour ajuster son angle d'orientation verticale et que
l'écran soit facile à observer.
Remarque
•
•
•
:
Si aucune image n’apparaît sur l’écran LCD, consulter
“Vérification 7” à la page 141.
Faire en sorte d'ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux
liquides sur environ 90° avant de modifier son angle
d'orientation verticale.
Ne pas enregistrer pendant un trop long moment alors
que l'afficheur à cristaux liquides est orienté vers
l'extérieur et en contact étroit avec le boîtier du
caméscope DVD (voir le schéma ci-contre à droite). En
effet, le caméscope DVD comme le moniteur d'affichage
à cristaux liquides risquent de devenir très chauds.
180°
Saisir par le bas
avec le doigt et
tirer.
90°
34
Fermeture du moniteur d’affichage à cristaux liquides
Avant de fermer le moniteur d'affichage à cristaux
liquides, ne pas oublier de le ramener dans sa
position initiale à angle droit par rapport au
caméscope DVD.
Ramener le moniteur d'affichage à cristaux liquides
sur le caméscope DVD, écran à cristaux liquides
dirigé vers l'intérieur, jusqu'à ce qu'un déclic soit
entendu.
Remarque
•
•
:
Veiller à ramener le moniteur d'affichage à cristaux
liquides à angle droit par rapport au caméscope DVD
avant de le fermer ou de le ramener sur le caméscope
DVD en dirigeant l'écran vers l'extérieur. Si le moniteur
d'affichage à cristaux liquides est incliné, il ne peut pas
être rabattu sur le caméscope DVD.
Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides n'est pas
fermement verrouillé sur le caméscope DVD, aucune
image n'apparaîtra dans le viseur.
Attention
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par
le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à
cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur
d'affichage à cristaux liquides se dégage, le
caméscope DVD tombera par terre.
:
35
Introduction de la date et de l’heure
Introduire la date et l'heure pour que la date et l'heure du jour où l'enregistrement est effectué puissent être
correctement enregistrées.
La procédure décrite ci-dessous peut également être utilisée pour introduire correctement la date et l'heure
qui ont été déjà introduits.
Appuyer sur les boutons f /
e
/ d / c pour sélectionner,
puis sur A pour désigner.
Mettre le caméscope DVD sous tension.
1
Appuyer sur le bouton
2
MENU.
L'écran de menu
apparaîtra.
Appuyer sur le bouton
3
f / e pour choisir
“Réglage Date” puis
appuyer sur le bouton c
pour choisir “Date Régl”.
Appuyer sur le
4
bouton c.
Les chiffres du mois
seront sélectionnés.
[Le chiffre qui est mis en
Régl ages Fonc t i ons Caméra
Progra
m
AE : A u t o
B
.Bal ance : Aut o
SIS:
O
Dig. Z
oom:O
Wind Cut:O
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
1. 1.2005
D
ate Régl
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
1. 1.2005
D
ate Rég l
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
valeur en premier dépend
du format d'affichage de la date (configuration en
Mode Date): Le chiffre placé à l'extrémité
gauche de l'affichage de la date sera mis en
valeur en premier.]
Remarque
Après avoir mis le jour en surbrillance, appuyer sur le
bouton
est pressé après le changement du jour, la page-écran
de la date saisie apparaîtra à la place de la page-écran
de réglage du mois, de l'année ou de l'heure.
:
f
/ e pour changer le jour. Si le bouton A
Appuyer sur le bouton f / e pour
5
sélectionner le chiffre à spécifier en séquence.
Appuyer sur le bouton d / c pour déplacer la
ff
ff
ff
RAM
20: 11
RAM
surbrillance sur le mois, puis répéter l'étape 5
pour régler la date et l'heure actuelles.
Remarque
Pour arrêter le réglage de la date ou l'heure en cours de
route, appuyer sur le bouton
Après avoir saisi la date et
6
l'heure actuelles, appuyer
sur le bouton A.
La page-écran de
vérification de la date
:
C
.
Date Régl ée
21. 3. 2005 20:11
Dat e rég l ée?
OUINON
ENTRER
RAM
saisie apparaîtra.
Si la date et l'heure affichées sont correctes,
RAM
7
utiliser les boutons de commande pour choisir
“Oui”, puis appuyer sur le bouton A.
20: 11
La date et l'heure seront introduites et le
caméscope DVD se commutera en état de
pause à l'enregistrement.
Choisir “NON” pour rétablir l'écran du menu.
Remarque Importante:
Ce caméscope DVD incorpore une pile rechargeable
permettant de conserver la date et l'heure dans sa
mémoire. Si cette pile incorporée est épuisée, la date et
l'heure seront réinitialisées. Pour empêcher que cela se
produise, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au
caméscope DVD tous les 3 mois et laisser les deux
appareils ainsi pendant au moins 24 heures alors que
l'alimentation du caméscope DVD est coupée: La pile
incorporée sera chargée.
36
Modification du format d’affichage de la date et de l’heure
Il est possible de choisir l'un des trois formats d'affichage de la date: jour/mois/année, mois/jour/année
ou année/mois/jour. Associé à l'affichage choisi de la date, le format d'affichage horaire changera
également comme suit:
Format de l'affichageExemple d'affichage
J/M/A
M/J/A
A/M/J
17:00
30. 9.2005
5:00PM
SEP 30 2005
17:00
2005. 9.30
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Ceci a pour effet d'afficher la page-écran de
menu.
Utilisez les boutons de
2
commande pour choisir
“Mode Date” sur le menu
“Réglage Date”, puis
appuyer sur le bouton
A.
Régl age Dat e
D
ate Régl
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
Les options apparaîtront à droite de “Mode
Date”: La marque Z sera associée à l'option
actuellement sélectionnée.
J/M/ A
M/ J / A
A/M/J
Utiliser les boutons de
3
commande pour
Régl age Dat e
sélectionner le format
d'affichage de la date
RAM
souhaité, puis appuyer
sur le bouton A.
La page-écran de menu de paramétrage de la
date sera rétablie tandis que “Mode Date” aura
ENTRER RETOUR
été changé comme spécifié.
Appuyer sur le bouton MENU pour faire
4
disparaître la page-écran de menu.
Remarque
Si le format d'affichage de la date a été changé, le format
d'affichage pendant la lecture aussi bien que pendant
l'enregistrement sera changé également (Voir page 50).
:
ate Rég l
D
M
ode Dat e
M/ J / A
RAM
37
À propos du bloc porte-piles
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
Installer la batterie sur la plate-forme de fixation
1
de batterie du caméscope DVD et la faire
coulisser vers le bas jusqu'à ce qu'un déclic se
produise.
Avec la
borne en
bas
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
Appuyer sur le bouton BATTERY EJECT. La
1
batterie peut être retirée.
Faire coulisser la batterie vers le haut pour la
2
retirer.
Bouton
BATTERY
EJECT
Remarque
•
S'assurer que la batterie est orientée correctement.
•
S'assurer que la batterie est solidement fixée: une
installation incomplète peut provoquer la séparation et la
chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de
l'endommager.
Remarque
•
Pour plus de sûreté, arrêter d'abord le caméscope DVD
avant d'installer ou de retirer la batterie.
•
Veiller à ne pas laisser tomber la batterie retiré.
•
Si la batterie est laissée sur le caméscope DVD, une très
faible quantité de courant sera consommée même si le
caméscope est éteint de sorte que la batterie se
déchargera.
:
:
38
Durée possible d’enregistrement
z
avec une batterie complètement
chargée (sans actionner le zoom,
etc.)
La référence pour le caméscope DVD, durée
d’enregistrement avec une batterie co
chargée [pour le modèle CGA-DU07] :
VDR-M55EG
XTRAEn utilisant le viseur85 minutes environ
En utilisant l’écran LCD70 minutes environ
FINEEn utilisant le viseur85 minutes environ
En utilisant l’écran LCD70 minutes environ
STDEn utilisant le viseur100 minutes environ
En utilisant l’écran LCD85 minutes environ
VDR-M75EG
XTRAEn utilisant le viseur70 minutes environ
En utilisant l’écran LCD60 minutes environ
FINEEn utilisant le viseur70 minutes environ
En utilisant l’écran LCD60 minutes environ
STDEn utilisant le viseur80 minutes environ
En utilisant l’écran LCD70 minutes environ
Le temps n’est indiqué qu’à titre de référence : Il varie
suivant le contenu enregistré.
mplètement
(environ)
Lorsqu'aucune opération extraordinaire
n'est effectuée, tel qu'un réglage de zoom:
La durée d'enregistrement continue disponible du
caméscope DVD mentionnée dans le tableau
gauche indique la durée disponible quand le
caméscope DVD est utilisé en mode
d'enregistrement sans qu'aucune autre fonction
soit utilisée après que l'enregistrement ait
commencé. Pendant un enregistrement réel, la
batterie se déchargera 2 ou 3 fois plus rapidement
que cette référence parce que le bouton REC et le
zoom sont actionnés et que le mode de lecture est
exécuté. Considérer que la durée d’enregistrement
disponible avec une batterie complètement
chargée se situe entre 1/2 et 1/3 du temps indiqué
dans le tableau de gauche, et préparer le nombre
de batteries nécessaire pour le temps
d’enregistrement prévu avec le caméscope DVD.
Noter que la batterie se décharge plus rapidement
dans les endroits à basse température.
La durée nécessaire pour charger la
z
batterie à une température de 25°C
est comme suit
CGA-DU07
90 minutes
Remarque
•
•
•
•
•
:
Voir page 150 lorsque la charge est impossible.
La durée de charge varie en fonction du niveau de
puissance disponible de la batterie.
Pendant et après la charge de la batterie, celle-ci se
réchauffe, mais ceci n'indique pas qu'il y a défectuosité.
Si les phénomènes suivants se manifestent, la batterie
peut être complètement épuisée: Remplacez la.
- La charge ne commence pas dans les 10 secondes qui
suivent (l'indicateur CHARGE ne n'allume pas).
- La batterie ne peut pas être chargée jusqu'à 75% si
plus de 9 heures se sont écoulées après que la charge
ait commencé.
- La batterie ne peut pas complètement être chargée si
plus de 5 heures se sont écoulées après qu'elle ait été
chargée à 75%.
Charger la batterie à la température ambiante comprise
entre 10°C et 30°C. La charger à des températures
situées en dehors de cette gamme risque d'endommager
la batterie.
39
Indicateur de puissance disponible de la batterie
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, le niveau de puissance disponible de la
batterie apparaît dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides comme suit:
Complètement chargée
La section blanche indique le niveau disponible.
Remarque
L'indicateur de niveau disponible “w” risque d'être affiché pendant un long moment et “x” ou “y” risque
d'apparaître pendant un court instant.
:
Presque épuisée
(Clignote)
Usage efficace de la batterie
Charger immédiatement la batterie avant
d'utiliser le caméscope DVD:
La batterie se déchargera légèrement même si elle
est séparée du caméscope DVD. Si la batterie est
conservée en place sur le caméscope DVD, elle
continuera à consommer une faible quantité
d'énergie électrique.
Par conséquent, il est recommandé de charger la
batterie juste avant d'utiliser le caméscope DVD,
par exemple, la veille du jour de la prise de vues où
il est prévu de l'utiliser.
Cependant, étant donné que la batterie utilisée
pour ce caméscope DVD est dénuée de tout
phénomène de mémoire, il n'y a pas lieu de
s'inquiéter d'une décharge totale complète de la
batterie avant de la charger.
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé sur
une longue période de temps:
Il est recommandé de charger entièrement la
batterie une fois par an, la fixer au caméscope DVD
et l'épuiser complètement; retirer ensuite la batterie
et la stocker à nouveau dans un endroit frais.
Stocker dans un endroit frais et sombre:
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé, retirer
la batterie et la stocker dans un endroit frais et
sombre. Si elle stockée dans un endroit où la
température est élevée, la vie de la batterie sera
écourtée. Faire plus particulièrement attention de
ne pas stocker la batterie dans un environnement
(dans un véhicule fermé) où la température est
supérieure à 60°C. Le fait de négliger ce point peut
endommager la batterie.
Vie de la batterie:
La vie de la batterie varie considérablement selon
l'environnement ambiant et la fréquence
d'utilisation du caméscope DVD. Si la période
utilisable du caméscope DVD avec une batterie
entièrement chargée est franchement plus courte,
la batterie a probablement atteint sa limite de
service: Acheter une batterie neuve.
Économie de la puissance et décharge de la
batterie:
Il est recommandé de couper l'alimentation du
caméscope DVD dans toutes les situations autres
que pour faire un enregistrement étant donné que
même pendant une pause d'enregistrement,
l'énergie de la batterie est consommée selon le
même niveau que pendant un enregistrement.
Si, lorsqu'il est spécifié Économie d'énergie
activée, l'état de pause à l'enregistrement est
maintenu pendant approximativement 5 minutes, le
caméscope DVD s'arrêtera automatiquement.
Pour activer ou désactiver la fonction d'économie
d'énergie, voir “Mise à l’arrêt du caméscope DVD
automatiquement (économie d’énergie)” à la
page 84.
40
Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur secteur - chargeur
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD à partir
d'une prise de sortie secteur quand les paramétrages sont exécutés, reproduire ou éditer des images ou
quand le caméscope est utilisé à l'intérieur.
Remarque
Faire sorte d'employer l'adaptateur secteur - chargeur (VSK0678) indiqué pour alimenter le caméscope DVD. L'utilisation
d'autres types d'adaptateurs secteur - chargeur peut provoquer une électrocution voire provoquer un incendie.
1
2
3
4
:
Câble d’alimentation
électrique c.c.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
l'adaptateur secteur - chargeur.
Brancher le cordon d'alimentation dans une
prise de sortie secteur murale.
Brancher une des extrémités du câble
d'alimentation à courant continu dans la prise de
sortie DC de l'adaptateur secteur - chargeur.
Rattacher l'autre extrémité du câble
d'alimentation à courant continu à la plate-forme
de fixation de batterie du caméscope DVD.
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur – chargeur
Remarque
L'adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le
monde entier. Une prise intermédiaire d'alimentation
secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. S'il
est nécessaire de s'en procurer une, l'acheter auprès de
votre distributeur Panasonic habituel.
:
41
Insertion et extraction d’un disque
Insertion du disque
1
Appuyer une seule fois sur le levier DISC EJECT
et le relâcher.
Quelques instant après que l'indicateur
ACCESS/PC ait clignoté, le couvercle du bloc
d'introduction du disque s'ouvrira
progressivement.
2
Ouvrir le couvercle manuellement et aligner le
disque sur l'arbre au centre.
Levier DISC
EJECT
Lentille du
capteur
Face
d’enregistrem
ent ou de
lecture
Appuyer sur
la partie
ombragée.
3
Appuyer sur la section identifiée par “PUSH
CLOSE” sur le couvercle du bloc d'introduction
de disque pour rabattre le couvercle.
4
Mettre le caméscope DVD en marche ( ou
).
Lorsque “ACCES DISQUE” disparaît, le
caméscope DVD est prêt à enregistrer.
Remarque
Immédiatement après l'insertion d'un disque ou une fois
l'enregistrement terminé :
Si l'indicateur ACCESS/PC s'allume ou clignote
immédiatement après l'insertion d'un disque ou une fois
l'enregistrement terminé, cela signifie que le disque tourne
et que les informations du disque sont en cours de
sauvegarde. Le disque risque de devenir inutilisable si le
courant est coupé pendant cette opération. Pour cette
raison, il ne faut pas débrancher le cordon d'alimentation
ni retirer la batterie pendant que l'indicateur ACCESS/PC
est allumé ou clignote immédiatement après l'insertion
d'un disque. Pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote, éviter de heurter
le caméscope DVD ou de le soumettre à des vibrations.
:
Indicateur
ACCESS/PC
Remarque
•
•
•
•
•
•
:
La section exposée du disque doit être dirigée dans la
même direction que l'objectif, comme cela est
représenté sur la figure.
La face d'enregistrement ou de lecture doit être
dirigée vers l'intérieur (du caméscope DVD).
Ne pas forcer le couvercle pour l'ouvrir.
Ne pas toucher la lentille du capteur ou la face
d'enregistrement/lecture du disque.
