Panasonic U-6LA1E5-1P User Manual [ru]

QUICK GUIDE / PANDUAN SEGERA
簡易指南
/
คู่มือการใช้งานอย่างย่อ
КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ / ШВИДКИЙ ПОСІБНИК
Operating Instructions
ENGLISH
2 ~ 13
B.MALAYSIA
ภาษาไทย
ก่อนใช้เครื่อง ขอให้อ่านคำแนะนำ ในการใช้งานให้ละเอียด และเก็บไว้สำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต
จัดซื้อสำหรับประเทศที่ระบุ
B.INDONESIA
Sebelum mengoperasikan unit, baca terlebih dahulu petunjuk penggunaan secara teliti dan simpan untuk referensi selanjutnya.
embelian untuk negara khusus
FS Multi Air Conditioner
Model No. Indoor Unit
S-22KA1E5 U-4LA1E5 S-28KA1E5 U-5LA1E5
S-36KA1E5 U-6LA1E5
S-45KA1E5 U-4LA1E5-1 S-56KA1E5 U-5LA1E5-1 S-63KA1E5 U-6LA1E5-1 S-71KA1E5 * U-4LA1E5-1P S-22KA1E5S * U-5LA1E5-1P S-28KA1E5S * U-6LA1E5-1P S-36KA1E5S S-45KA1E5S
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. * Available to selected country
B.MALAYSIA
Sebelum menggunakan unit ini, baca arahan operasi ini dengan teliti dan simpan untuk rujukan masa depan. * Beli untuk negara khas
中文
在操作空調器前,請細讀此操作說明,並保存此書以備日後參考。 * 特定國家可購之型號
ภาษาไทย
ก่อนใช้เครื่อง ขอให้อ่านคำแนะนำ ในการใช้งานให้ละเอียด และเก็บไว้สำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต. *
จัดซื้อสำหรับประเทศที่ระบุ
B.INDONESIA
Sebelum mengoperasikan unit, baca terlebih dahulu petunjuk penggunaan secara teliti dan simpan untuk referensi selanjutnya. * P
embelian untuk negara khusus
ESPAÑOL (L.AMERICA)
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. * Compre para un país especial
РУCCKИЙ
Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и сохраните их. * Покупка в конкретной стране
УKPAΪHCBKA
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією кондиціонера і збережіть її для довідок у майбутньому. * Покупка у конкретній країні
Outdoor Unit
2 ~ 13
14 ~ 25
26 ~ 37
38 ~ 49
51 ~ 64
66 ~ 77
79 ~ 92
93 ~ 106
QUICK GUIDE / PANDUAN SEGERA
簡易指南
PEDOMAN CEPAT / GUÍA RÁPIDA /
КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ / ШВИДКИЙ ПОСІБНИК
/
คู่มือการใช้งานอย่างย่อ
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F567764
WARNING
CAUTION
Thank you for purchasing
TABLE OF CONTENTS
NOTE
WARNING
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
SAFETY PRECAUTIONS
INFORMATION
MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS (WIRELESS REMOTE CONTROL)
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS (WIRED REMOTE CONTROL)
8~10
CARE & CLEANING
TROUBLESHOOTING
12~13
QUICK GUIDE
BACK COVER
2~3
6~7
11
WARNING
CAUTION
4
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
5
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
NOTE
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
2
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
Air Inlet
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
Do not share the same power outlet with other equipment to prevent overheating and fi re.
Do not operate with wet hands to prevent electric shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
Stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock)
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
Examples of abnormality/ failure
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas. Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur. Aerate the room regularly. After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
Indoor Unit
Remote Control
Air Outlet
Air Inlet
ENGLISH
Power Supply
Air Inlet
Air Inlet
Outdoor Unit
Air Outlet
3
INFORMATION INFORMATION
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C) Indoor Outdoor
COOLING
HEATING
NOTICE: • This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -5°C in a non-living room, such
as a computer room, with a room temperature of 21°C or above, and room humidity up to 80%.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
Pb
set by the Directive for the chemical involved.
Maximum 32 43
Minimum 21 -5
Maximum 27 24
Minimum 16 -15
4
MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION
Room C
Outdoor Unit
Room B
Room A
INDOOR UNIT
DEFINITION
Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously.
