PANASONIC VDR D220 EF Instruction Manual [fr]

0 (0)
LSQT1154_EF.book 1 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Mode d’emploi
DVD Video Camera
Model no. VDR-D310EG/EF
VDR-D220EG/EF
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
LSQT1154 A
LSQT1154_EF.book 2 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Informations pour votre sécurité
Veillez à ce que la prise de courant se trouve
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER
L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
La marque d’identification du produit est située sur le dessous de l’appareil.
EMC Compatibilité Électrique et
magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Utiliser uniquement le câble AV/S et le câble
USB (VDR-D310) fourni avec l’appareil.
Si vous utilisez des câbles achetés
séparément, assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de moins de 3 mètres.
CLASSE 1 PRODUIT EQUIPE D’UN LASER IEC 60825-1:2001
ATTENTION Ce produit contient une diode de laser d’une classe plus élevée que 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 3 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
FRANÇAIS
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 4 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Indemnisation relative aux
contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de la perte d’enregistrements en raison d’un dysfonctionnement ou défaut de cet appareil, de ses accessoires ou d’un média enregistrable.
Il importe de respecter les droits
d’auteur
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Le Logo SDHC Logo est une marque déposée.Le Logo miniSD est une marque déposée.Le Caméscope utilise des technologies
protégées par les droits d’auteur et il est protégé par les technologies brevetées et les propriétés intellectuelles du Japon et des États-Unis. Pour utiliser ces technologies protégées par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
LEICA est une marque déposée de Leica
microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG.
Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé chaque système ou produit en question.
Les illustrations utilisées dans ces instructions
représentent le modèle VDR-D310, cependant, les explications se réfèrent aux différents modèles.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles
selon le modèle.
Il se peut que les caractéristiques varient.
Veuillez donc lire les instructions attentivement.
Ces instructions de fonctionnement sont destinées à être utilisées avec les modèles VDR-D310 et VDR-D220. Il se peut que les images soient légèrement différentes de l’original.
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 5 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Table des matières
Informations pour votre sécurité..........2
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques.....................................7
Accessoires............................................ 9
Identification des pièces
et manipulation.....................................10
Utilisation de l’écran à cristaux liquides
(ou ACL)...................................................14
Utilisation du viseur..................................15
Utilisation de la télécommande
(VDR-D310)..............................................15
Disques et cartes .................................17
Disques compatibles ................................17
Cartes compatibles...................................22
Manipulation des disques et des cartes
mémoire ...................................................23
Configuration
Source d’énergie..................................24
Recharge de la batterie ............................ 24
Branchement à la prise c.a.......................28
Mise en/hors marche de l’appareil ...........28
Insertion et retrait d’un disque ...........29
Insertion et retrait d’une carte SD ......31
Sélection d’un mode............................33
Comment utiliser la manette............... 33
Changement de la langue....................38
Utilisation de l’écran de menu............38
Paramétrage de la date et de
l’heure ...................................................40
Configuration de l’écran à cristaux
liquides/du viseur.................................41
Enregistrement
Avant d’enregistrer ..............................43
Enregistrement d’images animées.....45
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement disponibles pour
images animées .......................................47
Enregistrement d’images fixes
(images fixes JPEG).............................48
Nombre de pixels et qualité de l’image
pour l’enregistrement d’images fixes ....... 51
Fonctions variées
d’enregistrement..................................53
Fonction zoom avant/arrière .................... 53
Auto-enregistrement de l’utilisateur ......... 54
Fonction de compensation de
contre-jour................................................ 54
Fonction fondu d’ouverture/fondu de
fermeture.................................................. 55
Mode carnation ........................................ 56
Fonction télé-macro (VDR-D310) ............ 56
Fonction de vision nocturne en
couleur.....................................................57
Enregistrement avec retardateur ............. 58
Fonction de grille de référence
d’enregistrement ...................................... 58
Mode grand écran.................................... 59
Stabilisateur de l’image ............................ 59
Fonction de réduction du bruit du vent..... 60
Réglages manuels à
l’enregistrement...................................60
Mode scène ............................................. 60
Mise au point manuelle............................ 61
Balance des blancs.................................. 62
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/de l’ouverture ....................... 63
Lecture
Lecture d’images animées ..................65
Lecture d’images fixes
(images fixes JPEG).............................71
Édition
Édition de scènes.................................73
Suppression de scènes............................ 73
Division d’une scène................................ 74
Combinaison de scènes........................... 75
Utilisation de listes de lecture ............75
Qu’est-ce qu’une liste de lecture ?........... 75
