≥ A ilustração apresenta a VDR-D300.
≥ VDR-D250 não tem um flash incorporado.
≥ La ilustración muestra el modelo VDR-D300.
≥ El modelo VDR-D250 no tiene flash incorporado.
Instrucciones de
funcionamiento
Antes do uso, por favor leia atentamente estas
instruções.
Antes de utilizarlo, lea completamente estas
instrucciones.
(VDR-D300)
LSQT1017 A
Page 2
LSQT1017(POR).book 2 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Esquerda/direita
Dado que este equipamento aquece
durante a utilização, utilize-o num local
bem ventilado; não instale este equipamento num espaço confinado tal como
uma estante ou similar.
Para reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico ou danos no produto, não
exponha este equipamento à chuva,
humidade, pingos ou salpicos e nunca
coloque sobre o equipamento objectos
com líquidos, tais como jarras.
Transformador de CA
≥ A chapa de características está na parte
inferior do transformador de CA.
∫ Aviso
Para evitar choque eléctrico, não remova
a tampa (nem a parte de trás); não existem
no interior peças que possam ser reparadas
pelo utilizador.
Solicite assistência a pessoal habilitado.
∫ EMC Compatibilidade
electromagnética
Este símbolo (CE) encontra-se na chapa
de características.
Use apenas os acessórios recomendados.
≥ Mantenha o cartão de memória longe do
alcance das crianças para evitar que o
engulam.
PRODUTO LASER
DE CLASSE 1
IEC 60825-1:2001
ATEN ÇÃ O
Este produto contém um díodo laser
de classe superior a 1. Para garantir a segurança permanentemente, não remova
nenhumas coberturas nem tente aceder ao
interior do produto. Solicite toda a assistência a pessoal habilitado.
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/
ou documentos anexos
significa que os produtos
eléctricos e electrónicos
usados não devem ser
misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos, leve
estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra de
um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará
a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na
saúde humana e no ambiente, que
poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as
autoridades locais para obter mais
informações sobre o ponto de recolha mais
perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
LSQT1017
2
Page 3
LSQT1017(POR).book 3 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
PORTUGUÊS
∫ Indemnização relativa a conteúdo gravado
O fabricante não será responsável em nenhuma circunstância pela perda de gravações devido
a mau funcionamento ou defeito deste aparelho, seus acessórios ou suporte gravável.
∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor
A gravação de fitas ou discos pré gravados ou de outro material publicado ou difundido
para fins diferentes da utilização privada poderá infringir as leis de direitos de autor. Mesmo
para o fim de utilização privada, a gravação de certos materiais poderá sofrer restrições.
≥ O logo SD é uma marca registada.
≥ A câmara de filmar utiliza tecnologias protegidas por direitos de autor e está protegida por tecno-
logias patenteadas e propriedades intelectuais do Japão e dos E.U.A. Para usar estas tecnologias protegidas por direitos de autor, é necessária autorização da Macrovision Company.
É proibido desmontar ou modificar a câmara de filmar.
≥ Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo do duplo D são marcas registadas dos Dolby Laboratories.
≥ LEICA é uma marca registada de Leica microsystems IR GmbH e DICOMAR é uma marca regis-
tada de Leica Camera AG.
≥ Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
≥ IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines Corporation dos EUA.
≥ Intel
≥ Fotos do ecrã do produto Microsoft reproduzidas com autorização da Microsoft Corporation.
≥ Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são normalmente as mar-
cas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto
em questão.
®
, Windows® e DirectX® são ou marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft
®
, Pentium® e Celeron® são marcas registadas ou marcas comerciais da Intel Corporation.
Estas instruções de utilização foram concebidas para uso com os modelos VDR-D300
e VDR-D250. As imagens poderão ser ligeiramente diferentes do original.
≥ As ilustrações utilizadas nestas instruções de utilização apresentam o modelo VDR-D300,
no entanto, partes da explicação referem-se a diferentes modelos.
≥ Dependendo do modelo, algumas funções não serão disponíveis.
≥ As funções podem variar, portanto leia cuidadosamente.
num cartão SD...................................... 166
5
LSQT1017
Page 6
LSQT1017(POR).book 6 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Antes de usar
Funções
Funções
∫ Fácil gravação! (l 52)
Não é necessário procurar a posição inicial de gravação.
A nova gravação não se sobrepõe a nenhuma cena previamente gravada.
∫ Fácil reprodução! (l 81)
As cenas gravadas são apresentadas na forma de miniaturas.
Pode assim procurar facilmente as cenas que quer ver.
Antes de usar
LSQT1017
∫ Edição de cenas! (l 87, 91)
Pode criar um vídeo original (lista de reproduções) juntando as suas cenas favoritas e depois
copiar facilmente este vídeo para o disco rígido de um videogravador ou gravador DVD.
6
Page 7
LSQT1017(POR).book 7 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
∫ Utilização com um leitor/gravador DVD! (l 112)
Basta introduzir o disco num leitor/gravador DVD compatível com discos de 8 cm para reproduzir
as cenas nele gravadas com este aparelho.
Se tiver um gravador DVD com um disco rígido, poderá duplicar cenas gravadas num disco com
esta unidade no disco rígido.
∫ Utilização com um computador! (l 118)
Pode divertir-se a editar cenas com o software do CD-ROM fornecido e criar discos DVD-Video
originais.
Funções
Antes de usar
7
LSQT1017
Page 8
LSQT1017(POR).book 8 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Acessórios
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
Bateria
CGA-DU12
Transformador de CA
VSK0651B (DE-974GB)
Cabo CC
K2GJ2DZ00018
Cabo AV/S
K2KZ9CB00001
Cabo AC
K2CR2DA00004
Controlo remoto
N2QAEC000019
Pilha tipo moeda
CR2025
Tampa da lente
(Apenas VDR-D250)
VYF3031
Cinta de ombro
VFC3506-1A
Cabo USB
K1HA05CD0010
CD-ROM
Pano de limpeza de disco
VFC3778-2
Antes de usar
LSQT1017
8
Page 9
LSQT1017(POR).book 9 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais poderão não estar disponíveis em alguns países.
Acessórios
Transformador de CA (VW-AD11E)
Bateria (lítio/CGA-DU12/1150 mAh)
Bateria (lítio/CGA-DU14/1360 mAh)
Bateria (lítio/CGA-DU21/2040 mAh)
Lente de conversão em grande angular
(VW-LW3707M3E)
Lente de conversão em teleobjectiva
(VW-LT3714ME)
Jogo de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo CC (VW-LDC10E)
Lâmpada para a luz CC do vídeo (VZ-LL10E)
Microfone estéreo (VW-VMS2E)
Tripé (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (lado único/
LM-AF30E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (lado duplo/
LM-AF60E)
Disco DVD-RW de 8 cm (lado único/
LM-RW30E)
Disco DVD-RW de 8 cm (lado duplo/
LM-RW60E)
Disco DVD-R de 8 cm (lado único/
LM-RF30E)
Antes de usar
9
LSQT1017
Page 10
LSQT1017(POR).book 10 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Identificação e manuseamento das peças
1 Lente (LEICA DICOMAR) (VDR-D300)
Lente (VDR-D250)
2 Flash incorporado (Apenas VDR-D300) (l 73)
3 Luz de gravação (l 139)
4 Equilíbrio do branco/sensor do controlo remoto
(l 79, 19)
5 Tampa dos terminais
6 Terminal de saída áudio-vídeo [A/V] (l 110, 114)
7 Terminal USB [] (l 115, 130)
8 Tampa da lente (Apenas VDR-D300)
9 Microfone (incorporado, estéreo)
10 Terminal do microfone [MIC]
≥ Pode ser usado um microfone de ligar à tomada como
microfone externo.
≥ Quando a unidade está ligada com o transformador de
CA, por vezes poderá ouvir-se ruído dependendo do tipo
de microfone. Nesse caso, comute para alimentação por
bateria e o ruído desaparece.
11 Visor (l 16)
Devido a limitações da tecnologia de produção de LCD, poderão existir alguns pequenos pontos luminosos ou escuros no ecrã do
visor. Contudo, isto não representa uma ava-
Antes de usar
ria e não afecta a imagem gravada.
12 Botão de apagar [ ] (l 87, 98, 100)
13 Parte de abrir do monitor LCD [OPEN] (l 16)
14 Suporte da bateria/cabo de CC (l 26, 29)
15 Interruptor de alimentação [OFF/ON] (l 29)
16 Indicador de estado (l 29)
17 Disco de modo (l 35)
18 Joystick (l 36)
≥ Mova para cima, para baixo, esquerda ou direita para seleccionar os itens.
≥ Prima no centro para introduzir a selecção.
19 Botão de iniciar/terminar a gravação (l 52)
20 Botão de menu [MENU] (l 43)
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
8
9
10
15
16
17
18
19
20
10
LSQT1017
Page 11
LSQT1017(POR).book 11 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
21 Sapata de acessório
≥ Os acessórios, tais como um microfone estéreo
(opcional), são ligados aqui.
22 Botão corrector da ocular (l 49)
23 Alavanca do zoom [W/T] (l 60)
Alavanca do volume [sVOLUMEr] (l 83)
24 Botão de retrato [PHOTO SHOT] (l 55)
25 Tampa da ranhura do cartão (l 34)
26 Ranhura do cartão (l 34)
27 Encaixe do tripé (l 15)
28 Luz de acesso do cartão (l 34)
29 Alavanca de libertação da bateria
Devido a limitações da tecnologia de
produção de LCD, poderão existir alguns
pequenos pontos luminosos ou escuros no
monitor LCD. Contudo, isto não representa
uma avaria e não afecta a imagem gravada.
32 Interruptor de selecção de modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 51, 75)
33 Botão de alimentação do LCD [POWER LCD]
(l 48)
34 Botão de reiniciar [RESET] (l 154)
35 Alavanca de ejecção do disco [DISC EJECT]
(l 32)
36 Luz de acesso ao disco/computador
[ACCESS/PC] (l 32, 131)
37 Compartimento do disco (l 32)
38 Cinta da pega (l 12)
39 Fixação da cinta de ombro (l 12)
30
31
353936 37 38
2122
27 28 292526
23
24
32
33
34
Antes de usar
11
LSQT1017
Page 12
LSQT1017(POR).book 12 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Utilizar a cinta da pega
Ajuste o comprimento da cinta de forma a ajustar-se à sua mão.
Ajuste o comprimento da cinta e a posição da almofada.
1 Vire a cinta.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe a cinta.
Fixação da cinta de ombro
Passe a cinta através da fixação 1
e através da fivela 2 para que não se solte.
Faça sair a parte 3 pelo menos 2 cm.
Passe a extremidade oposta da cinta
através de A e fixe-a da mesma forma.
1
2
1
3
2
3
Antes de usar
12
LSQT1017
A
Page 13
LSQT1017(POR).book 13 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Capa da lente
Para remover a capa da lente, rode-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio A. Para
a instalar, ponha-a na ranhura B, e depois rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C.≥ (Apenas VDR-D300) A capa da lente tem uma tampa da lente incorporada.
B
A
C
≥ Instale o protector MC ou o filtro ND do jogo de
filtros (VW-LF37WE; opcional) em frente da capa
da lente. Não instale os outros acessórios na capa.
(Excepto a tampa da lente)
(Consulte as instruções de utilização do jogo
de filtros.)
≥ Quando instalar a lente de conversão em teleobjec-
tiva (VW-LT3714ME; opcional) ou a lente de conversão em grande angular (VW-LW3707M3E;
opcional), remova primeiro a capa da lente.
(Consulte as instruções de utilização sobre a lente
de conversão em teleobjectiva ou a lente de conversão em grande angular.)
≥ Quando instalar 2 acessórios de lente, tais como
o filtro ND e a lente de conversão em teleobjectiva,
e a alavanca W/T for premida para o lado W, os
4 cantos da imagem ficarão escuros. (Vinhetização)
Antes de usar
13
LSQT1017
Page 14
LSQT1017(POR).book 14 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Colocação da tampa da lente (Fornecida: apenas VDR-D250)/(Incluída
no kit de filtros (VW-LF37WE; opcional))
Coloque a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
≥ Quando o protector MC ou o filtro ND do jogo de filtros (VW-LF37WE; opcional) estiver instalado
na parte da frente da capa da lente, use a capa da lente incluída no kit de filtros.
1 Passe a extremidade do cordão da tampa da lente
através da cinta.
2 Passe a tampa da lente através do laço feito pela
própria.
3 Para instalar ou remover a tampa da lente, segure
em ambos os lados da tampa da lente com
a ponta dos dedos.
Antes de usar
14
LSQT1017
Durante a gravação
A tampa da lente retirada pode ser presa à fixação da tampa da lente.
Page 15
LSQT1017(POR).book 15 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Encaixe do tripé
Este é um orifício para fixar a unidade a um tripé opcional.
(Leia cuidadosamente as instruções de operação sobre
como fixar o tripé à unidade.)
≥ Quando for usado o tripé, não é possível abrir a tampa
da ranhura do cartão. Introduza um cartão SD antes
de instalar esta unidade no tripé. (l 34)
Antes de usar
15
LSQT1017
Page 16
LSQT1017(POR).book 16 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Utilização do monitor LCD
Pode gravar a imagem enquanto a visualiza no monitor LCD.
1 Ponha o dedo em OPEN e puxe
o monitor LCD na direcção da seta.
≥ Pode abrir até 90o.
2 Ajuste o ângulo do monitor LCD conforme a sua preferência.
≥ Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou 90o B para o lado do visor.
A
B
≥ O nível de luminosidade e de cor do monitor LCD
podem ser ajustados a partir do menu. (l 48)
≥ Se este for aberto ou rodado à força, o aparelho
pode ficar danificado ou falhar.
Utilização do visor
Antes de usar
≥ Se o monitor LCD for rodado 180x para o lado da
Puxe o visor para fora.
O visor será activado. (Se o monitor LCD for aberto, o visor será
desactivado.)
