Panasonic VDR-D150 User Manual

Page 1
Cover
Преди употреба, моля, прочетете внимателно тази инструкция.
Инструкция за употреба
DVD видеокамера
Mîäåë: VDR-D150
Óåá ñàéò: http://www.panasonic-europe.com
LSQT1046 A
Page 2
Left/Right
Тъй като този уред се загрява по време на работа, осигурете достатъчно свободно пространство около него за охлаждането му.
За да елиминирате риска от пожар, токов удар или повреда, не излагайте този уред на дъжд, влага или контакт с каквито и да е течности. Не поставяй­те върху уреда съдове, пълни с течнос­ти, като вази например.
Мрежов адаптор p Табелата със спецификациите се
намира на долната част на адаптора.
w Внимание
За да елиминирате риска от токов удар, не отваряйте капаците на уреда. Вътре в уреда няма части, подлежащи на ремонт или настройка от потребителя. При нужда се обръщайте към специали­зиран сервиз.
w EMC Eлектрическа и магнитна
cъвместимост
Символът (CE) се намира на табелата със спецификациите.
Използвайте само посочените принадлежности.
p Пазете картата за памет на недостъпни
за деца места, за да не бъде погълната.
CLASS 1 LASER PRODUCT
IEC 60825-1:2001
ВНИМАНИЕ В този уред има лазерен диод от клас, по­висок от 1. За да осигурите безопасността си, не разглобявайте уреда и не се опит­вайте да достигнете вътрешните му детайли.
Информация за изхвърляне­то на ко и електронно
ненужното електричес-
оборудване
(частни домакинства)
Ɍɨɡɢɫɢɦɜɨɥɩɨɫɬɚɜɟɧɜɴɪɯɭɭɪɟɞɚ ɢɢɥɢɫɴɩɴɬɫɬɜɚɳɢɬɟɝɨɞɨɤɭɦɟɧɬɢɨɡɧɚ ɱɚɜɚɱɟɧɟɧɭɠɧɢɹɬɭɪɟɞɧɟɬɪɹɛɜɚɞɚ ɫɟɢɡɯɜɴɪɥɹɩɪɢɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢɬɟɨɬɩɚɞɴɰɢ Ɂɚɞɚɛɴɞɟɩɪɚɜɢɥɧɨɨɛɪɚɛɨɬɟɧɭɪɟɞɴɬ ɬɪɹɛɜɚɞɚɫɟɢɡɯɜɴɪɥɢɧɚɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɡɚɬɚɡɢɰɟɥɦɹɫɬɨ ɢɥɢɤɨɧɬɟɣɧɟɪ ȼɧɹɤɨɢɫɬɪɚɧɢɟɜɴɡɦɨɠɧɨɞɚɜɴɪɧɟɬɟ ɭɪɟɞɚɧɚɞɢɥɴɪɚɫɢɤɚɤɬɨɢɫɪɟɳɭɬɨɜɚ ɞɚɩɨɥɭɱɢɬɟɟɤɜɢɜɚɥɟɧɬɟɧɧɨɜ ɩɪɨɞɭɤɬ ɉɪɚɜɢɥɧɨɬɨɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɧɚɬɨɡɢɭɪɟɞ ɳɟɫɩɨɦɨɝɧɟɡɚɩɨɞɨɛɪɨɬɨɨɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚɨɤɨɥɧɚɬɚɫɪɟɞɚɢɱɨɜɟɲɤɨɬɨɡɞɪɚɜɟ Ɇɨɥɹɩɪɨɭɱɟɬɟɤɴɞɟɫɟɧɚɦɢɪɚɧɚɣ ɛɥɢɡɤɨɬɨɦɹɫɬɨɢɥɢɩɭɧɤɬɡɚɩɪɢɟɦɚɧɟ ɧɚɧɟɧɭɠɧɨɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɢɥɢɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫ ɤɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɢɨɫɬɚɜɟɬɟɧɟɧɭɠɧɢɹ ɭɪɟɞɬɚɦ ɉɪɢɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɧɚɭɪɟɞɚɦɨ ɠɟɞɚɩɨɧɟɫɟɬɟɧɚɤɚɡɚɬɟɥɧɚɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɦɟɫɬɧɢɬɟɩɪɚɜɢɥɚɢɡɚɤɨɧɢ
Ɂɚɛɢɡɧɟɫɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢɜȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ
Ⱥɤɨɢɫɤɚɬɟɞɚɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟɬɨɡɢɭɪɟɞ ɦɨɥɹɨɛɴɪɧɟɬɟɫɟɤɴɦɜɚɲɢɹɞɢɥɴɪɡɚ ɞɚɩɨɥɭɱɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɡɚɩɪɚɜɢɥɧɢɹ
ɧɚɱɢɧɡɚɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨɦɭ
Ɂɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢɜɫɬɪɚɧɢɢɡɜɴɧ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹɫɴɸɡ
Ɍɨɡɢɫɢɦɜɨɥɟɜɚɥɢɞɟɧɫɚɦɨɜɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹɫɴɸɡ Ⱥɤɨɢɫɤɚɬɟɞɚɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟɬɨɡɢɭɪɟɞ ɦɨɥɹɨɛɴɪɧɟɬɟɫɟɤɴɦɜɚɲɢɹɞɢɥɴɪɡɚ ɞɚɩɨɥɭɱɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɡɚɩɪɚɜɢɥɧɢɹ ɧɚɱɢɧɡɚɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨɦɭ
LSQT1046
Page 3
БЪЛГАРСКИ
w Относно видео записите
Производителят не носи каквато и да е отговорност за загуба на видеоматериали и записи, причинена от повреда на видеокамерата, носителя или неправилна употреба.
w Стриктно спазвайте авторските права
Записът или презаписът на дискове, касети, телевизионни предавания и други видео­материали за други цели, освен за лично ползване, може да бъде в нарушение на за­коните за защита на авторските права. Дори записът или презаписът за лично ползва­не в определени случаи също може да бъде нарушение на авторските права.
p SD логото е запазена търговска марка. p Tази видеокамера използва технологии за защита срещу презапис, които са патентовани
и представляват интелектуална собственост на Япония и САЩ. За използването на тези технологии е необходимо разрешение на Macrovision Company. Поради това е забранено разглобяването и/или преработването на тази видеокамера.
p Произведено по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby” и символът "двойно-D" са търговски марки на Dolby Laboratories.
p
Всички други имена или системи са търговски марки на съответните им собственици.
LSQT1046
Page 4
Before using
Функции
Функции
w Лесно записване!
Не е необходимо да търсите празно място на диска, откъдето да започнете записа. Няма опасност новият запис за изтрие по-рано записаните материали.
w Лесно възпроизвеждане!
Записаните сцени се представят като миниатюри. Можете много лесно да намерите желаната сцена.
Преди употреба
LSQT1046
Page 5
Функции
w Редактиране на записите!
Можете да създадете оригинален видеоматериал (playlist), като обедините любимите си цени и ги презапишете на видеорекордер или DVD рекордер с харддиск.
w Съвместимост с DVD плейър/рекордер!
Просто поставете диска в DVD плейър/рекордер, съвместим с 8 cm дискове и можете да възпроиз­веждате видео записите, направени с тази камера. Ако имате DVD рекордер с харддиск, можете да прехвърляте върху харддиска видео записите, направени с тази камера.
Преди употреба
LSQT1046
Page 6
Принадлежности
Стандартни принадлежности
Преди да използвате камерата, проверете принадлежностите, с които е комплектована.
Батерия
CGA-DU12
AV/S кабел
K2KZ9CB00001
Мрежов адаптор
VSK0651B (DE-974GB)
Постояннотоков (DC) кабел
K2GJ2DC00011
Захранващ кабел
K2CR2DA00004
Кърпичка за почистване на дискове
VFC3778-2
Допълнителни (опционални) принадлежности
Възможно е някои от допълнителните принадлежности да не се предлагат във всички страни.
Мрежов адаптор (VW-AD11E)
Батерия (литиева/CGA-DU12/1150 mAh)
Батерия (литиева/CGA-DU14/1360 mAh)
Батерия (литиева/CGA-DU21/2040 mAh)
Широкоъгълен обектив (VW-LW3007E)
Преди употреба
Teле-обектив (VW-LT3014E)
ND филтър (VW-LND30E)
МС протектор (VW-LMC30E)
Статив (VW-CT45E)
8 cm DVD-RAM диск (едностранен/ LM-AF30E)
8 cm DVD-RAM диск (двустранен/ LM-AF60E)
8 cm DVD-RW диск (едностранен/ LM-RW30E)
8 cm DVD-RW диск (двустранен/ LM-RW60E)
8 cm DVD-R диск (едностранен/LM-RF30E)
LSQT1046
Page 7
Елементи на видеокамерата
Pаботни елементи на видеокамерата
1
Обектив
2
Mикрофон (вграден, стерео)
3
Сензор за баланс на бялото
4
Капак на гнездото с терминалите
5
Aудио/видео изход [A/V]
6
USB терминал [ ]
p Препоръчваме ви, при връзка с компютър,
околната температура да не надвишава 30 °C и времето за работа да не е повече от около 30 минути.
7
Визьор
Поради спецификата на производствените LCD технологии, възможно е да се появят малки по-тъмни или по-светли области във визьора. Това не е повреда и не се отразя­ва на качеството на записваната картина.
8
Бутон за отваряне на LCD монитора [PUSH OPEN]
9 DC (постояннотоков) вход [DC/C.C. IN] 10 Бутон за старт/стоп на записа 11 Бутон за включване и изключване [OFF/ON] 12 Индикатор за състоянието 13 Превключвател на режимите
Джойстик
14
p За избиране, местете нагоре, надолу, наляво, надясно. p Натиснете центъра на джойстика за въвеждане.
15
Бутон за изтриване [ ]
16
Бутон за менюто [MENU]
17
Гнездо за батерията
18
Регулатор на визьора
19
Регулатор на приближаването [W/T] Регулатор на силата на звука [UVOLUMET]
20
Бутон [PHOTO SHOT]
21
Индикатор за достъп до картата
22
Капак на слота за картата
23
Слот за картата
24
Отвор за закрепване на статива
Палче за освобождаване на батерията
25
[BATTERY RELEASE]
10
1
2
3
4
7
8
9
21
22 2523 24
18 19 20
11
12 13 14
15
16
17
65
Преди употреба
LSQT1046
Page 8
8
9
Елементи на видеокамерата
26
Бутон [RESET]
27
LCD монитор
Поради спецификата на производствените LCD технологии, възможно е да се появят малки по-тъмни или по-светли области в LCD монитора. Това не е повреда и не се отразя­ва на качеството на записваната картина.