Création d’une nouvelle liste de lecture ... 76
Lecture à partir d’une liste........................ 76
Édition d’une liste de lecture.................... 77
Édition d’images fixes .........................81
Suppression d’images fixes ..................... 81
Verrouillage d’images fixes ...................... 82
Paramétrage DPOF ................................. 82
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 6 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Gestion des disques et des
cartes mémoire
Gestion des disques............................84
Finalisation d’un disque............................84
Définalisation d’un disque DVD-RW.........85
Protection des disques
contre l’effacement ...................................85
Formatage de disques..............................86
Affichage des informations sur
le disque...................................................86
Gestion des cartes mémoire ...............87
Formatage d’une carte SD .......................87
Utilisation avec d’autres
appareils
Visionnement sur un téléviseur..........88
Lecture sur un téléviseur .......................... 88
Utilisation avec un enregistreur
ou un lecteur DVD................................89
Lecture sur un enregistreur DVD,
un lecteur DVD, un ordinateur, etc. ..........89
Repiquage d’enregistrements sur
le disque dur d’un enregistreur DVD ........90
Utilisation d’un magnétoscope...........91
Repiquage d’images sur d’autres
appareils vidéo .........................................91
Utilisation avec une imprimante
(PictBridge)...........................................91
Divers
Menus....................................................94
Liste des menus .......................................94
Autres menus ...........................................95
Indicateurs............................................97
Indicateurs................................................97
Messages .................................................99
Fonctions qui ne peuvent pas être
utilisées simultanément .........................101
Questions fréquentes........................102
Inconvénients et remèdes .................103
Précautions d’utilisation ...................108
Explication des termes......................112
Spécifications.....................................114
Nombre d’images enregistrables
sur une carte SD .................................... 117
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 7 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques
Enregistrement facile ! (l 45)
Il n’est pas nécessaire de rechercher la position de lancement de l’enregistrement. Un nouvel enregistrement ne peut écraser un enregistrement préalable.
Lecture facile ! (l 65)
Les scènes enregistrées sont affichées sous la forme d’imagettes. Il est ainsi extrêmement facile de rechercher les scènes à visionner.
Édition de scènes ! (l 73, 75)
Il est facile de créer une vidéo originale (liste de lecture) en rassemblant vos scènes préférées et en les copiant sur un magnétoscope ou sur le disque dur d’un enregistreur DVD.
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 8 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Si un DVD-RW ou un DVD-R enregistré sur cet appareil n’est pas finalisé et est ensuite inséré dans un autre appareil tel qu’un enregistreur DVD ou un ordinateur, le disque peut être rendu inutilisable. Finaliser sans faute le disque avec cet appareil avant de l’utiliser sur d’autres. (l 84)
Utilisation avec un lecteur/enregistreur DVD ! (l 89)
Il suffit d’introduire le disque dans un lecteur/enregistreur DVD compatible avec les disques de 8 cm pour effectuer la lecture des scènes enregistrées au moyen du caméscope. Si l’enregistreur DVD est doté d’un disque dur, il est possible de copier (repiquer) dessus les scènes enregistrées sur un disque avec cet appareil.
Utilisation avec un ordinateur ! (VDR-D310) (Se reporter aux instructions
d’utilisation sur la connexion à un PC.)
Il est possible, au moyen du logiciel fourni sur CD-ROM, d’éditer les scènes vidéo enregistrées et de créer ainsi des montages originaux sur DVD-Vidéo.
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 9 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Accessoires
Vérifier les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Batterie (VDR-D310)
CGA-DU12
Batterie (VDR-D220)
CGR-DU06
Adaptateur secteur
VSK0651B (DE-974GC)
Câble CC
K2GJ2DC00011
Câble AV/S
K2KZ9CB00001
Câble CA (VDR-D310)
K2CQ2CA00006
(VDR-D220)
K2CR2DA00004
Télécommande (VDR-D310)
N2QAEC000023
Pile de type bouton (VDR-D310)
CR2025
Capuchon d’objectif
LSYK2004
Câble USB (VDR-D310)
K1HA05CD0010
CD-ROM (VDR-D310)
Chiffon de nettoyage de disque
VFC3778-2
Accessoires en option
Il se peut que des accessoires en option ne soient pas offerts dans certains pays.
Adaptateur secteur (VW-AD11E)
Bloc-batterie (lithium/CGR-DU06/640 mAh) (VDR-D220)
Bloc-batterie (lithium/CGA-DU12/1150 mAh)
Bloc-batterie (lithium/CGA-DU14/1360 mAh)
Bloc-batterie (lithium/CGA-DU21/2040 mAh)
Bonnette grand-angle (VW-LW3707M3E) (VDR-D310)
Bonnette télé (VW-LT3714ME) (VDR-D310)
Jeu de filtres (VW-LF37WE)
Lampe vidéo CC (VW-LDC10E)
Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E)
Microphone stéréo (VW-VMS2E) (VDR-D310)
Trépied (VW-CT45E)
Disque DVD-RAM de 8 cm (une face/ LM-AF30E)
Disque DVD-RAM de 8 cm (double face/ LM-AF60E)
Disque DVD-RW de 8 cm (une face/ LM-RW30E)
Disque DVD-RW de 8 cm (double face/ LM-RW60E)
Disque DVD-R de 8 cm (une face/LM-RF30E)
Disque DVD-R de 8 cm (double face/ LM-RF60E)
Disque DVD-R DL de 8 cm (bicouche sur un côté/LM-RF55LE)
Câble USB (K1HA05CD0010) (VDR-D220)
Avant d’utiliser l’appareil
LSQT1154
2
0
2 3 4
6
5
LSQT1154_EF.book 10 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
5 Viseur (l 14)
Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Identification des pièces et manipulation
1
3
1 Objectif (LEICA DICOMAR) (VDR-D310)
Objectif (VDR-D220) 2 Microphone (incorporé, stéréo) 3 Capteur d’équilibrage des blancs (l 63)
Capteur de la télécommande (VDR-D310)
(l 16)
La technologie des produits ACL ayant ses limitations, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran du viseur. Cependant, cela n’est le signe d’aucune défectuosité et n’affecte pas l’image enregistrée.