≥ A luminosidade do visor (l 48) e o campo de visão
(l 49) pode ser ajustado.
lente e o visor for esticado (quando gravar a si
próprio), o monitor LCD e o visor acendem
simultaneamente.
16
LSQT1017
Page 17
0
LSQT1017(POR).book 17 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
Utilização do controlo remoto
1 Botão de retrato [PHOTO SHOT]*
2 Botão de apresentação no ecrã [EXT DISPLAY]
(l 111)
3 Botão data/hora [DATE/TIME] (l 47)
4 Botões de operação de reprodução (l 82, 83)
5 Botão de apagar [ ]*
6 Botões de direcção [3,4,2,1] (l 45)
7 Botões de iniciar/para gravação [START/STOP]*
8 Botões de zoom/volume [ZOOM, VOL]*
9 Botão de menu [MENU]* (l 45)
10 Botão de entrada [ENTER] (l 45)
* significa que estes botões funcionam da mesma forma que os
botões correspondentes da unidade.
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
START/
PHOTO
7
8
9
1
Antes de usar
17
LSQT1017
Page 18
LSQT1017(POR).book 18 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
∫ Instale uma pilha tipo moeda
Instale no controlo remoto a pilha tipo moeda fornecida antes de o usar.
1 Enquanto pressiona o bloqueio A, puxe para
fora o suporte da pilha.
2 Instale a pilha tipo moeda com a marca (i)
virada para cima e torne a pôr o suporte
da pilha no seu lugar.
∫ Em relação à pilha tipo moeda
≥ Quando a pilha tipo moeda se esgotar, substitua-a
por uma nova pilha (referência da peça: CR2025).
A pilha tem normalmente uma duração de cerca de
1 ano, mas depende da frequência da utilização.
≥ Mantenha a pilha tipo moeda afastada do alcance
das crianças.
A
Atenção
Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente instalada. Substitua apenas com
o mesmo tipo ou equivalente recomendado
pelo fabricante do equipamento. Descarte
as pilhas usadas segundo as instruções do
fabricante.
Antes de usar
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras.
Não recarregue, desmonte, aqueça acima
de 100 xC nem incinere. Mantenha a pilha
tipo moeda afastada do alcance das crianças. Nunca ponha a pilha tipo moeda na
boca. Se engolir consulte o médico.
18
LSQT1017
Page 19
LSQT1017(POR).book 19 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Identificação e manuseamento das peças
∫ Alcance prático do controlo remoto
A distância entre o controlo remoto e o sensor de controlo
remoto da unidade A: Dentro de cerca de 5 m
Ângulo: Aprox. 10o para cima e 15o para baixo, esquerda
edireita
≥ O controlo remoto foi concebido para funcionar no
interior. No exterior ou sob luzes fortes, o parelho
poderá não funcionar correctamente mesmo dentro
do seu alcance prático.
A
Antes de usar
19
LSQT1017
Page 20
LSQT1017(POR).book 20 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Discos e cartões
Discos e cartões
Discos que podem ser usados nesta unidade
Tipo de discoDVD-RAM
8 cm
Lado único/
lado duplo
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
Formato de gravaçãoFormato
DVD Video
Recording
(formato VR)
CaracterísticasDisco
regravável
Formato
DVD Video
Recording
(formato VR)
Disco
regravável
DVD-RW
8 cm
Lado único/
lado duplo
[DVD-RW Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/1X)]
Formato
DVD-Video
(formato vídeo)
Disco para
gravação
*1
única
Indicação no ecrã
Indicação nestas
Antes de usar
instruções
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Funções
≥ Apagar cenas
gravadas
≥ Edição nesta
unidade
¥¥ ––
¥¥ ––
≥ Reprodução
noutros
aparelhos
*2
≥ Gravação após
finalização
*3
¥
–¥
*4
¥
*5
¥
*6
¥
¥: disponível –: não disponível
*1 Formatando o disco, este pode ser usado repetidamente. (l 104)
*2 Leitores DVD e gravadores DVD que suportem discos de 8 cm.
*3 A reprodução é possível em produtos compatíveis.
*4 A reprodução é possível em produtos compatíveis. (Poderão ter de ser finalizados nesta unidade.)
*5 Tem que ser finalizado nesta unidade. (l 106)
*6 Des-finalizar o disco. (l 107)
DVD-R
8 cm
Lado único/
lado duplo
(DVD-R para
General Ver. 2.0)
Formato
DVD-Video
(formato vídeo)
Disco para
gravação
única
*5
¥
–
20
LSQT1017
Page 21
LSQT1017(POR).book 21 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Discos e cartões
≥ Não podem ser gravadas imagens fixas num disco com esta unidade.
≥ Quando usar discos de lado duplo, não é possível gravar ou reproduzir continuamente de um
lado do disco para o outro. Será necessário ejectar o disco e virá-lo.
≥ Discos introduzidos numa manga, cartucho, ou caixa caddy não podem ser usados. Remova
sempre os discos simples destes invólucros antes de usar.
≥ Recomendamos que use discos Panasonic. Normalmente os discos compatíveis com a norma
DVD podes ser usados sem problemas para gravação e reprodução. Contudo, alguns discos
disponíveis no mercado não cumprem a norma DVD de qualidade e rendimento. Se usar um
destes discos, é possível que não consiga gravar ou reproduzir normalmente. (Aparece a
mensagem “FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.”.) Consulte
o seguinte site de ajuda para informações sobre os discos cuja compatibilidade com a Panasonic
tenha sido confirmada.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Este site está apenas em inglês.)
≥ Os discos gravados nesta unidade poderão não ser reproduzidos em outros aparelhos.
≥ A gravação em DVD-R em formato DVD Video Recording não é suportada.
≥ Quando usar DVD-RW ou DVD-R, não execute o seguinte, pois se o fizer poderá tornar o disco
inutilizável.
– Gravar num disco com outros aparelhos depois de o gravar nesta unidade.
– Gravar num disco com esta unidade depois de o gravar noutros aparelhos.
– Introduzir um disco não finalizado em qualquer outro aparelho.
∫ Sobre os tipos de formatos
O que é o formato DVD Video Recording
(formato VR)?
Este é um formato para gravar em discos
DVD que lhe permite gravar e apagar
repetidamente e criar listas de gravações.
Pode gravar em DVD-RAM e DVD-RW em
formato DVD Video Gravação com esta
unidade.
O que é o formato DVD-Video (formato
Video)?
Ao finalizar o disco, este pode ser reproduzido na maior parte dos leitores DVD.
Pode gravar em DVD-RW e DVD-R em
formato DVD-Video com esta unidade.
Antes de usar
∫ Exemplos de discos que não podem ser usados nesta unidade
≥ DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0≥ DVD-ROM≥ MO
≥ DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0≥ DVD-Video≥ MD
≥ DVD-R (4,7 GB) para Authoring Ver. 2.0≥ CD-R≥ iD
≥iRW≥ CD-RW≥ Disquete
≥iR≥ CD≥ CD-ROM
≥ DVD-R DL≥ LD
≥ Discos diferentes dos com diâmetro de 8 cm
≥ Discos de camada dual/dupla
21
LSQT1017
Page 22
LSQT1017(POR).book 22 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Discos e cartões
Quando usar DVD-RW novos
Quando usar DVD-RW, seleccione se gravar em formato DVD Video Recording (formato VR) ou
formato DVD-Video (formato Video) e depois formate o disco. (l 21, Sobre os tipos de formatos)
1 Quando é introduzido um DVD-RW novo nesta
unidade, aparece o ecrã à direita. Seleccione
[YES] e depois prima o joystick.
2 Seleccione o tipo de formato, e depois prima
o joystick.
VIDEO: Formato DVD-Video
VR:Formato DVD Video Recording
3 Quando aparecer o ecrã de confirmação, seleccione [YES] e depois
prima o joystick.
≥ Para alterar o tipo de formato, formate novamente
o disco. (l 104)
Se o disco for formatado, então todos os dados
gravados no disco serão apagados.
≥ Não podem ser gravados filmes num cartão SD com esta unidade.
≥ Confira as últimas informações no seguinte site. (Este site está apenas em inglês.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
≥ Para os objectivos destas instruções de operação, os cartões de memória SD e os cartões
miniSD™ são referidos como “cartões SD”.
≥ Esta unidade suporta cartões SD formatados no sistema FAT12 e no sistema FAT16 baseado
nas especificações de cartões de memória SD.
≥ Use esta unidade para formatar os cartões SD. Se um cartão SD for formatado em outros
produtos (tais como um computador), o tempo gasto na gravação pode tornar-se mais longo
e poderá não ser possível usar o cartão SD. (l 105)
≥ Recomendamos que use um cartão SD de marca Panasonic.
≥ Quando o interruptor de protecção de gravação no cartão de memória SD estiver bloqueado,
não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
2 GB (Máximo)
(SD)
Interruptor de protecção Estado bloqueado
≥ Mantenha o cartão de memória longe do alcance das crianças para evitar que o engulam.
≥ Não pode ser usado um MultiMediaCard nesta unidade.
∫ Sobre o cartão miniSD™
≥ Certifique-se de que introduz os cartões miniSD™ no adaptador de cartões especial antes de
usar. Introduzir um cartão nesta unidade sem o adaptador poderá danificar a unidade ou
o cartão.
≥ Não introduza um adaptador de cartão vazio nesta unidade. Não deixe o adaptador nesta uni-
dade enquanto introduz ou remove cartões miniSD™. Isto poderá provocar avarias na unidade.
Antes de usar
23
LSQT1017
Page 24
LSQT1017(POR).book 24 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Discos e cartões
Manuseamento de discos e cartões
∫ Como segurar num disco ou cartão
Não toque na superfície gravada ou na superfície dos terminais.
∫ Se houver sujidade no disco
Limpe-o com o pano de limpeza de discos fornecido. Limpe o disco a partir do centro para o bordo
exterior para remover a sujidade. Não faça força ao limpar o disco pois poderá riscá-lo. Além disso
não use solventes (diluente, água, produto antiestático, detergente etc.).
∫ Precauções no manuseamento
≥ Tome cuidado para evitar riscos e sujidade.
≥ Não aplique etiquetas ou autocolantes aos discos.
(Isso poderá provocar deformação dos discos e uma rotação desequilibrada, tornando-o
inutilizável.)
≥ Escreva no lado do grafismo apenas com uma caneta de feltro macia à base de óleo. Não use
esferográficas ou outros instrumentos de escrita duros.
≥ Não use aerossóis de limpeza de discos, benzina, diluente ou líquidos de prevenção de
electricidade estática nem qualquer outro solvente.
Antes de usar
≥ Não use protectores nem capas à prova de riscos.
≥ Não exponha os terminais do cartão à água, lixo ou poeira.
≥ Não deixe cair, não empilhe nem sujeite a choques os discos. Não coloque objectos sobre eles.
≥ Não use os seguintes discos:
– Discos com adesivo exposto de etiquetas ou autocolantes removidos.
– Discos que estejam muito empenados ou rachados.
– Discos de formato irregular, tais como em forma de coração.
24
LSQT1017
≥ Não os coloque nos seguintes locais:
– Expostos à luz solar directa.
– Em áreas muito poeirentas ou húmidas.
– Perto de um aquecedor.
– Locais sujeitos a alterações significativas de temperatura (pode ocorrer condensação).
– Onde possa existir electricidade estática ou ondas electromagnéticas.
≥ Para proteger os discos e os cartões, recoloque-os nas suas caixas quando não os usar.
Page 25
LSQT1017(POR).book 25 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Instalação
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação
Carregar a bateria
No momento da compra desta unidade, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes
de usar esta unidade.
≥ Se o cabo de CC estiver ligado ao transformador de CA a bateria não carregará. Remova
o cabo CC do transformador de CA.
1 Ligue o cabo CA ao transformador de CA
e à tomada de CA.
2 Ponha a bateria no suporte da bateria alinhando
a marca e depois ligue-o.
≥ A ficha de saída do cabo de CA não fica completamente introdu-
zida na tomada do transformador de CA. Como indicado em A,
existe um espaço.
∫ Luz de carga
Acende: A carregar
Apaga:Carga completa
A piscar: A bateria está sobre descarregada (excessivamente descarregada). Dentro de algum
≥ Tempo de carga da bateria (l 27)
≥ Recomendamos o uso de baterias Panasonic.
tempo, a luz acende e é iniciada a carga normal.
Quando a temperatura da bateria for excessivamente elevada ou baixa, a luz CHARGE
pisca e o tempo de carga será superior ao normal.
≥ Se usar outras baterias, não podemos garantir
a qualidade deste produto.
A
Instalação
25
LSQT1017
Page 26
LSQT1017(POR).book 26 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Fonte de alimentação
Instalar a bateria
Empurre a bateria contra o suporte da bateria
e faça a deslizar até fazer um clique.
Remover a bateria
Fazendo deslizar a alavanca BATTERY RELEASE,
faça deslizar a bateria para a remover.
≥ Segure a bateria com a mão para evitar que esta caia.
≥ Antes de remover a bateria, assegure-se de que
regula o interruptor OFF/ON em OFF e verifique se
o indicador de estado está desligado antes
de remover a bateria.
Instalação
26
LSQT1017
Page 27
LSQT1017(POR).book 27 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Fonte de alimentação
Tempo de carga e tempo de gravação
Os tempos apresentados nas tabelas abaixo são para quando a temperatura é de 25 oC e a humidade é 60%. Se a temperatura for superior ou inferior a 25 oC, o tempo de carga será mais longo.
∫ Tempo de carga
≥ Os tempos de carga indicados na tabela são aproximações.
≥ “2 h 25 min” indica 2 horas e 25 minutos.
Número do modelo
da bateria
Bateria fornecida/
CGA-DU12 (opcional)
CGA-DU14 (opcional)7,2 V/1360 mAh2 h 45 min
CGA-DU21 (opcional)7,2 V/2040 mAh3 h 55 min
∫ Tempo de gravação
≥ Os tempos indicam o tempo de gravação quando é usado o visor. Os tempos entre parênteses
indicam o tempo de gravação quando é usado o monitor LCD.