L'enregistrement et la lecture pourraient être
affectés.
Insérer le disque à fond pour éviter qu'il ne soit
endommagé.
Lors de l'ouverture du couvercle, l'indicateur
ACCESS/PC clignote en rouge. Ne pas laisser le
couvercle ouvert.
42
Identification des faces
z
d'enregistrement/lecture du disque:
Cette section décrit les disques à double face. Noter
que le disque DVD-RAM four ni est un disque à face
simple.
Disque monoface:
La face d'enregistrement/lecture
est à l'opposé de l’étiquette
imprimée.
Disque double-face:
La face d'enregistrement ou de
lecture “SIDE A” se trouve à
l'opposé de la face identifiée par
“SIDE A”.
La face d'enregistrement/lecture
“SIDE B” est la face identifiée par
“SIDE A”.
Marque “SIDE A”
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
Le côté opposé
est la face
d'enregistrement
/lecture “SIDE A”.
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
:
Le disque ne peut pas être introduit ni retiré tant que la
batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur est raccordé
au caméscope DVD.
Si toutefois un certain délai est aménagé avant que
l'enregistrement démarre, se référer à “Vérification 4” à la
page 140.
Le disque a une orientation pour être inséré. Si le disque
est inséré en force dans le mauvais sens, le caméscope
DVD ou le disque risquent d'être endommagés.
Si le disque n'est pas introduit correctement, le couvercle
ne se fermera pas. Ne jamain essayer de fermer le
couvercle en force. Ceci risque d'endommager l'appareil.
Réintroduire le disque correctement.
Si un disque monoface est introduit dans le caméscope
DVD avec la surface imprimée vers l'intérieur, un
message d'erreur apparaîtra. Retirer le disque et le
réintroduire en dirigeant sa surface d'enregistrement ou
de lecture vers l'intérieur. Voir “Messages d’erreur” à la
page 142.
Éviter de salir ou rayer la face d'enregistrement/lecture.
En utilisant un disque double face
L’enregistrement est possible sur les deux faces d’un
disque double face. Cependant, lorsque l’enregistrement
ou la lecture d’une face est terminée, l’enregistrement ou
la lecture de l’autre face ne démarre pas
automatiquement. Retirer le disque du caméscope DVD,
le retourner et le réinsérer pour continuer à l'utiliser.
Quand un disque DVD-R totalement
z
neuf est utilisé
La reconnaissance du
disque commencera.
Les messages apparaîtront
à droite et dans l'ordre en
pressant le bouton A entre
les messages.
Quand un
enregistrement est
effectué sur ce
caméscope DVD:
Lorsque le premier message
“Formater disque ?”
apparaît, sélectionner “OUI”
et presser le bouton A. Le
disque sera formaté.
Lorsque le formatage est
terminé, “Disque DVD-R, le
mode Vidéo ne peut être
changé” apparaîtra (Voir
page 144) : Après avoir
vérifié le contenu, appuyer
sur le bouton A pour
effacer le message.
Une fois formaté, le disque DVD-R ne peut plus être
changé en disque pour ordinateur personnel,
même s'il n'a pas été enregistré dans ce
caméscope DVD.
Formater Disque
Disque non formaté.
Si formatage, possibilité
d'utiliser le disque.
SUIVANT
ANNULE
Formater Disque
Quand enregistrement depuis
la connection PC, ne pas
formater svp.
SUIVANT
ANNULE
Formater Disque
Formater disque?
OUINON
ENTRER
Remarque
Voir page 76 en ce concerne le mode de qualité film.
:
Quand un enregistrement des données
provenant de l'ordinateur personnel est
effectué:
Alors que les messages mentionnés plus haut sont
affichés, pressez le bouton C ou quand le message
“Formater disque ?” apparaît, choisir “NON” et
presser le bouton A.
Si les données provenant de l'ordinateur personnel
n'ont pas encore été enregistrées, le disque peut
être rendu utilisable dans ce caméscope DVD.
Lorsque le disque est inséré dans ce caméscope
DVD, le même message apparaîtra: Si l'on souhaite
l'utiliser dans ce caméscope DVD, choisir “OUI.”
Remarque
Ne pas initialiser un disque sur lequel se trouve des
données enregistrées et créées avec le programme
d'application (DVDfunSTUDIO) de l'ordinateur personnel.
:
43
Extraction du disque
1
Appuyer une seule fois sur le
levier DISC EJECT et le relâcher.
Après un
moment, le
couvercle du
bloc d'introduction du
disque
s'ouvrira progressivement
2
Ouvrir le couvercle
manuellement et
retirer le disque.
Tout en enfonçant
l'arbre, saisir le disque
par le bord et le soulever
doucement pour le
retirer.
Remarque
•
Ne pas forcer le couvercle
pour l'ouvrir.
•
Ne pas toucher la lentille du
capteur ou la face
d'enregistrement/lecture du disque.
•
Si le couvercle du disque est ouvert, l'alimentation ne
sera pas coupée même si le commutateur de mise
sous/hors tension est placé sur “OFF”.
•
Lors de l'ouverture du couvercle, l'indicateur
ACCESS/PC clignote en rouge. Ne pas laisser le
couvercle ouvert.
.
Lentille du capteur
:
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
:
Il est recommandé de couper l'alimentati on du caméscope
DVD avant d'insérer ou d'extraire le disque afin d'éviter
toute anomalie de fonctionnement.
Si le couvercle du disque est ouvert, l'alimentation ne
sera pas coupée même si le commutateur de mise sous/
hors tension est placé sur “OFF”.
Ne pas retirer la batterie ni débrancher l'adaptateur/
chargeur CA pendant le retrait d'un disque ou avant que
l'alimentation ne soit complètement coupée. En effet, le
couvercle du disque ne s'ouvrirait pas. Si cela devait se
produire, rebrancher la batterie ou l'adaptateur/chargeur
CA, appuyer une seule fois sur le levier DISC EJECT, et
le relâcher ensuite.
N'insérer rien d'autre qu'un disque DVD-RAM ou DVD-R
de 8 cm dans le bloc d'insertion de disque: En effet, ceci
peut entraîner un fonctionnement anormal.
Placer l'interrupteur d'alimentation en position “OFF”
pour arrêter le caméscope DVD.
Lors de l’insertion ou du retrait du disque, éviter de
toucher les composants internes du caméscope DVD
[particulièrement la tête optique à laser (voir
“Terminologie” à la page 139)].
Au moment de l'introduction ou de l'extraction du disque,
raccorder une batterie chargée ou l'adaptateur secteur –
chargeur au caméscope DVD: Le couvercle de disque ne
s'ouvrira pas tant que le caméscope DVD ne sera pas
alimenté.
3
Repousser légèrement la
section du couvercle sur
laquelle il est indiqué
“PUSH CLOSE” du bloc
d'insertion du disque pour
refermer le couvercle.
44
Introduction et extraction de la carte
1
Mettre le caméscope DVD hors tension.
2
Ouvrir l’écran LCD.
3
Ouvrir le couvercle du bloc
d'introduction de carte.
4
Introduire la carte en
prenant soin de diriger sa
borne vers le haut jusqu'à
son verrouillage.
Partie de collage des
étiquettes
Extraction de la carte
Appuyer sur la partie
centrale du bord de la
carte: La carte sort de telle
manière qu'elle puisse être
saisie des doigts.
Remarque
•
•
•
:
Ne pas fermer le moniteur LCD alors que le couvercle est
ouvert.
Ne pas appuyer sur la partie d'étiquette collée de la
carte mémoire SD lorsque vous la retirez. Cela
risquerait d'endommager la carte.
Aucune carte n'est fournie avec ce caméscope DVD.
Procurez-vous des cartes si vous en avez besoin.
5
Fermer le couvercle du bloc
d'introduction de carte
jusqu'à ce qu'un léger bruit
sec soit émis.
45
Techniques de base
“
Cette section est consacrée à la description de l'enregistrement de films et de vues, mais aussi des
paramétrages de base effectués sur le caméscope DVD.
Manipulation de base du caméscope DVD
Mise en marche et mise à l’arrêt du caméscope DVD
Tout en pressant le bouton qui se trouve à la droite
du commutateur de mise sous/hors tension, régler
le commutateur sur la fonction d'enregistrement
appropriée.
Tourner
Aligner sur
cette position
Tout en
pressant
”:
Pour enregistrer des
images fixes sur une
carte mémoire SD ou
miniSD.
“OFF” :
Le caméscope DVD est
arrêté.
“”:
Pour enregistrer un film
sur DVD-RAM ou un
disque DVD-R
“”:
Pour enregistrer une
image fixe sur le disque
DVD -RA M
Remarque
•
•
•
:
Après avoir mis le caméscope DVD en marche pour le
laisser reconnaître le disque, il est possible d'enregistrer
ou de lire immédiatement le disque en remettant le
caméscope DVD en marche. Toutefois, si le disque est
laissé dans le caméscope DVD pour une période
prolongée, le caméscope DVD mettra un certain temps à
reconnaître à nouveau le disque (Voir page 140).
Il faut au caméscope DVD un certain temps pour afficher
l'écran de navigation de disque après sa mise sous
tension.
Si toutefois le caméscope DVD est mis en fonction,
l'indicateur ACCESS s'allumera ou clignotera de
manière à indiquer que le caméscope DVD effectue la
reconnaissance du disque ou de la carte: Pendant ce
temps, aucune opération, telle que l'enregistrement, ne
peut être exécutée.
Quelques secondes plus tard, l'indicateur ACCESS
s'éteindra et la commande du caméscope DVD sera à
nouveau possible.
Si l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas, consulter
“Vérification 4” à la page 140.
État de mise sous tension ON
Pendant la lecture, régler l'interrupteur
d'alimentation sur “” ou sur “” lors de
l'utilisation du disque ou le régler sur “ ” lors de
l'utilisation d'une carte.
Tout en pressant le bouton situé à droite du
commutateur, tourner le commutateur.
46
Indicateur
ACCESS/PC
Indicateur CARD ACCESS
•
Lorsque le caméscope DVD est en fonction, la fonction
d'auto-diagnostic entre en activité et un message risque
d'apparaître. Dans ce cas, se référer à “Messages
d’erreur” à la page 142 et entreprendre l'action corrective
requise.
•
Lorsque l’indicateur ACCESS/PC ou l’indicateur CARD
ACCESS est allumé ou clignote, éviter de cogner ou de
faire vibrer le caméscope DVD.
Enregistrement d’un film
12
Avant de
commencer
Indicateur ACCESS/PCBouton REC
Interrupteur
d’alimentation
1
Mettre le caméscope DVD sous tension.
• Insérer un disque DVD-RAM enregistrable ou un disque DVD-R dans ce
caméscope DVD.
Appuyer une seule
fois sur le bouton
REC pour
commencer à
enregistrer; une
seconde pression du
bouton interrompra
provisoirement
l’enregistrement.
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “”
pour mettre le caméscope DVD en fonction.
Après que l'indicateur ACCESS/PC se soit
éteint, exécuter l'opération suivante:
2
Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique
ou écran d'affichage à cristaux liquides).
Si le viseur électronique est utilisé, le dégager.
3
Appuyer sur le bouton REC.
La marque “m” dans le viseur ou sur l'écran à
cristaux liquides changera en marque
d'enregistrement “n” et l'enregistrement
commencera.
Pendant l'enregistrement, le témoin
d'enregistrement implanté en façade du
caméscope DVD s'allumera.
Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton
REC pendant l'enregistrement permet de
commuter le caméscope DVD en mode de
pause à l'enregistrement.
4
Quand l'enregistrement est terminé, placer
l'interrupteur d'alimentation en position “OFF”
pour arrêter le caméscope DVD.
Remarque
•
:
Voir “Vérification 1” à la page 140 si l’enregistrement d’un
film est impossible.
•
Voir “Vérification 4” à la page 140 si l’enregistrement
n’est possible qu’après un certain temps.
•
Voir “Vérification 5” à la page 141 si le caméscope DVD
ne fonctionne pas.
•
Voir page 50 à propos de l'affichage des informations sur
l'écran.
•
Il est recommandé d'utiliser le disque DVD-RAM à par tir
duquel le contenu enregistré peut être supprimé.
•
Le son est enregistré à partir du microphone stéréo
implanté sur la partie avant du caméscope DVD. Prendre
soin ne pas bloquer le microphone.
•
Il est possible d'appuyer sur le bouton REC
immédiatement après que le caméscope DVD soit entré
en mode pause à l'enregistrement, mais aucun
enregistrement supplémentaire ne peut être fait lorsque
“ACCÈS DISQUE” est affiché. L’enregistrement
reprendra après que le message ait disparu.
•
Ne pas éteindre le caméscope lorsque le message
“ACCÈS DISQUE” est affiché.
•
Ne pas arrêter le caméscope tant que l'indicateur
ACCESS/PC clignote.
•
La durée minimum d'enregistrement d'un film est
approximativement de 3 secondes.
•
Voir page 85 pour le paramétrage d'activation ou de
désactivation de la diode électroluminescente
d'enregistrement (témoin d'enregistrement).
•
Pour connaître les différentes fonctions disponibles
pendant l'enregistrement d'un film, voir “Configuration
des fonctions du caméscope” à la page 72.
•
Panasonic ne peut pas être tenu pour responsable de
l'impossibilité d'enregistrer ou d'éditer le son et les
images en raison d'un défaut.
•
Le réglage de l'interrupteur d'alimentation peut être
changé même pendant un enregistrement, mais le
fonctionnement en cours ne changera pas.
•
À chaque fois que le caméscope DVD se commute en
mode pause à l'enregistrement, l'affichage du compteur
est ramené à “0:00:00”.
•
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, ne pas effectuer
ce qui suit, sinon le disque risque de devenir inutilisable.
- Utilisation d'un autre périphérique pour la réalisation
d'un enregistrement supplémentaire sur le disque
DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD
- Utilisation de ce caméscope DVD pour la réalisation
d'un enregistrement supplémentaire sur le disque
DVD-R enregistré sur un autre périphérique
•
Il est recommandé de mettre le commutateur LOCK en
position
de déplacer accidentellement le commutateur de mise
sous/hors tension de la position “” à la position
“”.
•
Ne pas insérer un DVD-R non finalisé dans un autre
appareil. Le disque risquerait de devenir inutilisable.
(en position supérieure gauche) pour éviter
47
Enregistrement de vues
B
Remarque
L'enregistrement de vues est possible sur un disque DVDRAM et une carte.
:
outon déclencheur Photo
13
2
Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique
ou écran d'affichage à cristaux liquides).
3
Appuyer sur le bouton déclencheur Photo en ne
l'enfonçant qu'à moitié (demi-pression).
Indicateur
ACCESS/PC
Indicateur CARD
ACCESS
1
Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM:
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “”.
Lors de l'utilisation d'une carte:
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “”.
Après que l'indicateur ACCESS se soit éteint,
exécuter l'opération suivante:
Le caméscope DVD effectue automatiquement
la mise au point sur le sujet placé au centre de
l'écran (quand le mode de mise au point
automatique est choisi).
Lorsque la mise au point s'effectue sur l'image,
“m” s'affiche en rose.
4
Appuyer à fond sur le bouton déclencheur Photo
(pression totale).
L'écran sera noir et l'image fixe enregistrée sera
affichée. Dès que la marque “m” apparaît, il est
possible d'effectuer l'enregistrement suivant;
alors que “ACCÈS DISQUE” ou “ACCÈS
CARTE” est affiché, il est impossible de passer
à l'enregistrement suivant.
5
Placer l'interrupteur d'alimentation en position
“OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Éteindre le caméscope lorsque le message
“ACCÈS DISQUE” disparaît uniquement.
Remarque
•
•
•
•
•
•
:
Voir “Taille et qualité des photos” à la page 29 pour
obtenir de plus amples détails au sujet des images fixes
de la carte.
Voir “Vérification 2” à la page 140 si l’enregistrement de
photos est impossible.
Ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation ni retirer la
carte pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette
manière de procéder risque d'endommager la carte ou
les données de la carte.
Pour le modèle VDR-M75EG, les écrans disponibles
pour l’enregistrement sont différents pour les films et les
photos.