6 Touche de suppression [ ] (l 73, 77, 81) 7 Zone d’ouverture de l’écran ACL (l 14) 8 Prise d’alimentation c.c. [DC/C.C. IN]
(l 28) 9 Support de batterie (l 24) 10 Interrupteur [OFF/ON] (l 28) 11 Indicateur d’état (l 28) 12 Indicateur d’accès au disque/ordinateur
[ACCESS/PC] (VDR-D310) (l 29) (Se
reporter aux instructions d’utilisation sur
la connexion à un PC.)
Indicateur d’accès au disque [ACCESS/
PC] (VDR-D220) (l 29) 13 Molette de sélection de mode (l 33) 14 Manette de commande (l 33) 15 Touche de lancement/arrêt de
l’enregistrement (l 45) 16 Levier d’éjection du disque [DISC EJECT]
(l 29)
17 18
4
5
6 7 8
9
4 Touche de menu [MENU] (l 38)
10
LSQT1154
1
11
1 1 1
1
1
19 20
17 Lors de l’enregistrement : Levier de zoom
[W/T] (l 53)
Lors de la lecture : Levier de réglage du
volume [sVOLr] (l 68) 18 Touche d’enregistrement d’images fixes
[] (l 48) 19 Sabot pour accessoire
Les accessoires, telle qu’une torche vidéo
DC (en option), sont fixés ici.
20 Molette de correction de l’oculaire (l 42)
LSQT1154_EF.book 11 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
27 Haut-parleur 28 Sélecteur de mode [AUTO/MANUAL/
21
21 Réceptacle de trépied (l 14) 22 Levier d’éjection de la batterie [BATTERY]
(l 24)
22
FOCUS] (l 44, 60, 61) 29 Touche de réinitialisation [RESET]
(l 107) 30 Couvercle de la fente pour carte
[SD CARD] (l 31) 31 Voyant d’accès à la carte mémoire (l 31) 32 Fente pour carte (l 31) 33 Port USB [ ] (l 91)
(Se reporter aux instructions d’utilisation
sur la connexion à un PC.) (VDR-D310)
Avant d’utiliser l’appareil
27
23
28 29
24
30
31 32
25
33
26
23 Écran ACL (l 14)
La technologie des produits ACL ayant ses limitations, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, cela n’est le signe d’aucune défectuosité et n’affecte pas l’image enregistrée.
24 Couvercle du bornier 25 Prise de microphone [MIC] (VDR-D310)
Un microphone à branchement compatible
peut être utilisé comme un microphone externe.
Lorsque le caméscope est branché à
l’adaptateur secteur, des parasites sonores peuvent être générés selon le type de microphone utilisé. Dans ce cas, faire appel à la batterie du caméscope comme source d’énergie et les parasites s’arrêteront.
26 Prise de sortie audio-vidéo [A/V] (l 88,
91)
34
35
34 Logement du disque (l 29) 35 Courroie de la poignée (l 12)
11
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 12 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
2 Passer le capuchon dans la
Utilisation de la poignée
Régler la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
Régler la longueur de la courroie et la position du coussinet.
boucle formée par le cordon et
tirer pour serrer.
2
3
1 Tourner la courroie. 2 Régler la longueur. 3 Replacer la courroie.
1
Fixation du capuchon d’objectif
Installer le capuchon d’objectif afin de protéger la surface de l’objectif. Lorsque le protecteur MC ou le filtre ND du kit
filtre (VW-LF37WE; en option) est fixé, utiliser le capuchon d’objectif inclus dans le kit filtre.
1 Passer l’extrémité du cordon du
capuchon d’objectif à travers la courroie.
3 Pour installer ou enlever le
capuchon d’objectif, tenir les
deux côtés du capuchon
d’objectif avec le bout de vos
deux premiers doigts.
Pendant l’enregistrement
Le capuchon d’objectif détaché peut être accroché à l’attache du capuchon d’objectif.
12
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 13 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
(VW-LW3707M3E ; en option), détacher
Parasoleil
VDR-D310 Tourner le parasoleil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre A pour l’enlever. Pour installer le parasoleil, l’insérer dans la rainure B, puis le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre C.
d’abord le parasoleil. (Se reporter aux instructions d’utilisation sur la bonnette télé ou la bonnette grand-angle.)