≥ Os tempos de gravação intermitentes referem-se ao tempo de gravação quando as operações
de gravação e paragem são repetidas. Na realidade, poderão ser mais curtos que estes.
≥ Os tempos de recarga indicados na tabela são aproximações.
≥ “1 h 25 min” indica 1 hora e 25 minutos.
VDR-D300(Quando usar um disco DVD-RAM)
Número
do modelo
da bateria
Bateria
fornecida/
CGA-DU12
(opcional)
CGA-DU14
(opcional)
CGA-DU21
(opcional)
Voltagem/
capacidade
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Voltagem/capacidadeTempo de carga
7,2 V/1150 mAh2 h 25 min
Modo
de gravação
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Tempo máximo de
gravação contínua
1h25min
(1 h 20 min)
1h35min
(1 h 30 min)
1h40min
(1 h 35 min)
1h45min
(1 h 40 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
2h40min
(2 h 35 min)
3h
(2 h 50 min)
3h10min
(2 h 55 min)
Tempo
de gravação
intermitente
40 min
(40 min)
45 min
(45 min)
50 min
(45 min)
50 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h
(55 min)
1h20min
(1 h 15 min)
1h30min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 25 min)
Instalação
27
LSQT1017
Page 28
LSQT1017(POR).book 28 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Fonte de alimentação
VDR-D250(Quando usar um disco DVD-RAM)
Número
do modelo
da bateria
Bateria
fornecida/
CGA-DU12
(opcional)
CGA-DU14
(opcional)
CGA-DU21
(opcional)
Voltagem/
capacidade
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modo
de gravação
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Tempo máximo de
gravação contínua
1h30min
(1h25min)
1h40min
(1h35min)
1h45min
(1h35min)
1h50min
(1h45min)
2h5min
(1h55min)
2h10min
(2 h)
2h50min
(2h40min)
3h10min
(2h55min)
3h15min
(3h5min)
de gravação
intermitente
Tempo
45 min
(40 min)
50 min
(45 min)
50 min
(45 min)
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
1h25min
(1 h 20 min)
1h35min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 30 min)
Instalação
28
LSQT1017
≥ Acompanhando a diminuição da capacidade
de bateria, a indicação mudará:
####.
Se a bateria ficar descarregada, então
() pisca.
≥ O tempo de gravação diminuirá nos seguintes
casos:
– Quando usar simultaneamente o visor e o
monitor LCD rodando o monitor LCD para a
frente para gravar a si próprio, quando usar
a função visão nocturna a cor 0 Lux, etc.
– Quando usar esta unidade com o monitor LCD
aceso pressionando o botão POWER LCD.
≥ As baterias aquecem após a utilização ou carga.
Esta unidade também aquece enquanto é usada.
Isso não é uma avaria.
≥ Leve em conta que o tempo de operação da bateria
diminuirá em temperaturas baixas. Recomendamos
que carregue uma bateria sobressalente para
utilizar quando gravar.
Page 29
LSQT1017(POR).book 29 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Fonte de alimentação
Ligação à tomada de CA
1 Ligue o cabo CA ao transformador de CA
e à tomada de CA.
2 Ligue o cabo CC ao transformador de CA.
3 Ligue o cabo de CC a esta unidade.
≥ Não use o cabo de CA para outro equipamento dado que
o cabo de CA foi concebido exclusivamente para esta
unidade. Não use o cabo de CA de outro equipamento
para esta unidade.
≥ Enquanto o cabo de CC estiver ligado ao transfor-
mador de CA a bateria não carregará.
Ligar/desligar a unidade
≥ (Apenas VDR-D250) Ao gravar, remova a tampa da lente antes de ligar a unidade.
Se a unidade for ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático de equilíbrio
do branco poderá não funcionar correctamente. (l 161)
Como ligar a alimentação
Enquanto prime o botão A, regule
o interruptor OFF/ON em ON.
O indicador de estado Bacende e a alimentação
é ligada.
≥ (Apenas VDR-D300) Em modo de gravação
de disco ou modo de gravação de cartão, a tampa
da lente abre.
≥ Quando a unidade é ligada pela primeira vez, apa-
rece uma mensagem a pedir para definir a data e
a hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora. (l 46)
A
B
Instalação
29
LSQT1017
Page 30
B
LSQT1017(POR).book 30 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Fonte de alimentação
Como desligar a alimentação
Enquanto prime o botão A, regule o interruptor OFF/ON
em OFF.
O indicador de estado B apaga quando a alimentação é desligada.
≥ (Apenas VDR-D300) Em modo de gravação de disco ou modo de gravação
de cartão, a tampa da lente fecha.
Quando a alimentação é ligada pela primeira vez depois de ter mudado o disco ou a bateria,
a unidade executa um procedimento de reconhecimento para verificar se não existem
problemas no disco.
Este demora aproximadamente 25 segundos com DVD-RAM.
Se quiser começar a usar a unidade logo que ligar a alimentação, faça o seguinte.
1) Ligue a alimentação.
2) Depois de “READING DISC...” desaparecer do ecrã, desligue a alimentação.
Pode começar a gravar aproximadamente 8 segundos depois de ligar novamente a alimentação.
≥ Dependendo das condições do disco, poderá demorar mais tempo que este.
≥ Se a data e a hora não estiverem definidos, demorará mais tempo que o normal antes de ser
possível iniciar a gravação.
A
Instalação
30
LSQT1017
Page 31
LSQT1017(POR).book 31 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Fonte de alimentação
Como ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD/visor LCD
Quando o interruptor OFF/ON estiver regulado em ON, a alimentação pode ser ligada e desligada
com o monitor LCD e o visor quando a unidade estiver em modo de gravação de disco ou modo
de gravação de cartão.
Para ligar a alimentação
Abra o monitor LCD ou estique
ovisor.
O indicador de estado acende e a alimentação
é ligada.
Para desligar a alimentação
Feche o monitor LCD e recolha
ovisor.
O indicador de estado apaga e a alimentação
é desligada.
≥ A alimentação não será desligada a menos que
o monitor LCD esteja fechado e o visor recolhido.
≥ A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar um disco mesmo se o monitor LCD
for fechado e o visor recolhido.
Regule o interruptor OFF/ON em OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
Instalação
31
LSQT1017
Page 32
A
LSQT1017(POR).book 32 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Introduzir/remover um disco
Introduzir/remover um disco
Quando introduzir ou remover um disco, instale uma bateria carregada ou ligue o transformador
de CA à unidade. A tampa do compartimento do disco não abre até que a unidade seja alimentada.
1 Faça deslizar uma vez a alavanca
DISC EJECT e largue-a.
Alguns momentos depois da luz ACCESS/PC piscar,
a tampa do compartimento do disco abre ligeiramente.
2 Abra a tampa do compartimento do disco à mão e introduza/remova
odisco.
∫ Introduzir o disco
Coloque o disco no eixo no centro.
A Lado de gravação/reprodução
B Lente captora
Click!
Instalação
32
LSQT1017
B
∫ Remover o disco
Enquanto prime o eixo, segure no bordo do disco e levante-o suavemente.
3 Empurre a zona com a marca PUSH CLOSE na tampa
do compartimento do disco para fechar a tampa.
Page 33
LSQT1017(POR).book 33 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
∫ Identificar o lado de gravação/reprodução do disco
Discos de lado único:
O lado de gravação/reprodução é oposto ao lado etiquetado.
Discos de lado duplo:
O lado “SIDE A” de gravação/reprodução é oposto ao lado marcado
“SIDE A”. O lado “SIDE B” de gravação/reprodução é o lado marcado
“SIDE A”.
Introduzir/remover um disco
Marca “SIDE A”
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
O lado oposto é o lado
“SIDE A” de gravação/
reprodução.
≥ Não use força excessiva ao abrir a tampa.
≥ Não toque na lente captora nem no lado de
gravação/reprodução do disco.
Isso poderia prejudicar a gravação e a reprodução.
≥ Introduza cuidadosamente o disco para evitar
danificá-lo.
≥ Quando abrir a tampa, a luz ACCESS/PC pisca em
vermelho. Não deixe a tampa aberta.
≥ Se a tampa estiver aberta, a alimentação não se
desligará mesmo se o interruptor OFF/ON for
colocado em OFF.
≥ Se o disco não estiver correctamente introduzido,
a tampa não fechará. Nunca tente fechar a tampa
à força. Isso poderá provocar danos. Reintroduza
correctamente o disco.
≥ Se for introduzido um disco de lado único na
unidade com o lado impresso virado para dentro,
≥ Não remova a bateria nem desligue o transforma-
dor de CA enquanto remove o disco ou até que a
alimentação seja completamente desligada. Se
o fizer, a tampa não abrirá. Se tal acontecer, torne
a instalar a bateria ou torne a ligar o transformador
de CA, faça deslizar uma vez a alavanca
DISC EJECT, e depois largue-a. Pode ser apresentada uma mensagem de reparação do disco
quando a alimentação for novamente ligada.
(l 146, Sobre a recuperação)
≥ Não introduza nada senão o disco de 8 cm
DVD-RAM, DVD-RW ou DVD-R no compartimento
do disco. Se o fizer poderá provocar avarias.
≥ Não toque na lente captora nem em outras peças
no interior do compartimento do disco. Nunca toque
na área ao redor da lente captora pois esta torna-se
extremamente quente.
será apresentada uma mensagem de erro.
Remova o disco e reintroduza-o com o lado
de gravação/reprodução virado para dentro.
≥ Não deixe que o lado de gravação/reprodução fique
sujo ou riscado.
Depois de inserir um disco/Depois de terminar a gravação
Enquanto a luz ACCESS/PC está acesa, o disco está a rodar e está a ser gravada informação
no disco. Se a alimentação for interrompida nesta altura, o disco poderá tornar-se inutilizável.
Não desligue o transformador de CA nem remova a bateria. Além disso, não abane fortemente
nem sujeite a unidade a impactos.
Instalação
33
LSQT1017
Page 34
A
LSQT1017(POR).book 34 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Introduzir/remover um cartão SD
Introduzir/remover um cartão SD
Antes de introduzir/remover um cartão SD, assegure-se de que regula o interruptor OFF/ON
em OFF.
Se o cartão SD for introduzido ou removido enquanto o interruptor OFF/ON estiver regulado em
ON, esta unidade poderá funcionar mal ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se.
1 Regule o interruptor OFF/ON em OFF para desligar a alimentação.
≥ Verifique se o indicador de estado apagou.
2 Abra a tampa da ranhura do cartão.
3 Introduza/remova o cartão SD na/da ranhura
do cartão.
≥ Quando introduzir um cartão SD, vire o lado com a etiqueta A para
cima e pressione-o a direito de uma só vez até onde ele entrar.
≥ Ao remover o cartão SD, pressione no centro do cartão SD e depois
puxe-o a direito para fora.
Instalação
34
LSQT1017
4 Feche firmemente a tampa da ranhura do cartão.
∫ Relativamente ao cartão SD
≥ O ruído eléctrico, a electricidade estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão
danificar ou apagar os dados guardados no cartão SD. Recomendamos que guarde dados
importantes num computador.
∫ Luz de acesso do cartão
≥ Quando esta unidade acede ao cartão SD (leitura, gravação,
reprodução, apagamento, etc.), a luz de acesso acende.
≥ Se as operações seguintes forem executadas quando a lâmpada de
acesso estiver acesa, então o cartão SD ou os dados gravados
poderão ficar danificados ou esta unidade ficar avariada.
– Remover o cartão SD
– Operação do interruptor OFF/ON ou do disco de modo
– Remover a bateria ou desligar o transformador de CA
Page 35
LSQT1017(POR).book 35 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Seleccionar um modo
Seleccionar um modo
O disco de modo é usado para comutar entre os modos de gravação e de reprodução.
Rode lenta e firmemente o disco de modo.
Rode o disco de modo, e regule o modo
pictográfico desejado para a posição
indicada na ilustração.
Modo de gravação de disco (l 52)Use este para gravar filmes num disco.
Modo de reprodução de disco (l 81)Use este para reproduzir filmes num disco.
Modo de gravação de cartão (l 55)
Modo de reprodução de cartão (l 85)
≥ Não force o disco a rodar.
Use este para gravar imagens fixas num
cartão SD.
Use este para reproduzir imagens fixas num
cartão SD.
Instalação
35
LSQT1017
Page 36
LSQT1017(POR).book 36 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Como usar o joystick
Como usar o joystick
Esta unidade tem um joystick para seleccionar funções, executar operações, etc. de forma a ser
fácil operar esta unidade só com uma mão.
Operações básicas
Operações no ecrã menu e selecção de ficheiros no ecrã de visualização de miniaturas, etc.
Mova o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para
seleccionar um item ou cena, e depois prima o joystick para o
seleccionar.
1
34
2
≥ Operações do ecrã menu (l 43)
5
Operações durante a gravação
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Prima o centro do joystick, e os
ícones serão apresentados no ecrã.
≥ Quando o centro do joystick é novamente
pressionado, desaparece a indicação.
≥ De cada vez que o joystick é deslocado para
Instalação
baixo, a indicação muda.
1 Seleccionar movendo para cima.
2 Seleccionar movendo para baixo.
3 Seleccionar movendo para a esquerda.
4 Seleccionar movendo para a direita.
5 Premir o joystick para seleccionar o item.
1/3 NEXT
36
LSQT1017
2 Mova o joystick para cima, para a esquerda ou para
a direita para seleccionar um elemento.
Page 37
LSQT1017(POR).book 37 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Operações durante a reprodução
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Mova o joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou direita para
seleccionar a cena a ser reproduzida
e depois prima o joystick para
a seleccionar.
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro.
O ícone da operação é apresentado automaticamente
no ecrã.
2 Mova o joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou para
a direita para operar.
≥ De cada vez que o centro do joystick é pressio-
nado,aparece ou desaparece o ícone de operação.