• The operation mode priority is given to the fi rst unit that turned on.
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit.
• The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
Room C
Outdoor Unit
ENGLISH
Room A
Room B
5
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
ADDRESS
AUTOAUT
O
TIMER ON
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC
RESET
RC RESET ADDRES
S
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
Auto OFF/ON button
Air Filters
• To operate the unit if the wireless remote control is misplaced or malfunctioning.
Action Mode
Press once. Auto
Front panel
Press and hold until you hear 1 beep, then release.
1. Press and hold until you hear 2 beeps then release.
2. Press the
button for 5 seconds.
SET
Press the button to turn off.
Error Code Display (For servicing use only)
INDICATOR
Horizontal airfl ow direction louver
• Manually adjustable.
Vertical airfl ow
Receiver
direction louver
• Do not adjust by hand.
Transmitter Maximum distances: 8m
Remote control display
Remote Control Preparation
Press and pull out
1
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year) Press CLOCK
3
FILTER
4 5 6
Cooling
Heating
(Green) (Orange) (Red)
Set time
Confi rm
Close the cover
3
4 5
2
6
1
CZ-RWS1 (Heat-pump model) CZ-RWC1 (Cooling model)
6
TO SET DAILY TIMER
HINT
OPTIONAL SETTINGS
OFF/ON
R
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
POWE
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 31°C.
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode according to temperature setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up.
FAN mode - To enables air circulation in the room COOL mode - To enjoy cool air DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
• During soft dry operation, the indoor fan operates at a low fan speed.
• The louvers movement might not align with the remote control display.
FAN SPEED
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
• If the operation mode is set to Fan, the fan speed will be fi xed at MEDIUM regardless of the temperature setting.
AIR SWING
AUTO
MANUAL
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION
• Keeps the room ventilated.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2
AUTO 3
• There are 3 options for auto vertical airfl ow direction but with same swing angles.
• The vertical airfl ow louver swings up and down automatically.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by hand.
MANUAL
• There are 4 options for manual vertical airfl ow direction.
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by using remote control.
TO SET DAILY TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
TIMER
SELECT
SET
Select ON or
Set the time. Confi rm.
OFF timer.
• To cancel ON or OFF timer, press
CANCEL
.
• When ON timer is set, the unit may start early before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control preparation.
• The timer closest to the current time will be activated rst.
• If timer is cancelled manually, you can restore the previous setting by pressing
SET
.
• If the main power is switched off for an hour or more, the clock and timer will need to be set again.
OPTIONAL SETTINGS
• To avoid unintentional operation, you can assign a different address to each indoor unit.
• Press repeatedly to select your desired address setting.
Address 1 Address 2Group Address 3
ADDRESS
• By default, ADDRESS 1 is selected. You do not need to change this setting for normal operation.
• If the address is set to GROUP, more than one indoor unit can be operated at the same time.
Press to restore the remote control’s default
RC RESET
setting.
Not used in normal operations.
AC RESET
SET
HINT
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
ENGLISH
7
S
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
(WIRED REMOTE CONTROL)
Air Filters
Front panel
Error Code Display (For servicing use only)
INDICATOR
Horizontal airfl ow direction louver
• Manually adjustable.
Vertical airfl ow direction louver
• Do not adjust by hand.
FILTER
(Green) (Orange) (Red)
FAN SPEED
AUTO
OFF
SET
CANCEL
ECONOMY
/
ON
SPEED
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
FAN
AUTO
AIR SWING
MODE
MANUAL
TEMP/ A/C No.
UP
DOWN
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
CZ-RT1
TIMER/CLOCK
MODE
UP
SELECT
DOWN
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
• For normal operation, the and
Remote Control Preparation
3
2
1 2 3 4
buttons are not in use.
TEST RUN
ELECT
Press Press to set day
Confi rm Repeat steps 2 and 3 to set the
current time.
ODOUR WASH
ECONOMY
,
,
VENTILATION
1
CZ-RT1
8
TO SET DAILY TIMER
HINT
/
ON
OFF
UP
DOWN
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 31°C.
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode according to temperature setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up.