28
Превключвател за избиране на
режима [AUTO/MANUAL/FOCUS]
29
Говорител
30
Бутон за изваждане на диска [DISC EJECT]
31
Индикатор за достъп до диска/компютър
[ACCESS/PC]
32
Гнездо за поставяне на диска
33
Ръкохватка
Използване на ръкохватката
Регулирайте дължината на ръкохватката според ръката си.
Регулиране на ръкохватката.
Охлабете ръкохватката.  Регулирайте дължината.  Стегнете ръкохватката.
26
27
30 31 32 33
2
2
2
1
3
Преди употреба
LSQT1046
Page 9
Елементи на видеокамерата
Поставяне на капака на обектива
Поставяйте капака на обектива, за да запазите повърхността на обектива.
TВидеокамерата се продава със закрепени капак на обектива и връзка към ръкохватката.
p Ако няма да използвате капака на обек-
тива, издърпайте връзката по посока.
p Когато не записвате (не снимате),
поставяйте капака върху обектива, за да предпазвате обектива.
p Натискайте внимателно бутоните, когато сваляте капака.
p Ако капакът на обектива се развърже:
Прокарайте края на връзката през отвора в капака на oбектива. След това прокарайте капака през примката, образувала се от него и връзката, и стегнете.
Използване на статив
Видеокамерата има отвор за закрепване на статив. (Моля, прочетете внимателно указанията за закрепване на статива.)
p При поставен статив, капакът на слота за картата не
може да се отваря. Поставете SD картата преди да поставите статива.
Преди употреба
LSQT1046
Page 10
Елементи на видеокамерата
Използване на LCD монитора
Можете да заснемате видеоматериали, като гледате LCD монитора.
1 Натиснете бутона PUSH OPEN, след
което издърпайте LCD монитора по посока на стрелката.
p Мониторът може да се отвори до 90Q. p Визьорът се изключва.
PUSH OPEN
2 Регулирайте ъгъла на LCD монитора според предпочитанията си.
p Той може да се завърти до 180Q към обектива или до 90Qкъм визьора.
p Яркостта и наситеността на цветовете на LCD
монитора могат да се настройват от менюто.
p Ако отваряте или въртите LCD монитора
насила, той може да се повреди.
Използване на визьора
Издърпайте визьора, докато кликне.
Преди употреба
(Ако LCD мониторът се отвори, визьорът ще се изключи.)
p Можете да регулирате яркостта на визьора и
зрителното му поле.
p Ако LCD мониторът е завъртян на 180
към обектива (когато заснемате себе си), LCD мониторът и визьорът ще работят едновременно.
Q
10
LSQT1046
Page 11
Дискове и карти
Боравене с дисковете и картите
w Как да държите дисковете и картите
Не докосвайте повърхността със записа или контактните пластини.
w Ако дискът е замърсен
Почистете с включената в комплекта почистваща кърпичка. Бършете леко, от центъра към периферията. Не извършвайте кръгови движения. Не използвайте препарати или други вещества. Внимавайте да не надраскате диска.
w Препоръки за боравене с дисковете и картите p Внимавайте да не надраскате или замърсите дисковете. p Не поставяйте етикети или стикери върху дисковете.
(това може да измести центъра на тежестта на диска или да замърси диска)
p Пишете само върху страната с етикета на диска, като използвате специално предназначен
за целта маркер с мек връх. Не използвайте химикалки и други твърди пишещи средства.
p Не използвайте спрей за изтриване на запис, както и каквито и да е други течности или
препарати.
p Не използвайте каквито и да е допълнителни покрития за дискове. p Не излагайте картите на прах, влага и каквито и да е други замърсявания. p Не хвърляйте и не удряйте дисковете и картите. Не слагайте каквито и да е предмети върху тях. p Не използвайте следните дискове:
Дискове с остатъци от лепило по тях (от етикети или стикери, например). Дискове, които са силно надраскани или са счупени. Дискове с неправилна форма (например сърце).
Преди употреба
p Не поставяйте дисковете и картите на следните места:
На директна слънчева светлина. На много замърсени или влажни места. Близо до топлинни източници или нагреватели. На места със значителни промени на температурата (може да се появи кондензация). На места със статично електричесвто или електромагнитни вълни.
p За по-добро запазване на дисковете и картите, след употреба ги връщайте в кутийките им.
11
LSQT1046
Page 12
Дискове и карти
Дискове и карти
Дискове, с които може да работи видеокамерата
Тип на диска DVD-RAM
8 cm
Едностранен/ двустранен
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
Формат на записа DVD Video
формат за запис (VR формат)
Характеристики Презаписваем Презапис-
Изобразяван символ
Символи, използвани в тази инструкция
Функции
Преди употреба
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
p Редактиране qq ––
p Възпроизвеждане
на други уреди
*2
*3
q
DVD-RW
8 cm
Едностранен/двустранен
[DVD-RW Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/1X)]
DVD Video формат за запис (VR формат)
DVD-Video формат (Video формат)
Еднократно
âàåì
*4
q
записваем
DVD-R
8 cm
Едностранен/ двустранен
(DVD-R for
General Ver. 2.0)
DVD-Video формат (Video формат)
Еднократно
*1
записваем
*5
q
*5
q
12
LSQT1046
p Запис след
финализиране
q
*6
q
q: възможно –: невъзможно
*1 Чрез форматиране, дискът може да се използва многократно. *2 DVD плейъри и DVD рекордери, поддържащи 8 cm дискове. *3 Само на съвместими плейъри. *4 Само на съвместими плейъри (може да се наложи да финализирате диска с тази видеокамера) *5 Дискът трябва да се финализира с тази видеокамера. *6 Де-финализирайте диска.
Page 13
Дискове и карти
p Тази видеокамера не може да записва статични снимки върху диск. p Когато използвате двустранен диск, не можете да записвате без прекъсване върху двете
му страни. Трябва да спрете записа, да извадите диска и да го обърнете.
p Не можете да изполвате дискове, поставени в касети (или кутийки). Преди да използвате
тези дискове, изваждайте ги от касетите им.
p Препоръчваме ви да използвате дискове Panasonic. По принцип, може да се използват дис-
кове, отговарящи на DVD стандарта. Видеокамерата може безпроблемно да записва и възпро­извежда от тези дискове. Но някои дискове не отговарят напълно на изискванията на DVD стандарта и използването им с тази видеокамера може да е проблематично. (появява се съ­общение “FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.”). За утвърде­ните от Panasonic дискове можете да направите справка на следния уеб сайт: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Уеб сайтът е само на английски език)
p Възможно е дискове, записани с тази видеокамера, да не могат да се възпроизвеждат на
други устройства. Не е възможен запис върху DVD-R диск в DVD Video Recording формат.
p При използване на DVD-RW или DVD-R диск, не извършвайте описаните по-долу действия,
тъй като дискът може да стане неизползваем: – Запис върху диска с друг уред, след като дискът е бил записван с тази видеокамера.
Запис върху диска с тази видеокамера, след като дискът е бил записван с друг уред.
– – Поставяне на нефинализиран диск в други уреди.
w За форматите
Какво е DVD Video Recording формат
(VR формат)?
Tова е формат за запис на DVD дискове,
позволяващ многократно записване и
изтриване, както и създаване на playlist.
В този формат можете да записвате
върху DVD-RAM и DVD-RW дискове.
Какво е DVD-Video формат (Video формат)?
След като финализирате диска, той ще може да се възпроизвежда на повечето съвременни DVD плейъри. В този формат можете да записвате върху DVD-RW и DVD-R дискове.
w Дискове, с които видеокамерата не може да работи p DVD-RAM (2.6 GB) Ver. 1.0 p DVD-ROM p MO p DVD-R (3.9 GB) Ver. 1.0 p DVD-Video p MD p DVD-R (4.7 GB) for Authoring Ver. 2.0 p CD-R p iD pKRW p CD-RW p Дискета pKR p CD p CD-ROM p DVD-R DL p LD p Дискове с диаметър, различен от 8 cm p Двуслойни дискове
Когато използвате нов DVD-RW
Когато поставите нов DVD-RW диск, изберете формата за запис, който искате да използвате ­DVD Video Recording формат (VR) или DVD-Video формат (Video), и форматирайте диска.
1 Когато в камерата поставите нов DVD-RW
диск, ще се появи показания отдясно екран. Изберете [YES] и натиснете джойстика.
Преди употреба
13
LSQT1046
Page 14
Дискове и карти
2 Изберете формата и натиснете джойстика.
VIDEO: DVD-Video формат VR: DVD Video Recording формат
3 Когато се появи екран за потвърждение, изберете [YES] и
натиснете джойстика.
p За да смените формата на записа, форматирайте.
диска отново. Внимание: при форматирането на диска се изтриват
всички данни и записи от него.
Карти, с които може да работи видеокамерата
Тип на картата SD карта за памет (SD Memory Card)
Капацитет 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB,
Символи, използвани в тази инструкция
p Тази камера не може да записва видео (движещи се картини) върху SD карта. p Последна информация за картите можете да намертите на следния уеб сайт (само на английски):
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
p В настоящата инструкция, SD картата за памет (SD Memory Card) и мини SD (miniSD™)
Преди употреба
картата за памет са наречени “SD карта”.
p Tази видеокамера поддържа SD карти, форматирани с FAT12 и FAT16 системи, базирани на
SD Memory Card спецификациите.
p Форматирайте SD картата с тази видеокамера. Ако SD картата е форматирана с друго
устройство, времето за достъп (за запис и възпроизвеждане) до нея може да е по-голямо или видеокамерата въобще да не може да работи с нея.
p Препоръчваме ви да използвате SD карти Panasonic. p Когато ключът за защита срещу запис на SD карта е в положение "заключено", не можете
да записвате, изтривате или редактирате записи на SD картата.
2GB (максимум)
(SD)
14
LSQT1046
Ключ за защита Положение "заключено"
p Пазете картата за памет на недостъпни за деца места. Внимание - опасност от поглъщане. p Тази видеокамера не може да работи с MultiMediaCard карти.
w Çà miniSD картата p Уверете се, че преди да я използвате, сте поставили miniSDкартата в съответния
адаптор. В противен случай можете да повредите видеокамерата и/или картата.
p Не поставяйте празен адаптор във видеокамерата. Не оставяйте адаптора вътре във видео-
камерата, когато изваждате и поставяте miniSD™ карти. Tова може да доведе до повреда.