Como usar o joystick
Instalação
37
LSQT1017
Page 38
LSQT1017(POR).book 38 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Como usar o joystick
Sobre os ícones de operação apresentados em cada modo
Sobre o modo auto e o modo manual (l 51)
Modo de gravação
de disco
1/3 NEXT2/3 NEXT3/3 NEXT4/4 NEXT5/5 NEXT
ÍconeDirecçãoFunçãoPágina
3Compensação de luz de fundo63
(1/3)
2
1Modo ajuda41
(2/3)
2
1Tele macro67
(3/3)
Em modo manual
(4/4)
Em modo
de focagem
manual (5/5)
≥ Os ícones de operação sombreados não aparecem durante a gravação.
3
3Equilíbrio do branco78
2Diafragma ou valor de ganho80
1
21
Desvanecer64
Modo de pele suave66
Visão nocturna a cor/Visão nocturna
a cor 0 Lux
Velocidade do obturador80
Ajuste manual de focagem77
68
Instalação
38
LSQT1017
Page 39
LSQT1017(POR).book 39 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Modo de reprodução de disco
Como usar o joystick
Ícone
1/;3Reprodução/Pausa81
∫4Parar reprodução e mostrar miniaturas81
:
2;
9
;1Reprodução lenta/imagem a imagem (durante a pausa)82
Modo de gravação de cartão
Direcção
Recuar, saltar (durante a reprodução)81
2
1
ÍconeDirecçãoFunçãoPágina
Reprodução inversa lenta/imagem a imagem (durante
a pausa)
Avanço rápido, saltar (durante a reprodução)81
FunçãoPágina
1/2 NEXT2/2 NEXT3/3 NEXT4/4 NEXT
3Compensação de luz de fundo63
(1/2)
Ø
2
Temporizador automático69
1Modo ajuda41
(2/2)
Em modo manual
(3/3)
Em modo
de focagem
manual (4/4)
2
1
3
2
1Velocidade do obturador80
21
Modo de pele suave66
Tele macro67
Equilíbrio do branco78
Diafragma ou valor de ganho80
Ajuste manual de focagem77
82
Instalação
39
LSQT1017
Page 40
LSQT1017(POR).book 40 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Como usar o joystick
Modo de reprodução de cartão
(Quando [PICTURE] é seleccionado)
Modo de reprodução de cartão
(Quando [SLIDE SHOW] é seleccionado)
ÍconeDirecçãoFunçãoPágina
1/;3Iniciar/parar apresentação de diapositivos85
∫4Parar reprodução e mostrar miniaturas85
E2Reprodução da imagem anterior (durante a pausa)85
D1Reprodução da imagem seguinte (durante a pausa)85
Instalação
40
LSQT1017
Page 41
LSQT1017(POR).book 41 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Como usar o joystick
∫ Modo ajuda
O modo ajuda explica os ícones de operação apresentados quando o interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS for definido em AUTO em modo de gravação de disco/cartão.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Prima o joystick para apresentar o ícone durante
a pausa de gravação.
1/3 NEXT
2 Mova o joystick para a direita para seleccionar
[].
1/3 NEXT
3 Mova o joystick para cima, a esquerda ou direita
para seleccionar o ícone desejado.
≥ É apresentada automaticamente no ecrã um explicação do ícone
seleccionado.
≥ De cada vez que o joystick é deslocado para baixo, a indicação
muda.
1/3 NEXT
EXIT
Para sair do modo Ajuda
Prima o botão MENU ou seleccione [EXIT].
≥ Quando o modo de ajuda estiver a ser usado, não
é possível definir funções.
1/3 NEXT
EXIT
Instalação
41
LSQT1017
Page 42
LSQT1017(POR).book 42 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Comutar de idioma
Comutar de idioma
Pode comutar o idioma da indicação no ecrã ou do ecrã menu.
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[LANGUAGE] e prima o joystick.
2 Seleccione o idioma desejado e prima o joystick.
Instalação
42
LSQT1017
Page 43
LSQT1017(POR).book 43 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização do ecrã menu
Consulte a “Lista de menus” (l 137) para informações sobre os menus.
1 Enquanto parado, prima o botão MENU.
O menu apresentado difere dependendo da posição
do disco de modo.
≥ Não mude o disco de modo enquanto o menu for
apresentado.
MENU
Utilização do ecrã menu
2 Mova o joystick para cima e para baixo
a fim de seleccionar o menu superior
desejado A.
3 Mova o joystick para a direita
ou prima o joystick.
O submenu B é apresentado.
4 Mova o joystick para cima e para baixo
a fim de seleccionar o item do submenu.
C Definições actuais nos menus
A
B
C
Instalação
43
LSQT1017
Page 44
LSQT1017(POR).book 44 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização do ecrã menu
5 Mova o joystick para a direita
ou prima o joystick.
6 Mova o joystick para cima e para baixo
a fim de seleccionar o item desejado.
7 Prima o joystick para introduzir a selecção.
Para voltar para o ecrã anterior
Mova o joystick para a esquerda.
Instalação
44
LSQT1017
Para sair do ecrã menu
Prima o botão MENU.
MENU
≥ O ecrã menu não aparece durante a gravação ou
reprodução. Não é possível iniciar outras operações enquanto aparece o ecrã menu.
Page 45
LSQT1017(POR).book 45 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização do ecrã menu
Operação com o controlo remoto
A transição do ecrã de menu é a mesma de quando são usados os botões da unidade principal.
1 Prima o botão MENU.
MENU
ENTER
2 Seleccione um elemento de menu.
≥ Use os botões de direcção (3,4,2,1) e o botão ENTER em vez do
joystick da unidade principal.
3 Prima o botão MENU para sair do ecrã menu.
MENU
ENTER
MENU
ENTER
Instalação
45
LSQT1017
Page 46
LSQT1017(POR).book 46 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Definir a data e a hora
Definir a data e a hora
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para definir a data
e a hora.
≥ Seleccione [YES] e prima o joystick. Execute os passos 2 e 3 abaixo para definir a data e a hora.
Se o ecrã apresentar a data e a hora incorrectas, acerte-as.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[BASIC] # [CLOCKSET] # [YES] e prima
o joystick.
2 Mova o joystick para a esquerda ou direita para
seleccionar o item a ser definido. Então, mova
o joystick para cima e para baixo para seleccionar o valor desejado.
≥ O ano muda da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ É usado o sistema de 24 horas para apresentar as horas.
Instalação
46
LSQT1017
3 Prima o joystick para introduzir a selecção.
≥ Depois de premir o botão MENU para terminar a definição, verifique a data e a hora
apresentadas.
≥ A função relógio inicia a [00] segundos.
Page 47
LSQT1017(POR).book 47 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
∫ Alterar o estilo de indicação da data e hora
Prima o botão MENU, e então seleccione o [SETUP] #
[DATE/TIME] # de estilo de indicação desejado e prima
o joystick.
Também pode apresentar ou alterar a apresentação da data e a hora
pressionando repetidamente o botão DATE/TIME do controlo remoto.
[DATE][D/T][OFF]
15:30
15.12.2006
15.12.2006
≥ O tempo de gravação não é apresentado em modo de reprodução de disco.
∫ Alterar o estilo de indicação
Prima o botão MENU, e então seleccione o [SETUP] #
[DATEFORMAT] # de estilo de indicação desejado e prima
o joystick.
Estilo de indicaçãoY/M/DM/D/YD/M/Y
Indicação no ecrã
15:30
2006.12.15
15:30
12.15.2006
15:30
15.12.2006
Definir a data e a hora
≥ A função de data e hora é alimentada por uma
bateria de lítio incorporada.
≥ Verifique as horas antes de gravar.
≥ Se a apresentação da hora se tornar [- -], a bateria
de lítio incorporada esgotou-se. Siga os passos
seguintes para carregar a bateria. Quando é ligada
a alimentação pela primeira vez após carregar,
aparece uma mensagem a pedir para definir a data
e a hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora.
Para recarregar a bateria de lítio incorporada
Ligue o transformador de CA ou instale a bateria na
unidade, e a bateria de lítio incorporada será
recarregada. Não use a unidade durante cerca de
24 horas, e a bateria guardará a data e a hora
durante aproximadamente 6 meses. (Mesmo se
o interruptor OFF/ON for colocado em OFF,
a bateria será mesmo assim recarregada.)
Instalação
47
LSQT1017
Page 48
LSQT1017(POR).book 48 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Ajustar o monitor LCD/visor
Ajustar o monitor LCD/visor
Ajuste do nível de luminosidade e da cor
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[SETUP] # [LCD SET] ou [EVF SET] #
[YES] e prima o joystick.
2 Mova o joystick para cima e para baixo para
seleccionar o item a ser ajustado. A seguir mova
o joystick para a esquerda ou direita fazer
o ajuste.
A barra na indicação desloca-se.
[LCD SET]
: Luminosidade do monitor LCD
:Nível de cor do monitor LCD
[EVFSET]
EVF
: Luminosidade do visor
EVF
EVF
Instalação
48
LSQT1017
≥ A fim de ajustar a luminosidade do visor, feche
o monitor LCD e estique o visor para o activar.
≥ Quando o monitor LCD estiver rodado em 180°
para o lado da lente, a luminosidade e o nível de cor
do monitor LCD não podem ser ajustados.
∫ A fim de aumentar a luminosidade de todo o monitor LCD
≥ Estas definições não afectarão as imagens
efectivamente gravadas.
Prima o botão POWER LCD.
A indicação [] aparece no monitor LCD.
≥ Todo o monitor LCD torna-se aproximadamente
duas vezes mais luminoso que o normal.
≥ Quando o botão POWER LCD for novamente
pressionado, a indicação [] desaparece e
é recuperada a luminosidade original.
≥ Isto não afectará as imagens a serem gravadas.
≥ Se ligar a unidade quando é usado o transformador
de CA, esta função é activada automaticamente.
Page 49
LSQT1017(POR).book 49 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
∫ Mudança de qualidade de imagem no monitor LCD
Prima o botão MENU e depois seleccione
[SETUP] # [LCD AI] # [DYNAMIC] ou
[NORMAL] e prima o joystick.
DYNAMIC:A imagem no monitor LCD torna-se límpida e vívida.
O contraste e a luminosidade ideais são definidos
dependendo das imagens gravadas. São apresentadas imagens límpidas e luminosas.
NORMAL:Comuta para a qualidade de imagem normal.
Ajustar o monitor LCD/visor
≥ O efeito variará dependendo da cena gravada.
≥ A qualidade da imagem no visor não será afectada.
≥ Esta função é automaticamente definida em
[DYNAMIC] quando a luminosidade do monitor LCD
for aumentada (a indicação [] aparece no
monitor LCD) e não pode ser independentemente
definida em [NORMAL].
≥ Isto não afectará as imagens a serem gravadas.
≥ Quando o monitor LCD for rodado em 180° na
direcção da lente, o [LCD AI] é definido em
[NORMAL].
Ajustar o campo de visão
Ajustar a focagem fazendo deslizar o botão
de correcção da ocular.
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
Instalação
49
LSQT1017
Page 50
LSQT1017(POR).book 50 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação
Antes de gravar
Antes de gravar
Posicionamento básico da câmara
1
4
2
3
5
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a sua mão por dentro da cinta da pega.
3 Não tape os microfones ou os sensores com as mãos.
4 Mantenha os braços junto ao seu corpo.
Gravação
5 Abra ligeiramente as pernas.
≥ Quando estiver no exterior, grave imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver iluminado
por trás, ficará escuro na gravação.
50
LSQT1017
Page 51
LSQT1017(POR).book 51 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Antes de gravar
∫ Sobre o modo auto
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em
AUTO, e o equilíbrio de cor (equilíbrio do branco)
e a focagem serão ajustados automaticamente.
– Auto equilíbrio do branco (l 161)
– Auto focagem (l 162)
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a
abertura e a velocidade do obturador são ajustadas
automaticamente para a luminosidade ideal.
(Quando regulado para modo de gravação de disco: A velocidade de obturador é ajustada a um
máximo de 1/250.)
≥ O equilíbrio de cor e a focagem podem não ser automaticamente ajustadas dependendo das
fontes de luz ou cenas. Se assim for, ajuste estas definições manualmente.
– Definição do modo de cena (l 75)
– Definição do equilíbrio do branco (l 78)
– Definição da velocidade do obturador (l 80)
– Definição do diafragma/valor de ganho (l 80)
– Definição da focagem (l 77)
∫ Anti Filmagem do Chão (AGS) (apenas VDR-D300)
Esta função evita a gravação desnecessária quando se esquece de interromper
a gravação e se caminha com a unidade virada para baixo enquanto a gravação
continua.
≥ se a unidade continuar virada para baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de um disco, entra automaticamente em pausa de
gravação.
Ligar e desligar a função AGS
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[SETUP] # [AGS] # [ON] ou [OFF] e prima
AGS
o joystick.
≥ A função AGS poderá funcionar e fazer que a uni-
dade entre em pausa na gravação se estiver
a gravar um sujeito directamente por cima ou por
baixo de si. Nestes casos, defina [AGS] em [OFF]
e depois continue a gravação.
≥ Use o botão de iniciar/terminar a gravação para
fazer pausa na gravação. A função AGS é apenas
uma função de protecção para quando se esquecer
de fazer pausa na gravação.
≥ O tempo que a unidade demora a tornar a ser posta
em pausa de gravação depois de ser virada para
baixo varia dependendo das condições de
operação.
Gravação
51
LSQT1017
Page 52
LSQT1017(POR).book 52 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação de filmes
Gravação de filmes
Gravar filmes num disco.
≥ Quando a unidade é adquirida, a relação de apresentação está definida em [16:9] para gravar
imagens compatíveis com um televisor de ecrã largo.
Para ver imagens num televisor normal (4:3), altere a definição da relação de apresentação
(l 71) antes de gravar as imagens ou quando as vir no televisor (l 111).
≥ (Apenas VDR-D250) Remova a tampa da lente antes de ligar a unidade.