FAN mode - To enables air circulation in the room COOL mode - To enjoy cool air DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
• During soft dry operation, the indoor fan operates at a low fan speed.
• The louvers movement might not align with the remote control display.
FAN
SPEED
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LO MEDAUTO HI
TO SET DAILY TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
12
MODE
SELECT
Enter daily timer mode. Select ON or OFF timer.
34
UP
DOWN
SET
Set the time. Confi rm.
CANCEL
• To cancel ON or OFF timer, press
.
• When ON timer is set, the unit may start early before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control preparation.
• The timer closest to the current time will be activated rst.
• If timer is cancelled manually, you can restore the previous setting by pressing
SET
.
• If the main power is switched off for an hour or more, the clock and timer will need to be set again.
ENGLISH
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
• If the operation mode is set to Fan, the fan speed will be fi xed at MED regardless of the temperature setting.
AUTO
MANUAL
AIR SWING
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION
• Keeps the room ventilated.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO
• The vertical airfl ow louver swings up and down automatically.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by hand.
MANUAL
• There are 4 options for manual vertical airfl ow direction.
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by using remote control.
HINT
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
9
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF
/
O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RT1
TIMER/CLOCK
TIMER/CLOCK
TO SET WEEKLY TIMER
OPERATION DETAILS
TO SET WEEKLY TIMER
Will light up if Timer operation is selected
TIMER
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON OFF
ON-Timer. To automatically switch “ON” the unit. Day to be selected
Change Display
1. Press weekly timer.
Select days to run timer
2. Press
3. Press The selected day will be highlighted with . Press Repeat this step includes other day.
Select ON/OFF Timer
4. Press
5. Press
6. Press
Select Timer
7. Press If you want to set together with your desired
temperature, press
8. Press
• Repeat steps 5 to 8 to set Timer 2 to 6, or press
10
to cancel the related timers.
FAN SPEED
AUTO
AUTO
MONTUE WED THU FRI SAT SUN
ON
AIR SWING AUTO 123
/
ON
OFF
CZ-RT1
TIMER/CLOCK
UP
MODE
DOWN
SELECT
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
CANCEL
ECONOMY
TEMP/
A/C No.
FAN
SET
UP
MODE
SPEED
DOWN
MANUAL
AUTO
AIR SWING
6 different programs can be set in a day (1 ~ 6)
1
23456
Indicate the selected day
Time to be selected (Interval 10 minutes)
OFF-Timer. To automatically switch “OFF” the unit.
MODE
for 3 seconds to change the display to
SELECT
to enter day setting.
to select your desired day.
SET
to deselect or select mark.
SELECT
to enter Timer 1.
to choose ON or OFF.
SET
to confi rm the selection.
to select your desired time.
UP
DOWN
SET
to confi rm the setting.
to select the temperature.
CANCEL
OPERATION DETAILS
• Weekly timer is only applicable for wired remote control, press
MODE
for 3 seconds to select daily
timer or weekly timer.
• Daily timer and weekly timer could not be set at the same time.
• Promotes energy saving by allowing you to set up to 6 timers in any given day.
• Same timer program cannot be set on the same day.
Check Timer
1. Enter timer mode.
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
2. Select the day.
3. The display will show the program for each of the selected day.
Modify Or Add Timer
• Perform check timer operation to select the day. Repeat steps 4 to 8 to modify existing timer program, or add any new timer program.
Cancel Timer
• Perform the step below to cancel the timer program for a particular day.
1. Enter timer mode.
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
2. Select the day.
3. Press to enter day setting.
4. Press to cancel the timer set.
Disable Weekly Timer
• To disable weekly timer setting, press
CANCEL
press
.
Enable Weekly Timer
• To enable previous weekly timer setting, press then press
SET
.
MODE
, then
MODE
,
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
CLEANING INSTRUCTIONS
HINTS
Remove
ALUMINIUM FIN
FRONT PANEL
INDOOR UNIT
AIR FILTERS
• Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
ALUMINIUM FIN
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Remove
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal inspection.
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it securely.
ENGLISH
AIR FILTERS
• Air fi lters cleaning is needed every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from fi re or direct sunlight.
• Replace any damage fi lter.