Page 15
Setup
Захранване
Зареждане на батерията
Заредете батерията, преди да използвате видеокамерата.
p Ако постояннотоковият (DC) кабел е свързан към мрежовия адаптор, батерията
няма да се зарежда. Изключете кабела от адаптора.
Захранване
1 Cвържете захранващия кабел към адаптора
и го включете в контакта.
2 Поставете батерията върху гнездото, подрав-
нете означенията и я вкарайте в гнездото.
p Куплунгът на захранващия кабел не влиза докрай в
адаптора (вижте ).
w Индикатор за зареждане
Свети: Зареждане Изгаснал: Батерията е заредена Мига: Батерията е прекомерно разредена. След известно време индикаторът ще светне и
ще започне нормално зареждане. При много висока или много ниска температура, индикаторът за зареждане мига и времето за зареждане е по-дълго от нормалното.
p Препоръчваме ви да използвате батерии
Panasonic.
p Не можем да гарантираме качествената работа
на видеокамерата с други батерии.
Въведение
15
LSQT1046
Page 16
Захранване
Поставяне на батерията
Натиснете леко батерията към гнездото и я плъзнете, докато се застопори.
Изваждане на батерията
Докато натискате палчето BATTERY RELEASE, плъзнете батерията и я извадете.
p Дръжте здраво батерията, за да не падне.
p Преди да извадите батерията, поставете превключвателя
OFF/ON на положение OFF и проверете дали индикаторът за състоянието и индикаторът за достъп са изгаснали.
Въведение
16
LSQT1046
Page 17
Захранване
Време за зареждане и продължителност на записа
Показаните в таблицата времена са при температура 25 QC и влажност 60%. Ако температу­рата е по-висока или по-ниска от 25 QC, зареждането на батерията продължава по-дълго.
w Време за зареждане p Показаните в таблицата времена за зареждане са приблизителни. p “2 h 25 min” означава 2 часа и 25 минути.
Модел на батерията Напрежение/Капацитет Време за зареждане
Батерия от комплекта/
CGA-DU12 (oïöèÿ) CGA-DU14 (oïöèÿ) 7.2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (oïöèÿ) 7.2 V/2040 mAh 3 h 55 min
w Продължителност на записа p Показаните времена са при използване на визьора. Показаните в скобите времена са при
използване на LCD монитора.
p Времената "При запис с прекъсвания" са при неколкократно стартиране и спиране на за-
писа. Времената може да са различни от действителните.
p Показаните в таблицата времена са приблизителни. p “1 h 25 min” означава 1 час и 25 минути.
Модел на
батерията
Батерия от комплекта/ CGA-DU12
(oïöèÿ)
CGA-DU14
(oïöèÿ)
CGA-DU21
(oïöèÿ)
Напрежение/
капацитет
7.2 V/
1150 mAh
7.2 V/
1360 mAh
7.2 V/
2040 mAh
7.2 V/1150 mAh 2 h 25 min
(При използване на DVD-RAM диск)
Режим на
запис
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Maксимално
време за
запис
1h50min
(1h40min)
2h5min
(1h50min)
2h15min
(2 h)
2h20min
(2h5min)
2h35min
(2h20min)
2h50min
(2h35min)
3h30min
(3h10min)
3h55min
(3h30min)
4h20min
(3h50min)
При запис с
прекъсвания
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
1h10min
(1 h)
1h15min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
1h45min
(1 h 35 min)
1h55min
(1 h 45 min)
2h10min
(1 h 55 min)
Въведение
17
LSQT1046
Page 18
Захранване
p С изтощаването на батерията, индикаторът се
променя по следния начин:
.
Когато батерията се изтощи, ( ) започва да мига.
p Времето за запис става по-късо в следните
случаи: – Когато използвате едновременно визьора и
LCD монитора едновременно - например, когато снимате себе си
p При зареждане или по време на работа, батери-
ята се загрява. Това е нормално и не е признак за повреда.
p Имайте предвид, че при ниска температура
батерията се изтощава по-бързо. Ако снимате на студено, добре е да приготвите заредена резервна батерия.
Захранване от електрическата мрежа
1 Cвържете захранващия кабел към адаптора
и го включете в контакта.
2 Cвържете постояннотоковия кабел към
мрежовия адаптор.
Cвържете постояннотоковия кабел към
3
видеокамерата.
p Кабелите са специално разработени за захранване на
тази видеокамера. Не ги използвайте за захранване на други устройства. За захранване на видеокамерата не използвайте други кабели.
Въведение
p Когато постояннотоковият кабел е включен в
18
LSQT1046
мрежовия адаптор, батерията не се зарежда.
Page 19
Включване/Изключване на видеокамерата
p Когато снимате, сваляйте капака на обектива преди да включите видеокамерата.
Ако видеокамерата се включи при поставен капак на обектива, системата за автоматична настройка на баланса на бялото няма да работи ефективно.
Включване на видеокамерата
Докато натискате бутона , поставете превключвателя OFF/ON на ON.
Индикаторът за стоянието ще светне.
p Когато включите видеокамерата за пръв път,
датата и часът ще мигат. Настройте ги.
Изключване на видеокамерата
Докато натискате бутона , поставете превключвателя OFF/ON на положение OFF.
Индикаторът за стоянието ще изгасне и видеокамерата ще се изключи.
Захранване
A
B
A
B
Когато включвате видеокамерата за пръв път след смяна на диска или батерията, тя
проверява известно време дали няма някакъв проблем с диска.
При DVD-RAM диск тази проверка продължава около 25 секунди.
Ако искате да използвате видеокамерата по-бързо, след като сте я включили:
1) Включете видеокамерата.
2) След като “READING DISC...” изчезне от екрана, изключете видеокамерата.
Сега можете да стартирате записа около 8 секунди след като сте включили видеокамерата.
p В зависимост от състоянието на диска, това може да отнеме и по-дълго време.
p Стартирането на записа ще отнеме по-дълго време, ако не сте настроили датата и часа.
Въведение
19
LSQT1046
Page 20
Поставяне/изваждане на диска
Поставяне/изваждане на диска
При поставяне или изваждане на диск, видеокамерата трябва да има захранване - със заредена батерия или с мрежовия адаптор. Ако няма захранване, капакът на гнездото няма да се отвори.
1 Натиснете DISC EJECT по посока на
стрелката и го пуснете.
Известно време индикаторът ACCESS/PC ще мига, cлед което капакът ще се отвори леко.
2 Oтворете капака с ръка и поставете или извадете
диска.
w Поставяне на диска
Вкарайте диска върху оста в средата на гнездото.
Страна за запис/възпроизвеждане Лещи на четящото устройство
Êëèê!
Въведение
w Изваждане на диска
Докато натискате надолу оста, хванете ръба на диска и внимателно го вдигнете нагоре.
3 Натиснете зоната на капака, означена като PUSH CLOSE, за да
20
LSQT1046
AB
затворите капака.
Page 21
w Разпознаване на страната със запис на диска Едностранен диск:
Страната със записа е противоположната на етикета.
Двустранен диск:
Страната със записа на “SIDE A” е противоположната на маркираната като “SIDE A”. Страната със записа на “SIDE B” е маркираната акто “SIDE A” страна.
Поставяне/изваждане на диска
“SIDE A” означение
M
/
S
A
I D
R
-
E
D
A
V
D
Другата страна е страната
със записа на “SIDE A”.
p Не насилвайте капака, когато го отваряте. p Не докосвайте четящия механизъм на камерата
и страната със записа на диска. Tова може да влоши записа и възпроизвеждането.
p Вкарайте добре диска, за да не се повреди. p Когато отворите капака, индикаторът ACCESS/
PC мига в червено. Не оставяйте капака отворен.
p Ако капакът е отворен, видеокамерата не може
да се изключи, дори да поставите OFF/ON на OFF.
p Ако дискът не е поставен правилно, капакът няма
да се затвори. Не насилвайте капака - това може да повреди камерата или диска. Поставете правилно диска.
p Не изключвайте мрежовия адаптор и не изваж-
дайте батерията, когато поставяте/изваждате диска и докато видеокамерата не се е изклю­чила напълно. Ако това се случи, поставете обратно батерията или включете отново мре­жовия адаптор, след което натиснете палчето DISC EJECT и го освободете.
p Не поставяйте никакъв друг диск, освен
8 cm DVD-RAM, DVD-RW или DVD-R диск. Това може да повреди видеокамерата.
p Не докосвайте четящия механизъм и област-
та около него. По време на работа той сил­но се загрява и може да причини изгаряне.
p Ако поставите диска с етикета навътре, ще се
появи съобщение за грешка. Извадете диска и го поставете правилно.
p Внимавайте да не надраскате или замърсите
страната със записа на диска.
След като сте поставили диск/След като записът е приключил
Докато индикаторът ACCESS/PC свети, дискът се върти и камерата обменя информация с
него. Ако по това време прекъсне захранването, дискът може да стане неизползваем.
Не изключвайте мрежовия адаптор и не изваждайте батерията. Не клатете камерата.
Въведение
21
LSQT1046
Page 22
Поставяне/изваждане на SD картата
Поставяне/изваждане на SD картата
Преди да поставяте/изваждате SD картата, поставете превключвателя OFF/ON на OFF.
Ако поставите или извадите SD картата, когато превключвателят OFF/ON е поставен на ON, видеокамерата или SD картата може да се повредят или данните от SD карата да се изтрият.
1 Изключете видеокамерата, като поставите ключа OFF/ON на OFF.
p Уверете се, че индикаторът за състоянието е изгаснал.
2 Oтворете капака на слота за картата.
3 Поставете/извадете SD картата в/от слота.
p Когато поставяте SD картата, страната с етикета  трябва да
е нагоре. Натиснете леко картата, докато влезе докрай навътре.
p Когато изваждате SD картата, натиснете я леко в средата и я
издърпайте.
4 Затворете капака на слота за картата.
w За SD картата p При електрически смущения, статично електричество и др., или при повреда на SD картата
Въведение
w Индикатор за достъп до картата p Когато видеокамерата се обръща към SD картата (чете, записва
p SD картата или видеокамерата може да се повредят, или данни-
22
LSQT1046
или камерата, данните от SD картата може да се изтрият. Препоръчваме ви да правите копия на важните данни от SD карата върху диск или в компютър.
или изтрива данни, например), индикаторът за достъп свети.
те от SD картата може да се изтрият, ако докато свети индикато­рът за достъп до картата, извършите едно от следните действия.