Lorsque 2 lentilles accessoires, comme le filtre
gris et la bonnette télé, sont montées et que le levier W/T est pressé vers le côté W, les 4 coins d’une image sont assombris. (Vignetage)
VDR-D220 Tourner le parasoleil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre A pour l’enlever. Pour installer le parasoleil, le tourner dans le sens des aiguilles
A
d’une montre B.
Avant d’utiliser l’appareil
A
B
C
Fixer le protecteur multicouche ou le filtre gris
du jeu de filtres (VW-LF37WE ; en option) à l’avant du parasoleil. Ne pas attacher d’autres accessoires au parasoleil. (Sauf le capuchon d’objectif) (Se reporter aux instructions d’utilisation sur le jeu de filtres.)
Pour installer la bonnette télé (VW-LT3714ME ;
en option) ou la bonnette grand-angle
B
Ne pas attacher d’autres accessoires au
parasoleil. (Sauf le capuchon d’objectif)
Lors du montage du filtre protecteur MC ou du
filtre ND du jeu de filtres (VW-LF37WE; en option), retirez d’abord le parasoleil. (Référez-vous aux instructions d’utilisation pour les accessoires).
13
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 14 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
2 Régler l’angle de l’écran ACL
Réceptacle de trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel. (S’assurer de lire attentivement les consignes sur la fixation du caméscope au trépied.)
Lors de l’utilisation d’un trépied, le couvercle
du logement de la carte mémoire ne peut pas être ouvert. Mettre une carte mémoire SD en place avant de monter le caméscope sur le trépied. (l 31)
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou ACL)
selon les préférences.
Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif ou
90o B vers le viseur.
AB
La luminosité et le niveau de chrominance de
l’écran ACL peuvent être réglés à partir du menu. (l 41)
Le caméscope peut s’endommager ou tomber
en panne si l’écran ACL est ouvert ou pivoté de manière forcée.
Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180x
vers l’objectif et que le viseur est ouvert (lors d’un auto-enregistrement de l’utilisateur), l’écran à cristaux liquides et le viseur s’allument simultanément.
Utilisation du viseur
Il est possible d’enregistrer l’image tout en la visionnant sur l’écran ACL.
1 Mettre un doigt sur la zone
d’ouverture de l’écran ACL A et tirer l’écran en direction de la flèche.
A
Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
14
LSQT1154
Extraire le viseur.
Le viseur sera activé. (Si l’écran ACL est ouvert, le viseur sera désactivé.)
Il est possible de régler la luminosité du viseur
(l 41) et le champ de vision (l 42).
0
A
LSQT1154_EF.book 15 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
1 Tout en pressant le taquet A,
Utilisation de la télécommande (VDR-D310)
retirer le support de la pile.
Avant d’utiliser l’appareil
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
1 Touche d’enregistrement d’images fixes
[PHOTO SHOT, ]*
2 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 89) 3 Touche de date/heure [DATE/TIME] (l 41) 4 Touches de fonction de la lecture (l 66) 5 Touche de suppression [ ]* 6 Touches de direction [3,4,2,1] (l 40) 7 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
[START/STOP]* 8 Touches de zoom/volume [ZOOM, VOL]* 9 Touche de menu [MENU]* (l 40) 10 Touche d’entrée [ENTER] (l 40)
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches correspondantes du caméscope.
Installation d’une pile de type
bouton
Installer la pile de type bouton fournie dans la télécommande avant usage.
2 Placer la pile de type bouton
avec le pôle positif (r) vers le haut puis remettre le support de la pile en place.
À propos de la pile de type boutonLorsque la pile de type bouton est épuisée, la
remplacer avec une pile neuve (numéro de pièce : CR2025). La pile devrait normalement durer à peu près un an, mais ceci dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
Tenir la pile de type bouton hors de la portée
des enfants.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 ºC ou incinérer.
15
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 16 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
Portée d’utilisation de la
télécommande
La distance entre la télécommande et le capteur de télécommande sur l’appareil A : Jusqu’à environ 5 m Angle : Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas, la gauche et la droite
AA
La télécommande est prévue pour une
utilisation à l’intérieur. Dehors ou sous une forte lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement même s’il est à la portée d’utilisation.