Le caméscope DVD règle automatiquement le temps
d’obturation entre 1/800 et 1/30 de seconde (entre 1/800
et 1/10 de seconde si Program AE est défini sur Low
Light) en fonction de la luminosité du sujet.
S'il est difficile de faire la mise au point, utiliser la fonction
de mise au point manuelle (p. 60).
48
123
Correction d’éclairage à contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, cette fonction corrigera l'éclairage afin que le sujet ne soit pas trop
foncé.
1
Appuyer sur le bouton BACK LIGHT pendant
l'enregistrement.
REC
0:00:09
REM
SEP
30
30MIN
8 : 00AM
2005
Icône de correction
d’éclairage à contre-jour
FINE
L'icône de correction d'éclairage à contre-jour
apparaîtra.
Remarque
•
:
Le réglage de rétro-éclairage passera de On à OFF et
vice-versa chaque fois que vous appuyez sur la touche
BACK LIGHT.
•
Le réglage d'éclairage à contre-jour sera
automatiquement ramené sur “off” lorsque le
caméscope DVD sera arrêté.
49
123
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d'informations apparaîtront dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides
pendant l'enregistrement.
Affichage d’informations sur l’écran pendant l’enregistrement
12345
REC
0:00:00
7
8
9
10
11
FINE
12
13
L’écran ci-dessus est un exemple servant
d’explication : Il est différent de l’affichage réel.
10
FULL AUTO
ACCES DISQUE
SEP 30 2005
REM
30MIN
8:00AM
1. Mode d'enregistrement
: Film
: Image fixe sur disque
: Image fixe sur carte
lorsque le flash (vendu séparément) est
installé] (uniquement en mode
d'enregistrement d'image fixe)
A: Lumière émise
automatiquement (AUTO)
:Lumière émise en permanence
:Pas de lumière
5. Retardateur (uniquement en mode
d'enregistrement d'image fixe)
Aucun affichage :Retardateur désactivé
q
10:Retardateur activé (le comptage se
6. État d'enregistrement
:Pendant l'enregistrement
n
m
:Pendant la pause à l'enregistrement
Aucun affichage
fait à partir de 10 secondes)
*3
é
50
7. Zoom
WT
WT
WT
(Zoom numérique: Off)
[Zoom numérique: 60× (VDR-M55EG),
40×(VDR-M75EG)]
[Zoom numérique : 800× (VDR-M55EG),
240× (VDR-M75EG), mode
d’enregistrement de films uniquement]
8. Correction de l'exposition
9. Indicateur FULL AUTO
10.Message d'avertissement
11. Type de disque/carte
I
K
J
M
N
O
P
Aucun affichage
12. Qualité d'enregistrement de film (uniquement
lors de l'utilisation d'un disque)
XTRA: Qualité d’image prioritaire
FINE: Standard
STD: Durée d’enregistrement prioritaire
:DVD-RAM
:DVD-R
: DVD-RAM (protégé en écriture)
: Disque DVD-R déjà finalisé sur ce
caméscope DVD
: Disque DVD-R finalisé sur un un
périphérique autre que ce caméscope
DVD
: Carte de mémoire SD
: Carte de mémoire SD verrouillée
*4
Qualité d'enregistrement d'image fixe (lors de
l'utilisation d'une carte)
FINE: Haute qualité
NORM: Standard
ECO: Nombre d'images fixes enregistrables a la
priorité
13. Volume
:
Le volume peut être réglé pendant l'entrée et
la lecture d'une source externe.
14.Durée enregistrement de film (uniquement en
mode d'enregistrement de film)
15.Espace disponible sur le disque ou sur la
*5
carte
REM XX MIN*6: Nombre de minutes
*7
REM XX
d'enregistrement disponibles
pour en registrer un film
: Nombre de vues enregistrables
qu'il est possible d'enregistrer
pendant un enregistrement de
vues
16.Niveau de puissance disponible de la batterie
w
(pleine charge)
x
y
(faible niveau disponible de charge)
z
17. Date ou heure courante
*1 Non affiché à la VDR-M55EG.
*2 Ne s'affiche qu'en mode d'enregistrement de film.
*3 Lorsque aucun disque ni carte ne se trouve dans le caméscope DVD ou que le disque n'a pas encore été initialisé,
un disque protégé en écriture, une carte verrouillée ou un disque ou une carte sans espace disponible a été
introduit.
*4 Lorsqu'un disque ou une carte qui ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD est introduit.
*5 Aucune durée disponible ou bien le nombre est affiché avec un disque protégé ou une carte verrouillée ou un
disque DVD-R finalisé.
*6 En mode XTRA, la durée d'enregistrement possible risque d'être plus longue que la durée affichée.
*7 Le nombre d'images fixes enregistrables affiché est indiqué à titre de référence: Le nombre décroissant risque de
ne pas être exact selon les conditions d'enregistrement (non affiché avec un disque DVD-R).
51
Commutation du mode d'affichage des informations
z
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d'affichage total et minimum alterneront.
• Mode d'affichage total: Tous les types d'informations
apparaîtront.
• Mode d'affichage minimum: Le mode d'enregistrement
(voir 1 à la page 50) et l'état d'enregistrement (voir 6 à la page 50) apparaîtra. Si le caméscope DVD fait
apparaître des informations de mise en garde, un message d'erreur apparaîtra.
Remarque
Le caméscope DVD n'enregistre pas la date/l'heure en tant que partie de l'image. Cependant, cette information lors de
l'enregistrement sera enregistrée avec une image comme données qui peuvent être vérifiées sur l'écran de navigation
de disque pendant la lecture (Voir “Affichage des informations pendant la lecture” à la page 59).
z
:
Affichage quand vous vous enregistrez
Au moment d'effectuer l'enregistrement alors que l'écran à cristaux liquides
est dirigé dans la même direction que l'objectif, l'état opérationnel est affiché,
par ailleurs, le niveau de puissance disponible de la batterie clignotera si la
batterie ne dispose plus d'une puissance suffisante.
L'indicateur d'état du fonctionnement suivant s'allumera ou clignotera pour
donner à l'utilisateur un message d'avertissement. Le message peut être
vérifié quand le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ramené sur 180°
sur son état original à partir de l'état dans lequel l'écran d'affichage à cristaux
liquides était orienté dans la même direction que l'objectif.
k:Le disque n'a presque plus d'espace libre.
Q:Un disque protégé en écriture ou une
carte verrouillée est chargée.
N:Vous essayez d'enregistrer une vue sur
un disque DVD-R.
Aucun affichage : Un disque ou une carte ne pouvant pas
État de fonctionnement/
Message
d’avertissement
Niveau de puissance
disponible de la
batterie
être utilisée a été chargé.
l: Le disque ou la carte est plein ou vous essayez d'enregistrer une image avec
interdiction de copie.
Remarque
•
•
•
•
:
Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, l'écran à cristaux liquides
affichera une image miroir (gauche et droite renversées).
Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, il est également possible
d'observer l'image du sujet dans le viseur.
Bien qu'il soit possible de commuter en mode de mise au point manuelle, l'exposition et modes d'affichage sur l'écran
même pendant un enregistrement alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que
l'objectif, ils n'apparaîtront pas sur l'écran.
Lorsque le moniteur LCD est ouvert et tourné de 180° alors que Program AE est réglé sur Low Light, l'écran du moniteur
s'allume en blanc (p. 64).
52
123
Zooming
Ce caméscope DVD permet d’enregistrer en utilisant un zoom motorisé ou un zoom numérique 24×
(modèle VDR-M55EG) ou 10× (modèle VDR-M75EG).
Si le levier du zoom est maintenu du côté de la
commande “T” et que le zoom numérique est réglé
sur 60x ou 800x (sur le modèle VDR-M55EG) ou
réglé sur 40x ou 240x (sur le modèle VDR-M75EG),
le zoom numérique sera activé à mi-chemin (si la
puissance optique 24 est dépassée sur le modèle
VDR-M55EG, ou la puissance optique 10 sur le
modèle VDR-M75EG). Le réglage du zoom
numérique peut aller jusqu'à 60x (sur le modèle
VDR-M55EG) ou 40x (sur le modèle VDR-M75EG)
en mode photo, et jusqu'à 60x et 800x (sur le
modèle VDR-M55EG) ou 40x et 240x (sur le
modèle VDR-M75EG) en mode vidéo.
1
Appuyer sur le bouton
MENU et sélectionner
“Dig. Zoom” dans l’écran
de menu “Réglages
Fonctions Caméra”, puis
appuyer sur le bouton
Régl ages Fonc t i ons Caméra
Progra
m
AE
B
.Bal ance
SIS
Dig. Z
oom
Wind Cut
ENTRER RETOUR
240x
40x
O
ff
RAM
A.
2
Choisir le grossissement souhaité et appuyer
ensuite sur le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour terminer le
réglage.
La barre du zoom numérique s’affiche lorsque le
levier du zoom est déplacé.
*800x apparaît pour le modèle VDR-M55EG ;
240x apparaît pour le modèle VDR-M75EG.
0:00:00
REM
30MIN
FINE
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (40×)
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (240×)*
(uniquement en mode d'enregistrement de film)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
TW
T
Limites de réglage de zoom numérique
8:00AM
SEP 3 0 2005
Remarque
•
Le réglage du zoom numérique sera stocké dans la
mémoire, même si le caméscope DVD est mis hors
tension.
•
Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut
*
également être utilisé pour modifier le réglage du zoom
numérique. Si le bouton est activé pendant
l'enregistrement d'un film, le réglage bascule entre “Off”
(désactivé), “60x” et “800x” (sur le modèle VDR-M55EG)
ou entre “Off”, “40x” et “240x” (sur le modèle VDRM75EG). Si le bouton est pressé pendant
l'enregistrement d'une image fixe, le réglage bascule
entre “Off” et “60x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “40x”
(sur le modèle VDR-M75EG).
•
Si le zoom est réglé sur 800x (VDR-M55EG) ou 240x
(VDR-M75EG) pendant l'enregistrement d'une image
fixe, le zoom numérique ira jusqu'à 60x (sur le modèle
VDR-M55EG) ou “40x” (sur le modèle VDR-M75EG).
•
En cas de zoom sur un sujet, le sujet peut
momentanément être défocalisé (flou).
•
Lorsque le zoom numérique est engagé, la qualité de
l’image est un peu moins nette.
•
Lorsqu'une carte est utilisée, seul un zoom maximum de
“60x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou “40x” (sur le
modèle VDR-M75EG) est possible, même si “800x” (sur
le modèle VDR-M55EG) ou “240x” (sur le modèle VDRM75EG) a été sélectionné.
•
Si le commutateur de mise sous/hors tension est en
position “” et qu'un disque DVD-RAM est chargé,
seul un zoom maximum de “60x” (sur le modèle VDRM55EG) ou “40x” (sur le modèle VDR-M75EG) est
possible, même si “800x” (sur le modèle VDR-M55EG)
ou “240x” (sur le modèle VDR-M75EG) a été sélectionné.
•
Lors de l'enregistrement d'images avec un
grossissement “24x” (sur le modèle VDR-M55EG) ou
“10x” (sur le modèle VDR-M75EG) ou supérieur, le
caméscope DVD est sensible aux secousses. Nous
conseillons l'utilisation d'un trépied (pour le modèle VDRM55EG uniquement).
W : enregistrement de zones
étendues (grand angle)
:
T : Enregistrement
d’images agrandies
(téléobjectif)
53
Enregistrement en mode macro
Utiliser la fonction macro pour enregistrer un petit objet d'une position en plan rapproché: Ainsi, il est
possible de filmer le sujet en s'en approchant jusqu'à 2 centimès par rapport à la surface de l'objectif, puis
en agrandissant l'image jusqu'à pour remplir complètement l'écran.
1
Diriger le caméscope DVD vers le sujet et
repousser le levier de zoom du côté de la
commande “W”.
Remarque
•
•
:
Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas
être au point suivant la distance qui sépare le caméscope
du sujet. Actionner le levier de zoom du côté “W” de la
commande pour mettre au point.
La quantité de lumière tend à être insuffisante pendant un
enregistrement en mode macro: Si l'image du sujet est
trop sombre, utiliser un éclairage d'appoint.
54
Lecture
Avant de
commencer
• Insérer un disque ou une carte enregistré sur ce caméscope DVD (p. 42, 45).
• Mettre le caméscope DVD sous tension (p. 46).
Lecture
1
Appuyer sur le bouton A à partir du mode de
pause d'enregit.
Le caméscope DVD se commutera en mode de
lecture et la scène qui a été enregistrée en
dernier sera lue.
Quand la lecture est terminée, le caméscope
DVD se commute en mode de pause quand il
atteint la dernière image du disque.
Si l'état de pause en lecture est maintenu
pendant 5 minutes, le caméscope DVD
retournera automatiquement en état de pause à
l'enregistrement.
123
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
•
:
Durant la lecture du film, le son de lecture sera émis par
le haut-parleur. Ajuster le volume du son en utilisant les
boutons de contrôle de volume (
La lecture de l'enregistrement audio en Dolby Digital
(2 canaux) est possible.
Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
A
bouton
pour redémarrer la lecture.
Même si la lecture est interrompue à mi-course et que
l'enregistrement redémarre immédiatement, la nouvelle
image sera enregistrée après la dernière scène du
disque ou de la carte (les images précédentes ne
subiront pas de réécriture).
Les données d’images modifiées sur ordinateur ou
certains types d’images peuvent ne pas s’afficher sur ce
caméscope DVD.
Les données d’images enregistrées sur un autre
caméscope peuvent ne pas être lisibles sur ce
caméscope DVD.
En fonction de la quantité de données à lire, l’affichage
des images lues peut prendre un certain temps avant
d’apparaître.
Ne pas actionner le commutateur de mise sous/hors
tension ni retirer la carte lorsque l’indicateur ACCESS/
PC ou l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou
clignote: Cela pourrait endommager la carte ou les
données de la carte.
. Appuyer encore une fois sur le bouton A
S, R
).
2
Appuyer sur le bouton C.
La lecture s'arrête et le mode de pause
d'enregistrement est rétabli.
55
123
Commencer la lecture depuis le début du disque ou de la carte
Utiliser la fonction Aller à (p. 58) ou la fonction de
navigation de disque (p. 87) pour commencer la
lecture depuis le début du disque ou de la carte.
12
Lecture par recherche de film
Pendant la lecture, appuyer sur les boutons
suivants et les maintenir dans cette position. La
recherche commencera.
Maintenir enfoncé le bouton c:
Les scènes seront
parcourues visuellement en
progression.
Maintenir enfoncé le bouton d:
Les scènes seront
parcourues visuellement en
régression.
Relâcher les boutons de commande dès que
l'image souhaitée est trouvée. La lecture normale
commencera de ce point.
Remarque
•
:
Voir page 140 si la lecture par recherche ne fonctionne
pas normalement.
12
Avance image par image/Lecture image par image en sens inverse/Lecture
lente
Pendant la pause de lecture, appuyer sur les
boutons suivants. L'avance image par image, la
lecture image par image en sens inverse ou la
lecture lente commencera.
Appuyer sur le bouton c :
L'image avancera d'un cadre.
Appuyer sur le button d :
L’image reculera d'un cadre.
Maintenir enfoncé le bouton c :
Lecture lente en progression
Maintenir enfoncé le bouton d :
Lecture lente en régression
Après l'avance image par image, la lecture image
par image en sens inverse ou la lecture lente, le
caméscope DVD passera en mode de pause de
lecture.
Remarque
•
•
•
:
Pendant l'avance lente, un sujet en déplacement rapide
risque d'être déformé.
Les intervalles de reproduction des images en mode
d'avance d'image/retour d'image/lecture lente de film
sont les suivants:
Avance d'image et lecture lente: Environ 0,03 seconde
Retour d'image et retour lent: Environ 0,5 seconde
Aucun son ne sera entendu pendant la recherche en
lecture ou la lecture lente.
56
Saut de lecture de film
Pendant la lecture, appuyer sur les boutons
suivants pour localiser le début de la scène désirée.
Appuyer sur le bouton e :
Pour sauter jusqu'à la première image
de la scène qui suit celle en cours de
lecture et démarrer la lecture.
Appuyer sur le bouton f :
Pour retourner à la première image de
la scène qui est lue et démarrer la
lecture.