Извадите SD картата Превключите ключа OFF/ON или превключвателя на режимите Извадите батерията или изключите мрежовия адаптор
Page 23
Избиране на режим
Избиране на режим
Превключвателят на режимите се използва за избиране на режим за запис или възпроизвеж­дане. Въртете превключвателя бавно и внимателно.
Изберете желания режим, като поставите превключвателя в съответната позиция.
Режим на запис върху диска Използва се за запис на видео върху диска.
Режим на възпроизвеждане от диска Използва се за възпроизвеждане от диска.
Режим на запис върху картата
Режим на възпроизвеждане от картата
p Не насилвайте превключвателя на режимите, когато го въртите.
Използва се запис на статични снимки върху SD картата.
Използва се възпроизвеждане на статични снимки от SD картата.
Въведение
23
LSQT1046
Page 24
Използване на джойстика
Използване на джойстика
Tази видеокамера е оборудвана с джойстик, който улеснява работата с нея. С джойстика можете лесно с една ръка да активирате функции, настройки и др.
Основни операции
Работа с менюто и избиране на файлове от показани миниатюри например.
Mестете джойстика нагоре, надолу, наляво или надясно, за да избе­рете желана позиция или сцена, и натиснете центъра на джойстика.
1
3 4
2
p Вижте по-долу и описанието на работата с менюто.
5
Oперации по време на запис
Поставете превключвателя на режимите на позиция èëè .
1 Натиснете центъра на джойстика и
на дисплея ще се появи показаният на илюстрацията символ (или подобен).
p Ако натискате отново центъра на джойстика,
символът ще се променя.
Въведение
: Символът с операциите се скрива.
Изберете чрез преместване нагоре. Изберете чрез преместване надолу. Изберете чрез преместване наляво. Изберете чрез преместване надясно. Натиснете джойстика, за да потвърдите избора.
24
LSQT1046
2 Mестете джойстика надолу, наляво или надясно,
за да изберете желаната функция.
Page 25
Използване на джойстика
Oперации по време на възпроизвеждане
Поставете превключвателя на режимите на позиция или .
1 Mестете джойстика нагоре, надолу,
наляво или надясно, за да изберете
желаната сцена, и натиснете центъ­ра на джостика, за да стартирате възпроизвеждането й.
Избраната сцена се възпроизвежда на цял екран. На екрана се появява автоматично и символът с операциите.
2 Mестете джойстика наляво,
надясно, нагоре или надолу.
p Ако натиснете отново центъра на джойстика,
символът ще се скрие.
: Символът с операциите се скрива.
За символа с операциите, който се появява при всеки режим
Режим на запис върху диска (AUTO/MANUAL/FOCUS е поставен на AUTO)
: Символът с операциите се скрива.
Символ Посока Функция
t
Режим "мека кожа"
Преходи
Компенсация на задното осветяване
Забележка
Въведение
25
LSQT1046
Page 26
Използване на джойстика
Режим на запис върху диска (AUTO/MANUAL/FOCUS е поставен на MANUAL)
: Символът с операциите се скрива.
Символ Посока Функция
(1/2)
t
(2/2)
U T
Режим на възпроизвеждане от диска
: Символът с операциите се скрива.

Въведение
Символ Посока Функция
/
w
  
Забележка
Режим "мека кожа"
Преходи
Компенсация на задното осветяване Ръчна настройка на баланса на бялото
(Само когато е избран режим на ръчна
настройка на баланса на бялото) Баланс на бялото Скорост на затвора
Отвор на блендата
Избиране на режима на настройване на
баланса на бялото
Забележка
Възпроизвеждане/пауза Прекратяване на възпроизвеждането Бързо назад/прескачане назад (при възпр.) Бавно назад/кадър по кадър (при пауза) Бързо напред/прескачане напред (при възпр.) Бавно напред/кадър по кадър (при пауза)
26
LSQT1046
Page 27
Режим на запис върху картата (AUTO/MANUAL/FOCUS е поставен на AUTO)
: Символът с операциите се скрива.
Използване на джойстика
Символ Посока Функция
h
t
Режим на запис върху картата (AUTO/MANUAL/FOCUS е поставен на MANUAL)
: Символът с операциите се скрива.
Символ Посока Функция
(1/2)
(2/2)
h
t
U T

Режим "мека кожа"
Таймер за самозаснемане Компенсация на задното осветяване
Режим "мека кожа"
Таймер за самозаснемане Компенсация на задното осветяване
Ръчна настройка на баланса на бялото (Само когато е избран режим на ръчна настройка на баланса на бялото)
Баланс на бялото Скорост на затвора Отвор на блендата Избиране на режима на настройване на
баланса на бялото
Забележка
Забележка
Въведение
27
LSQT1046
Page 28
Използване на джойстика
Режим на възпроизвеждане от картата
(Когато е избрано [PICTURE] (снимки))
: Символът с операциите се скрива.
Символ Посока Функция
w
' &
Режим на възпроизвеждане от картата (Когато е избрано [SLIDE SHOW] (слайд-шоу))
: Символът с операциите се скрива.
Символ Посока Функция
/
w
' &
Прекратяване на възпроизвеждането Възпроизвеждане на предишната снимка Възпроизвеждане на следващата снимка
Старт/пауза на слайд-шоуто Прекратяване на възпроизвеждането Възпр. на предишната снимка (при пауза) Възпр. на следващата снимка (при пауза)
Въведение
Избиране на език
Можете да изберете езика за екранните съобщения и менюто.
Забележка
A
Забележка
28
LSQT1046
1 Натиснете бутона MENU, изберете
[ LANGUAGE] и натиснете джойстика.
2 Изберете желания език и натиснете джойстика.
p В настоящата инструкция, всички илюстрации и настройки са показани и
описани при избран английски език.
Page 29
Използване на менюто
1 В режим "стоп" натиснете бутона MENU.
Ще се появи менюто. То е различно, в зависимост от положението на превключвателя на режимите. p Не превключвайте превключвателя на режимите
при изобразено меню.
Използване на менюто
MENU
2 Mестете джойстика нагоре или надолу,
за да изберете желаното топ-меню .
3 Преместете джойстика надясно
и натиснете джойстика.
Подменюто ще се появи.
4
Mестете джойстика нагоре или надолу, за да изберете желаната позиция.
Текущи настройки на позициите от менюто
A
C
Въведение
29
LSQT1046
Page 30
Използване на менюто
Преместете джойстика надясно
5
и натиснете джойстика.
6
Mестете джойстика нагоре или надолу, за да изберете желаната позиция.
7 Натиснете джойстика, за да потвърдите
направения избор.
За връщане към предишен екран
Преместете джойстика наляво.
За изход от менюто
Натиснете бутона MENU.
Въведение
MENU
30
LSQT1046
p Менюто не се активира по време на запис или
възпроизвеждане. При активирано меню не можете да активирате други операции.
Page 31
Настройване на датата и часа
Настройване на датата и часа
Ако датата и часът не са верни, настройте ги:
Поставете превключвателя на режимите на позиция èëè .
1 Натиснете бутона MENU, изберете [ BASIC]
[ CLOCK SET] [YES] и натиснете джойстика.
2 Mестете джойстика наляво/надясно, за да избе-
рете параметъра, който ще настройвате. Месте­те джойстика нагоре/надолу, за да го настроите.
p Годината се променя в следния ред:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
p Часовникът работи по 24-часова система.
3 Натиснете джойстика, за да въведете направената настройка.
p След като натиснете бутона MENU и приключите с настройката, проверете
показанието на часовника. Часовникът стартира от [00] секунди.
Въведение
31
LSQT1046
Page 32
Настройване на датата и часа
w Промяна на начина на показване на датата и часа Натиснете бутона MENU и изберете [ SETUP] [DATE/
TIME] желания тип на дисплея, и натиснете джойстика.
[DATE] [D/T] [OFF]
15:30
15.12.2006
p Времето на записа не се показва в режим на възпроизвеждане от диска.
15.12.2006
w Промяна на начина (формата) на показване на датата Натиснете бутона MENU и изберете
[ SETUP]
[DATEFORMAT] желания формат на датата,
и натиснете джойстика.
Формат на датата Y/M/D M/D/Y D/M/Y
Показание на
дисплея
p Часовникът на видеокамерата се захранва от
вградена литиева батерия.
p Преди запис, проверявайте показанието на часовника. p Ако дисплеят покаже [- -] вместо часа, вградената
литиева батерия е изтощена. Заредете батерията по описания по-долу начин. След като заредите батерията и включите видеокамерата, настройте датата и часа.
Въведение
За да заредите вградената литиева батерия
Cвържете мрежовия адаптор или поставете бате­рията на видеокамерата. Вградената литиева батерия ще се зареди. Ако оставите така видео­камерата в продължение на 24 часа, литиевата батерия ще захранва часовника около половин година. Не е необходимо видеокамерата да е включена, докато се зарежда вградената литиева батерия (можете да оставите ключа OFF/ON на OFF).
15:30
2006.12.15
15:30
12.15.2006
15:30
15.12.2006
32
LSQT1046
Page 33
Настройване на LCD монитора/визьора
Настройване на LCD монитора/визьора
Регулиране на яркостта и наситеността на цветовете
1 Натиснете бутона MENU и изберете [ SETUP]
[ LCD SET] èëè [ EVF SET] [YES] и натиснете джойстика.
2
Mестете джойстика наляво/надясно, за да избе- рете параметъра, който ще настройвате. Месте­те джойстика нагоре/надолу, за да го настроите.
Избраната настройка се визуализира със скала.
[ LCD SET]
: Яркост на LCD монитора
: Наситеност на цветовете на LCD монитора
[EVFSET]
EVF
: Яркост на визьора
EVF
EVF
p За да регулирате яркостта на визьора,
затворете LCD монитора и визьорът ще се активира.
p Когато LCD мониторът е завъртян на 180° êúì
обектива, яркостта на LCD монитора не може да се настройва.
Регулиране на зрителното поле
Регулирайте фокуса, като въртите регулатора на фокуса.
p Tези настройки не оказват влияние върху ха-
рактеристиките на заснеманото изображение.
15:30
15:30
15:30
15.12.2006
15.12.2006
15.12.2006
15:30
15.12.2006
Въведение
33
LSQT1046
Page 34
Възпроизвеждане на видео
U
B
Възпроизвеждане на видео
Възпроизвеждане на заснети видео материали от диска.
1 Поставете превключвателя на
режимите на .
Видео записите от диска се представят като миниатюри.
2 С джойстика изберете желаната сцена.