Se a unidade for ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático de equilíbrio
do branco poderá não funcionar correctamente.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
1 Ligar a unidade.
2 Rode o disco de modo para
seleccionar .
(Apenas VDR-D300) A tampa da lente abre
automaticamente.
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
4 Prima o botão de iniciar/
terminar a gravação para
iniciar a gravação.
Gravação
52
LSQT1017
Page 53
0h00m10s
R 0h30m
LSQT1017(POR).book 53 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação de filmes
Para terminar a gravação
Prima novamente o botão de iniciar/terminar
a gravação para fazer pausa na gravação.
≥ [¥] e [;] ficam vermelhos durante a grava-
ção. Não desloque esta unidade até [;]
estar verde.
≥ As imagens gravadas desde premir o botão de iniciar/terminar a gravação para iniciar a grava-
ção e premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
≥ Quando tiverem passado cerca de 5 minutos sem nenhuma operação em pausa de
gravação, a unidade desliga automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
Quando quiser usar a unidade, ligue-a novamente.
Esta função também pode ser regulada em [OFF]. (l 139, POWER SAVE)
Indicações do ecrã em modo de gravação do disco
A Modo de gravação
B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R 0h00m]
pisca em vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
A
B
C
SP
R 0h30m
R 0h30m
0h00m10s
0h00m10s
≥ Número máximo de cenas num disco
(por lado): 999 (Mesmo que ainda exista espaço
para gravação num disco, poderá não ser possível
gravar 999 cenas.)
≥ O som é gravado em Dolby Digital a partir do micro-
fone estéreo interno na parte da frente da unidade.
Tome cuidado para não bloquear este microfone.
≥ Cada vez que a unidade entra em modo de pausa
de gravação, a indicação do contador é reiniciada
em “0h00m00s”.
≥ Enquanto estiver a decorrer uma gravação de um
filme, a gravação terminará mesmo se o monitor
LCD for fechado e o visor for recolhido.
≥ Enquanto for apresentado “WRITING THE INFOR-
MATION ON THE DISC.”, não desligue o cabo do
transformador de CA nem remova a bateria pois se
o fizer pode tornar o disco inutilizável.
≥ Enquanto a gravação de um filme estiver em curso,
não desligue o transformador de CA nem remova
a bateria. Se o fizer, pode ser apresentada uma
mensagem de reparação do disco quando
a alimentação for novamente ligada. (l 146,
Sobre a recuperação)
Imediatamente após terminar a gravação, a luz ACCESS/PC acende. Enquanto esta está
acesa, o disco está a rodar e está a ser gravada informação no disco. Se correr enquanto
segura na unidade ou se a abanar, as imagens gravadas podem ficar distorcidas por isso não
a agite fortemente nem a sujeite a choques.
Gravação
53
LSQT1017
Page 54
LSQT1017(POR).book 54 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação de filmes
Alterar o modo de gravação do filme
Prima o botão MENU, e então seleccione
o [BASIC] # [RECMODE] # item desejado
e prima o joystick.
Modos de gravação e tempo de gravação disponível para o filme
Modo de gravação
XP
(Alta qualidade)Aprox. 18 min
SP
(Normal)Aprox. 37 min
LP
(Longa duração)Aprox. 75 min
≥ Esta unidade grava em VBR. VBR é uma abreviatura para Variable Bit Rate. A gravação VBR faz
variar automaticamente a taxa de bit (quantidade de informação num dado tempo) dependendo
do objecto a ser gravado. Isto significa que se for gravado um objecto com movimentos bruscos,
o tempo de gravação é reduzido.
≥ Poderá aparecer ruído com padrão de mosaicos na
reprodução de uma imagem nos casos seguintes.
– Quando existe um padrão complicado no fundo
– Quando a unidade for muito ou muito
rapidamente agitada
– Quando tiver sido gravada um objecto com
movimentos bruscos
(Particularmente se tiver sido gravado em modo
Gravação
[LP].)
Tempo gravável
(em lado único)
Prioridade à qualidade de
imagem
Prioridade ao tempo de gravação
54
LSQT1017
Page 55
LSQT1017(POR).book 55 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação de imagens fixas
Gravação de imagens fixas
Grave a imagem fixa num cartão SD.
≥ Quando esta unidade é adquirida, [PICTURE SIZE] está definido em [] (VDR-D300)/[]
(VDR-D250) para gravar imagens compatíveis com um televisor de ecrã largo TV (16:9).
Para gravar imagens com uma relação de apresentação 4:3, altere a definição [PICTURE SIZE]
antes da gravação (l 58).
≥ (Apenas VDR-D250) Remova a tampa da lente antes de ligar a unidade.
Se a unidade for ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático de equilíbrio
do branco poderá não funcionar correctamente.
2
(SD)
1.7
1 Ligar a unidade.
2 Rode o disco de modo para
seleccionar .
(Apenas VDR-D300) A tampa da lente abre
automaticamente.
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
4 Prima o botão PHOTO SHOT metade do seu
curso para ajustar a focagem. (Apenas para
auto focagem)
A velocidade do diafragma e o diafragma/valor de ganho são fixos
e a unidade foca automaticamente o objecto.
≥ (Apenas VDR-D300) Se definir [O.I.S.] em [ON], então a função
estabilizador de imagem será mais efectiva. (Será apresentado
[] (MEGA estabilizador de imagem óptica).)
MEGA
Gravação
A Indicação de oportunidade de foto
± (A luz branca pisca.):Focagem
¥ (A luz verde acende.):Quando focado
Nenhuma indicação:Não foi possível focar.
≥ A indicação de oportunidade de foto é indicada como se segue
quando o botão PHOTO SHOT não é premido metade do seu curso. Use-a como um guia para
gravação.
¥ (A luz verde acende.):Quando focado e for possível obter uma boa imagem.
± (A luz branca acende.):Quase focado
B Área de focagem
A
B
55
LSQT1017
Page 56
LSQT1017(POR).book 56 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação de imagens fixas
5 Prima completamente o botão PHOTO SHOT.
≥ Para informações sobre o número de imagens fixas
num cartão SD (l 166)
≥ Quando [PICTURE SIZE] for definido num valor
diferente de [], é definido o modo de gravação
mega pixel.
≥ O som não pode ser gravado.
≥ Se o interruptor de protecção de gravação no
cartão SD for regulado em LOCK, este não pode
ser usado para gravação.
≥ Não é possível premir o botão PHOTO SHOT no
controlo remoto apenas metade do seu curso.
≥ Se regulado em [PICT. QUALITY] a [], poderá
aparecer ruído com padrão de mosaicos numa
imagem reproduzida dependendo do conteúdo
da imagem.
0.3
M
≥ Enquanto esta unidade acede ao cartão SD
(é apresentado /a luz de acesso acende), não
execute as seguintes operações. O cartão SD ou os
dados gravados podem ser danificados.
– Desligar a unidade.
– Remova o cartão SD.
– Operar o disco de modo.
≥ Qualquer outro aparelho poderá degradar ou não
reproduzir as imagens fixas gravadas nesta
unidade.
∫ Para gravar imagens fixas nítidas
≥ Quando fizer zoom sobre o objecto com uma ampliação de 4k ou superior, é difícil reduzir
a tremura ligeira devida a segurar a unidade à mão. Recomendamos reduzir a ampliação do
zoom e aproximar-se do objecto para gravar.
≥ Quando gravar imagens fixas, segure firmemente a unidade com as duas mãos e mantenha os
braços parados de forma a não agitar a unidade.
≥ Pode gravar imagens estáveis sem trepidação usando um tripé e o controlo remoto.
Gravação
56
LSQT1017
Page 57
R 100
LSQT1017(POR).book 57 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Indicações do ecrã em modo de gravação do cartão
A Número restante de imagens fixas
(Pisca em vermelho quando aparecer [R 0].)
B Tamanho das imagens fixas
C Qualidade das imagens fixas
∫ Sobre a indicação de oportunidade de foto
≥ A indicação de oportunidade de foto não
aparece em modo de focagem manual.
≥ Quando houver dificuldade em focar
o objecto, foque-o manualmente.
≥ Pode gravar imagens fixas no cartão mesmo
se a indicação de oportunidade de foto não
aparecer, mas as imagens serão gravadas
desfocadas.
≥ A indicação de oportunidade de foto não
aparece ou tem dificuldade em aparecer
nos seguintes casos.
– Quando a ampliação do zoom é grande.
– Quando a unidade é agitada.
– Quando o objecto se está a deslocar.
– Quando o objecto se encontra em frente
de uma fonte de luz.
– Quando são incluídos na mesma cena
objectos próximos e longínquos.
– Quando a cena é escura.
– Quando existe uma zona brilhante na
cena.
– Quando a cena tem muitas linhas
horizontais.
– Quando a cena tem pouco contraste.
A
B
C
Gravação de imagens fixas
R 100
R 100
∫ Em relação à área de focagem
Quando existe um objecto contrastante à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto
poderá não ficar focado. Se assim for, desloque o objecto contrastante para fora da área de
focagem.
Quando mesmo assim ainda seja difícil focar, ajuste manualmente a focagem.
Gravação
57
LSQT1017
Page 58
LSQT1017(POR).book 58 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Gravação de imagens fixas
Número de pixels e qualidade de imagem para gravação de
imagem fixa
∫ PICTURE SIZE
Alterar o tamanho da gravação.
Prima o botão MENU, e então seleccione
o [BASIC] # [PICTURE SIZE] # item desejado
e prima o joystick.
VDR-D300
ÍconeAspectoNúmero de pixels
3.1
M
1
M
0.3
M
2
VDR-D250
ÍconeAspectoNúmero de pixels
2.3
M
1
M
0.3
M
1.7
4:32048k1512
4:31280k960
4:3640k480
16:91920k1080
4:31760k1320
4:31280k960
4:3640k480
16:91760k992
Gravação
58
LSQT1017
≥ Quando esta unidade é adquirida, [PICTURE SIZE]
está definido em [] (VDR-D300)/[]
(VDR-D250). Os lados das imagens gravadas com
a relação de apresentação de 16:9 podem ser cortados na impressão. Verifique antes de imprimir.
2
1.7
Page 59
LSQT1017(POR).book 59 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
∫ PICT. QUALITY
Seleccionar a qualidade da imagem.
Prima o botão MENU, e então seleccione
o[BASIC] # [PICT. QUALITY] # item desejado
e prima o joystick.
: São gravadas imagens fixas com alta qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de imagens fixas gravadas. São
gravadas imagens fixas com qualidade de imagem normal.
Ligar e desligar o som de obturador
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens fixas.
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[ADVANCED] # [SHTREFFECT] # [ON] ou
[OFF] e prima o joystick.
≥ A definição padrão desta função é [ON].
Gravação de imagens fixas
Gravação
59
LSQT1017
Page 60
LSQT1017(POR).book 60 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Diversas funções de gravação
Função de aproximar/afastar o zoom
Pode aproximar opticamente o zoom até 10k.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
Mova a alavanca do zoom.
Lado T: Gravação de close-up (aproximar com o zoom)
Lado W: Gravação com grande angular (afastar com
ozoom)
≥ Quando aproximar o zoom enquanto segura o
aparelho com as mãos, recomendamos que use
a função estabilizador. (l 72)
≥ Quando objectos distantes são aproximados, ficam
focados a cerca de 1 m (VDR-D300)/1,2 m
(VDR-D250) ou mais.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta
unidade pode focar um objecto a cerca de 3,5 cm
(VDR-D300)/4 cm (VDR-D250) da lente. (Função
macro)
Gravação
≥ A velocidade do zoom varia dependendo da gama
≥ Quando a velocidade do zoom for elevada, poderá
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
em que a alavanca do zoom é deslocada.
(A velocidade do zoom não varia quando operado
com o controlo remoto.)
não ser fácil focar o objecto.
60
LSQT1017
Page 61
LSQT1017(POR).book 61 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função de zoom digital
Se a ampliação do zoom ultrapassar 10k, a função de zoom digital será activada. A ampliação
máxima conseguida pelo zoom digital pode ser alterada.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Prima o botão MENU, e então seleccione
o [ADVANCED] # [D.ZOOM] # item desejado
e prima o joystick.
≥ Se [25k] ou [700k] estiver seleccionado, a gama do zoom digital é apresentada em azul
enquanto faz zoom.
≥ Quanto maior for a ampliação do zoom digital, mais
degradada é a qualidade da imagem.
≥ Esta função não pode ser usada em modo de
gravação de cartões.
Para usar a função de zoom de microfone
Interligado com o funcionamento do zoom, o microfone recolherá com clareza os sons afastados
quando for usada a tele objectiva e os sons próximos ao ser usada a grande angular.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[ADVANCED] # [ZOOM MIC] # [ON] e prima
o joystick.
≥ Isto não funciona com um microfone externo.
Gravação
61
LSQT1017
Page 62
LSQT1017(POR).book 62 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Gravar a si próprio
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Pode gravar a sua própria imagem enquanto a visualiza no monitor LCD. Pode gravar pessoas em
frente da unidade enquanto lhes mostra a própria imagem.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é invertida horizontalmente como se olhasse para um espelho. (Contudo a imagem gravada é como a de uma gravaçăo normal.)
≥ Estique o visor para ver a imagem enquanto grava.
≥ Quando a relação de apresentação for de 16:9, a imagem apresen-
tada no ecrã do visor é esmagada horizontalmente, mas isto é normal
e não é indicação de qualquer problema.
≥ Quando o monitor LCD é rodado para o lado da
lente, o ícone não é apresentado mesmo se
pressionar o joystick.
Gravação
≥ Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã.
Quando aparecer [°], volte a colocar o monitor
LCD na posição normal e verifique a indicação
de aviso/alarme. (l 144)
62
LSQT1017
Page 63
LSQT1017(POR).book 63 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função de compensação de luz de fundo
Esta função evita que o objecto sobre um fundo iluminado fique escuro.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Use esta função quando a luz emana de trás do objecto e o objecto aparece escuro.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para
baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2 Mova o joystick para cima para seleccionar [ª].