16
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 17 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Disques et cartes
Disques compatibles
Avant d’utiliser l’appareil
Type de disque DVD-RAM
8 cm
Une face/
DVD-RW
8 cm
Une face/double face
double face
(DVD-RAM
[DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X)]
Ver. 2.1)
Format d’enregistrement Format
d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR)
Caractéristique Disque
réinscriptible
Format d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR)
Disque réinscriptible
Format DVD-Vidéo (format vidéo)
Un seul enregistrement
Affichage à l’écran
Symbole d’identification utilisé dans ce manuel
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Fonctions
Suppression des scènes
enregistrées
¥¥ –
Édition sur cet appareil ¥¥ –
Lecture sur d’autres
appareils
*2
Enregistrement après
finalisation
*3
¥
*4
¥
¥¥
*1
*5
¥
*6
17
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 18 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Type de disque DVD-R
8 cm
Une face/double face
Double couche sur une face
DVD-R DL
8cm
(DVD-R for General Ver. 2.0) (DVD-R for DL Ver. 3.0)
Format d’enregistrement Format DVD-Vidéo
(format vidéo)
Format DVD-Vidéo (format vidéo)
Caractéristique Un seul enregistrement Un seul enregistrement
Affichage à l’écran
Symbole d’identification utilisé dans ce manuel
(-R)
Fonctions
Suppression des scènes
enregistrées
Édition sur cet appareil
Lecture sur d’autres
appareils
*2
Enregistrement après
finalisation
*5
¥
¥ : disponible – : non disponible
*1 Après formatage, le disque peut être utilisé à répétition. (l 86) *2 Lecteurs DVD et enregistreurs DVD prenant en charge les disques de 8 cm. *3 La lecture est possible sur des appareils compatibles. *4 Le disque doit être finalisé sur cet appareil. (l 84) La lecture est possible sur des appareils
compatibles. *5 Le disque doit être finalisé sur cet appareil. (l 84) La lecture de DVD-R DL est possible sur des
appareils compatibles. *6 Définaliser le disque. (l 85)
18
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 19 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Pour les besoins du présent manuel, les DVD-R et les DVD-R DL sont tous deux désignés par
l’expression “DVD-R”.
Aucune image fixe ne peut être enregistrée sur un disque au moyen de cet appareil.Il n’est pas possible de lire ni d’enregistrer sans interruption d’une face à l’autre avec un disque
double face. Il est nécessaire d’éjecter le disque et de le retourner.
Les disques logés dans un support, une cartouche ou un étui ne peuvent être utilisés. Toujours retirer
les disques de leur contenant avant usage.
Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Habituellement, les disques compatibles avec la
norme DVD peuvent servir à l’enregistrement et à la lecture sans problème. Toutefois, certains disques du commerce ne satisfont pas aux normes DVD en ce qui a trait à la qualité et au rendement. Si un de ces disques est utilisé, l’enregistrement et la lecture normales peuvent être impossibles. (Le message “DVD PANASONIC RECOMMANDES” s’affiche.) Le site de soutien ci-dessous offre de l’information concernant les disques dont la compatibilité a été confirmée par Panasonic. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Ce site est uniquement en anglais.)
Les disques enregistrés sur ce caméscope pourraient ne pas être lisibles sur d’autres
appareils.
L’enregistrement sur DVD-R au format DVD-Vidéo n’est pas pris en charge.Si un DVD-RW ou un DVD-R est utilisé, ne pas effectuer les opérations suivantes car cela
pourrait rendre les disques inutilisables.
jEnregistrer au moyen d’autres appareils sur un disque contenant des enregistrements effectués au
moyen de ce caméscope.
jEnregistrer au moyen de ce caméscope sur un disque contenant des enregistrements effectués au
moyen d’autres appareils.
jMettre en place un disque définalisé dans d’autres appareils.
À propos des autres types de formats d’enregistrement
Qu’est-ce que le format d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR) ?
Ce format d’enregistrement sur disques DVD permet des enregistrements et des effacements répétés sur un même disque ainsi que la création de listes de lecture. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM et DVD-RW au format DVD-Vidéo.
Qu’est-ce que le format DVD-Vidéo (format vidéo) ?
Après avoir été finalisé, un disque enregistré selon ce format peut être pris en charge par la plupart des lecteurs DVD. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RW et DVD-R au format DVD­Vidéo.
Si le disque est enregistré en format VR, les données peuvent être exportées vers un ordinateur.
À propos des DVD-R DL (Dual Layer — double couche)
Les disques DVD-R DL (double couche) offrent deux couches de données d’enregistrement/de lecture sur une face. Si la première couche (L0) se remplit pendant l’enregistrement, l’enregistrement se poursuit ininterrompu sur la deuxième couche (L1). Il se peut cependant que l’image enregistrée soit divisée en 2 scènes au point de commutation entre les couches. L’appareil commute automatiquement entre les couches pendant la lecture, de sorte que tout le disque est lu en continu comme un disque ordinaire. Cependant l’image ou le son s’arrête momentanément au point où les couches commutent.
19
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 20 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Exemples de disques ne pouvant pas être utilisés sur cet appareilDisques d’un diamètre autre que 8 cm CD-RWDisques double couche autres que les DVD-R DL CD-R ≥iRW ≥ CD-ROM ≥iR ≥ CDDVD-ROMDVD-Vidéo
20
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 21 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation de disques DVD-RW neufs
Lorsqu’un disque DVD-RW est utilisé, sélectionner le format d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR) ou le format DVD-Vidéo (format vidéo), puis formater le disque. (l 19, À propos des autres types de formats d’enregistrement)
1 Lorsqu’un disque DVD-RW neuf est mis en place
dans l’appareil, l’écran ci-contre s’affiche.
Sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de
commande.
2 Sélectionner le type de format, puis appuyer sur la
manette de commande.
[VIDEO] : Format DVD-Vidéo [VR] : Format d’enregistrement DVD-Vidéo
3 Lorsque l’écran de confirmation s’affiche,
sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande.
Pour changer le type de format, reformater le disque. (l 86)
Si le disque est formaté, toutes les données qui y sont enregistrées seront supprimées.
21
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 22 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Cartes compatibles
Type de carte Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
Capacité
Symbole d’identification utilisé dans ce manuel
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. Les cartes mémoire SDHC ne sont utilisables qu’avec les appareils compatibles. Les appareils uniquement compatibles avec les cartes SD ne reconnaîtront pas les cartes mémoire SDHC. (Avant d’utiliser une carte mémoire SDHC dans un autre appareil, lire le mode d’emploi de ce dernier.)
Pour les besoins du présent manuel, la carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont toutes
deux désignées par l’expression “carte SD”.
Il n’est pas possible d’enregistrer des images animées sur une carte SD au moyen de cet
appareil.
Prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivant. (Ce site est uniquement en
anglais.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées selon les systèmes FAT12 et FAT16
sur la base des spécifications normalisées de la carte SD, ainsi que les cartes mémoire SDHC formatées selon le système FAT32.
Utiliser cet appareil pour formater vos cartes SD. Si une carte SD est formatée sur un autre appareil
(tel qu’un ordinateur), le temps nécessaire à l’enregistrement risque d’augmenter, et la carte SD de ne pas fonctionner. (l 87)
Il est recommandé d’utiliser une carte SD de marque Panasonic.Lorsque le commutateur de prévention d’effacement A de la carte mémoire SD
est en position de verrouillage, il n’y a pas d’enregistrement, de suppression ou d’édition possible sur la carte.
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2Go
4Go
(SD)
A
Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne
l’avalent.
Cet appareil ne prend pas en charge les cartes MultiMediaCard.
22
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 23 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Avant d’utiliser l’appareil
Manipulation des disques et des cartes mémoire
Comment tenir un disque ou une carte
mémoire
Ne pas toucher la surface d’enregistrement/de lecture ni les contacts de la carte mémoire.
Insertion et retrait d’un disque
Protéger la face d’enregistrement/de lecture du disque contre les traces de doigt ou la saleté. Si la face d’enregistrement/de lecture du disque est rayée ou sale (ex. : poussière ou traces de
doigt), les images ne peuvent pas être enregistrées ou lues normalement, et les phénomènes suivants risquent de se produire :
jIl devient impossible de lire ou d’enregistrer. jLa lecture des images ou la reproduction du son s’interrompent momentanément. jDes parasites apparaissent sur les images de lecture. jLe message “VEUILLEZ VÉRIFIER SI LE DISQUE EST SALE OU ÉRAFLÉ.” apparaît.
Lorsque des saletés se trouvent à la surface du
disque
Nettoyer avec le chiffon de nettoyage de disque fourni. Essuyer le disque du centre vers la périphérie pour enlever la saleté. Ne pas essuyer fort pour éviter de rayer le disque. Il ne faut pas non plus employer de solvants (diluant, eau, agent antistatique, détergent, etc.).
Précautions de manipulationPrendre soin de ne pas rayer le disque et de le protéger contre la poussière et la saleté.
Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques.
(Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.)
Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à base d’huile seulement. Ne pas
utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de diluant pour peinture, de liquide de
prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.Ne pas jeter, empiler ni heurter les disques. Ne placer aucun objet sur un disque.Ne pas utiliser les disques suivants :
jDisques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou d’étiquettes. jDisques gondolés ou fissurés. jDisques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).
Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, aux
détritus ou à la poussière.
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
jSous les rayons directs du soleil. jDans des lieux très poussiéreux ou humides. jPrès d’une source de chaleur. jEndroits où peuvent survenir de brusques changements de température (ce qui peut entraîner la
formation de condensation).
jEn présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques.
Ranger les disques et les cartes dans leur étui pour les protéger après usage.
23
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 24 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Configuration
Configuration
Source d’énergie
Installation de la batterie
Recharge de la batterie
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Charger la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Si le câble CC est branché dans
l’adaptateur secteur, la batterie ne sera pas chargée. Débrancher le câble CC de l’adaptateur secteur.
A
1 Brancher le câble CA dans
l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2 Mettre la batterie dans son
logement en alignant les repères,
puis la brancher solidement.
La fiche du câble CA n’est pas complètement
insérée dans la prise de l’adaptateur secteur. Comme l’illustre A, il y a un espace.
Pousser la batterie contre le support de batterie et la faire glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier BATTERY, faire glisser la batterie pour la retirer.
Tenir la batterie avec les doigts pour qu’elle ne
tombe pas.