Номер на сценатаЛента, показваща местоположението
Избраната сцена се обгражда с червена рамка. p Когато са записани 9 или повече сцени, следващата или
предишната страница се показват с преместване на джойстика.
p Ако преместите и задържите джойстика нагоре или надолу,
се прескачат 8 сцени наведнъж. Екранът не се променя, но се променят номерът на сцената и лентата. Освободете джойстика, когато достигнете страницата с желаната сцена.
3 Натиснете джойстика.
Избраната сцена се възпроизвежда на цял екран. Символът с операциите се появява автоматично на екрана.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
A
4 Mестете джойстика, за да изберете желаната операция:
/: Възпроизвеждане/пауза(Mестете): Прескачане назад
Възпроизвеждане
(Mестете и задръжте): Бързо възпроизвеждане назад(Mестете): Прескачане напред(Mестете и задръжте): Бързо възпроизвеждане напред w: Прекратяване на възпроизвеждането и показване на миниатюрите.
Регулиране на силата на звука
Регулиране на силата на звука от говорителя по време на възпроизвеждане.
Mестете регулатора на силата на звука
ÊúìT”: увеличаване на силата на звука Êúì
34
LSQT1046
”: намаляване на силата на звука
Page 35
Възпроизвеждане на статични снимки
Възпроизвеждане на статични снимки
Възпроизвеждане на статични снимки, записани на картата.
1
Поставете превключвателя на
режимите на .
Статичните снимки, записани на SD картата, се показват чрез мниатюри.
2 Изберете желания файл.
Номер на файл
Лента, показваща местоположението Избраният файл се обгражда с червена рамка. p Когато са записани 9 или повече файла, следващата или
предишната страница се показват с преместване на джойстика.
p Ако преместите и задържите джойстика нагоре или надолу,
се прескачат 8 файла наведнъж. Екранът не се променя, но се променят номерът на файла и лентата. Освободете джойстика, когато достигнете страницата с желания файл.
3
Натиснете джойстика.
Избраният файл се възпроизвежда на цял екран. Символът с операциите се появява автоматично на екрана.
(SD)
4
Mестете джойстика, за да изберете желаната операция:
/: Старт/пауза на слайд-шоу (възпроизвеждане на снимките от SD картата поред)
(Когато [SLIDE SHOW] е избрано.)
': Показване на предишната снимка. &: Показване на следващата снимка. w: Прекратяване на възпроизвеждането и показване на миниатюрите.
Възпроизвеждане на снимките като слайд-шоу
Натиснете бутона MENU, изберете
[PLAYSETUP]  [PLAYMODE] [SLIDE SHOW] и натиснете джойстика.
Възпроизвеждане
35
LSQT1046
Page 36
Recording
Преди да започнете да снимате
Преди да започнете да снимате
Как да държите видеокамерата
1
4
2
3
5
Дръжте видеокамерата с двете си ръце.
Запис
Вкарайте ръката си в ръкохватката.
Не закривайте с ръка микрофоните и сензорите на видеокамерата.
Дръжте ръцете си близо до тялото.
Разтворете леко краката си.
p Когато сте навън, снимайте така, че слънчевата светлина да идва зад вас. Ако
заснеманият обект е осветен отзад, той ще стане много тъмен.
36
LSQT1046
Page 37
Запис на видео
Запис на видео (движещи се картини)
Запис на видео върху диска.
p Преди да включите видеокамерата, отворете капака на обектива.
Ако включите видеокамерата при затворен капак на обектива, системата за настройка на баланса на бялото няма да работи прецизно.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
1 Включете видеокамерата.
2
Поставете превключвателя на
режимите на .
3 Натиснете бутона за старт/стоп на
записа, за да стартирате записа.
Запис
37
LSQT1046
Page 38
Запис на видео
R 0h02m
0h00m10s
За да прекратите записа
Натиснете отново бутона за старт/стоп на записа. p [q] è [] са червени по време на записа.
Не мърдайте камерата, докато [] стане зелено.
p Видеоматериалът, записан от старта на записа до прекратяването на записа, образува
една сцена.
p Ако след прекратяването на записа не извършите никакво действие с видеокамерата в
продължение на 5 минути, тя се изключва автоматично, за да не се изтощи батерията. За да използвате видеокамерата, я включете отново. Tази настройка може и да се изключи - [OFF]. (функция POWER SAVE)
Индикации на екрана при запис
Оставащо време за запис
(Когато оставащото време стане под 1 минута, [R 0h00m] започва да мига в червено.)
Режим на запис
Изминало време от началото на записа
A
B
C
R 0h02m
R 0h02m
SP
0h00m10s
0h00m10s
LSQT1046
p Максималният брой на сцените, които можете да
запишете на един диск (на една страна), е 999. Възможно е при определени условия да не можете да запишете 999 сцени.
p Звукът се записва в Dolby Digital формат чрез
стерео микрофона, намиращ се в предната част на камерата. Внимавайте да не закриете микрофона.
p При всяко прекратяване на записа
("пауза"), броячът се нулира на “0h00m00s”.
Запис
p Докато “WRITING THE INFORMATION ON THE
DISC.” е изписано, не изключвайте мрежовия aдаптор и не вадете батерията. Иначе дискът може да стане неизползваем.
p Не изключвайте мрежовия адаптор и не вадете
батерията по време на запис. Това може да повреди видеокамерата.
Веднага след края на записа, индикаторът ACCESS/PC свети. Докато индикаторът свети, дискът се върти и камерата записва информация на него. Не клатете видеокамерата и я пазете от удари и сътресения през това време.
38
Page 39
Промяна на режима на запис при запис на видео
Запис на видео
Натиснете бутона MENU и изберете
[ BASIC]
[RECMODE] желания режим, и натиснете
джойстика.
Режими на запис и продължителност на записа
Режим на запис
XP
(Високо качество) Около 18 мин.
SP
(Нормален режим) Около 37 мин.
LP
(Дълъг запис) Около 75 мин.
p Tази видеокамера записва във VBR режим. VBR е съкращение от Variable Bit Rate (промен-
лив бит-рейт (поток данни). Бит-рейтът зависи от типа на записваната сцена. Това озна­чава, че при заснемане на сцени с по-бързи движения, възможното време за запис ще се намали.
p При възпроизвеждане на заснетите материали може да
се появи смущение, подобно на мозайка, в следните случаи: – При сложно и многообразно съчетание на цветовете във
ôîíà
При много бързо или бавно движение на видеокамерата При много бързи и резки движения на заснемания
обект (Особено при запис в [LP] режим.)
Продължителност на
записа (на една страна)
По-високо качество
По-дълъг запис
Запис
39
LSQT1046
Page 40
Запис на статични снимки
Запис на статични снимки
Запис на статични снимки върху SD картата.
p Преди да включите видеокамерата, отворете капака на обектива.
Ако включите видеокамерата при затворен капак на обектива, системата за настройка на баланса на бялото няма да работи прецизно.
1 Включете видеокамерата.
Поставете превключвателя на
2
режимите на .
Натиснете бутона PHOTO SHOT.
3
Видеокамерата автоматично ще фокусира върху обекта,
намиращ се в центъра на екрана (при избран автоматичен
фокус).
Запис
p Възможно е снимки, направени с тази камера,
да не могат да се възпроизвеждат с други уреди.
p Размерът на записваните статични снимки е
640 х 480 пиксела.
p Звук не се запсива.
p Ако ключът за защита на SD картата е поставен на
LOCK, върху нея не могат да се записват снимки.
p Ако настроите [PICT. QUALITY] на [ ], може
да се появят смущения (най-вече като мозайка) при възпроизвеждането на снимките.
p Когато камерата се работи с SD картата
не извършвайте следните действия (SD кар­тата може да се повреди):
Изключване на видеокамерата. Изваждане на SD карата.Превключване на превключвателя на
режимите.
(SD)
40
LSQT1046
w За да правите качествени статични снимки
p Когато снимате с оптично приближаване 4х или по-високо, трептенето на ръката при
държането на видеокамерата е много трудно да се елиминира. Съветваме ви да намалите степента на приближаване.
p Когато снимате, дръжте видеокамерата неподвижно.
p
Можете да правите чисти снимки без размазване, като използвате статив.
Page 41
Запис на статични снимки
R 3
Индикации в режим на запис върху картата
Оставащ брой статични снимки
(Мига в червено, когато се появи [R 0])
Размер на статичните снимки Качество на статичните снимки
A
B
C
Изображения с поредова развивка
Можете да записвате статични снимки с високо качество. (Тази функция не може да се изключва) p При определени условия тази функция се
деактивира.
Качество на картината при запис на статични снимки
Изберете желаното качество (степен на компресия) на картината.
Натиснете бутона MENU и изберете
[ BASIC]
[ PICT. QUALITY] желаната настройка, и натиснете джойстика.
: Високо качество на заснеманите изображения.
: Нормално качество на заснеманите изображения.
В този режим можете да направите повече снимки.
R 3
R 3
Звуков ефект на затвор
При активиране на тази функция, видеокамерата издава звук, на­подобяващ затвор на фотоапарат, когато прави статични снимки.
Натиснете бутона MENU и изберете
[ ADVANCED]
[ SHTR EFFECT] [ON] (включване) или [OFF] (изключване), и натиснете джойстика.
p Фабричната настройка на тази функция е [ON] (включена).
Запис
41
LSQT1046
Page 42
Допълнителни функции при запис
Допълнителни функции при запис
Приближаване (Zoom)
Можете да използвате до 30х (30-кратно)
оптично приближаване.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Поставете превключвателя на режимите на èëè .
Mестете регулатора на приближаването.
Êúì Ò: Приближаване (увеличаване) на обектите
Êúì W: Отдалечаване на обектите (по-широк ъгъл)
p Когато снимате, като държите видеокамерата с
ръка, препоръчваме ви при приближаване да активирате и стабилизатора на изображението.
p При приближаване на далечни обекти, видеока-
мерата фокусира на около 1.3 m или повече.
p Когато приближаването е 1х, видеокамерата
Запис
може да фокусира на около 2 cm от обектива. (Макро-функция).
p Скоростта на приближаване зависи от това,
колко сте преместили регулатора на приближа­ването.
p При висока скорост на приближаване, фокусът
може да не е прецизен.
42
LSQT1046
Page 43
Допълнителни функции при запис
Дигитално приближаване
Ако ви е необходимо приближаване, по-голямо от 30х, активирайте дигиталното приближаване.
.
Поставете превключвателя на режимите на
Натиснете бутона MENU и изберете
[ ADVANCED]
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
[ D.ZOOM] желаната настройка, и натиснете джойстика.