Maintenir enfoncé le bouton e :
Pour localiser de façon continue le
début des scènes, en commençant par
la scène qui suit la scène qui est lue.
Quand l'image désirée apparaît,
relâcher le bouton de réglage tous
azimuts: La lecture commencera à
partir de cette position. Quand l'image
désirée apparaît, relâcher le bouton
e. La lecture commencera à partir de
cette position.
Maintenir enfoncé le bouton f :
Pour localiser de façon continue le
début des scènes, en commençant par
la scène qui précède la scène qui est
lue. Quand l'image désirée apparaît,
relâcher le bouton f. La lecture
commencera à partir de cette position.
Reproduction d’images fixes
Appuyer sur les boutons suivants pendant la lecture
pour lire rapidement les images fixes en séquence.
Appuyer sur le bouton e :
Pour afficher des images
fixes l'une après l'autre en
progression.
Appuyer sur le bouton f :
Pour afficher des images
fixes l'une après l'autre en
régression.
12
Appuyer deux fois
sur le bouton f
Scène 1Scène 2Scène 3
Appuyer une fois
sur le
bouton f
Le fait d'appuyer sur le bouton
secondes après le début d'une scène en cours de
lecture provoque un retour au début de la scène
précédente.
Remarque
•
Si la lecture par saut est commandée pendant le mode de
pause en lecture, le caméscope DVD se commutera en
état de pause en lecture quand le début de la scène
localisée est atteint.
•
Le fait d'appuyer sur le bouton e pendant la dernière
scène du disque aura pour effet de commuter le
caméscope DVD en mode de pause de lecture sur la
dernière image.
•
Voir “Vérification 3” à la page 140 si le saut de lecture ne
fonctionne pas normalement.
Section qui est lue
Appuyer une
fois sur le
bouton f
Section qui est lue
Scène 1Scène 2Scène 3
Appuyer une
fois sur le
bouton e
Appuyer une fois
sur le
bouton e
f
Appuyer deux
fois sur le bou-
ton e
Appuyer deux fois sur
le bouton e
quelques
:
13
[Lors de l'utilisation d'un disque]
Le fait de relâcher les boutons de commande
démarrera la lecture en continu.
[Lors de l'utilisation d'une carte]
Lorsque les boutons de commande sont relâchés,
la photo à cette position s'affiche et le caméscope
DVD passe en mode de pause de lecture.
Régler la fonction diaporama en mode d'affichage
continu (p. 120).
57
Saut jusqu’à la position spécifiée (Aller à)
123
1
Appuyer sur le bouton
MENU pendant la lecture.
2
Choisir une option
(passage que l'on
souhaite atteindre) et
Al l er à
Top
Fin
Spec i f .
ENTRERRETOUR
presser le bouton A.
Spécification du passage à regarder
z
1
Choisir “Spécif.” à l'étape 2 indiquée ci-dessus et
presser le bouton A.
L'écran qui permet de spécifier le passage à
atteindre apparaît.
Position de l'image
qui est lue
actuellement
Al l er à
TOPFINCOURANT
Curseur
2
Utiliser les boutons de commande pour
0:00:000:24:240:03:26
ALLEZ À
TO P F INENTRERANNULE
Position du curseur
Durée totale
d'enregistrement de
toutes les scènes
sélectionnées
0:03:26
sélectionner la durée désirée du point choisi.
Appuyer sur le bouton f :
Pour sélectionner le début.
Appuyer sur le bouton e :
Pour sélectionner la fin.
Appuyer sur le bouton d ou c:
−
Enfoncer une seule fois:
Pour déplacer le curseur par unités
de 10 secondes (unités de 1 image
fixe pour une carte)
−
Maintenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par unités
d'une minute (unités de 10 images
fixes pour une carte)
Al l er à
TOPCOURANT
0:00:000:24:240:03:26
ALLEZ À
TO P F INENTRERANNULE
(Quand le début de la scène
est sélectionné)
Curseur à la position image actuelle
Curseur à la position (aller à)
FIN
0:00:00
Top:Pour aller au début et passer en mode
de pause en lecture
Fin:Atteint la fin de la dernière scène et se
commute en mode de pause en lecture
RAM
Spécif : Atteint le point spécifié et se commute
en mode de pause en lecture. Voir ce
qui suit pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet.
3
Presser le bouton A pour retenir la sélection.
Le caméscope DVD ira jusqu'au point spécifié et
se commutera en mode de pause en lecture.
Pour annuler la procédure de la fonction “Aller à” en
cours d'exécution, presser le bouton C avant
d'atteindre le point spécifié.
Remarque
•
•
•
•
:
Si plusieurs scènes sont sélectionnées en se servant de
la fonction de navigation de disque ou du bouton
SELECT, le fait de sélectionner “Top” permet de sauter
jusqu'au début des scènes sélectionnées (p. 114).
Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, la durée
totale des scènes sélectionnées apparaîtra dans
l'affichage “durée totale d'enregistrement”.
Lorsque la carte est chargée, le nombre d'images fixes
sera affiché.
Le curseur risque de ne pas se déplacer selon des
intervalles réguliers.
58
123
Affichage d’informations sur l’écran
Affichage des informations pendant la lecture
Plusieurs types d'informations sur l'enregistrement seront superposées à l'image de lecture observée.
SEP 30 2005
Aucun affichageAffichage des
Commutation du mode d'affichage
z
informations de lecture
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY: Il est possible de
changer de mode d'affichage des informations sur
l'écran.
Lors de l'utilisation d'un disque:
Mode d'enregistrement
Mode d'enregistrement
Programme ou Liste de lecture
Lors de l'utilisation d'une carte:
Mode d'enregistrement
Mode d'enregistrement
*1
(film), (image fixe avec disque) ou
(image fixe avec carte)
*2
678 Programme ou 12345 Liste de lecture
*1
RAM006060:00:16
No. de programme ou
No. de liste de lecture
Nom de fichier
003100—0003
*1
Déroulement de la lecture
Relecture
Déroulement
de la lecture
Compteur
Type de disque
*3
*2
Ver ro u
Diaporama
*5
*6
*4
*5
*5
*3
Numéro de programme ou de liste de lecture
actuellement reproduite (il n'est pas affiché
quand tous les programmes sont lus)
*4
Se référer à “Type de disque/carte”, page 51.
*5
Apparaîtra quand il est spécifié “On” pour
chacune des fonctions
*6
a :Lecture arrière standard
b:Pause en lecture
c :Lecture en recherche avant
d :Lecture en recherche inverse
e :Lecture avec saut avant
f :Lecture avec saut inverse
g :Avance image par image
h :Retour image par image
:Ralenti avant
:Ralenti arrière
Se référer à “Lecture” qui commence à la page 55
pour savoir comment procéder.
La marque “j” apparaîtra sur la première image
du disque.
La marque “i” apparaîtra sur la dernière image
du disque.
• Affichage de la date ou l'heure
d'enregistrement: Affiche la date ou l'heure au
moment où l'enregistrement a commencé. Même
lorsque la lecture commence, l'affichage de
l'heure ou de la date ne progressera pas.
• Aucun affichage : Aucune information
n'apparaîtra. Cependant, lorsque le mode de
fonctionnement en lecture est changé, le
*6
symbole apparaîtra environ 3 secondes plus tard.
Remarque
Voir “Utilisation de la fonction de navigation de disque” à la
page 87 et après en ce qui concerne les explications
relatives au programme et la liste de lecture.
:
Date/heure d'enregistrement
59
123
Sujet mis au point manuellement
Le caméscope DVD mesure la distance qui le sépare du sujet observé au centre de l'écran et fait
automatiquement la mise au point dessus. S'il est difficile de faire automatiquement la mise au point sur
le sujet, ajuster la mise au point manuellement.
Mise au point pendant l’enregistrement
Ce caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur un sujet placé au centre de l'écran (mise
au point automatique).
Quand le caméscope DVD est mis sous tension, la mise au point automatique est toujours effectuée.
Limites de réglage de mise au point
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
• En position T (téléphoto): approximativement 1 m de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
• En position W (grand angulaire): approximativement 2 centimètre de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
1
Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l'enregistrement.
“FM” apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM
SEP
8 : 00AM
30
30MIN
2005
Icône de mise au
point manuelle
FINE
2
Repousser le levier de zoom du côté de la
commande “T” pour opérer un rapprochement
du sujet.
3
Tout en obser vant l'image du sujet dans le viseur
ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser le
bouton S ou le bouton R pour faire la mise au
point.
60
Réglor avec les
S
boutons
Remarque
•
•
•
:
Appuyer sur le bouton FOCUS pour alterner entre le
mode mise au point manuelle et le mode de mise au point
automatique. Lorsque le mode de mise au point
automatique est activé, aucune indication n'apparaîtra
sur l'écran.
Si le point est fait sur le sujet avec la position “W”, la mise
au point sera inexacte lorsque le levier de zoom lever sera
tourné du côté de la commande “T” pour commander un
agrandissement du sujet.
Le réglage de la mise au point manuelle restera
mémorisé m
et R
me si le caméscope DVD est éteint.
ê
Faire la mise au point manuelle sur les sujets suivants qui ne peuvent pas être nets avec la mise au point
en mode automatique:
Sujets n'étant
pas au centre
de l'écran
Sujets se
déplaçant
rapidement
Sujets placés
derrière une
vitre avec des
gouttelettes
d'eau, des
saletés sur la
vitre
Sujets dont les
variations
d'éclairage
sont très
faibles telles
que celles d'un
mur blanc
Sujets se
trouvant sous
un panneau
d'éclairage au
néon, un
projecteur, etc.
éblouissant ou
produisant une
lumière
intense
Vue nocturne
Réglage manuel de l’exposition
Sujets qui sont
en même
temps
éloignés et
rapprochés
Sujets dans
l'obscurité
123
Ce caméscope DVD mesure la luminosité sur le sujet et ajuste automatiquement l'exposition. Il est
également possible d'ajuster manuellement l'exposition.
1
Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l'enregistrement.
L'indicateur d'exposition apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM
SEP
8 : 00AM
30
30MIN
2005
Régler avec les
boutons
S
R
et
Remarque
•
•
:
Le fait d'appuyer sur le bouton EXPOSURE permet
d'alterner entre le réglage manuel et l'exposition
automatique. Avec l'exposition automatique, aucune
indication n'apparaîtra sur l'écran.
Le réglage d’exposition restera mémorisé même si le
caméscope vidéo DVD est éteint.
Indicateur d'exposition
FINE
2
Tout en observant l'image dans le viseur ou sur
l'écran à cristaux liquides, utiliser le bouton S ou
le bouton R pour ajuster l'exposition.
61
Utilisation de la fonction Full Auto
Le fait d'appuyer sur le bouton AUTO automatisera entièrement les fonctions de caméra.
1
Appuyer sur le bouton AUTO.
“FULL AUTO” s’affiche sur l’écran du
caméscope DVD pendant quelques secondes.
FULL AUTO
FULL AUTO
Les réglages suivants permettront de rétablir les
réglages implicites d'origine:
123
Fonction
Program AEAuto
Balance des blancsAuto
ExpositionAuto
Mise au pointAuto
Lors du réglage en
mode full auto
62
Réglage du flash
(Voir “Introduction à l’accessoire optionnel” à la page 136)
Pour enregistrer des images fixes, il est possible
d'utiliser le flash VW-FLH3E*
1
en option (p. 136). Se
reporter au mode d'emploi du flash pour les
instructions.
Réglage du
flash
Informations
affichées à
l’écran
AUTO
2
A*
ONÉmet toujours de la
OFFPas d’émission de
1
*
Inutilisable sur le modèle VDR-M55EG.
2
*
Sans émission de lumière, l'affichage de “
Mode de
fonctionnement
de la lumière
émise
Émet
automatiquement de
la lumière dans les
endroits sombres ou
dans les endroits où
la lumière vient de
derrière.
lumière
indépendamment de
la luminosité.
lumière.
disparaît lorsque l'on enfonce à moitié le bouton
déclencheur Photo. Lors de l'utilisation du flash,
l'indication deviendra si l'on enfonce à moitié le
bouton déclencheur Photo.
Remarque
•
Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse
d’obturation entre 1/800 et 1/30 de seconde (entre 1/800
et 1/10 de seconde si Program AE est défini sur Low
Light) en fonction de la luminosité du sujet (p. 72).
•
La portée du flash est d'environ 1 - 4 m.
•
Voir “Commutation de qualité d’image fixe (Qualité)” à la
page 77 pour changer le mode de qualité des images
fixes.
•
La mise au point des sujets sombres peut ne pas être
nette même si le flash vidéo est utilisé. Il est recommandé
d’éclairer un sujet lors de l’enregistrement dans un
endroit sombre.
•
Lorsque vous utilisez des accessoires pour griffe
(uniquement VW-FLH3E en option), l’alimentation est
fournie par ce caméscope DVD. (Uniquement pour VDRM75EG)
”
A
13
:
63
Enregistrement dans les endroits sombres en utilisant
la lumière émise par le moniteur LCD
Lorsque Program AE est réglé sur “Low Light”, il est possible d'utiliser la lumière du moniteur LCD pour
enregistrer un sujet.
1
Appuyer sur le bouton MENU, et choisir
“Program AE” dans le menu “Réglages
Fonctions Caméra”.
2
Choisir “Low Light” et le désigner.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
4
Ouvrir le moniteur LCD, le tourner de 180° de
sorte qu'il soit orienté dans le même sens que
l'objectif. Le moniteur LCD s'allumera en blanc.
Remarque
•
•
•
:
Utiliser le viseur pour vérifier l'image à enregistrer.
La lumière émise par le moniteur LCD permet
d'enregistrer le sujet jusqu'à une distance de 1 m même
dans un endroit sombre.
Si la mise au point du sujet ne s'effectue pas
correctement, faire la mise au point manuellement.
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder le microphone externe (couramment disponible dans les magasins spécialisés) à la prise de
microphone externe de ce caméscope DVD: un son plus clair peut être enregistré. Mettre le caméscope
en marche et commencer l'enregistrement. En ce qui concerne les caractéristiques du microphone, voir
“Caractéristiques principales” à la page 158.
Raccorder à la prise de
microphone externe
Remarque
Ce caméscope DVD ne peut pas se servir d'un microphone raccordable alimenté (l'alimentation fournie par le
caméscope).
:
64
123
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Visualisation sur un écran de télévision
Raccordement à un téléviseur
Se servir du câble de sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme suit:
Raccorder à la prise de
sortie AV
Câble de sortie AV/S
(fourni)
* Si votre téléviseur est équipé d'une prise d'entrée S-VIDEO, il est possible d'y raccorder la prise S-VIDEO.
Remarque
•
•
•
:
L’utilisation de S-VIDEO apportera une lecture plus nette.
Avant d'effectuer les connexions, s'assurer que le volume
du téléviseur est au minimum: en oubliant de prendre
cette précaution, un son aigu risque de se produire par
les haut-parleurs du téléviseur.
Introduire les fiches du câble de sortie AV/S tout droit
dans les prises: Une introduction de travers risque
d'endommager les prises.
Type stéréo avec la prise
S-VIDEO Jack
S-VIDEOVIDEOAUDIO
Rouge
LR
Rouge
Blanc
Raccorder à la prise
d'entrée S-VIDEO*
Type stéréo
Blanc
Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
Type monaural
Raccorder
aux prises
d'entrée
vidéo/audio
JauneBlanc
65
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur
1
Mettre le téléviseur en marche et placer le
sélecteur d'entrée sur la position “VCR”
(magnétoscope) n'importe quelle entrée Vidéo
applicable.
Se référer au manuel d'instructions du téléviseur
à propos de la façon de commuter l'entrée du
téléviseur.
2
Mettre le caméscope DVD sous tension.
L'image que le caméscope DVD observe
apparaîtra sur l'écran de télévision.
Il est également possible d'observer l'image sur
le moniteur vidéo d'affichage à cristaux liquides
ou le viseur du caméscope DVD.
3
Exécuter la lecture, l'enregistrement ou l'édition.
Il est possible d'exécuter la lecture,
l'enregistrement ou l'édition dans la navigation
de disque tout en contrôlant l'écran de télévision.
123
Remarque
•
•
•
•
•
:
Ajuster le volume de sortie du son de la télévision.