A imagem no ecrã ficará mais luminosa.
Para voltar à gravação normal
Seleccione novamente [ª].
≥ Se desligar a alimentação ou operar o disco
de modo, a função de compensação de luz
de fundo é cancelada.
1/3 NEXT
1/3 NEXT
Gravação
63
LSQT1017
Page 64
LSQT1017(POR).book 64 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função aparecimento/desaparecimento gradual
Aparecimento gradual:A imagem e o som aparecem gradualmente.
Desaparecimento gradual: A imagem e o som desaparecem gradualmente.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
Para aparecimento gradual
1 Enquanto a gravação está em pausa, prima
o joystick. Depois desloque o joystick para baixo
para apresentar o ícone da ilustração.
2 Mova o joystick para a esquerda para seleccionar
[].
3 Prima o botão de iniciar/terminar a gravação.
Inicie a gravação. (Aparecimento gradual)
Quando começar a gravação, a imagem/som
desaparecem completamente e vão aparecendo
gradualmente.
≥ Depois de terminar a gravação com
o desaparecimento gradual, a definição
de desaparecimento é cancelada.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
1/3 NEXT
1/3 NEXT
Gravação
64
LSQT1017
Para desaparecimento gradual
1 Durante a gravação, prima o joystick. Depois
desloque o joystick para baixo para apresentar
o ícone da ilustração.
Page 65
LSQT1017(POR).book 65 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
2 Mova o joystick para a esquerda para seleccionar
[].
3 Prima o botão de iniciar/terminar a gravação.
Pausa na gravação. (Desaparecimento
gradual)
A imagem e o som desaparecem gradualmente.
Após a imagem e o som desaparecerem
completamente, a gravação pára.
≥ Depois da gravação, a definição de
desaparecimento gradual é cancelada.
Para cancelar o desvanecimento
Seleccione novamente [].
Para seleccionar a cor para o aparecimento/desaparecimento gradual
A cor que aparece nas imagens em desvanecimento pode ser escolhida.
Prima o botão MENU, e depois seleccione [ADVANCED] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK] e prima o joystick.
≥ Se desligar a alimentação, a função de desapareci-
mento gradual é cancelada.
≥ Enquanto a função aparecimento gradual/desapa-
recimento gradual estiver seleccionada, demora
alguns segundos até ser apresentada a imagem
quando é iniciada a gravação. Demora também
alguns segundos para fazer pausa na gravação.
≥ As miniaturas das cenas gravadas utilizando
aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Gravação
65
LSQT1017
Page 66
LSQT1017(POR).book 66 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Modo de pele suave
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência
mais atractiva.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Este modo será mais efectivo se gravar a imagem do busto de uma pessoa.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para
baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2 Mova o joystick para a esquerda para seleccionar
[].
Para cancelar o modo de pele suave
Seleccione novamente [].
2/3 NEXT
2/3 NEXT
≥ Se o fundo ou algo mais na cena tiver cores seme-
lhantes à cor da pele, também ficará suavizado.
Gravação
≥ Se a luminosidade for insuficiente, o efeito poderá
não ser perceptível.
66
LSQT1017
Page 67
LSQT1017(POR).book 67 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função de tele macro
Esta serve para focar apenas o que quiser gravar para fazer close-ups.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Focando apenas o objecto e desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito interessante.
VDR-D300A unidade pode focar o objecto a uma distância de aproximadamente 50 cm.
VDR-D250A unidade pode focar o objecto a uma distância de aproximadamente 40 cm.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para
baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2 Mova o joystick para a direita para seleccionar
[].
≥ Se a ampliação for 10k ou menos, então é definida
automaticamente em 10k.
Para cancelar a função de tele macro
Seleccione novamente [].
2/3 NEXT
2/3 NEXT
≥ Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem. (
l 77)
≥ Nos casos seguintes, a função tele macro
é cancelada.
– A ampliação de zoom torna-se inferior a 10k.
– A alimentação é desligada ou o disco de modo
é operado.
Gravação
67
LSQT1017
Page 68
LSQT1017(POR).book 68 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Funções de visão nocturna a cor
Estas funções permitem gravar em locais escuros.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Esta função permite-lhe gravar objectos de cor em locais escuros de forma a destacarem-se do
fundo.
Fixe esta unidade a um tripé, e poderá gravar imagens isentas de vibração.
≥ Apenas é possível usar focagem manual.
≥ A cena gravada é vista como se faltassem imagens.
Função de visão nocturna a cor:
É possível fazer gravações luminosas a cor em locais escuros.
Função visão nocturna a cor 0 Lux:
Pode gravar em locais completamente escuros com a luz do monitor LCD.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para
baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2 Mova o joystick para cima para seleccionar [].
Cada pressão para cima altera os modos:
Desligado # Função visão nocturna a cor # Função visão
nocturna a cor 0 Lux # Desligado
≥ A unidade está em modo de focagem manual enquanto grava
com a função visão nocturna a cor. Mova o joystick para a
esquerda ou direita para focar manualmente o objecto. (l 77)
3/3 NEXT
3/3 NEXT
Gravação
68
LSQT1017
3 (No caso da função visão nocturna a cor 0 Lux)
Estique o visor e rode o monitor LCD na direcção
da lente.
≥ Quando o monitor LCD estiver invertido, o ecrã está aceso em
branco.
≥ Estique o visor e veja as imagens enquanto as grava.
≥ A luz do monitor LCD alcança cerca de 1,2 m ou menos.
Para cancelar a função de visão nocturna a cor
Seleccione [] até desaparecer a indicação visão nocturna a cor.
≥ A função de visão nocturna de cor torna o tempo de
carga de sinal do CCD de até aproximadamente
25k mais longo que o habitual, de forma que as
cenas escuras invisíveis para o olho nu podem ser
gravadas nitidamente. Por esta razão, pontos brilhantes que não são normalmente visíveis poderão
aparecer, mas isto não constitui uma avaria.
≥ Se desligar a alimentação ou operar o disco
de modo, a função de visão nocturna a cor
é cancelada.
≥ Se activada num local luminoso, o ecrã poderá ficar
esbranquiçado por momentos.
Page 69
LSQT1017(POR).book 69 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Gravação com auto-temporizador
Esta função serve também para gravar imagens de si próprio.
Pode gravar imagens fixas num cartão SD utilizando o temporizador.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para
baixo para apresentar o ícone da ilustração.
2 Mova o joystick para a esquerda para
seleccionar [Ø].
3 Prima o botão PHOTO SHOT.
Depois da luz de gravação e o mostrador [Ø] piscar durante aproximadamente 10 segundos,
será gravada uma imagem fixa.
≥ Depois da gravação, o temporizador é cancelado.
≥ Se premir o botão PHOTO SHOT meio curso e depois completamente, o objecto fica focado
quando o botão for premido meio curso.
≥ Quando premir completamente o botão PHOTO SHOT, o objecto é focado imediatamente antes
de ser gravado.
(SD)
1/2 NEXT
1/2 NEXT
Para interromper o temporizador a meio da contagem
Prima o botão MENU. (O temporizador é cancelado.)
≥ Se desligar a alimentação, é cancelado o modo
de espera do auto temporizador.
≥ Dependendo do tempo que demora a focar
o objecto, a gravação poderá demorar mais tempo
que o definido para iniciar.
Gravação
69
LSQT1017
Page 70
LSQT1017(POR).book 70 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função de redução de ruído de vento
Esta função reduz o ruído do vento no microfone durante a gravação.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[BASIC] # [WIND CUT] # [ON] e prima
o joystick.
Para cancelar a função de redução do ruído de vento
Prima o botão MENU, e depois seleccione [BASIC] # [WIND CUT] # [OFF] e prima o
joystick.
≥ A definição padrão desta função é [ON].
≥ Dependendo da força do vento, o ruído do vento
é reduzido. (Se esta função for activada com vento
muito forte, o efeito estéreo pode ser reduzido.
Quando o vento enfraquecer, o efeito estéreo será
restaurado.)
Gravação
≥ Isto não funciona com um microfone externo.
70
LSQT1017
Page 71
LSQT1017(POR).book 71 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Modo largo
Este serve para seleccionar a relação de apresentação do ecrã ao gravar filmes.
Este modo permite gravar imagens compatíveis com os televisores de ecrã largo (16:9) e os
televisores normais (4:3).
∫ Gravação de imagens com uma relação de apresentação de 16:9
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[BASIC] > [REC ASPECT] > [16:9] e prima
o joystick.
∫ Gravação de imagens com uma relação de apresentação de 4:3
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[BASIC] > [REC ASPECT] > [4:3] e prima
o joystick.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
≥ A regulação por defeito é [16:9].
Gravação
71
LSQT1017
Page 72
LSQT1017(POR).book 72 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função de estabilizador de imagem
Esta função reduz a trepidação das imagens durante a gravação.
VDR-D300 (RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
VDR-D250 (RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Reduz a trepidação da imagem devido ao movimento da mão ao gravar.
∫ VDR-D300
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[ADVANCED] # [O.I.S.] # [ON] e prima
o joystick.
∫ VDR-D250
≥ O estabilizador de imagem não funciona em modo de gravação de cartão.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
Prima o botão MENU, e depois seleccione [ADVANCED] # [SIS] #
[ON] e prima o joystick.
Para cancelar a função de estabilizador de imagem
Prima o botão MENU, e depois seleccione [ADVANCED] # [O.I.S.]/[SIS] # [OFF]
e prima o joystick.
Gravação
72
LSQT1017
≥ A definição padrão desta função é [ON].
≥ (Apenas VDR-D300) em modo gravação de cartão,
pressionando o botão PHOTO SHOT metade do
seu curso aumenta o efeito da função de estabilizador de imagem. (MEGA estabilizador de imagem
óptica)
≥ Quando é usado um tripé, recomendamos que
desligue o estabilizador de imagem.
≥ Nos casos seguintes, a função de estabilizador
de imagem poderá não funcionar eficazmente.
– Quando o zoom digital é usado
– Quando a unidade é fortemente agitada
– Quando se grava um objecto em movimento
acompanhando-o
– Quando gravar em locais extremamente escuros
(apenas VDR-D250)
≥ A função do estabilizador de imagens não funciona
quando a função visão nocturna a cor está a ser
usada. (apenas VDR-D250)
Page 73
LSQT1017(POR).book 73 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Flash incorporado (Apenas VDR-D300)
Use o flash incorporado para gravar imagens fixas em locais escuros.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão MENU, e então seleccione o item
[ADVANCED] > [ß FLASH] > desejado
e prima o joystick.
ß:Flash forçado
ßA: Auto
≥ Quando estiver definido [ßA], a luminosidade ambiente é automaticamente detectada, e o flash
dispara apenas quando considerado necessário.
2 Prima o botão PHOTO SHOT.
O flash é activado e a imagem será gravada.
Quando o flash não é usado
Prima o botão MENU, e depois seleccione [ADVANCED] # [ßFLASH] # [ ] e prima o
joystick.
: Forçado desligado
(SD)
≥ Não bloqueie o flash com a mão ou por quaisquer
outros meios.
≥ A unidade, mesmo quando o flash tenha sido
desligado, determina automaticamente se o flash
é necessário detectando a luminosidade ambiente.
(Se a unidade determinar que o flash é necessário,
o indicador [ ] acende em amarelo.)
≥ Quando o indicador [ß] ([ßi]/[ßj]) ou o indicador
[ßA] ([ßAi]/[ßAj]) é apresentado, o flash pode
acender. Se o indicador estiver a piscar ou não for
apresentado, o flash não pode acender.
≥ O alcance disponível do flash é de cerca de 1 m
a 2,5 m em locais escuros. As imagens aparecerão
escuras ou avermelhadas quando forem gravadas
usando o flash a distâncias superiores a 2,5 m.
≥ Quando definir o flash em [ßA] e ajustar a
velocidade do obturador ou o diafragma/ganho
ao mesmo tempo, o indicador [ßA] etc. poderá
desaparecer e o flash poderá não disparar.
≥ Utilizando o flash a velocidade do obturador fica
fixa em 1/750 ou mais rápido até 1/500.
≥ A imagem poderá ficar desfocada em locais escu-
ros. Se assim for, ajuste a focagem manualmente.
≥ A imagem poderá aparecer escura se o flash
disparar em frente a um fundo branco.
≥ Defina o flash em [ ] em locais onde o uso do
flash é interdito.
≥ Se o flash for disparado uma série de vezes, poderá
demorar mais tempo a recarregar.
Gravação
73
LSQT1017
Page 74
LSQT1017(POR).book 74 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Diversas funções de gravação
Função de redução de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno que faz com que os olhos humanos fiquem vermelhos com os flashes.
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[ADVANCED] # [RED EYE] # [ON] e prima
o joystick.
≥ O flash é disparado 2 vezes. Não se mova até
o segundo flash disparar.
≥ Use esta função quando tirar fotos de pessoas em
locais escuros.
≥ O fenómeno dos olhos vermelhos poderá aparecer
dependendo das condições de gravação.
Para ajustar a luminosidade do flash
Prima o botão MENU, e então seleccione o item
[ADVANCED] > [ßdFLASH LEVEL] > desejado
e prima o joystick.
ßj: Se a luminosidade for muito elevada.
ßd0: Em gravação normal
ßi: Se a luminosidade for insuficiente.
Gravação
74
LSQT1017
Page 75
LSQT1017(POR).book 75 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Funções de gravação manuais
Funções de gravação manuais
Modo cena
Este modo é para gravar em diversas situações.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo define automaticamente as
velocidades e aberturas de obturador ideais.
¬
Rode o disco de modo para seleccionar
ou .
1 Regule o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em MANUAL.
2 Prima o botão MENU, e então seleccione
o [BASIC] # [SCENE MODE] # item
desejado e prima o joystick.