OFF: Само оптично приближаване (до 30х)
50M: Äî 50õ 1000M: Äî 1000õ
p Колкото по-голяма е степента на дигитално
приближаване, толкова качеството на картината става по-лошо.
p Tази функция не може да се използва в
режим на запис върху картата.
Функция приближаване на микрофона
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Тази функция работи заедно с функцията приближаване. При голямо приближаване, микрофо­нът ще улавя по-далечни звуци и обратно.
Поставете превключвателя на режимите на
Натиснете бутона MENU и изберете
[ ADVANCED]
.
[ ZOOM MIC] [ON] и натиснете джойстика.
Запис
43
LSQT1046
Page 44
Допълнителни функции при запис
Самозаснемане
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Можете да заснемете себе си, като гледате в LCD монитора. Също така, с тази функция
можете да покажете на участниците в експозицията заснеманото изображение.
Поставете превключвателя на режимите на èëè .
Завъртете LCD монитора към обектива.
Изображението в LCD монитора се обръща огледално, така че да
го виждате нормално (това не се отразява на записваната картина).
p Можете да гледате нормална картина през визьора.
p Когато LCD мониторът е завъртян към обектива,
символът с операциите няма да се появява, дори и да натиснете джойстика.
Запис
p На екрана се появяват само част от индикациите.
Àêî [Z] се появи, обърнете LCD монитора към нормалната му позиция и проверете причината за това предупреждение.
44
LSQT1046
Page 45
Допълнителни функции при запис
Компенсация на задното осветяване
Tази функция предотвратява потъмняването на осветените отзад обекти.
Активирайте тази функция, когато светлината идва зад обектите и те стават тъмни.
Поставете превключвателя на режимите на
èëè .
1 Натискайте джойстика, докато се
покаже символът от илюстрацията.
2 Mестетте джойстика надясно, за да
изберете [t]
Изображението на екрана става по-ярко.
За връщане към нормален запис
Изберете [t] отново.
p Компенсацията на задното осветяване се изключва
при изключване на видеокамерата или при превключ­ване на режима.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
1/3 NEXT
Запис
45
LSQT1046
Page 46
Допълнителни функции при запис
Преходи
Fade in (постепенно появяване): Картината се появява постепенно.
Fade out (постепенно скриване): Картината изчезва постепенно.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Постепенно появяване
1 В режим пауза при запис, натискайте
джойстика, докато се покаже символът от илюстрацията.
2 Mестете джойстика наляво, за да изберете
[].
3 Натиснете бутона за старт/стоп на записа.
Записът започва (с постепенно появяване)
В началото на записа няма картина и звук.
Картината се появява постепенно и звукът
се засилва постепенно.
p След края на записа, тази функция се
изключва.
Запис
Постепенно скриване
По време на запис, натискайте.
1
джойстика, докато се покаже символът от илюстрацията.
.Поставете превключвателя на режимите на
46
LSQT1046
Page 47
Допълнителни функции при запис
2
Mестете джойстика наляво, за да изберете
[].
3
Натиснете бутона за старт/стоп на записа.
Записът спира. (постепенно скриване)
Картината се затъмнява, а звукът намалява. След пълното скриване на картината, записът спира.
p След края на записа, тази функция се
изключва.
За отказ от изпълнение на функцията
Изберете [ ] отново.
За да изберете цвета на прехода
Можете да изберете цвета, от който ще се появи или към който ще се скрие картината.
Натиснете бутона MENU и изберете [WHITE] (бял) или [BLACK] (черен) и натиснете джойстика.
[ ADVANCED] [ FADE COLOUR]
p Ако изключите видеокамерата, действието
на функцията се отменя.
p Имайте предвид, че при активиране на тази
функция, са необходими няколко секунди, докато картината се появи или се скрие.
p Миниатурите на сцените с постепенно появяване
стават черни (или бели).
Запис
47
LSQT1046
Page 48
Допълнителни функции при запис
Режим "мека кожа"
Tози режим прави цветовете на човешката кожа по-меки и приятни.
Tази функция е ефективна при правене на близки снимки на хора.
Поставете превключвателя на режимите на
èëè .
Натискайте джойстика, докато
1
се покаже символът от илюстрацията.
2
Mестете джойстика надолу, за да изберете
[].
За изключване на режима "мека кожа"
Изберете [ ] отново.
p Ако някъде в композицията или фона има
цветове, подобни на цвета на кожата, те също ще станат по-меки.
p Ако осветлението е недостатъчно, ефектът
може да не е задоволителен.
Запис
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
48
LSQT1046
Page 49
Допълнителни функции при запис
Намаляване на шума от вятъра
Tази функция намалява шума, причиняван от попадащия в микрофона вятър по време на запис.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Натиснете бутона MENU и изберете
[ BASIC]
.Поставете превключвателя на режимите на
[ WIND CUT] [ON] и натиснете джойстика.
За да изключите функцията
Натиснете бутона MENU, изберете и натиснете джойстика.
p Фабричната настройка на функцията е [ON]. p В зависимост от силата на вятъра, шумът може
да не се намали ефективно. При по-силен вятър е възможно стерео ефектът да се влоши. Той се възстановява при утихване на вятъра.
[BASIC]  [ WIND CUT]  [OFF]
Режим "кино"
С тази функция снимате видео, съвместимо с широкоекранен телевизор.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Видеоматериалите се заснемат с черни ивици отгоре и отдолу, както при кино­филмите.
Натиснете бутона MENU и изберете
[CINEMA]  [ON]
и натиснете джойстика.
[ BASIC]
.Поставете превключвателя на режимите на
Запис
Изключване на режима "кино"
Натиснете бутона MENU, изберете и натиснете джойстика.
[BASIC]  [ CINEMA]  [OFF]
49
LSQT1046
Page 50
Допълнителни функции при запис
Нощни снимки
Tази функция позволява да снимате на тъмни места.
Tази функция позволява да снимате на места с много слабо осветление или при пълна
липса на осветление.
Препоръчваме ви да използвате статив.
p Можете да използвате само ръчно фокусиране.
p Видеоматериалите изглеждат така, сякаш липсват отделни кадри.
Натиснете бутона MENU и изберете
[ ADVANCED]
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
.Поставете превключвателя на режимите на
[ NIGHT VIEW] [ON] и натиснете джойстика.
p При режим нощни снимки видеокамерата е в режим на ръчен
фокус. Местете джойстика наляво/надясно, за да фокусирате.
p Ако индикацията за ръчно фокусиране не се появява,
натиснете джойстика два пъти и след това фокусирайте.
За изключване на функцията
Натиснете бутона MENU, изберете и натиснете джойстика.
p При функцията цветни нощни снимки, CCD мат-
рицата се зарежда около 25 пъти по-дълго от обикновено и видеокамерата може да заснеме обекти, които принципно не се виждат с невъо­ръжено око. Затова е възможно да се заснемат и отделни ярки точки. Това е нормално и не е
Запис
признак за повреда.
[ ADVANCED]  [ NIGHT VIEW]  [OFF]
p Ако изключите видеокамерата или превключите
режима, функцията се отменя.
p На място с повече осветление, екранът може
да стане за момент бял.
50
LSQT1046
Page 51
Допълнителни функции при запис
Таймер за самозаснемане
Tази функция позволява да направите снимка и на себе си.
Можете да записвате снмки върху SD картата, като използвате таймера.
.
Поставете превключвателя на режимите на
Натискайте джойстика, докато
1
се покаже символът от илюстрацията.
2
Mестете джойстика наляво, за да изберете
[h].
При всяко преместване наляво избирате последователно:
] [h2] изключен таймер
[h
10
: Снимане след 10 секунди
h
10
h
: Снимане след 2 секунди
2
3 Натиснете бутона PHOTO SHOT.
Индикаторът èëè ще мига съответно около 10 или 2 секунди, след което
камерата ще направи снимката. p След снимката, таймерът за самозаснемане се изключва.
За да спрете таймера преди снимката
Натиснете бутона MENU. (Tаймерът за самозаснемане ще се изключи).
[h
][h2]
10
(SD)
p Ако изключите видеокамерата, тази функция
се отменя.
p В зависимост от времето, необходимо за фоку-
сиране, заснемането може леко да се забави.
Запис
51
LSQT1046
Page 52
Допълнителни функции при запис
Стабилизатор на изображението
Tази функция редуцира люлеенето на картината при запис.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Намаляване на люлеенето на картината, причинено от движението на ръката.
Натиснете бутона MENU и изберете
[ ADVANCED]
[ SIS] [ON]
и натиснете джойстика.
За изключване на стабилизатора на изображението
Натиснете бутона MENU, изберете и натиснете джойстика.
p Препоръчваме ви при използване на статив, ви
препоръчваме да изключвате стабилизатора.
[ ADVANCED]  [ SIS]  [OFF]
p Стабилизаторът на изображението не работи
ефективно в следните случаи:
При дигитално приближаване При силно люлеене на камерата При движение на заснеманите
обекти
– При снмане на много тъмни места
Запис
.Поставете превключвателя на режимите на
52
LSQT1046
Page 53
Ръчни функции при запис
Ръчни функции при запис
Режим на сцената
Настройки за запис в различни условия и ситуации.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Видеокамерата определя оптималната скорост на затвора и отвор на блендата, в зависи­мост от зададената ситуация.
Поставете превключвателя на
режимите на
1 Поставете превключвателя AUTO/
MANUAL/FOCUS íà MANUAL.
èëè .
2
Натиснете бутона MENU и изберете
[ BASIC]
[ SCENE MODE] желаната настройка, и
натиснете джойстика.
Символ Условия на записа
Режим
Спорт
Портрет Заснетите хора изпъкват по-добре пред фона
Слабо
осветяване
Локално
осветяване
Ñúðô è ñíÿã За снимане на ярки места, като ски писти или морски бряг
За заснемане на бързо движещи се обекти
За качествени снимки при слабо освтление
За заснемане на обекти, осветени локално
Запис
53
LSQT1046
Page 54
Ръчни функции при запис
За изключване на функцията режим на сцената
Натиснете бутона MENU, изберете
и натиснете джойстика.
p Можете да изключите режима на сцената и като поставите превключвателя
AUTO/MANUAL/FOCUS íà AUTO.
[ BASIC] [ SCENE MODE] [OFF]
Режим спорт
p При бавно възпроизвеждане или
пауза този режим спомага за потдис­кане люлеенето на камерата.
p При нормално възпроизвеждане движе-
нията в картината може да не са гладки.
p Избягвайте да снимате в този режим
при осветление от флуоресцентни или живачни лампи, тъй като картината няма да е качествена и ще променя яркостта си.
p Ако снимате силно осветени обекти или
обекти, отразяващи светлина, може да се появят вертикални светли ивици.
p Ако силата на светлината е недостатъчна,
този режим няма да работи и [] ще мига на екрана.
p Ако снимате в този режим вътре в поме-
щение, картината може да трепти.