La télécommande infrarouge est utile pour commander
le caméscope DVD tout en observant une image sur
l'écran de télévision.
Les informations que le caméscope DVD enregistre
apparaîtront sur l'écran du téléviseur: Il est également
possible d'afficher seulement une partie des
informations ou d'éteindre l'affichage. Se reporter à
“Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la
sortie d’affichage sur l’écran (Sortie OSD)” à la page 81
et presser le bouton DISPLAY pour changer l'état
d'affichage.
Quand un disque protégé contre la copie est lu, aucune
image n'apparaîtra sur l'écran du téléviseur.
Si un téléviseur doté de la fonction mode grand écran est
utilisé (rapport hauteur-largeur d'image de 16:9) et qu'il
est réglé en mode grand écran, la totalité de l'affichage de
navigation de disque risque de ne pas être affichée sur
l'écran de télévision. Si cela se produit, libérer le réglage
de mode grand écran du téléviseur (voir la notice
d'instructions du téléviseur pour libérer le mode grand
écran).
66
1
Lecture dans un enregistreur/lecteur DVD vidéo
Pour la lecture de disques DVD-RAM enregistrés sur ce caméscope DVD, un magnétoscope DVD (voir
“Terminologie” à la page 138) ou un lecteur de DVD compatible avec les disques DVD-RAM 8 cm peut être
utilisé. À noter cependant que de tels disques DVD-RAM ne sont pas compatibles avec tous les
magnétoscopes DVD ni tous les lecteurs de DVD.
1
Introduire le disque dans l'enregistreur/lecteur
de disque DVD et le lire.
Se reporter au mode d'emploi d'enregistreur/
lecteur DVD vidéo.
Remarque
•
•
:
Ne pas introduire un disque DVD-R qui n'a pas été
finalisé dans l'enregistreur DVD: le disque risquerait
d’être inutilisable.
Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
l'affichage de navigation de disque sera différent de celui
du caméscope DVD.
13
Pour les Clients qui possèdent un Enregistreur Vidéo
DVD avec Disque Dur
En utilisant le disque dur de l’enregistreur Vidéo DVD, il est possible
z
d’effectuer les opérations suivantes:
1
Ecrire sur le disque dur de l’enregistreur DVD les
images enregistrées sur un disque DVD-RAM
par le caméscope DVD.
2
Doubler sur un disque DVD-RAM ou sur un
disque DVD-R vierge les images enregistrées
sur le disque dur.
(Voir le mode d’emploi de l’enregistreur vidéo
DVD pour de plus amples détails.)
Conditions requises pour l’enregistrement
sur disque dur de l’enregistreur vidéo DVD
• Il est uniquement possible d’utiliser des disques
contenant des films.
• Il n’est pas possible d’enregistrer sur disque dur
un disque qui ne contienne que des images fixes
ou des images fixes et des films.
(Pour enregistrer des images à partir d’un disque
mixte, voir le chapitre [Création d’un disque ne
contenant que des films].)
• Il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque
dur des images enregistrées sur DVD-R avec ce
caméscope.
• Si votre enregistreur vidéo DVD dispose d’un
logement carte, il est possible d’écrire sur disque
ou sur disque dur les images fixes enregistrées
sur une carte par ce caméscope, par conséquent,
quand on utilise ce caméscope, il est conseillé
d’enregistrer les images fixes sur carte.
[Création d’un disque ne contenant que des films]
(Utiliser la procédure A ou B)
A. Eliminer toutes les images fixes du disque en
utilisant le caméscope (Voir page 93).
• Assurez-vous d’utiliser ce caméscope DVD
pour éliminer les images: Si vous utilisez
l’enregistreur vidéo DVD pour éliminer les
images, les images qui resteront sur le disque
ne pourront pas être enregistrées sur disque
dur.
B. Utiliser le menu de Navigation Disque du
caméscope DVD pour copier les images fixes
sur la carte et éliminer ensuite ces images fixes
du disque (Voir page 100).
• Vous pouvez également brancher le caméscope
DVD à l’enregistreur vidéo DVD à l’aide du câble
de sortie AV/S fourni pour enregistrer les images
sur le disque dur. La qualité d’image sera
légèrement inférieure.
67
Lecture avec un lecteur DVD
2
1
Finalise un disque DVD-R enregistré.
Il faut finaliser un disque pour pouvoir le lire avec
un lecteur DVD: Voir page 118.
Aucune autre données ne peut être enregistrée
sur un disque finalisé.
Remarque
Utiliser ce caméscope DVD pour finaliser le disque
DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
:
2
Introduire le disque dans le lecteur DVD et le lire.
Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD.
Remarque
Les disques DVD-R enregistrés dans ce caméscope DVD
peuvent être reproduits dans d'autres lecteurs de disque
DVD, mais la lecture dans tous les lecteurs de disque DVD
n'est pas forcément garantie.
La lecture risque de ne pas être possible dans certains
lecteurs DVD ou cela peut dépendre des conditions
d'enregistrement des disques DVD-R. Dans ce cas de
figure, lire le disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
:
68
123
Enregistrement (doublage) d’images
Enregistrement (doublage) d’images sur un autre périphérique vidéo
Les images lues sur ce caméscope DVD peuvent être enregistrées (doublées) sur un autre périphérique
vidéo.
Utiliser Disc Navigation pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes désirées parmi celles
enregistrées sur ce caméscope DVD (p.107).
Utiliser le câble AV/S (fourni) pour connecter le caméscope DVD à l’autre périphérique vidéo, comme le
montre l’illustration suivante :
Direction des signaux
Vers le jack AV
Câble de sortie AV/S
(fourni)
*Si le périphérique vidéo à connecter est doté d’un jack d’entrée S-VIDEO, il peut être connecté au caméscope
DVD.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Appuyer sur le bouton MENU.
3
Sélectionner “Lecture” dans l’écran de menu
“PlayList”, et appuyer ensuite sur le bouton A.
4
Utiliser l’écran “Lecture PlayList” pour
sélectionner la liste de lecture à enregistrer
(doubler), et appuyer ensuite sur le bouton
d’enregistrement du périphérique connecté. Le
caméscope DVD démarre la lecture et le
périphérique enregistré l’enregistre (double).
Remarque
•
•
•
:
L’utilisation de S-VIDEO permet d’obtenir des images
plus nettes.
Le son peut être entendu depuis le haut-parleur. Si le
volume est trop élevé, du bruit risque d’apparaître sur les
images doublées.
Veiller à utiliser l’adaptateur CA/chargeur pour alimenter
le caméscope DVD à partir d’une prise de courant, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge complètement
pendant l’enregistrement sur un autre périphérique
vidéo.
Vers le jack
d’entrée S-VIDEO
du magnétoscope,
etc.*
Jaune
Blanc
Vers les jacks
d’entrée vidéo/audio
Rouge
69
Techniques avancées
Cette section décrit les divers paramétrages permettant d'exploiter les capacités de ce caméscope DVD
d'une façon plus approfondie.
Compréhension du contenu de l’organigramme de
menu
Appuyer sur le bouton MENU pendant la pause à l'enregistrement. L'écran de menu “Rélages Fonctions
Caméra” apparaîtra.
Appuyer sur les boutons f/e/d/c pour sélectionner une rubrique de menu, puis appuyer sur le
bouton A pour sélectionner l’option.
Les écrans utilisés ici pour expliquer sont affichés lorsque le disque DVD-RAM est utilisé. Certaines
rubriques n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée ou lorsque aucun disque
ni carte n'est introduite.
<Interprétation de l'écran pour faire le paramétrage>
Affichage de la rubrique de
configuration sélectionnée
Sélection des rubriques
de configuration
S
: Configuration des
fonctions caméra
T
: Configuration des
fonctions
d'enregistrement
: Configuration de la
date
V
: Configuration LCD/
EVF
W
: Configuration de
initiale
Réglages Fonctions Caméra
Program AE
B.Balance
SIS
Dig. Zoo
Wind Cut
ENTRER
Affichage de guide
m
RETOUR
Fonctions qui
peuvent être
paramétrées
Auto
Sports
Portrait
Spo t l i ght
SurfNeige
Low l i ght
RAM
Options qui peuvent être
paramétrées
Affichage du disque ou de la
carte utilisée (p. 51)
70
Ogranigramme de menu
z
Se référer à la page indiquée pour obtenir tous les détails sur chacune des fonctions. Les fonctions de film
pour le VDR-M75EG sont décrites ci-dessous.
Configuration fonctions caméra
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE :
B.B
alance :
SIS:
Dig. Zoom :
Wind Cut
: Of f
ENTRER
RETOUR
Program AE (p. 72)
Balance des blancs (p. 73)
Au to
Au to
SIS (p. 75)
On
40x
Zoom numérique (p. 53)
Wind Cut (p. 75)
RAM
Configuration de la date
RéglageDat e
Da t e Régl
Mode Date : J / M/A
ENTRER
RETOUR
Paramétrage de la date
(p. 36)
Format de l'affichage (p. 37)
RAM
Sur le modèle VDR-M55EG, “Cinéma” (p. 79) s'affiche.
Configuration des fonctions d'enregistrement
Réglages Fonc t i ons Enregist.
V I DEO Mo d e: F INE
Aspect : 16/9
S or t i e OSD: On
ENTRER
RETOUR
* Uniquement pour le modèle VDR-M75EG.
Qualité film (p. 76)
Aspect* (p. 78)
Affichage d'informations sur
l'écran (p. 81)
RAM
Fonctions d'image fixe
Qualite (p. 77)
Self Timer (p. 80)
Configuration LCD/EVF
Réglages LCD/EVF
Ajuster
Af f ichage EVF : Auto
RETOUR
ENTRER
Ajuster (p. 82)
Affichage EVF (p. 83)
RAM
Configuration Initiale
Conf igurat ion Ini t ia le
Beep: O n
w
er Save : Of f
Po
LED En rg . : On
Langue: Fr ançai s
Régl Défaut
Remise à zéro (p. 86)
Il est possible d'utiliser les boutons de commande du caméscope DVD pour sélectionner diverses options
de paramétrage dans le menu.
Appuyer sur le bouton MENU.
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE :
Au to
B.B
alance :
Au to
On
SIS:
Dig. Zoom :
40x
Wind Cut
: Of f
ENTRER
RETOUR
ou
RAM
ou
Réglages Fonctions Caméra
Program AE
B.Balance
SIS
Dig. Zoo
m
Wind Cut
RETOUR
ENTRER
Auto
Spo r t s
Por trait
Spo t l i ght
SurfNeige
Low l i ght
RAM
Réglages Fonc t i ons Enregist.
V I DEO Mo d e: F INE
Aspect : 16/9
S or t i e OSD: On
ENTRER
RETOUR
Remarque
•
:
Le fait d'appuyer sur le bouton MENU pendant
RAM
Appuyer directement sur le bouton A pour sélectionner une
option à partir du menu.
Pour retourner d’un écran en arrière, appuyer sur le bouton
Le fait d’appuyer encore une fois sur le bouton MENU obligera
l’écran de menu à disparaître.
l'enregistrement ne produira aucun effet.
•
L'écran de menu disparaîtra s'il est laissé inactif pendant
approximativement 1 minute.
C
.
71
Configuration des fonctions du caméscope
123
Avant de
• Voir à la page 71 pour des instructions sur le réglage.
commencer
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au sujet (commutation en mode
de programme AE)
Ce caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la
luminosité du sujet pour que l'enregistrement soit optimum: Il est également possible de spécifier un des
six modes pour assurer une adaptation aux conditions présentées par le sujet, l'environnement de
l'enregistrement ou le but recherché de la prise de vues.
:
Il est possible de vérifier le mode AE sélectionné avec
l'affichage des informations sur l'écran. Cependant,
noter que rien n'apparaîtra en mode Auto.
Le mode de prise de vues introduit comme indiqué cidessus sera enregistré et conservé dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
Sports : Réduit les flous d'image pendant
Portrait : Diminue la profondeur de champ de
Spotlight : Empêche une surexposition du
SurfNeige : Empêche une sous-exposition du
Low light : Permet à utilisateur d'enregistrer même
Appuyer sur f/e/d/
c
pour sélectionner, puis
sur
A
pour désigner.
1
Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les
boutons de commande pour choisir “Program
AE” sur l'écran “Réglages Fonctions Caméra”,
puis appuyer sur le bouton A.
Les options seront affichées à droite de
“Program AE”.
2
Utiliser les boutons de
commande pour choisir
l'option souhaitée, puis
appuyer sur le bouton
A. L'option
sélectionnée sera
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE
B. Balance
SIS
Dig. Zoo
m
Wind Cut
ENTRERRETOUR
retenue.
Mode AE sélectionné
FINE
SEP
Auto
Spo r t s
Por trait
Spo t l i ght
Sur fNei ge
Low l i ght
RAM
0:00:00
REM
30MIN
8:00AM
30
2005
Remarque
•
•
aAuto :Le caméscope évalue automatiquement
les conditions présentées par le sujet,
l'environnement pour réaliser un enregistrement
optimum.
l'enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme dans le cas d'une partie de golf
ou d'une rencontre de tennis.
Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage
fluorescent, un scintillement d'image risque de se
produire. Dans ce cas, se servir du mode Auto pour
enregistrer.
manière à ce que la personne ou le sujet soit en
évidence sur un fond flou.
visage du sujet, etc. quand une lumière intense
éclaire le sujet, comme dans le cas d'une scène de
mariage ou sur une scène de théâtre.
visage du sujet, etc. dans un endroit où la réflexion
de la lumière est intense, comme au bord de la mer
en plein été ou sur une piste de ski.
dans un endroit sombre sous un éclairage extrêmement
réduit. Cependant, il faut savoir qu'une rémanence
d'image apparaîtra avec un sujet en mouvement.
L'enregistrement peut être effectué au moyen de la
lumière émise par le moniteur LCD. (p.64)
En cas de difficulté lors de mise au point
automatique d'un sujet, ajuster la mise au point
manuellement.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
L'écran de menu disparaîtra.
72
Calage de la couleur (balance des blancs)
Ce caméscope DVD ajuste automatiquement la
couleur du sujet. Changer le réglage du niveau des
blancs en fonction des conditions
d’enregistrement.
Mode
Contenu du
paramétrage
AutoBalance des blancs
toujours ajustée
automatiquement
SetIl est possible de faire un
réglage manuel de la
balance des blancs pour
assurer une
correspondance avec la
source d'éclairage ou la
situation
Exter.Pour enregistrer par
temps clair
Inter.Pour enregist rer sous un
éclairage à lampe
incandescente, lampe
halogénure ou lampe
fluorescente à ampoule
teintée
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir
“B. Balance” dans la
page-écran “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
A.
Affichage
sur l'écran
Aucun
réglage
h
i
j
Réglages Fonctions Caméra
Program AE
Aut o
B.Balance
Set
SIS
Dig. Zoo
m
Exter.
Wind Cut
ENTRER
Inter.
RETOUR
RAM
2
Choisir l'option désirée et
appuyer sur le bouton
A.
FINE
Mode de balance des
blancs
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
0:00:00
REM
30
SEP
8 : 00AM
paramétrage.
Remarque
•
•
:
Le mode de balance des blancs peut être confirmé en se
servant des informations affichées sur l'écran.
Quand on éteint le caméscope vidéo DVD, seul le réglage
du mode reviendra sur Auto. (Si un autre mode de la
balance des blancs était réglé, ce dernier sera
mémorisé).
30MIN
2005
73
Paramétrage manuel de la balance des blancs
z
1
Diriger le
caméscope DVD
vers un objet blanc
Remarque
•
Prendre garde de ne pas masquer le capteur de rayons
infrarouges avec la main, etc.
de manière remplir
complètement
l'écran. Utiliser un
objet qui n'est pas
transparent.
2
Appuyer sur le
bouton MENU, choisir
“B. Balance”, “Set” et
appuyer sur le bouton
A.
3
Appuyer sur le bouton
(Chemise blanche ou
papier fort)
Réglages Fonc t i ons Caméra
Program AE
B. Balance
SIS
Dig. Zoo
m
Wind Cut
RETOUR
ENTRER
Aut o
Set
Exter.
Inter.