IndicaçãoModoCondições de gravação
5Desportos
RetratosPara fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo
Pouca luzPara tornar a cena mais luminosa em condições de pouca luz
Projector
Praia e neve
Para gravar cenas de desportos ou cenas em que existem
movimentos rápidos
Para fazer com que o objecto iluminado por um projector pareça
mais atractivo
Para gravar imagens em locais muito luminosos tais como em
pistas de ski e praias
Gravação
75
LSQT1017
Page 76
LSQT1017(POR).book 76 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Funções de gravação manuais
Para cancelar a função de modo cena
Prima o botão MENU, e depois seleccione [BASIC] # [SCENE MODE] # [OFF] e prima
o joystick.
≥ Também pode cancelar a função de modo cena regulando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
em AUTO.
Modo desporto
≥ Para reprodução em câmara lenta ou pausa
na reprodução de imagens gravadas, este
modo ajuda a diminuir a trepidação da
câmara.
≥ Durante a reprodução normal, o movimento
da imagem poderá não parecer fluido.
≥ Evite gravar sob luz fluorescente, luz de mer-
cúrio ou luz de sódio porque a cor e luminosidade da imagem reproduzida poderão ser
alteradas.
≥ Se gravar um objecto iluminado com luz forte
ou um objecto altamente reflectivo, poderão
aparecer linhas verticais de luz.
≥ Se a luminosidade for insuficiente, o modo
desporto não funciona. A indicação [5]
pisca.
≥ Se este modo for usado no interior, o ecrã
poderá piscar.
Gravação
Modo retrato
≥ Se este modo for usado no interior, o ecrã
poderá piscar. Se assim for, mude a
definição de modo cena para [OFF].
Modo pouca luz
≥ Poderá não ser possível gravar bem cenas
extremamente escuras.
Modo projector
≥ Se o objecto a gravar for extremamente
luminoso, a imagem gravada pode tornar-se
esbranquiçada e a periferia da imagem
gravada extremamente escura.
Modo praia e neve
≥ Se o objecto for extremamente luminoso,
a imagem gravada pode tornar-se
esbranquiçada.
76
LSQT1017
Page 77
LSQT1017(POR).book 77 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Funções de gravação manuais
Ajuste manual de focagem
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Se a focagem automática for difícil devido às condições, então está disponível a focagem manual.
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Regule o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em MANUAL.
2 Mova o interruptor para baixo
e regule o na posição FOCUS.
O indicador de focagem manual [1MF] e o ícone
apresentado na ilustração aparecem.
3 Mova o joystick para a esquerda ou direita para
focar o objecto.
≥ Quando focado com uma grande angular, o objecto poderá não ficar
focado quando aproximado com o zoom. Primeiro, faça zoom sobre
o objecto e depois foque-o.
MNL
5/5 NEXT
MNL
5/5 NEXT
Para restaurar o ajuste automático
Prima o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS novamente para a posição FOCUS.
≥ Também pode restaurar a focagem automática regulando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
em AUTO.
Gravação
77
LSQT1017
Page 78
LSQT1017(POR).book 78 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Funções de gravação manuais
Equilíbrio do branco
Este é para gravar em cores naturais.
A função de equilíbrio do branco automático poderá não reproduzir as cores naturais dependendo
das cenas e das condições de luz. Se assim for, pode ajustar manualmente o equilíbrio do branco.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em
MANUAL.
O ícone da ilustração é apresentado automaticamente.
2 Mova o joystick para cima para seleccionar [].
3 Mova o joystick para a esquerda ou direita para
seleccionar o modo de equilíbrio do branco.
IndicaçãoModoCondições de gravação
AWB
Gravação
Auto ajuste de equilíbrio
do branco
Modo interior (para gravação
com lâmpadas incandescentes)
Modo exteriorExterior com céu limpo
Lâmpadas incandescentes, lâmpadas
de halogénio
MNL
4/4 NEXT
MNL
4/4 NEXT
MNL
BACK
—
78
LSQT1017
≥ Lâmpadas de vapor de mercúrio, lâmpadas
de sódio, algumas luzes fluorescentes
Modo de ajuste manual
≥ Luzes usadas para recepções e casamen-
tos em hotéis, projectores de palco em teatros
≥ Nascer do sol, pôr do sol, etc.
Para restaurar o ajuste automático
Regule o equilíbrio do branco em [].
≥ Também pode restaurar o ajuste automático regulando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
em AUTO.
AWB
Page 79
LSQT1017(POR).book 79 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Funções de gravação manuais
Para regular manualmente o equilíbrio do branco
1 Seleccione [], preencha o ecrã com um objecto
branco.
MNL
BACK
2 Mova o joystick para cima para seleccionar [].
Quando a indicação [] passar de piscar a permanente, a definição
está completa.
≥ Quando a indicação [] continuar a piscar em verde, não é
possível definir o equilíbrio do branco porque o local é escuro etc.
Neste caso, use o equilíbrio automático do branco.
∫ Sobre o sensor de equilíbrio do branco A
O sensor de equilíbrio do branco detecta o tipo de fonte de luz durante
a gravação.
Não cubra o sensor de equilíbrio do branco durante a gravação, senão
este poderá não funcionar correctamente.
MNL
BACK
∫ Sobre o ajuste do equilíbrio do preto
Esta é uma das funções do sistema 3CCD que ajustam automaticamente o preto quando é definido o equilíbrio do branco em modo de ajuste manual. Quando o equilíbrio do preto é ajustado,
o ecrã ficará temporariamente preto. (O equilíbrio do preto não pode ser ajustado manualmente.)
1 Está em curso o ajuste do equilíbrio do preto.
(Pisca.)
2 Está em curso o ajuste do equilíbrio do branco.
(Pisca.)
3 Ajuste completo. (Acende.)
123
A
Gravação
≥ Quando a indicação [] piscar em branco,
o equilíbrio do branco manual anteriormente
ajustado é memorizado.
Sempre que as condições de gravação se
alterarem, redefina o equilíbrio do branco para
um ajustamento correcto.
≥ Quando definir o equilíbrio do branco e o diafragma/
ganho, defina primeiro o equilíbrio do branco.
≥ (Apenas VDR-D250) Se a unidade for ligada com
a tampa da lente colocada, o ajuste automático
de equilíbrio do branco poderá não funcionar
correctamente. Ligue a unidade depois de
remover a tampa da lente.
79
LSQT1017
Page 80
OPEN
100
LSQT1017(POR).book 80 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Funções de gravação manuais
Ajuste manual da velocidade/abertura do obturador
Velocidade do obturador: Ajuste-o quando gravar objectos em rápido movimento.
Abertura:Ajuste quando o ecrã estiver muito luminoso ou muito escuro.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
¬Rode o disco de modo para seleccionar ou .
1 Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em
MANUAL.
O ícone da ilustração é apresentado automaticamente.
2 Mova o joystick para a esquerda ou para a direita
para seleccionar [] (abertura) ou []
(velocidade do obturador).
3 Mova o joystick para a esquerda ou direita
para fazer o ajuste.
A Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
VDR-D300 1/25 a 1/2000
VDR-D250 1/25 a 1/500
≥ A velocidade do obturador mais próxima de 1/8000 é mais rápida.
B Diafragma/valor de ganho:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB)
≥ Valor mais próximo de [CLOSE] escurece a imagem.
≥ Valor mais próximo de [18dB] aclara a imagem.
≥ Quando o valor do diafragma é ajustado em mais luminoso que [OPEN], muda para o valor
Gravação
de ganho.
Para restaurar o ajuste automático
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em AUTO.
A
B
1/100
1/100
OPEN
OPEN
MNL
4/4 NEXT
MNL
4/4 NEXT
MNL
BACK
80
LSQT1017
≥ Quando definir tanto a velocidade do obturador
como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro
a velocidade do obturador e depois o diafragma/
valor de ganho.
∫ Ajuste manual da velocidade do
obturador
≥ Evite gravar sob luz fluorescente, luz de mercúrio
ou luz de sódio porque a cor e luminosidade da
imagem reproduzida poderão ser alteradas.
≥ Se aumentar manualmente a velocidade do obtura-
dor, a sensibilidade diminui e consequentemente
o valor do ganho aumenta automaticamente, o que
poderá provocar ruídos no ecrã.
≥ Pode ver linhas de luz verticais na imagem reprodu-
zida de um objecto luminoso brilhante ou altamente
reflector, mas isso não é uma avaria.
≥ Durante a reprodução normal, o movimento
da imagem poderá não parecer fluido.
≥ Ao gravar num local extremamente luminoso,
o ecrã poderá mudar de cor ou cintilar. Se assim for
ajuste manualmente a velocidade do obturador em
[1/50] ou [1/100].
∫ Ajuste manual do diafragma/ganho
≥ Se o valor do ganho for aumentado, o ruído no ecrã
aumenta.
≥ Dependendo da ampliação do zoom, existem
valores do diafragma que não são apresentados.
Page 81
B
LSQT1017(POR).book 81 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Reprodução
Reprodução de filmes
Reprodução de filmes
Reprodução dos filmes gravados no disco.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
1 Rode o disco de modo para
seleccionar .
Os filmes gravados no disco são apresentados como
miniaturas.
≥ (Apenas VDR-D300) A tampa da lente fecha.
2 Seleccione a cena a ser reproduzida.
A Número da cena
B Apresentação da barra de rolar
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha.
≥ Quando 9 ou mais cenas tiverem sido gravadas, a página seguinte
(ou anterior) é apresentada movendo o joystick.
≥ Se mover e retiver o joystick para cima ou para baixo, pode avançar
8 cenas de cada vez. O ecrã não muda nesta altura, mas os números das cenas e a indicação da barra de rolar mudam, portanto
liberte o joystick quando tiver chegado à página com a cena que quer apresentar.
3 Prima o joystick.
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro.
O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã.
A
4 Mova o joystick para operar.
1/;: Reprodução/Pausa
: (Mova): Saltar reprodução (para trás)
: (Mova e retenha): Reprodução rápida para trás*
9 (Mova): Saltar reprodução (para a frente)
9 (Mova e retenha): Reprodução rápida*
∫:Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
* Prima o botão 6 ou 5 do controlo remoto.
Reprodução
81
LSQT1017
Page 82
LSQT1017(POR).book 82 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Reprodução de filmes
≥ Não será escutado qualquer som excepto durante
a reprodução normal.
≥ Se a pausa for mantida por 5 minutos, o ecrã volta
às miniaturas.
≥ Quando a quantidade de tempo gravada na cena
for curta, a reprodução poderá não ser possível.
≥ As miniaturas dos filmes que não podem ser
reproduzidos são apresentadas em tonalidades
de azul e branco.
≥ A alimentação não será desligada quando o monitor
LCD esteja fechado e o visor recolhido.
≥ Ao reproduzir neta unidade um filme gravado com
outros produtos ou ao reproduzir um filme gravado
com esta unidade noutros produtos, a qualidade da
imagem poderá degradar-se e poderá não ser
possível reproduzir o filme.
Para apresentar a data de gravação durante a reprodução
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[SETUP] # [DATE] # [ON] e prima o joystick.
≥ Também pode apresentar ou alterar a apresentação da data e a hora pressionando
repetidamente o botão DATE/TIME do controlo remoto.
≥ Durante a reprodução, o tempo de gravação não
é apresentado no ecrã.
Reprodução em câmara lenta
1 Mova o joystick para cima durante a reprodução
para fazer pausa na reprodução.
2 Mova e retenha o joystick para a direita.
(As imagens em câmara lenta serão reproduzidas
para trás se mover e retiver o joystick para
a esquerda.)
≥ A reprodução normal é retomada quando mover o joystick para cima.
Reprodução
82
LSQT1017
∫ Operação com o controlo remoto
Prima o botão E
ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Page 83
LSQT1017(POR).book 83 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Reprodução imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Mova o joystick para cima durante a reprodução
para fazer pausa na reprodução.
2 Mova o joystick para a direita.
(As imagens são avançadas uma de cada vez no
sentido inverso quando mover o joystick para a esquerda.)
≥ A reprodução normal é retomada quando mover o joystick para cima.
∫ Operação com o controlo remoto1 Prima o botão ;.
Reprodução de filmes
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
2 Prima o botão E
ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Para ajustar o volume
Ajuste o volume do altifalante durante a reprodução.
Mova a alavanca do volume par alterar o nível
do volume.
Para “r”: Aumenta o volume
Para “s”: Diminui o volume
≥ Quanto mais o indicador [ ] se deslocar para a direita (para o fim de “i”), mais elevado se torna
o nível do volume.
≥ Quando o ajuste estiver terminado, a indicação da definição de volume desaparece.
Reprodução
83
LSQT1017
Page 84
LSQT1017(POR).book 84 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Reprodução de filmes
Reprodução de filmes por data
As cenas gravadas são agrupadas por data nesta unidade.
As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[PLAYSETUP] # [PLAYMODE] #
[BY DATE] e prima o joystick.
≥ Quando [PLAY MODE] estiver regulado em [VIEW ALL], todos
os filmes gravados serão reproduzidos em sucessão.
(É apresentado [ ALL].)
2 Seleccione a data da reprodução e depois prima
o joystick.
As cenas gravadas no mesmo dia são apresentadas como miniaturas.
3 Seleccione a cena a ser reproduzida.
≥ Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas separadamente nos seguintes casos.
– Quando o número de cenas exceder 99 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
– Quando o disco é removido (-RW‹V›) (-R)
– Quando a definição [REC ASPECT] é alterada (-RW‹V›) (-R)
– Quando o disco é reparado(-RW‹V›) (-R)
– Quando o disco de modo é alterado (-R)
– Quando a alimentação é desligada (-R)
Reprodução
84
LSQT1017
Retomar a reprodução anterior
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[PLAYSETUP] # [RESUMEPLAY] # [ON]
e prima o joystick.
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece [R] na
miniatura da cena interrompida.
≥ Se a reprodução for interrompida em qualquer ponto durante um
filme enquanto [RESUME PLAY] estiver regulado em [OFF], na próxima vez que o filme for
reproduzido, será desde o princípio.
≥ A posição de reinício memorizada é apagada se
desligar a alimentação ou operar o disco de modo,
mas a definição do menu não é apagada.