Запис
Pежим портрет
p Ако снимате в този режим вътре в поме-
щение, картината може да трепти. Изключете режима, ако това се случи.
Режим снимане при слабо осветяванe
p Много тъмните сцени може да не се
заснемат качествено.
Режим снимане при локално осветяванe
p Ако обектът е много ярък, при заснемане-
то му той може да избледнее, а краищата на композицията да останат много тъмни.
Режим сърф и сняг
p Ако обектите са много ярки, възможно е
заснетата картина да е много светла.
54
LSQT1046
Page 55
Ръчни функции при запис
Ръчно фокусиране
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Ако видеокамерата не може да фокусира автоматично, фокусирайте ръчно.
Поставете превключвателя на
режимите на
1 Поставете превключвателя AUTO/
MANUAL/FOCUS íà MANUAL.
èëè .
2 Преместете превключвателя
надолу, към позиция FOCUS.
Ще се появят индикация [MF] è
символът, показан на илюстрацията.
MNL
3 Mестете джойстика наляво и надясно,
за да фокусирате.
p Когато фокусирате и след това приближавате, обектът може да
не е на фокус. Най-напред приближете, след това фокусирайте.
MNL
За да възстановите автоматичната настройка
Натиснете отново превключвателя AUTO/MANUAL/FOCUS надолу, към позиция FOCUS. p Можете да възстановите автоматичната настройка и като поставите AUTO/MANUAL/FOCUS
íà AUTO.
Запис
55
LSQT1046
Page 56
Ръчни функции при запис
Баланс на бялото
Tази функция осигурява записването на изображения с естесвтени цветове.
При някои условия автоматичният баланс на бялото не е прецизен (особено при по-специ-
фично или по-сложно осветление). В този случай използвайте ръчна настройка на баланса.
Поставете превключвателя на
режимите на
èëè .
1 Поставете превключвателя AUTO/
MANUAL/FOCUS íà MANUAL.
Показаният на илюстрацията символ се появява автоматично.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
MNL
2 Mестете джойстика надолу, за да изберете
символа за баланс на бялото, като .
AWB
3 Mестете джойстика наляво и надясно, за да
изберете режима на баланс на бялото.
Символ Режим Условия на записа
AWB
Запис
Aвтоматична настройка
Режим "вътре" (при осветле­ние с обикновени крушки)
Режим "навън" Навън под открито и ясно небе
Ръчна настройка
Обикновени крушки и халогенни лампи
p Живачни, натриеви и някои
флуоресцентни лампи
Комбинирано осветление, осветление
p
на театрални сцени и др.
p Изгрев или залез слънце
За да възстановите автоматичната настройка
Изберете режим на баланса на бялото [].
p Можете да възстановите автоматичната настройка и като поставите AUTO/MANUAL/FOCUS
íà AUTO.
AWB
MNL
MNL
56
LSQT1046
Page 57
За да настроите ръчно баланса на бялото
Ръчни функции при запис
1 Изберете [], и насочете камерата към бял
обект, който изпълва целия екран.
2 Mестете джойстика нагоре, за да изберете [].
Когато [ ] престане да мига и светне, балансът на бялото е настроен.
p Àêî [ ] продължава да мига в зелено, балансът на бялото
не може да се настрои (например при лошо осветление). В този случай превключете на автоматична настройка.
w За сензора за баланс на бялото
Сензорът за баланс на бялото разпознава типа на светлинния източник. Не покривайте сензора за баланс на бялото по време на работа на видеокамерата.
p Когато снимате, сваляйте капака на обектива преди да включите видеокамерата
Ако видеокамерата се включи при поставен капак на обектива, системата за автоматична настройка на баланса на бялото няма да работи ефективно.
MNL
MNL
A
Запис
57
LSQT1046
Page 58
Ръчни функции при запис
1
/
60 OPEN OdB
1
/
60 OPEN OdB
Ръчна настройка на скоростта на затвора / блендата
Скорост на затвора: Настройте я, когато снимате бързо движещи се обекти. Бленда: Настройте я, когато екранът е много ярък или много тъмен.
Поставете превключвателя на
режимите на
èëè .
1 Поставете превключвателя AUTO/
MANUAL/FOCUS íà MANUAL.
Показаният на илюстрацията символ се появява автоматично.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
MNL
2 Mестете джойстика надолу, за да изберете
индикацията за блендата/повдигането
нкато (F2.4, 0dB) или затвора (като 1/100).
3 Mестете джойстика наляво и надясно,
за да направите желаната настройка.
Скорост на затвора:
1/50 äo 1/8000
1/50 äo 1/500
p Скорост, по-близка до 1/8000 (1/500), е по-бърза.
Отвор на блендата / повдигане:
CLOSE  (F16 äo F2.0)  OPEN
p При стойности, по-близки до [CLOSE] (затворена), изображението става по-тъмно. p При стойности, по-близки до [18dB], изображението става по-ярко.
При настройки след [OPEN] (отворена), се настройва повдигането (допълнително усилване).
Запис
p
0dB 18dB
За да възстановите автоматичната настройка
p Поставете превключвателя AUTO/MANUAL/FOCUS
íà AUTO.
p Когато настройвате едновременно скоростта на
затвора и блендата/повдигането, най-напред нас­тройте скоростта на затвора, след това блендата.
MNL
60
1/100
OPEN
OPEN
OdB
MNL
A
60
1/100
OPEN
OPEN
B
OdB
58
LSQT1046
Page 59
Editing
Редактиране на сцени
Редактиране на сцени
Изтриване на сцени
Tази функция се използва за изтриване на видео записи от диска.
(RAM) (-RW‹VR›)
Внимание! Изтритите сцени не могат да се възстановят! p Сцените от DVD-RW (Video формат) и DVD-R дисковете не могат да се изтриват.
Изтриване на сцените една по една
 Поставете превключвателя на режимите на .
1 Натиснете бутона при възпроизвеждане.
2 Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
натиснете джойстика.
Редактиране
59
LSQT1046
Page 60
Редактиране на сцени
Изтриване на няколко сцени от дисплея с миниатюри
Поставете превключвателя на режимите на .
1 Натиснете бутона MENU и изберете [ DELETE]
[ SELECT] èëè [ ALL] и натиснете джойстика.
p При избрано [ALL] (всички), следните сцени ще се изтрият:
Продължете със стъпка 4. – Ако [PLAY MODE] е настроено на [VIEW ALL]: Всички сцени от
диска
– Ако [PLAY MODE] е настроено на [BY DATE]: Всички сцени, изпрани по датата
2
(Само когато сте избрали [SELECT] (избрани) в стъпка 1)
Изберете сцената, която искате да изтриете, и натиснете джойстика.
Избраната сцена се огражда с жълта рамка.
p Ако натиснете отново джойстика, ще отмените направения
избор.
p
Можете да изберете последователно до 8 сцени.
3
(Само когато сте избрали [SELECT] в стъпка 1)
Натиснете бутона .
4
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
натиснете джойстика.
(Само когато сте избрали [SELECT] в стъпка 1)
За да продължите с изтриване на други сцени
Повторете стъпки 2-4.
За да завършите редактирането
Натиснете бутона MENU.
Редактиране
60
LSQT1046
Page 61
Редактиране на сцени
Разделяне на сцени
Tази функция разделя една сцена на две отделни сцени.
За да изтриете нежелана част от сцената, най-напред разделете сцената и след това изтрийте нежеланата част.
Поставете превключвателя на режимите на .
1
Натиснете бутона MENU и изберете [ EDIT SCENE] [ DIVIDE] и натиснете джойстика.
2 Изберете сцената, която искате да разделите,
и натиснете джойстика.
Избраната сцена започва да се възпроизвежда.
3 Когато възпроизвеждането достигне мястото,
където искате да разделите сцената, преместете джойстика надолу, за да зададете точката на разделяне.
(RAM) (-RW‹VR›)
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
4
натиснете джойстика.
За да продължите с разделяне на други сцени
Повторете стъпки 2-4.
За да завършите редактирането
Натиснете бутона MENU.
Редактиране
61
LSQT1046
Page 62
Редактиране на сцени
Комбиниране на сцени
Tази функция позволява комбиниране на две последователни сцени в една.
Поставете превключвателя на режимите на .
1
Натиснете бутона MENU и изберете [ EDIT SCENE] [ COMBINE] и натиснете джойстика.
Изберете сцената, която искате да комбинирате,
2
и натиснете джойстика.
p Избраната сцена и следващата сцена се комбинират в една. p Ако искате да комбинирате сцени, които не са последователни,
използвайте playlist.
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
3
натиснете джойстика.
За да продължите с комбиниране на други сцени
Повторете стъпки 2-3.
За да завършите редактирането
Натиснете бутона MENU.
(RAM) (-RW‹VR›)
Редактиране
62
LSQT1046
Page 63
Статични снимки
DPOF настройки
Tази функция е за записване на данни за разпечатване на SD картата.
Можете да записвате данни за статичните снимки и брой на копията им при разпечатване (DPOF данни) върху SD картата.
Поставете превключвателя на режимите на .
Натиснете бутона MENU и изберете
1
[PLAYSETUP] [ DPOF SET] [SET] è
натиснете джойстика.
2 Изберете желания файл и натиснете джойстика.
Появява се броят на зададените разпечатки в DPOF.
3 Mестете джойстика нагоре и надолу, за да зададете желания
брой на разпечатките, и натиснете джойстика.
p Можете да изберете от 0 дo 999. (Снимката се разпечатва желания брой пъти само с
принтер, поддържащ DPOF.)
p За да изключите настройката, изберете брой разпечатки [0]. p Можете да изберете и няколко файла последователно.
(SD)
За да завършите настройките
Натиснете бутона MENU.
За отмяна на всички DPOF настройки
Натиснете бутона MENU, изберете и натиснете джойстика. p Когато се появи екран за потвърждение, изберете [YES] и натиснете джойстика.
[ PLAY SETUP] [ DPOF SET] [CANCEL ALL]
Редактиране
63
LSQT1046
Page 64
Disc and card management
Форматиране на дискове и карти
Форматиране на дискове и карти
Форматиране на дискове
Tази функция се използва за инициализиране на дискове.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Моля, имайте предвид, че при форматирането на диска се изтриват всички данни от него.
Поставете превключвателя на режимите на .