RAM
•
Ne pas oublier de retirer le capuchon d'objectif avant de
mettre le caméscope DVD en marche. Lorsque le
caméscope DVD est mis en marche alors que le
capuchon à objectif est encore en place, la balance des
blancs ne réagira pas normalement.
A. L'indicateur “h”
changera du
clignotement à l'allumage
fixe. L'indicateur allumé
indique que le calage de
Regl. SORTIE
RAM
la balance des blancs est
terminé.
4
Appuyer sur le bouton C
pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM
30MIN
:
Capteur de rayons
infrarouges
“h”
SEP
30
8 : 00AM
FINE
Remarque
•
•
•
•
:
Il est recommandé de spécifier “Dig. Zoom: Off” (Voir
page 53) avant de régler la balance des blancs.
Ne pas se servir d'un objet teinté lorsque le paramétrage
de la balance des blancs est effectué: La teinte
appropriée ne peut pas être paramétrée.
La balance des blancs peut prendre un certain temps
dans certains cas, suivant l'environnement de prise de
vue.
Le cas échéant, régler la balance des blancs dans un
environnement bien éclairé, en utilisant un objet le plus
blanc possible.
Si la balance des blancs réglé manuellement
précédemment est conservé, l’indicateur
clignoteera.
74
2005
Utilisation du stabilisateur d’image (SIS)
Lorsque le zoom est utilisé pour grossir l’image d’un sujet, le flou est corrigé sur l’image enregistrée.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “SIS” dans
la page-écran “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
A.
2
Choisir “On” ou “Off” et appuyer sur le bouton
Régl ages Fonc t i ons Caméra
Program AE
B. Bal ance
SIS
Di g. Zoom
Wind Cut
ENTRER RETOUR
On
Of f
A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Vérification de l'activation ou de la
z
désactivation de la fonction SIS
Il est possible de vérifier l'activation ou la
désactivation de la fonction SIS par l'affichage des
informations sur l'écran.
0:00:00
SEP
REM
8:00AM
30
SIS
FINE
Après avoir enregistré avec la fonction SIS “Off”, il
est recommandé de ramener le réglage sur “On” et
d'éteindre le caméscope DVD, à moins
d'enregistrer normalement avec le réglage “Off”.
Cette fonction est seulement efficace pendant
l'enregistrement d'un film: Elle sera inopérante
pendant l'enregistrement de vues.
:
Le paramétrage SIS sera stocké en mémoire même
lorsque le caméscope DVD est arrêté.
Il est recommandé de spécifier la désactivation du
stabilisateur d'image électronique “SIS : Off” quand le
caméscope DVD est utilisé posé sur un bureau ou installé
sur un trépied.
Quand le stabilisateur d'image électronique est activé
“SIS : On”, une légère différence se produit entre le
mouvement réel et le mouvement de l'image
apparaissant sur l'écran.
Le stabilisateur d'image électronique risque de ne pas
pouvoir corriger entièrement les forts tremblements du
caméscope même lorsque “SIS : On” est spécifié.
Lorsque des images sont enregistrées avec un
grossissement 24x ou supérieur, et que SIS est activé
(“On”) dans les endroits sombres, les images qui en
résultent peuvent ressortir excessivement. Dans une
telle situation, nous recommandons d’utiliser un trépied
et de désactiver SIS “Off” (modèle VDR-M55EG
uniquement).
La fonction SIS n'est pas disponible pour
l'enregistrement d'images fixes (uniquement pour le
modèle VDR-M75EG).
La fonction SIS n'est opérante que lors de
l'enregistrement d'un film (uniquement pour le modèle
VDR-M75EG).
30MIN
2005
RAM
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
Atténuation du bruit du vent pendant l’enregistrement (Wind Cut)
Lors d'un enregistrement du son à partir du microphone incorporé dans ce caméscope DVD, il est possible
d'atténuer le bruit du vent dans l'enregistrement.
Si “Wind Cut
seront coupées pendant l'enregistrement: Ceci offre l'avantage d'entendre plus clairement la voix cible ou
le son pendant la lecture.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Wind Cut”
dans la page-écran de
menu “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
A.
2
Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
:
On” est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
Réglages Fonc t i ons Caméra
Progra
m
AE
B. Balance
SIS
Dig. Zoo
m
Wind Cut
On
O
RETOUR
ff
ENTRER
RAM
Remarque
•
•
•
•
:
Il est également possible d'utiliser l'affichage sur l'écran
pour confirmer que le Wind Cut a été paramétré.
Le paramétrage Wind Cut sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
La fonction Wind Cut sera opérante uniquement pendant
l'enregistrement film.
La fonction de Wind Cut n'est active qu'avec le
microphone incorporé. Elle sera inopérante avec un
microphone externe (p. 64).
3
Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM
FINE
Icône de Wind Cut
SEP 30 2005
30MIN
8:00AM
75
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
Commutation de la qualité film (Mode VIDEO)
Choisir la qualité film parmi “XTRA”, “FINE” et “STD”.
Il est conseillé de filmer les sujets délicats en mode “XTRA” ou “FINE”.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “VIDEO
Mode” sur la page-écran
“Réglages Fonctions
Enregist.” et appuyer sur
le bouton A.
2
Choisir le mode de qualité souhaitée et appuyer
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V IDEO Mode
Aspect
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
sur le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
XTRA
FINE
STD
RAM
0:00:00
REM
30MIN
Remarque
•
•
•
:
Le paramétrage la qualité film sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, il n'est pas
possible de commuter la qualité film pendant un
enregistrement en cours sur le disque: Le caméscope
DVD sera automatiquement réglé en premier sur la
qualité film utilisée avec le disque pour l'enregistrement.
Le paramétrage de qualité film n'est effectif que pour
l'enregistrement film: La commutation en qualité film sera
inopérante pendant l'enregistrement d'image fixe.
12
Mode de qualité film
FINE
SEP
8 : 00AM
30
2005
Du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images enregistrés ou bien le contour de l'image
du sujet risque d'être déformé dans les conditions d'enregistrement mentionnées ci-dessous. Opérer un
balayage panoramique du caméscope DVD aussi lentement que possible. (En effet, du bruit sous forme
de blocs risque d'apparaître sur les images en mode “STD”):
• S'il se trouve des formes aux motifs compliqués dans l'arrière-plan (comme représenté sur la figure ci-
dessous à gauche)
• Si le caméscope DVD est déplacé excessivement ou trop rapidement
• Si le sujet filmé se déplace rapidement bien que le caméscope DVD soit immobile
(Image lorsque du bruit en forme de blocs se produit)(Image sans bruit en forme de blocs)
76
3
Commutation de qualité d’image fixe (Qualité)
Il est possible de commuter la qualité d'enregistrement d'image fixe uniquement lors de l'utilisation d'une
carte.
Il est recommandé d'utiliser “FINE” pour l'enregistrement d'images vitales.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Qualité”
dans l'écran de menu
“Réglages Fonctions
Enregist.” et appuyer sur
le bouton A.
2
Choisir l'option souhaitée et appuyer sur le
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
Qualit
é
Sel f Timer
So r t i e OSD
RETOUR
ENTRER
bouton A.
FINE
NORM
ECO
3
Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le
paramétrage.
NORM
Qualité
d'enregistrement
d'image fixe
Remarque
•
:
Le paramétrage qualité d'image fixe sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
REM
SEP 30 2005
999
8:00AM
77
1
Réglage sur le mode d'écran large (Aspect) (Uniquement pour le modèle VDRM75EG)
Il est possible d'effectuer l'enregistrement vidéo en mode d'écran large (rapport de format 16:9) en vue de
l'affichage sur un téléviseur à écran large.
“Aspect : 4/3” spécifié
(rapport de format 4:3)
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Aspect”
“Aspect : 16/9” spécifié
(rapport de format 16:9)
2
Choisir “16/9” puis appuyer sur le bouton A.
sur l'écran de menu “Réglage Fonctions
3
Enregist.”, puis appuyer sur le bouton A.
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V IDEO Mode
Aspect
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
4/3
RAM
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V IDE O mod e
Aspect
Sortie OSD
ENTRER
RETOUR
16/9
4/3
RAM
0:00:00
REM
FINE
SEP 30 2005
Icône Aspect 16/9
30MIN
8:00AM
Si l'on effectue la lecture sur un téléviseur classique par la suite, spécifier “Aspect : 4/3”. Le contenu filmé
alors que “Aspect : 16/9” était spécifié sera affiché avec l'image allongée verticalement sur le téléviseur
classique.
.
L'image s'affichera comme suit pour un contenu filmé alors que “Aspect : 16/9” était spécifié. :
Affichage sur l'écran du
moniteur LCD
Affichage dans le viseur
(étiré verticalement)
78
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
* Ce système enregistre les informations de rapport de format (16:9, 4:3) dans l'espace libre entre les signaux vidéo.
:
Le paramétrage de l'option Aspect est conservé même après la mise hors tension du caméscope DVD.
Le paramétrage de l'option Aspect n'est pas disponible sur le modèle VDR-M55EG.
Écriture de films en mode d'écran large enregistrés sur un disque DVD-RAM avec [STD], vers un disque DVD-R au
moyen du logiciel d'ordinateur fourni (DVDfunSTUDIO).
Suivant la configuration de [Vidéo] dans DVDfunSTUDIO, lorsque l'on fait la lecture du contenu d'un disque DVD-R
enregistré, des bandes noires peuvent apparaître en haut, en bas, à gauche et à droite sur l'écran si un téléviseur à écran
large est utilisé, ou en haut et en bas si un écran d'un autre type est utilisé.
Le paramétrage de l'option Aspect 16/9 n'est pas compatible avec l'enregistrement d'images fixes, avec l'enregistrement
d'une entrée externe ou d'une entrée externe S-vidéo, ni avec l'enregistrement avec les disques DVD-R.
Le contenu vidéo enregistré alors que le mode d'écran large de télévision est réglé sur “Aspect : 16/9” ne peut être remis
en rapport de format 4/3.
Sur un téléviseur à écran large et sur le moniteur LCD du caméscope DVD les caractères de la date et des titres seront
allongés verticalement.
Même si vous réglez le paramétrage de l'option Aspect sur “16/9”, la page-écran s'affichera avec un rapport de format
“4/3” lorsque vous appuierez sur le bouton MENU pour afficher l'écran de menu.
Si “Aspect : 16/9” est spécifié, des bandes noires apparaîtront au haut et au bas de l'écran.
Lors de la visualisation, avec des bandes noires au haut et au bas de l'écran sur un téléviseur ou sur un moniteur
d'ordinateur, des images enregistrées avec “16/9” spécifié, il peut y avoir du scintillement entre les bandes noires et
l'image.
Le paramétrage “Aspect : 16/9” n'est pas compatible avec ID-1/ID-2*.
Le fait de connecter le caméscope DVD directement à la prise d'entrée S1 du téléviseur fait commuter automatiquement
le téléviseur en mode d'écran large (Aspect). Voir le mode d'emploi du téléviseur pour plus de détails.
Commutation en mode Cinema (modèle VDR-M55EG uniquement)
S’il est prévu de reproduire des images enregistrées sur un télé viseur grand écran, il est recommandé que
de commuter la taille de l’écran en mode Cinema.
1
Appuyer sur le bouton MENU, choisir “Cinema”
dans la page-écran “Réglages Fonctions
Caméra”, puis presser le bouton A.
2
Choisir “On” et appuyer
sur le bouton A.
3
Presser le bouton MENU.
Régl ages Fo nc t i ons Caméra
Program AE
B. Balance
SIS
Dig. Zoo
m
Wind Cut
Cinema
ENTRER RETOUR
On
RAM
Des bandes noires
apparaîtront en haut et en
bas de l’écran.
Remarque
Les bandes noires qui apparaissent en haut et en bas de
l’écran ne seront pas enregistrées. Si l’enregistrement est
réalisé en Cinema et que la lecture est exécutée une
téléviseur autre qu’un téléviseur grand écran, les portions
masquées par les bandes noires seront aussi affichées.
Utiliser les bandes noires comme guide pour enregistrer
quand une lecture est prévue sur un téléviseur grand
écran.
:
79
13
Retardateur (Self Timer)
Vous pouvez enregistrer des photos en utilisant le déclencheur à retardement, identique à celui des
caméscopes ordinaires.
Le déclencheur à retardement ne fonctionne qu'avec l'enregistrement de photos (images fixes).
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Self
Timer” dans la pageécran “Réglages
Fonctions Enregist.” et
appuyer sur le bouton
Réglages Fonc t i ons Enregist.
Se l f T i mer
Sortie OSD
RETOUR
ENTRER
A.
2
Choisir “On” et appuyer sur le bouton A.
Le retardateur sera paramétré.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Enregistrement par
retardateur
10
On
Of f
REM
SEP 30 2005
RAM
999
8:00AM
4
Appuyer sur le bouton déclencheur Photo.
Le témoin d'enregistrement implanté en façade
du caméscope DVD clignote.
L'indicateur de retardateur commencera un
comptage à rebours et l'enregistrement
commencera approximativement 10 secondes
plus tard.
Remarque
•
•
•
:
Il est également possible de vérifier que le retardateur a
été réglé correctement en passant en revue les
informations d'affichage sur l'écran.
Pour libérer le mode de retardateur, choisir “Off ” sur
l'écran de menu ou couper l'alimentation du caméscope
DVD.
Pour interrompre la fonction de retardateur, appuyer à
nouveau sur le bouton déclencheur Photo avant que
l'enregistrement ne commence, ou appuyer sur le bouton
g.
80
123
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie d’affichage sur
l’écran (Sortie OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à une télévision pour regarder des images sur l'écran de télévision, il
est possible de couper les informations affichées sur l'écran (affichées dans le viseur électronique ou sur
l'écran d'affichage à cristaux liquides) à partir de l'écran de télévision.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Sortie
OSD” sur la page-écran
de menu “Réglages
Fonctions Enregist.” et
appuyer sur le bouton
Régl ages Fo nc t i ons Enr eg i st.
V I DEO Mod e
Aspect
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
A.
2
Choisir “On” ou “Off” et presser le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Écran à cristaux liquides ou viseur
Remarque
•
On
Of f
•
RAM
•
:
Le réglage de “Sortie OSD” retourne à “On” chaque fois
que l'on met le caméscope DVD hors tension.
Même si l'option “Off” est choisie, les informations
d'affichage sur l'écran apparaîtront pendant la lecture.
Se reporter à la page 59 pour la lecture d'affichage des
informations sur l'écran.
Même après supprimé les informations d'affichage sur
l'écran de l'écran du téléviseur, les informations
apparaîtront encore dans le viseur ou sur l'écran
d'affichage à cristaux liquides.
0:00:00
REM
30MIN
Paramétrage “On”
0:00:00
REM
FINE
SEP
8 : 00AM
30
30MIN
2005
FINE
SEP
30
8:00AM
2005
Paramétrage “Off”
Écran de téléviseurÉcran de téléviseur
81
123
Réglage LCD/EVF
Paramétrage de la luminosité de l’écran d’affichage à cristaux liquides
(Lumineux)
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Ajuster”
Régl age LCD/EVF
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
dans le menu “Réglage
LCD/EVF”, puis choisir
“LCD Lumineux”.
2
Utiliser les boutons de
commande pour
effectuer l'ajustement.
Appuyer sur le bouton
d : l'écran devient
moins lumineux.
Appuyer sur le bouton
c : l'écran devient
plus lumineux.
Ajuster
Aff ichage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD Lumineux
EVF Lumineux
N i v Co u l e ur
Barre de réglage
de densité des
lumineux
Remarque
Le paramétrage de luminosité sera stocké dans la mémoire
RAM
même si le caméscope DVD est arrêté.
RAMENTRERAJUSTER
:
Paramétrage de la luminosité du viseur (Luminosité Viseur)
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Ajuster”
dans le menu “Réglage
LCD/EVF”, puis choisir
“EVF Lumineux”.
2
Utiliser les boutons de
commande pour
effectuer l'ajustement.
Appuyer sur le bouton
d: l'écran devient
moins lumineux.
Appuyer sur le bouton
c: l'écran devient
plus lumineux.