Voyant de recharge
Lumière fixe : Recharge en cours Éteint : Recharge terminée Clignotant : La batterie est trop déchargée
Temps de recharge de la batterie (l 25)Il est recommandé d’utiliser des batteries
Panasonic. (l 9)
Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la
qualité de cet appareil n’est pas garantie.
24
LSQT1154
(décharge excessive). D’ici peu, le voyant s’allumera et la recharge normale commencera. Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant CHARGE clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.
Avant de retirer la batterie, placer l’interrupteur
OFF/ON sur OFF et vérifier que l’indicateur d’état est éteint.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
LSQT1154_EF.book 25 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Configuration
Temps de chargement et autonomie
Les durées indiquées dans les tableaux ci-dessous montrent les durées à une température de 25 oC et à une humidité de 60%. Si la température est plus élevée ou plus basse que 25 oC, le temps de recharge augmente.
Temps de chargementLes temps de chargement indiqués dans ce tableau sont des estimations approximatives.“2 h 25 min” indique 2 heures 25 minutes.
VDR-D310 :
Numéro de modèle de batterie Tension/capacité Temps de chargement
Batterie fournie/
CGA-DU12 (en option) CGA-DU14 (en option) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (en option) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
VDR-D220 :
Numéro de modèle de batterie Tension/capacité Temps de chargement
Batterie fournie/
CGR-DU06 (en option) CGA-DU12 (en option) 7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min CGA-DU14 (en option) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (en option) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min
7,2 V/640 mAh 1 h 40 min
25
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 26 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Configuration
Autonomie (avec un disque DVD-RAM)Les durées indiquent le temps d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les durées entre
parenthèses indiquent le temps d’enregistrement lorsque l’écran ACL est utilisé.
Le véritable temps d’enregistrement fait référence au temps d’enregistrement sur un disque lors de
mises en marche/arrêts répétés de l’enregistrement, de mises en marche/arrêts de l’appareil, de déplacement du levier de zoom , etc.
“1 h 25 min” indique 1 heure 25 minutes.
VDR-D310 :
Numéro de
modèle de
batterie
Batterie fournie/
CGA-DU12
(en option)
CGA-DU14
(en option)
CGA-DU21
(en option)
Tension/ capacité
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Mode
d’enregistre-
ment
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Temps enregistrable
maximum en continu
1h25min
(1 h 20 min)
1h40min
(1 h 30 min)
1h45min
(1 h 40 min)
1h45min
(1 h 40 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
2h50min
(2 h 40 min)
3h10min
(3 h)
3h20min (3 h 5 min)
Tem ps
d’enregistrement
réel
35 min
(35 min)
45 min
(40 min)
45 min
(45 min)
45 min
(45 min)
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h15min
(1h10min)
1h25min
(1h20min)
1h30min
(1h20min)
VDR-D220 :
Numéro de
modèle de
batterie
Batterie fournie/
CGR-DU06
(en option)
CGA-DU12
(en option)
Tension/ capacité
7,2 V/
640 mAh
7,2 V/
1150 mAh
Mode
d’enregistre-
ment
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Temps enregistrable
maximum en continu
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
2h
(1 h 50 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h30min
(2 h 15 min)
Tem ps
d’enregistrement
réel
30 min
(25 min)
35 min
(30 min)
35 min
(30 min)
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
26
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 27 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Configuration
Numéro de
modèle de
batterie
CGA-DU14
(en option)
CGA-DU21
(en option)
Tension/ capacité
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Mode
d’enregistre-
ment
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Temps enregistrable
maximum en continu
2h35min
(2 h 20 min)
3h
(2 h 40 min)
3h10min
(2 h 50 min)
3h50min
(3 h 30 min)
4h30min (4 h 5 min)
4h45min
(4 h 20 min)
Tem ps
d’enregistrement
réel
1h5min
(1 h)
1h20min
(1h10min)
1h25min
(1h15min)
1h40min
(1h35min)
2h
(1h50min)
2h5min
(1h55min)
L’affichage change au fur et à mesure que la capacité de la batterie baisse.
####.
Si la batterie se décharge, ( ) clignote.
Les temps d’enregistrement varient en fonction du statut d’utilisation. Ces durées sont
approximatives. L’autonomie est abrégée lorsque le viseur et l’écran à cristaux liquides sont utilisés simultanément et l’écran à cristaux liquides pivote vers l’avant pour effectuer un auto­enregistrement, et ainsi de suite.
La batterie dégage de la chaleur après usage ou lors de sa recharge. L’appareil dégage également
de la chaleur pendant son utilisation. Cela n’est le signe d’aucune défectuosité.
Plus la température est basse, moins l’autonomie de la batterie est grande. Il est recommandé d’avoir
sous la main une batterie de remplacement de manière à ne pas être pris de court lors d’un enregistrement.
27
LSQT1154
A
LSQT1154_EF.book 28 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Configuration
Si l’appareil est mis en marche avec le
Branchement à la prise c.a.