1[SETUP]
Натиснете бутона MENU и изберете
[FORMATDISC] [YES] и натиснете джойстика.
p При форматиране на DVD-RAM, продължете със стъпка 3.
2 (Само при форматиране на DVD-RW диск)
Изберете желания формат и натиснете джойстика.
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
3
натиснете джойстика.
p След форматирането, натиснете бутона MENU за изход от екрана със съобщения.
Организиране на дисковете и картите
64
LSQT1046
Page 65
Форматиране на дискове и карти
Форматиране на карти
Tази функция се използва за инициализиране на карти за памет.
Моля, имайте предвид, че при форматирането на SD картата, се изтриват всички данни от нея. Предварително прехвърлете важните данни в компютър, например.
Поставете превключвателя на режимите на .
1 [ SETUP]
Натиснете бутона MENU и изберете [ FORMAT CARD] [YES] и натиснете джойстика.
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
2
натиснете джойстика.
p След форматирането, натиснете бутона MENU за изход от екрана със съобщения.
(SD)
Организиране на дисковете и картите
65
LSQT1046
Page 66
Финализиране на диск
Финализиране на диск
Финализиране на диск
След финализиране, дискът може да се възпроизвежда с други устройства.
(-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
За да възпроизвеждате DVD-RW (Video формат) или DVD-R диск на друго устройство, напри­мер DVD плейър, финализирайте диска с видеокамерата.
w Финализиране на дискове във видео формат
Финализирайте диска с тази видеокамера, преди да го използвате с други устройства. DVD-RW (Video формат): След финализирането, дискът може само да се възпроизвежда.
Можете да записвате отново на диска, ако го де-финализирате или форматирате.
DVD-R:
w Финализиране на дискове във VR формат
DVD-RAM: Не е необходимо да финализирате DVD-RAM диск. DVD-RW (VR Финализирането на DVD-RW (VR формат) увеличава неговата
формат):
Cвържете мрежовия адаптор към камерата. (Финализирането не може да се
извърши със захранване от батерия)
Поставете превключвателя на режимите на .
1[SETUP]
Натиснете бутона MENU и изберете
[ FINALIZE] [YES] и натиснете джойстика.
След финализирането, дискът може само да се възпроизвежда.
съвместимост с други устройсва. След финализрането, дискът отново може да се записва или редактира.
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
2
натиснете джойстика.
При финализиране на DVD-RW (Video формат) или DVD-R, се създава топ-меню с миниатюри.
Организиране на дисковете и картите
p След финализирането, натиснете бутона MENU за изход от екрана със съобщения.
66
LSQT1046
Page 67
Финализиране на диск
Де-финализиране на DVD-RW
Tази функция се използва за де-финализиране на DVD-RW (Video формат) диск, така че той да може отново да се записва.
(-RW‹V›)
Поставете превключвателя на режимите на .
1 [ SETUP]
Натиснете бутона MENU и изберете [ UN-FINALIZE] [YES] и натиснете джойстика.
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
2
натиснете джойстика.
p След де-финализирането, натиснете бутона MENU за изход от екрана със съобщения.
p DVD-RW (VR формат) диск не може да се
де-финализира. След финаизирането му, този диск може да се записва и редактира така, както преди финализирането.
p DVD-R диск не може да се де-финализира. p При де-финализиране, използвайте добре
заредена батерия или мрежов адаптор.
Организиране на дисковете и картите
67
LSQT1046
Page 68
Защита на диск
Защита на диск
Tази функция предпазва от запис, погрешно изтриване или редактиране на диска. За да можете отново да записвате или редактирате диска, отменете защитата.
Поставете превключвателя на режимите на .
1[SETUP]
Натиснете бутона MENU и изберете
(RAM) (-RW‹VR›)
[DISCPROTECT] и натиснете джойстика.
Когато се появи съобщение за потвърждение, изберете [YES] и
2
натиснете джойстика.
Отмяна на защитата на диска
Натиснете бутона MENU, изберете
1) [ SETUP] [ DISC PROTECT]
и натиснете джойстика. Когато се появи екран за потвърждение, изберете [YES] и натиснете джойстика.
2)
p Ако дискът е защитен с друго устройство,
възможно е да не можете да отмените защитата с тази видеокамера.
Организиране на дисковете и картите
68
LSQT1046
Page 69
Setup ìåíþ
Meíþòà
w [DISPLAY] pOFF pON
Индикациите на екрана се избират по показания на илюстрацията начин.
OFF
ON
15:30
15.12.2006
SP
R 0h00m
15:30
15.12.2006
;
;
0h00m00s
w [ POWER SAVE] pOFF p5 MINUTES
[OFF]:
Икономията на енергия не е активирана.
[5 MINUTES]:
Ако изминат 5 минути, без да е извършено никакво действие с камерата, тя се изключ­ва, за да се предотврати изтощаване на ба­терията. Включете камерата, когато искате да я използвате отново. p Дори и да сте избрали [5 MINUTES], каме-
рата няма да се изключи в следните случаи:
При използване на мрежовия адаптор При свързване с компютър или принтер
чрез USB кабел
2 сигнала
При спиране на записа (пауза) При изключване на видеокамерата
2 сигнала 4 пъти
При възникване на грешка, например ако записът не може да започне. Вижте съоб­щението за грешка на екрана.
w [ INITIAL SET] pYES pNO
Възстановяване на фабрично зададените настройки на видеокамерата. Изберете [YES] за връщане на настройките на менюто към фабричните им стойности. (Езикът не може да възстанови фабричната си настройка)
DEMO
w [ DEMO MODE] pOFF pON
Tази функция се използва за активиране на демо-режима на камерата. (Само при включен мрежов адаптор и избран режим èëè ) Ако настроите тази функция на [ON], без да поставите диск или SD карта, се стартира демо-режим, при който камерата демонстри­ра функциите си. Ако натиснете който и да е бутон, демо-режимът се изключва. При без­действие на камерата около 10 минути, демо­режимът автоматично се включва. За да го прекъснете, поставете диск или SD карта, или задайте настройка [OFF]. Нормално, та­зи функция е настроена на [OFF].
w [ BEEP SOUND] pOFF pON
Tази функция позволява операциите, като старт и стоп на записа, например, да се съпътстват със звуков сигнал. При настрой­ка [OFF], видеокамерата не издава звуков сигнал.
1 сигнал
При старт на записа При включване на видеокамерата Когато видеокамерата е разпозната от компютър или принтер, например.
w [ USB FUNCTION] pPictBridge pPC CONNECT
[PictBridge]:
Когато сте свързали принтер към видео­камерата чрез USB кабел.
[PC CONNECT]:
Когато сте свързали компютър към видео­камерата чрез USB кабел.
Други
69
LSQT1046
Page 70
Спецификации
Брой записвани снимки на SD картата
Pазмер на картината
Качество на картината
8MB 42 86
16 MB 97 195
32 MB 210 420
64 MB 430 870
128 MB 820 1650
256 MB 1710 3430
512 MB 3400 6790
1GB 6800 13600
2GB 13830 27660
p Броят на записваните снимки зависи от това дали [ ] и [ ] се използват едновременно,
и от типа на изображенията.
p Показаните в таблиците бройки са приблизителни.
(640M480)
Други
70
LSQT1046
Page 71
Спецификации
DVD видео камера
Информация за вашата безопасност
Спецификации
Електрическо захранване: Консумация:
Система на сигнала CCIR: 625реда, 50 полу-кадъра PAL цветова система
Формат на записа
Сензор за изображението
Обектив
Диаметър на филтъра 30.5 mm Приближаване (Zoom) Moнитор 2.5" LCD монитор (прибл. 105 K пиксела) Визьор Цветен електронен визьор (прибл. 123 K пиксела) Mикрофон Стерео (с функция приближаване (zoom)) Говорител 1 кръгъл говорител 20 mm
Стандартно осветяване Mинимално необхо-
димо осветяване Ниво видео изход 1.0 Vp-p, 75 g
Ниво S-Video изход
Ниво аудио изход (линеен)
USB
DC (постоянотоково) 7.9 V/7.2 V При запис (При запис върху DVD-RAM диск в [XP] режим)
Прибл. 3.9 W (При използване на визьора) Прибл. 4.3 W (При използване на LCD монитора)
DVD Video Recording формат (DVD-RAM, DVD-RW) DVD-Video формат (DVD-RW, DVD-R)
1/6\ CCD матрица Îáùî: 800 K пиксела Eфективни пиксели (видео): Около 400 К
30M оптично приближаване F1.8 дo F3.9 (f = 1.90 mm дo 57.0 mm, 35 mm еквивалент: 35.7 mm дo 1072 mm)
30M oптично приближаване, 50/1000M дигитално приближаване
1,400 lx
12 lx (2 lx при функция "нощни снимки")
Y: 1.0 Vp-p, 75 g C: 0.3 Vp-p, 75 g
316 mV, 600 g
Функция четене/запис върху картата (не се поддържа защита) USB 2.0 сивместимост (Hi-Speed) PictBridge-съвместимост
Други
71
LSQT1046
Page 72
Спецификации
Размери
(без стърчащите части)
Тегло
Работна температура
Работна влажност 10% äo 80%
Видео записи
Носители
Компресия
Режими на запис и скорост на трансфер
Aудио компресия
Статични снимки
Носители
Компресия
Pазмер на картината
Прибл. 53 mm (Ш) M 87 mm (Â) M 129 mm (Ä)
Прибл. 480 g (без батерия, капак на обектива и диск)
Cäo40 °C
8 cm DVD-RAM Ver. 2.1 8 cm DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X) 8 cm DVD-R for General Ver. 2.0
MPEG2
XP: 9 Mbps (VBR) SP: 5 Mbps (VBR) LP: 2.5 Mbps (VBR)
Dolby Digital (Dolby AC3), 16 bit (48 kHz/2 ch)
SD карта (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/ 1 GB/2 GB (максимум))
JPEG (Design rule for Camera File system, базиран на Exif 2.2 стандарт), DPOF cъвместимост
640M480
Други
72
LSQT1046
Мрежов адаптор
Информация за вашата безопасност
Ел. захранване: AC (променливотоково) 110 V дo 240 V, 50/60 Hz Консумация: 19 W DC изход: DC 7.9 V, 1.4 A (захранване на видеокамерата)
Размери Тегло
Теглото и размерите са приблизителни. Спецификациите може да се променят без предупреждение.
DC 8.4 V, 0.65 A (зареждане на батерията)
Прибл. 61 mm (Ш) M 32 mm (Â) M 91 mm (Д) Прибл. 110 g
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Óåá ñàéò: http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...