Régl age LCD/EVF
Ajuster
Aff ichage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD Lumineux
EVF Lumineux
N i v Co u l e ur
Barre de réglage de
densité des lumineux
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque
Le paramètre de luminosité demeure stocké dans la
RAM
mémoire même après la mise hors tension du caméscope
DVD.
RAMENTRERAJUSTER
:
82
Paramétrage de la densité de couleur (Niveau de couleur)
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Ajuster”
dans le menu “Réglage
LCD/EVF”, puis choisir
“Niv Couleur”.
2
Utiliser les boutons de
commande pour effectuer
l'ajustement.
Appuyer sur le bouton d :
pour une couleur moins
dense.
Appuyer sur le bouton c :
pour une couleur plus
dense.
Régl age LCD/EVF
Ajuster
Aff ichage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD Lumineux
EVF Lumineux
N i v Co u l e ur
Barre de réglage de
densité des couleurs
RAM
RAMENTRERAJUSTER
Toujours afficher l'image dans le viseur
1
Appuyer sur le bouton MENU, et choisir
“Affichage EVF” dans le menu “Réglage LCD/
EVF”.
2
Choisir “On”.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
L'image s'affichera toujours dans le viseur, que
le moniteur LCD soit ouvert ou fermé.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
Remarque
•
•
:
Le paramétrage de niv couleur sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Même si la luminosité ou la densité de l’écran LCD est
modifiée, la luminosité ou la densité de l’image
enregistrée restera la même.
Remarque
•
•
:
Ajuster la mise au point du viseur (p. 33)
Utiliser le moniteur LCD et le viseur (p. 33, 34, 35)
83
123
Paramétrages initiaux
Commutation de l’activation ou de la désactivation du signal sonore de
commande (bip)
ParamétrageContenu
OnUn bip est émis lorsque le commutateur de mise sous/hors tension change de position,
OffAucun bip n'est entendu.
lorsque le bouton REC est activé, etc.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Beep”
dans l'écran de menu
“Configuration Initiale” et
appuyer sur le bouton
A.
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
On
Of f
2
Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
RAM
Remarque
Le paramétrage “Beep” sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
:
Mise à l’arrêt du caméscope DVD automatiquement (économie d’énergie)
ParamétrageContenu
OnPour activer l’économie d’énergie. Si le caméscope DVD est maintenu dans un état
OffAnnuler l'économie d'énergie.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Power
Save” sur l'écran de
menu “Configuration
Initiale” et appuyer sur le
bouton A.
2
Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouto n A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
d’enregistrement sur pause et qu’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, le caméscope est
automatiquement mis hors tension pour éviter que la batterie ne se décharge inutilement.
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
Remarque
•
On
Of f
•
RAM
•
:
Pour remettre le caméscope DVD sous tension après sa
désactivation automatique par la fonction d'économie
d'énergie, régler à nouveau l'interrupteur d'alimentation
sur “OFF”, puis le régler position “”, “” ou “”.
Le paramétrage Économie d'énergie n'apparaîtra pas
sur l'affichage d'informations sur l'écran.
Le paramétrage Économie d'énergie sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
84
Activation ou désactivation de diode électroluminescente d’enregistrement
(LED Enrg.)
Il est possible d'éteindre le témoin d'enregistrement implanté sur la face avant du caméscope DVD même
pendant un enregistrement.
ParamétrageContenu
On
(Active)
Off
(Désactive)
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “LED
Enrg.” dans l'écran de
menu “Configuration
Initiale” et appuyer sur le
bouton A.
Le témoin d'enregistrement s'allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD
enregistre.
Le témoin d'enregistrement ne s'allume pas même pendant l'enregistrement.
2
Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton A.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Indicateur
d’enregistrement
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
Remarque
•
•
•
On
Of f
•
RAM
:
Le paramétrage “LED Enrg.” n'apparaîtra pas sur
l'affichage d'informations sur l'écran.
Le paramétrage “LED Enrg.” sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Spécifier “LED Enrg.: Off” lors de l'enregistrement d'un
sujet placé derrière une vitre ou un réservoir d'eau
réfléchissant la lumière: la lumière réfléchie de
l'indicateur d'enregistrement ne sera pas enregistrée.
Quand la fonction de retardateur est utilisée, le témoin
d'enregistrement clignotera quand le bouton REC sera
pressé, que la diode électroluminescente Record soit
allumée ou non.
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue utilisée pour l'affichage du menu et des informations.
Les descriptions qui suivent indiquent comment le français est remplacé par l'anglais.
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Langue”
dans l'écran de menu
“Configuration Initiale” et
appuyer sur le bouton
A.
“Français” a été paramétré.
2
Choisir “English” et
appuyer sur le bouton
A.
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED E nr g.
Langue
Régl Défaut
ENTRERRETOUR
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED E nr g.
Langue
Régl Défaut
ENTERRETURN
Engl i sh
Français
Español
Deu t sch
Italiano
English
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque
Le paramétrage Langue sera stocké dans la mémoire
RAM
même si le caméscope DVD est arrêté.
RAM
:
85
Remise à l’état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites
(Régl Défaut)
Il est possible de faire une remise à l'état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites
[réglages d'origine faits à l'usine (Voir page 157)]. (Noter cependant que la date/l'heure ne seront pas
remise à l'état initial.)
1
Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Régl
Defaut” dans l'écran de
menu “Configuration
Initiale” et appuyer sur le
bouton A.
Configuration Initiale
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Régl Déf aut
ENTRER RETOUR
L'écran de vérification de remise à l'état initial
apparaît.
2
En cas d'absolue
certitude de vouloir
ramener tous les
paramètres à l'état initial,
utiliser les boutons de
commande pour choisir
Rég l é e p ar Dé f au l t
Rég l e r dé f a u t ?
OUINON
ENTRER
“OUI” et appuyer sur le
bouton A.
Les paramètres sont maintenant ramenés à
l'état initial sur leurs valeurs par défaut.
3
Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque
Pour annuler la remise à l'état initial en cours d'opération,
RAM
choisir “NON” dans l'écran de vérification à l'étape 2 ou
presser le bouton
RAM
:
C
.
86
Navigation de disque
123
Utilisation de la fonction de navigation de disque
Démarrage de la navigation de disque
La fonction de navigation de disque est un outil servant à éditer les scènes enregistrées sur ce caméscope
DVD.
Les descriptions ci-dessous consacrées aux “scènes” et aux “programmes” ont été conçues pour
permettre de faire un usage optimum de la fonction de navigation de disque.
Les écrans mentionnés dans ce mode d'emploi sont fondamentalement les mêmes que ceux qui
apparaissent lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certaines rubriques n'apparaîtront pas quand un
disque DVD-R ou une carte est utilisée, mais la conduite est identique.
• Mettre le caméscope DVD sous tension (p.46).
Avant de
commencer
• En utilisant un disque : mettre le commutateur de mise sous/hors tension
sur “” ou “”.
• En utilisant une carte : mettre le commutateur de mise sous/hors tension
sur “”.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaîtra
(Voir page 88).
Remarque
Ne pas effectuer l'étape suivante pendant que le disque est
reconnu ou que l'indicateur ACCESS/PC clignote.
2
:
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Disc Navigation s’arrête et le caméscope DVD
entre dans un état d’enregistrement sur pause.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton C
pour arrêter Disc Navigation.
87
L'écran suivant apparaîtra lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certains composants d'affichage
n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée.
Vignette
mme
Curseur
Icône d'image fixe
Guide d'utilisation
*1Les numéros de scène se réfèrent au numéro affiché sur l'écran d'affichage de vignette.
*2Aucune icône d'image fixe n'apparaîtra pour une carte.
*3Le guide d'utilisation variera en fonction de l'état opérationnel du caméscope DVD.
*4Apparaît quand plus de 13 scènes ont été enregistrées.
*5“ R” apparaît pour un disque DVD-R. “ ” apparaîtra pour une carte.
Remarque
•
•
•
•
:
La couleur de fond de l'écran procure un moyen
d'identification pour savoir si un disque ou une carte est
dans le caméscope DVD.
- Violet: Quand le disque est introduit
- Bleu clair: Quand une carte est introduite
Le fait d'appuyer sur le bouton DISPLAY affichera la date
ou l'heure d'enregistrement de la scène sur laquelle le
curseur est placé dans l'espace du guide opérateur. Le
fait d'appuyer encore une fois sur DISPLAY affichera le
guide opérateur.
Si aucun disque ni carte n'est introduite, l'écran de
navigation de disque ne peut pas être affiché même en
appuyant sur le bouton DISC NAVIGATION.
À chaque fois que la navigation de disque est démarrée
avec un disque DVD-R en place dans le caméscope, le
message “Crée Etiquettes ... ” apparaîtra. Après
l'apparition du message, l'écran de navigation de disque
apparaîtra.
*2
*3
LECTURE
001/ 014Tous P r og ra
s
RAM
•
Si les disques ou cartes suivantes sont insérées, l'écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message sera
affiché:
- Disque protégé en écriture
- Carte verrouillée
- Disque DVD-R finalisé
•
Ne pas laisser l'écran de navigation de disque affiché sur
l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est
raccordé. En effet, cela risque d'endommager l'écran de
télévision ceci pouvant même le griller.
Numéro de scène
sélectionnée
Numéro de toutes les scènes
Position de page actuelle
Graphique à barres
Icône de type de disque
*1
/
*4
*5
88
Lecture à partir de l’écran de navigation de disque
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Utiliser les boutons de commande pour
sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée sera encadrée: C'est ce
que l'on appelle un “curseur”.
Tous Progr a
LECTURE
Lorsque la lecture se termine:
z
001/014
mme
s007/014
RAM
Tous Progr a
LECTURE
Le caméscope DVD se
commute en pause en
lecture quand la dernière
image de la dernière scène
est atteinte.
Le fait d'appuyer sur le
bouton C ou DISC
NAVIGATION permet
Pause en lecture
restaurer l'écran de navigation de disque.
Lorsque la pause en lecture est maintenue pendant
5 minutes, l'écran de navigation de disque sera
automatiquement restauré.
Lecture des images fixes
z
Lors de la lecture des images fixes d'un disque,
chacune d'elles s'affiche pendant environ 3
secondes.
Lors de la lecture d'images fixes d'une carte, la
lecture s'arrêtera en fin de lecture de chaque image
fixe.
3
Appuyer sur le bouton A.
La lecture démarrera à partir de la scène
sélectionnée.
RAM
:
f
/ e pour se déplacer à la
A
:
Remarque
Appuyer sur le bouton d / c pour déplacer le
curseur à la scène précédente ou suivante.
Appuyer sur le bouton
page précédente ou suivante.
mme
s
Remarque
•
Appuyer le bouton A pour interrompre la lecture
provisoirement. Le fait d'appuyer sur le bouton
encore une fois permet à la lecture de reprendre à partir
de cette position.
•
Si l'on appuie sur le bouton A après que la lecture de
la dernière scène du disque soit terminée, la lecture
recommencera à partir de la première image de la
première scène du disque.
•
Le fait de presser le bouton C rétablira toujours l'écran de
navigation de disque.
•
Avec la lecture par navigation de disque, il est possible de
sélectionner les scènes souhaitées pour commander la
lecture et dépasser les scènes indésirables.
•
Lors de la lecture d'une image fixe possédant un grand
nombre de pixels sur une carte, “Lecture.” apparaîtra
tandis qu'il faudra un certain temps pour que l'image fixe
apparaisse.
A
89
Sélection de plusieurs scènes
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Refaire les étapes 2 et 3 pour faire une sélection
multiple aléatoire de scènes.
2
Utiliser les boutons de commande pour
sélectionner la scène désirée.
Pour annuler une scène sélectionnée,
sélectionner la scène à annuler et presser le
bouton SELECT.
3
Appuyer une seule fois sur le bouton SELECT:
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
presser le bouton C.
La scène sélectionnée sera encadrée en rouge
et jaune.
Remarque
Bien que les scènes puissent être sélectionnées dans
un ordre aléatoire, la lecture commencera toujours à
partir du plus petit numéro de scène.
Sélection d’un ensemble de scènes consécutives
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Utiliser les boutons de
commande pour
sélectionner la scène
désirée.
LECTURE
Encadrement jaune
3
Immobiliser le bouton
SELECT pendant au
Tous Programmes
moins une seconde:
La scène sélectionnée
sera entourée d'un
ENTRER
ANNULE
double encadrement en
jaune et bleu.
4
Utiliser les boutons de
commande pour
Double encadrement
en jaune et bleu
Tous Programmes
sélectionner la dernière
scène de la gamme
souhaitée et appuyer sur
le bouton A.
LECT.TOUT DESELECT
005 / 014Tous Programmes
005 / 014
010 / 014
RAM
RAM
RAM
Remarque
•
•
•
•
•
:
Il est possible de connaître l'état des scènes avec les
couleurs du curseur et de la barre graphique:
Curseur
JauneBleu clair
BleuBleu clair
RougeRouge
Le fait d'appuyer sur le bouton A après la sélection des
scènes permettra de reproduire uniquement les scènes
sélectionnées à partir du début de chaque scène.
Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l'ordre inverse en commençant par la dernière
scène dans la gamme.
Pour libérer une sélection multiple, presser le bouton
SELECT ou le bouton
Jusqu'à 999 scènes peuvent être sélectionnées autant
pour un disque qu'une carte.
:
Graphique
à barres
C
État des scènes
Position actuelle du
curseur
Gamme de scènes qui
sont sélectionnées
Scènes qui sont déjà
sélectionnées
après l'étape 4.
Les vignettes des scènes
dans la gamme spécifiée
seront encadrées en
rouge et sélectionnées.
90
Encadrement
rouge
Lorsque les scènes
sont sélectionnées
jusqu'à cette position
Menu de navigation de disque
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
La fonction de navigation de disque permet d'effectuer les opérations suivantes:
Fonction
disponible
Suppression des
scènes
Édition des
scènes
Affichage
d'information de
scène
Paramétrage de
titre
Création de liste
de lecture
Initialisation de
disque ou carte
Copie à partir
d'un disque sur
une carte
Finalisation de
disque
Relecture
Défilement
diaporama
Affichage de
durée disponible
(Capacité)
Protection de
disque
Verrouillage de
scène
Disque ou carte
utilisée
13
1
123
1
1
13
1
2
12
3
123
1
3
Contenu
Il est possible de supprimer les scènes indésirables.93
Il est possible de rattacher un fondu et et saut er jusqu'à une
scène, combiner des scènes ou diviser une scène.
Il est possible d'afficher les informations d'une scène ou de
plusieurs scènes, telles que la qualité d'image, l'heure
d'enregistrement, etc.
Il est possible de paramétrer les titres désirés aux listes de
lecture et aux programmes.
Il est possible de créer un film original en modifiant la
combinaison des scènes.
Il est possible d'initialiser un disque DVD-RAM ou une carte
pour qu'il puisse être utilisé dans ce caméscope DVD.
Il est possible de copier les photos enregistrées sur le DVDRAM disque sur la carte.
Il est possible de se servir de ce caméscope DVD pour
finaliser tout disque DVD-R enregistré dedans pour que le
disque puisse être lu dans un lecteur de disque DVD, etc.
Il est possible de procéder à la relecture des programmes et
des scènes.
Il est possible de lire en continu des images fixes.120
La durée enregistrable disponible de film ou le nombre
d'images fixes enregistrables est affiché.
Il est possible de verrouiller le disque DVD-RAM pour
empêcher la suppression ou l'édition par erreur.
Il est possible d'observer n'importe quelle scène afin de ne
pas l'effacer par erreur; les scènes importantes sont ainsi
protégées et l'enregistrement d'une autre image fixe est
possible.
Page de
référence
95 - 99
103
105, 113
107
116
100
118
119
115
115
101
Remarque
Les fonctions de montage (images miniatures, saut, fondu) sont propres à ce caméscope DVD. Lorsqu'un disque monté
sur ce caméscope DVD est lu directement sur un magnétoscope DVD-RAM ou sur un ordinateur, les résultats de montage
ne sont pas visibles lors de la lecture. Pour que les résultats du montage soient visibles, connecter les deux périphériques
en utilisant le câble AV/S et procéder ensuite à l’enregistrement (doublage).