L’appareil est en mode d’attente quand l’adaptateur secteur est raccordé. Le circuit primaire est toujours “sous tension” tant que l’adaptateur secteur reste branché dans une prise secteur.
capuchon en place, la fonction d’équilibrage automatique des blancs (l 112) pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
Comment mettre sous tension
Tout en appuyant sur la touche A, placer l’interrupteur OFF/ON sur ON.
L’indicateur d’état B s’illumine et l’alimentation s’allume. Lorsque le contact est établi pour la première
1 Brancher le câble CA dans
l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
fois, un message s’affiche demandant de régler la date et l’heure. Sélectionner [OUI], puis régler la date et l’heure. (l 40)
B
2 Brancher le câble CC à
l’adaptateur secteur.
3 Brancher le câble CC dans la
prise d’alimentation du
caméscope.
N’utiliser le câble CA avec aucun autre
appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce caméscope. Ne pas utiliser le câble CA d’un autre appareil avec ce caméscope.
Lorsque le câble CC est branché dans
l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée.
Mise en/hors marche de l’appareil
Avant de mettre l’appareil en marche en vue
d’un enregistrement, retirer le capuchon d’objectif.
28
LSQT1154
Comment couper l’alimentation
Tout en appuyant sur la touche A, placer l’interrupteur OFF/ON sur OFF.
A
B
L’indicateur d’état B s’éteint lorsque l’alimentation est coupée.
LSQT1154_EF.book 29 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Coupure de l’alimentation
Lorsque l’appareil est mis en marche une première fois après avoir changé le disque ou la batterie, l’appareil effectue une opération de reconnaissance afin de vérifier qu’il n’y a pas de problème avec le disque. Cela prend environ 25 secondes avec un disque DVD-RAM. Pour utiliser l’appareil dès la mise sous tension, effectuer les étapes suivantes.
1) Mettre l’appareil en marche.
2) Quand le message “LECTURE EN COURS... ”disparaît de l’écran, mettre l’appareil hors marche.
Il sera possible d’amorcer l’enregistrement 8 secondes environ après avoir remis l’appareil en marche. Selon l’état du disque, la durée pourrait être
supérieure à celle indiquée.
Si la date et l’heure n’ont pas été réglées, il
faut plus de temps qu’à l’ordinaire avant de pouvoir amorcer l’enregistrement.
Fermer l’écran à cristaux liquides et rétracter le viseur.
L’indicateur d’état s’éteint et l’alimentation se coupe. Le courant ne se coupera pas si l’écran ACL
n’est pas fermé et si le viseur n’est pas rétracté.
Même si l’écran ACL est fermé et le viseur
rétracté, l’alimentation ne se coupe pas durant l’enregistrement sur un disque.
Placer l’interrupteur OFF/ON sur OFF lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Configuration
Comment allumer et couper l’alimentation avec l’écran à cristaux liquides/le viseur
Lorsque l’interrupteur OFF/ON est placé sur ON, l’alimentation peut être allumée et coupée avec l’écran à cristaux liquides et le viseur lorsque l’appareil est en mode d’enregistrement vidéo ou en mode d’enregistrement photo.
Mise sous tension Ouvrir l’écran ACL ou étendre le
viseur.
L’indicateur d’état s’illumine et l’appareil s’allume.
Insertion et retrait d’un disque
Lors de l’insertion ou du retrait d’un disque, mettre en place une batterie chargée dans l’appareil ou y brancher l’adaptateur secteur. Le couvercle du logement du disque ne peut s’ouvrir que si l’appareil est alimenté.
1 Mettre la batterie en place ou
brancher l’adaptateur secteur.
2 Appuyer une seule fois sur le
levier DISC EJECT et le relâcher.
29
LSQT1154
LSQT1154_EF.book 30 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後10時31分
Configuration
Quelques instants après le clignotement de l’indicateur ACCESS/PC, le couvercle du logement du disque s’ouvre légèrement.
3 Ouvrir le couvercle du logement
du disque avec la main et insérer/ retirer le disque.
Insertion du disque
Positionner le disque sur l’axe central, puis exercer une pression jusqu’à ce que le disque s’enclenche.
A Face d’enregistrement/de lecture B Lentille du bloc de lecture
B
A
Retrait du disque
Tout en appuyant sur l’axe, tenir le disque par son bord puis le soulever doucement.
Attention de ne pas toucher les faces
d’enregistrement/de lecture d’un disque lors de l’insertion ou du retrait.
30
LSQT1154
4 Appuyer sur la section identifiée
par PUSH CLOSE sur le couvercle du logement du disque pour rabattre le couvercle.
Si le disque DVD-RW utilisé est neuf, il
nécessite un formatage. (l 21)
Identification des faces d’enregistrement/
de lecture du disque
Disque à simple face :
La face sur laquelle il est possible d’enregistrer est à l’opposé de celle portant l’étiquette.
Loading...
+ 90 hidden pages