Page 85
LSQT1017(POR).book 85 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Reprodução de imagens fixas
Reprodução de imagens fixas
Reprodução de imagens fixas gravadas no cartão.
1 Rode o disco de modo para
seleccionar .
As imagens fixas gravadas no cartão SD são
apresentadas como miniaturas.
≥ (Apenas VDR-D300) A tampa da lente fecha.
2 Seleccione o ficheiro a ser reproduzido.
A Número do ficheiro
B Apresentação da barra de rolar
O ficheiro seleccionado ficará rodeada por uma moldura vermelha.
≥ Quando 9 ou mais ficheiros tiverem sido gravados, a página
seguinte (ou anterior) é apresentada movendo o joystick.
≥ Se mover e retiver o joystick para cima ou para baixo, pode avançar
8 ficheiros de cada vez. O ecrã não muda nesta altura, mas os
números dos ficheiros e a indicação da barra de rolar mudam,
portanto liberte o joystick quando tiver chegado à página com o ficheiro que quer apresentar.
A
3 Prima o joystick.
O ficheiro seleccionado é reproduzido no ecrã inteiro.
O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã.
(SD)
B
4 Mova o joystick para operar.
1/;: Iniciar/pausar a apresentação de diapositivos (reprodução de imagens fixas no cartão SD
por ordem numérica).
(Quando [SLIDE SHOW] é seleccionado.)
E:Reproduz a imagem anterior.
D:Reproduz a imagem seguinte.
∫:Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
Reprodução
85
LSQT1017
Page 86
LSQT1017(POR).book 86 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Reprodução de imagens fixas
Reproduzir imagens fixas como uma apresentação
de diapositivos
Prima o botão MENU, e depois seleccione
[PLAYSETUP] # [PLAYMODE] #
[SLIDE SHOW] e prima o joystick.
∫ Sobre a compatibilidade de imagens fixas
≥ Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida
pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ O formato de ficheiro suportado por esta unidade é JPEG. (Nem todos os ficheiros com o
formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
≥ Se for reproduzido um ficheiro fora das especificações, o número da pasta/ficheiro poderá não
ser apresentado.
≥ Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir dados gravados ou criados noutro aparelho ou
outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir dados gravados nesta unidade.
≥ Não opere o disco de modo durante a apresentação
de diapositivos.
≥ Enquanto esta unidade aceder ao cartão SD (se a
luz de acesso estiver acesa), não remova o cartão
SD.
≥ Demora algum tempo a apresentar o ficheiro
dependendo do número de pixels do ficheiro.
≥ As miniaturas das imagens fixas que não podem
ser reproduzidos são apresentadas em tonalidades
de azul e branco.
Reprodução
≥ Se tentar reproduzir um ficheiro gravado num for-
mato diferente ou se os dados do ficheiro tiverem
defeitos, toda a apresentação aparecerá acinzentada e poderá aparecer uma mensagem de erro.
≥ Quando reproduzir um ficheiro gravado em outros
aparelhos, a indicação da data e da hora é diferente
da em que foi gravado.
≥ A alimentação não será desligada quando o monitor
LCD esteja fechado e o visor recolhido.
86
LSQT1017
Page 87
LSQT1017(POR).book 87 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Edição
Edição de cenas
Apagar cenas
Esta função apaga cenas gravadas em discos.
(RAM)(-RW‹VR›)
As cenas apagadas não podem ser recuperadas.
≥ Cenas em DVD-RW (Formato vídeo) e DVD-R não podem ser apagadas.
Apagar cenas uma de cada vez
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão durante a reprodução.
2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
Edição de cenas
Edição
87
LSQT1017
Page 88
LSQT1017(POR).book 88 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Edição de cenas
Apagar múltiplas cenas a partir da apresentação de miniaturas
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[ DELETE] # [ SELECT] ou [ALL] e prima
o joystick.
≥ Quando estiver seleccionado [ALL], as cenas seguintes serão
apagadas. Continue para o passo 4.
– Quando [PLAY MODE] estiver regulado em [VIEW ALL]: Todas as cenas no disco
– Quando [PLAY MODE] estiver regulado em [BY DATE]: Todas as cenas seleccionadas por
data
2 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 1)
Seleccione a cena a ser apagada, e depois prima
o joystick.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela.
≥ Quando o joystick for novamente premido, a cena seleccionada será
cancelada.
≥ Até 8 cenas apresentadas numa página podem ser definidas em sucessão.
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 1)
Prima o botão .
Edição
88
LSQT1017
4 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 1)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 2-4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
≥ Para apagar uma parte não desejada de uma cena,
divida primeiro a cena, e depois apague a parte não
necessária. (l 89)
≥ No caso de [ALL], o apagamento poderá demorar
algum tempo se existirem muitas cenas no disco.
≥ Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
≥ Quando apagar cenas, use uma bateria com carga
suficiente ou use o transformador de CA.
≥ Pode não ser possível apagar cenas que tenham
sido divididas. Combine as cenas divididas,
e depois apague-as.
Page 89
LSQT1017(POR).book 89 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Edição de cenas
Dividir uma cena
Esta função é para dividir uma cena em duas.
Para apagar uma parte não desejada de uma cena, divida primeiro a cena, e depois apague
a parte não necessária.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT SCENE] # [DIVIDE] e prima o
joystick.
2 Seleccione a cena a ser dividida e depois prima
o joystick.
A cena seleccionada é reproduzida.
3 Quando chegar à área onde quer dividir a cena,
mova o joystick para baixo para definir o ponto
de divisão.
≥ Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou imagem a imagem será
fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 82, 83)
(RAM)(-RW‹VR›)
4 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2-4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Edição
89
LSQT1017
Page 90
LSQT1017(POR).book 90 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Edição de cenas
Combinar cenas
Esta função é apenas para combinar duas cenas consecutivas numa só.
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT SCENE] # [COMBINE] e prima o
joystick.
2 Seleccione a cena a ser combinada e depois
prima o joystick.
≥ A cena seleccionada e a cena seguinte são combinadas.
≥ Se desejar combinar cenas que não estejam próximas uma da outra
ou cenas com diferentes datas de gravação, crie primeiro uma lista
de reprodução e depois combine as cenas na lista de reprodução.
(l 92, 97)
3 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
(RAM) (-RW‹VR›)
Edição
90
LSQT1017
Para continuar a combinar outras cenas
Repita os passos 2-3.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Page 91
LSQT1017(POR).book 91 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Utilização de listas de reprodução
O que é uma lista de reprodução?
Pode criar uma lista de reprodução juntando as suas cenas favoritas a partir das cenas gravadas.
Dado que a lista de reprodução não é criada copiando dados, consumirá muito pouca capacidade
de disco ao fazer uma lista de reprodução.
≥ Se criar ou apagar listas de reprodução, as cenas originais não serão modificadas. Editar cenas
de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais.
Cenas gravadas
Lista
de reprodução
≥ Número máximo de itens num disco (por lado)
– Listas de reprodução: 99
– Cenas de listas de reprodução: 999
≥ Se as cenas originais forem apagadas, a parte das
listas de reprodução criadas com estas cenas
também será apagada.
Edição
91
LSQT1017
Page 92
LSQT1017(POR).book 92 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Criar uma nova lista de reprodução
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[PLAYSETUP] # [PLAYMODE] #
[PLAYLIST] e prima o joystick.
2 Seleccione [CREATE] e depois prima o joystick.
3 Seleccione a cena a ser acrescentada à lista
de reprodução e depois prima o joystick.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela.
≥ Quando o joystick for novamente premido, a cena seleccionada será
cancelada.
≥ Podem ser definidas até 8 cenas em sucessão.
≥ As cenas são registadas na lista de reprodução na ordem pela qual foram seleccionadas. Depois
de criar uma lista de reprodução, a ordem das cenas nesta lista poderá ser alterada pela função
[MOVE]. (l 95)
Edição
92
LSQT1017
4 Prima o botão MENU.
5 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
É apresentado o ecrã de visualização de miniaturas da lista de reprodução criada.
Para acrescentar outra cena à mesma lista de reprodução
Seleccione [ADD]. (l 94)
Para reproduzir uma lista de reprodução
Seleccione a cena para iniciar a reprodução e depois prima o joystick.
Page 93
LSQT1017(POR).book 93 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Reproduzir uma lista de reprodução
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[PLAYSETUP] # [PLAYMODE] #
[PLAYLIST] e prima o joystick.
2 Seleccione a lista de reprodução a ser
reproduzida e depois prima o joystick.
As cenas da lista de reprodução seleccionada são apresentadas
como miniaturas.
3 Seleccione a cena para iniciar a reprodução
e depois prima o joystick.
(RAM) (-RW‹VR›)
Para seleccionar uma lista de reprodução diferente
Quando a primeira cena é seleccionada no ecrã de visualização de miniaturas da lista de
reprodução, mova o joystick para a esquerda. O ecrã volta a PLAYLIST VIEW (passo 2).
Para voltar a apresentar as cenas originais
Prima o botão MENU, e depois seleccione [PLAY SETUP] # [PLAYMODE] # [VIEW ALL]
ou [BY DATE] e prima o joystick.
Edição
93
LSQT1017
Page 94
LSQT1017(POR).book 94 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Editar uma lista de reprodução
Editar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais.
Adicionar cenas à lista de reprodução
¬Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2)
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT] e prima o joystick.
2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada
e depois prima o joystick.
3 Seleccione [ADD] e depois prima o joystick.
(RAM) (-RW‹VR›)
Edição
94
LSQT1017
4 Seleccione a cena a ser acrescentada e depois
prima o joystick.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela.
≥ Quando o joystick for novamente premido, a cena seleccionada será
cancelada.
≥ Podem ser definidas até 8 cenas em sucessão.
≥ As cenas são acrescentadas na lista de reprodução na ordem pela qual foram seleccionadas.
A ordem das cenas na lista de reprodução pode ser alterada pela função [MOVE]. (l 95)
5 Prima o botão MENU.
6 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
É apresentado o ecrã de visualização de miniaturas da lista de reprodução na qual foram
adicionadas cenas.
Para continuar a adicionar cenas à lista de reprodução
Repita os passos 1-6.
Page 95
LSQT1017(POR).book 95 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Mover cenas
Podem mover-se as cenas numa lista de reprodução.
¬Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2)
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT] e prima o joystick.
2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada
e depois prima o joystick.
3 Seleccione [MOVE] e depois prima o joystick.
4 Seleccione a cena a ser movida e depois prima
o joystick.
A cena seleccionada é rodeada por uma moldura amarela,
e a posição onde inserir é indicada por uma barra vermelha.
5 Seleccione a posição onde inserir a cena
e depois prima o joystick.
Para continuar a mover outras cenas na lista de reprodução
Repita os passos 4-5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Edição
95
LSQT1017
Page 96
LSQT1017(POR).book 96 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Dividir uma cena
Pode dividir uma cena em duas partes.
≥ Dividir cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais.
¬Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2)
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT] e prima o joystick.
2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada
e depois prima o joystick.
3 Seleccione [DIVIDE] e depois prima o joystick.
Edição
96
LSQT1017
4 Seleccione a cena a ser dividida e depois prima
o joystick.
A cena seleccionada é reproduzida.
5 Quando chegar à área onde quer dividir a cena,
mova o joystick para baixo para definir o ponto
de divisão.
≥ Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou imagem a imagem será
fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 82, 83)
6 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 4-6.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Page 97
LSQT1017(POR).book 97 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Combinar cenas
Duas cenas consecutivas podem ser combinadas numa só.
≥ Combinar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais.
¬Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2)
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT] e prima o joystick.
2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada
e depois prima o joystick.
3 Seleccione [COMBINE] e depois prima o
joystick.
4 Seleccione a cena a ser combinada e depois
prima o joystick.
≥ A cena seleccionada e a cena seguinte são combinadas.
5 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
Para continuar a combinar outras cenas
Repita os passos 4-5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Edição
97
LSQT1017
Page 98
LSQT1017(POR).book 98 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
Apagar cenas
≥ Apagar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais.
Apagar cenas uma de cada vez:
¬Seleccione o modo de lista de reprodução.
(l 93, passos 1 e 2)
1 Prima o botão durante a reprodução.
2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
Apagar múltiplas cenas a partir da apresentação de miniaturas:
¬Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2)
1 Prima o botão MENU, e depois seleccione
[EDIT] e prima o joystick.
Edição
98
LSQT1017
2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada
e depois prima o joystick.
Page 99
LSQT1017(POR).book 99 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Utilização de listas de reprodução
3 Seleccione [ DELETE] # [ SELECT] ou
[ALL] e prima o joystick.
≥ Quando estiver seleccionado [ALL], a lista de reprodução seleccio-
nada será apagada. Continue para o passo 6.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 3)
Seleccione a cena a ser apagada, e depois prima
o joystick.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela.
≥ Quando o joystick for novamente premido, a cena seleccionada será
cancelada.
≥ Até 8 cenas apresentadas numa página podem ser definidas em sucessão.
5 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 3)
Prima o botão .
6 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 3)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 4-6.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
≥ Apagar cenas de uma lista de reprodução não
aumenta a restante capacidade de gravação.
≥ A própria lista de reprodução é apagada se apagar
todas as cenas nela contidas.
≥ Quando uma lista de reprodução é apagada,
o número de cada lista de reprodução subsequente
é diminuído em uma unidade.
≥ Pode não ser possível apagar cenas que tenham
sido divididas. Combine as cenas divididas,
e depois apague-as.
Edição
99
LSQT1017
Page 100
LSQT1017(POR).book 100 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分
Edição de imagens fixas
Edição de imagens fixas
Apagamento de imagens fixas
Esta função apaga ficheiros de imagens fixas gravados em cartões SD.
Os ficheiros apagados não podem ser recuperados.
Apagar ficheiros um de cada vez
¬Rode o disco de modo para seleccionar .
1 Prima o botão durante a reprodução.
2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES],
e depois prima o joystick.
(SD)
Edição
100
LSQT1017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.