:
91
Compréhension de l’organigramme du menu de navigation de disque
Appuyer sur le bouton MENU sur l'écran de navigation de disque: Les écrans de menu de navigation de
disque et les écrans de menu de disque et de carte apparaîtront.
Se reporter aux pages70-71 et 87 pour savoir comment interpréter les écrans.
Se référer aux pages indiquées pour obtenir les détails sur les paramétrages.
Les scènes indésirables peuvent être supprimées.
Les scènes d'un disque DVD-R ne peuvent être supprimées.
13
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la scène à
supprimer.
3
Appuyer sur le bouton
Tous Programmes
LECTURE
Scène à supprimer
MENU.
4
Choisir “Edit”, “Efface”
sur l’écran de menu
“Scène” et appuyer sur le
bouton A.
5
L'écran “Efface”
Scène
ETC
Ed i t
Ef f ect
Cop ie r
Sél ect
De t a i l
Di vi ser
Ef f ace
Fusi onner
apparaîtra. Si la décision
finale d'effacer la scène sélectionnée est prise,
appuyer sur le bouton A.
Si l'on souhaite changer de scène à supprimer,
il est possible de la changer sur l'écran.
6
L'écran de vérification de
la suppression
apparaîtra. Choisir “OUI”
et appuyer sur le bouton
A.
Efface Scène
SEP 30 2005 8 : 00:00A
Scène No. 005
Effacer scène
OUINON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler la suppression.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Effacer Scène” sera rétabli.
Refaire les étapes 2 – 6 pour supprimer d'autres
scènes.
005/014
?
RAM
RAMENTRER RETOUR
M
7
Appuyer sur le bouton C
pour arrêter.
Remarque
•
•
•
•
•
•
:
Si le curseur est sur la scène à supprimer et que le bouton
DELETE de la télécommande est pressé à partir de
l'écran “Tous Programmes”, l'écran à l'étape 5
apparaîtra.
Pour supprimer un morceau de scène indésirable sur un
disque DVD-RAM, commencer par diviser la scène et,
supprimer ensuite le morceau inutile (Voir page 99).
Si toutes les données sont effacées du disque ou de la
carte, il est conseillé d'initialiser à nouveau le disque ou
la carte (Voir page 116).
Même si une seule liste de lecture a été créée, le
message “Même scène dans PlayList sera effacée.
Effacer scène ?” apparaîtra avant d'effacer la ou les
scènes. Ce message apparaîtra même si la ou les
scènes à effacer ne sont pas utilisées dans la liste de
lecture correspondante. Dans ce cas, choisir “OUI” et
presser le bouton
Si la durée des scènes effacées (des vues) est
relativement courte, l'espace libre disponible sur le
disque ou la carte risque de ne pas augmenter dans
l'indicateur de durée disponible.
Les scènes verrouillées sur la carte ne peuvent pas être
supprimées (Voir page 101).
A
.
Efface Scène
ENTRER
005/013
SORTIE
RAM
93
Édition en utilisant le sous-menu
z
Appuyer sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le bouton A au cours de l'étape 5 (Voir page 93):
Le sous-menu apparaîtra.
Editer
Ef face
Sor t i e
ENTRER RETOUR
RAM
Sé l ec t
Dé bu t – Ac t ue l
Act uel– Fin
Tout
ENTRER RETOUR
RAM
Al ler à
Top
Fin
ENTRER RETOUR
RAM
ÉditerEfface..................... Pour effacer les scènes sélectionnées
Sortie ..................... Pour rétablir l'écran de navigation de disque
SélectDébut → Actuel..... Pour sélectionner les scènes du début jusqu'à celle où se trouve
le curseur en ce moment
Actuel → Fin .........Pour sélectionner les scènes à partir de la scène sur laquelle se
trouve le curseur jusqu'à la fin
Tout ........................Pour sélectionner toutes les scènes
Aller àTop......................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la première scène
Fin.......................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la dernière scène
Une pression du bouton C permet de rétablir l'écran affiché à l'étape 5.
Remarque
Bien qu'un sous-menu apparaisse pour chaque paramétrage, certaines rubriques de menu risquent de ne pas apparaître,
selon le paramétrage.
:
94
1
Transformation des images en vignettes (Effect - Etiquette)
En général, la première image de la scène enregistrée est affichée sous forme d’une image miniature :
Vous pouvez sélectionner une autre image de la scène comme image miniature. Si vous choisissez une
image en mouvement comme image miniature, vous pouvez voir ce que vous avez enregistré en jetant un
simple coup d’oeil sur l’écran navigation de disque.
Vignette originaleIl est possible d'utiliser cette image comme vignette.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la vignette de la scène à changer.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Effect”,
“Etiquette” et appuyer sur
le bouton A.
5
L'écran “Change
Etiquette” apparaîtra. Si
Scène
Ed i t
F ondu
Ef f ect
Sk ip
Cop i er
Et iquet t e
Sél ect
De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
Se l ect . Po i nt Etiquettes
la décision finale de
changer de vignette
sélectionnée est prise,
appuyer sur le bouton
SEL
ENTRER ANNULE
A. La scène
sélectionnée sera lue.
Si l'on souhaite changer de scène dont
l'étiquette doit être changée, il est possible de la
changer sur cet écran.
6
Lorsque l'image que l'on veut utiliser comme
étiquette de la scène qui apparaît, appuyer sur le
bouton SELECT.
RAM
7
L'écran de vérification de
commutation d'étiquette
apparaît: choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton
A.
Chang e Et i q ue t t es
Changer étiquet t es?
OUINON
ENTRER
Choisir “NON” pour annuler la commutation
d'étiquette.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Changer étiquettes?” sera rétabli.
Refaire les étapes 5-7 pour changer les autres
scènes.
8
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque
•
•
•
:
Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
A
bouton
apparaîtra (Voir page 94).
Une étiquette d'image fixe ne peut pas être changée.
Étant donné que la scène pour laquelle un saut est
paramétré ne peut pas être lue, il sera impossible de
changer son étiquette. Libérer le paramétrage de saut de
la scène pour changer d'étiquette.
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
95
Lecture en sautant des scènes (Effect - Skip)
Il est possible de spécifier “Skip”(saut) pour les scènes que l'on ne souhaite pas lire: Les scènes
sélectionnées seront sautées.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la scène à dépasser.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Effect”,
“Skip” et appuyer sur le
bouton A.
5
L'écran “Définir Skip”
apparaîtra. Si la décision
Scène
Ed i t
Ef f ect
Cop i er
Sél ect
De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
F ondu
Sk ip
Et iquet t e
finale de dépasser la
scène sélectionnée est prise, appuyer sur le
bouton A.
Si l'on souhaite changer de scène à dépasser, il
est possible de la changer sur cet écran.
Après le paramétrage de dépassement, l'écran
“Définir Skip” sera rétabli:
Refaire l'étape 5 pour paramétrer le
dépassement d'autres scènes.
6
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
RAM
Débrayage de la fonction de saut
z
Sélectionner la scène qui a été paramétrée pour
être dépassée et exécuter la même procédure que
celle du paramétrage de dépassement. La marque
de dépassement disparaît et le dépassement de la
scène sera débrayé.
Remarque
•
•
:
Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées pour un
dépassement (p.90).
Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
A
bouton
apparaîtra (p.94).
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
1
La marque de dépassement “” apparaîtra
dans la vignette de toute scène pour laquelle un
dépassement a été paramétré.
001/013Tous Programmes
Marque de saut
LECTURE
RAM
1
Organisation de l’ordre des scènes (Édit - Déplacer)
Il est possible d'organiser la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplaçant jusqu'aux
positions souhaitées. Créer tout d'abord une liste de lecture puis organiser la disposition des scènes
[“Création d’une nouvelle liste de lecture (Créer)”, P.107].
96
Ajout d’effets spéciaux (Effect - Fondu)
Il est possible d'ajouter un fondu au début et/ou à la fin de la scène.
Il existe trois types d'effets spéciaux:
1
Fondu en
disparition
Fondu en
Noir:
Fondu en apparition au noir,
Fondu en disparition au noir
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner la scène à laquelle les effets
apparition
Fondu en
disparition
Vol et :
Fondu en apparition au noir dans
le sens vertical de l'écran,
Fondu en disparition dans le sens
vertical de l'écran au noir
spéciaux doivent être ajoutés.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Effect”,
“Fondu” et appuyer sur le
bouton A.
5
L'écran “Fondu”
apparaîtra. Si la décision
Scène
Ed i t
Ef f ect
Cop i er
Sél ect
De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
F ondu
Sk ip
Et iquet t e
finale d'ajouter l'effet de
fondu à la scène est prise, appuyer sur le bouton
A.
Fondu en
disparition
Fondu en
apparition
7
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Les marques “[” et/ou “]” apparaîtront dans
les scènes pour lesquelles des effets spéciaux
on été paramétrés.
Effet d'entréeEffet de sortie
RAM
Fondu en
N/B:
Fondu en apparition de l'écran du
noir et blanc à un écran en couleur,
Fondu en disparition de l'écran en
couleur à un écran noir et blanc
apparition
005/013Tous Programmes
LECTURE
RAM
Si l'on souhaite changer de scène à laquelle le
fondu est ajouté, il est possible de la changer sur
cet écran.
6
Choisir les effets spéciaux
pour “IN” et/ou “OUT”,
choisir “Entrer” puis
appuyer sur le bouton
A.
Fondu
IN
Aucun Noir Volet N/B
OUT
Aucun Noir Volet
ENTRER
Pour annuler le
paramétrage, choisir “Annule”.
L'écran “Fondu” sera rétabli après le
paramétrage.
Refaire les étapes 5 et 6 pour ajouter un fondu à
d'autres scènes.
N/B
AnnuleEntrer
97
1
Amalgame de plusieurs scènes (Edit - Fusionner)
Il est possible d'amalgamer plusieurs scènes pour n'en faire qu'une seule.
Si de nombreuses scènes courtes ont été enregistrées, les associer facilitera l'utilisation de la fonction de
navigation de disque.
Faire en sorte de sélectionner plusieurs scènes consécutives. L'association des scènes n'est possible que
lorsque “Catégorie: Tout” est spécifié. Il est impossible d'associer des images fixes.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Sélectionner plusieurs scènes consécutives à
associer.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Edit”,
“Fusionner” et appuyer
sur le bouton A.
5
L'écran “Fusionner
Scènes” apparaîtra. Si la
décision finale d'associer
les scènes sélectionnées est prise, appuyer sur
le bouton A.
Si l'on souhaite changer les scènes à associer, il
est possible de changer sur cet écran.
6
L'écran de vérification de
fusionnement apparaîtra:
choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton A.
Les deux images
apparaissant sur l'écran
de vérification sont celles de la première et de la
dernière scènes à associer.
Choisir “NON” pour annuler le fusionnement.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Fusionner Scènes” sera rétabli.
La vignette de la première scène apparaîtra
dans la scène de fusion.
Refaire les étapes 5 et 6 pour fusionner d'autres
scènes.
Scène
Ed i t
Ef f ect
Cop ie r
Sél ect
De t a i l
ETC
Fusi onner Scènes
Fusi onner scènes?
OUINON
ENTRER
Di vi ser
Ef f ace
Fusi onner
RAMENTRER RETOUR
7
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque
Les scènes de programmes différents (dates
d’enregistrement différentes) ne peuvent être combinées.
Commencer par créer une liste de lecture, et combiner.
:
98
1
Fractionnement des films (Edit - Diviser)
Il est possible de fractionner une scène en deux parties.
Pour effacer un passage inutile d'une scène, fractionner d'abord la scène puis effacer le passage inutile.
1
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2
Choisir la scène à fractionner.
3
Appuyer sur le bouton MENU.
4
Choisir “Scène”, “Edit”,
“Diviser” et appuyer sur le
bouton A.
5
L'écran “Diviser Scène”
Scène
ETC
Ed i t
Ef f ect
Cop ie r
Sél ect
De t a i l
Di vi ser
Ef f ace
Fusi onner
apparaîtra. Si la décision
finale de diviser la scène
sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton
A. La scène sélectionnée sera lue.
Si l'on souhaite changer de scène à diviser, il est
possible de la changer sur l'écran.
La scène sélectionnée sera lue.
6
Dès que la position à
partir de laquelle le
Select. Point Division
RAM
0020:00:18
fractionnement de la
scène doit être effectué
est atteinte, appuyer sur
le bouton SELECT.
7
L'écran de vérification de
fractionnement
apparaîtra: choisir “OUI”
et appuyer sur le bouton
A.
SEL
ENTRER ANNULE
Barre d'état de scène
qui est lue
D iv i s er Scène
D iv i s er scène?
OUINON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler le fractionnement.
Après la division, l'écran “Diviser Scène” sera
rétabli:
Refaire les étapes 5-7 pour fractionner une autre
scènes.
Remarque
•
•
•
•
RAMENTRER RETOUR
•
•
•
•
•
•
•
:
Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’appuyer sur
A
dans l’étape 5, le sous-menu apparaît (voir page
94).
La barre d'état de la scène qui est lue peut être
désactivée ou activée en pressant le bouton DISPLAY.
Les fonctions de recherche et d'avance image par image
sont des fonctions très utiles pour définir les seuils de
division de scène.
Si un effet spécial a été ajouté à la scène d'origine, l'effet
“IN” (en apparition) sera ajouté à la première moitié de la
scène et l'effet “OUT” sera ajouté à la dernière moitié de
celle-ci.
Le point de division peut dériver avant ou après la
position spécifiée d'environ 0,5 seconde.
Étant donné qu'une scène pour laquelle la fonction de
saut a été spécifiée ne peut pas être lue, aucun point de
division ne peut être spécifié pour cette scène. Libérer
d'abord la fonction de saut pour cette scène avant de la
fractionner.
Si le point de division est une vue, le message apparaîtra,
mais aucune division ne sera effectuée.
Si le seuil de division se trouve au début ou à la fin d'une
scène, le message apparaîtra, mais aucune division ne
sera effectuée.
Une scène de film dont la durée d'enregistrement est
égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas
fractionnée.
Si l'espace libre disponible sur le disque est insuffisant,
le fractionnement ne pourra pas être effectué. Supprimer
les scènes inutiles.
Appuyer sur le bouton C à partir de l'écran de vérification
pour que l'écran d'affichage d'étiquette réapparaisse.
8
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
99
Copie d’images fixes d’un disque DVD-RAM sur une carte (Copier)
1
Régler l'interrupteur d'alimentation en position
“” ou “”.
2
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3
Sélectionner l'image fixe à copier.
4
Appuyer sur le bouton MENU.
5
Choisir “Copier” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
A.
6
L'écran “Copier sur carte”
apparaîtra. Si la décision
Scène
Ed i t
Ef f ect
Cop i er
Sél ect
De t a i l
ETC
ENTRER RETOUR
Cop ie r sur ca r te0 03/014
finale de copier l'image
fixe sélectionnée est
prise, appuyer sur le
bouton A.
ENTRER SORT I E
Si l'on souhaite changer d'image fixe à copier, il
est possible de la changer sur l'écran.
7
L'écran de vérification de
copie apparaîtra. Choisir
“OUI” et appuyer sur le
bouton A.
Choisir “NON” pour
Cop ie r
sur car t e
Cop ie r scénes PHOTO
sur
OUINON
ENTRER
cart e?
annuler la copie.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Copier sur carte” sera rétabli.
Refaire les étapes 6 et 7 pour copier d'autres
images fixes sur la carte.
RAM
RAM
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
•
:
Aucun film ne peut être copié.
Lorsque vous copiez sur la carte des images fixes
enregistrées sur un disque DVD-RAM, la qualité
d’enregistrement se réglera automatiquement sur
“FINE”.
Si l'on appuie sur le bouton MENU avant d'appuyer sur le
A
bouton
apparaîtra (p.94).
Se reporter à “Catégorie” (p.119) pour vérifier les images
fixes enregistrées sur le disque DVD-RAM.
Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.90).
Même lorsque toutes les scènes, y compris les films, sont
sélectionnées pour être copiées, seules les images fixes
peuvent être copiées.
Les données sur la carte ne peuvent pas être copiées sur
le disque.
Les images fixes enregistrées sur un périphérique autre
que ce caméscope DVD risquent de ne pas être copiées
normalement.
au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
1
8
Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.