Air Filter Maintenance
Cleaning is needed when:
FAN SPEED
AUTO FAN
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
COOL DRY
FILTER
FILTER RESET
(Green) (Orange) (Red)
“FILTER RESET” appears on the remote control display. (For wired remote control)
“FILTER” lights up on the indicator display. (For wireless remote control)
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
• lt is recommended to clean the air fi lter every 6 weeks.
• After the air fi lter is cleaned, press reset.
FILTER RESET
FILTER RESET
/
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with water to avoid damage to the air fi lter surface.
• Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
• Replace any damaged air fi lter.
to
11
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after restart.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Indoor fan stops occasionally during heating
operation. Cracking sound can be heard during
operation. Unit switch to FAN operation and air become
humid. Outdoor unit emits noise during heating
operation. Operation does not stop immediately after
pressed the OFF/ON button. Operation stops occasionally. (“DEFROST”
appears on the remote control display) Airfl ow does not start immediately after
operation is started. (“PRE HEAT” appears on the remote control display)
Operation starts after power resumes. • Auto restart is in function and operates under previous setting. During dry mode, cold air blow out.
Fan speed change occasionally during heating mode.
Outdoor unit emits steam during heating mode.
Cause
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
• This happens when the room temperature reaches the set temperature, operation switches to FAN mode and the humidity increase.
• This is due to changes infl ow of refrigerant gas when operation stops and starts.
• Discharging heat is in process. Operation will stops automatically after approximately 60 seconds.
• The unit is in defrosting mode, and the melted frost is drained from the outdoor unit.
• The unit is warming up to provide warm air.
• The unit is running cooling operation with low fan speed to dehumidify the room.
• The room temperature has reached the remote control setting. When the room temperature drops again, the fan speed will resume to the remote control settings.
• This is due to defrost operation happens at the heat exchanger.
12
Symptom
Check
Check the following before calling for servicing.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.
Heating mode cannot be operated. • The unit is forced to operate at cooling mode only in a non-living room,
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline or the intake grille is not
Remote control does not work. (Wireless remote control display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
The unit stopped and TIMER indicator blinks.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries (wireless remote control).
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat Mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries (wireless remote control).
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
such as a computer room.
closed properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Make sure the address is set correctly.
• Make sure the remote control signal transmission is within the range.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult your nearest dealer.
Turn OFF the power supply to reset the unit (TIMER indicator stop blinking).
Turn ON the power supply and restart the unit.
• If TIMER indicator blinks again, please consult your nearest dealer.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
ENGLISH
13
AMARAN
AWAS
Terima kasih kerana telah
JADUAL KANDUNGAN
NOTA
AMARAN
UNIT DALAMAN DAN UNIT LUARAN
membeli Alat Penyaman Udara
Panasonic
JADUAL KANDUNGAN
PERINGATAN KESELAMATAN
PERINGATAN KESELAMATAN
Untuk mengelakkan kecederaan diri sendiri, kecederaan orang lain, atau kerosakan harta benda, sila patuhi peraturan di bawah. Penggunaan yang tidak betul kerana gagal mematuhi arahan akan menyebabkan kemalangan atau kerosakan, bahaya tersebut dikelaskan seperti berikut:
PERINGATAN KESELAMATAN
14~15
MAKLUMAT
16
FUNGSI ALAT PENYAMAN UDARA BERBILANG
17
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI (ALAT KAWALAN JAUH TANPA DAWAI)
18~19
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI (ALAT KAWALAN JAUH TERDAWAI)
20~22
PENJAGAAN & PEMBERSIHAN
23
MENGESAN MASALAH
24~25
PANDUAN SEGERA
HALAMAN BELAKANG
NOTA
Ilustrasi dalam arahan operasi ini adalah untuk tujuan penerangan sahaja dan mungkin berbeza dengan unit sebenar. Perubahan bagi tujuan pembaikan akan dibuat tanpa sebarang notis.
AMARAN
AWAS
Arahan-arahan yang harus dipatuhi dikelaskan mengikut simbol-simbol berikut:
UNIT DALAMAN DAN UNIT LUARAN
Peralatan ini bukan untuk kegunaan individu (termasuk kanak-kanak) yang kurang keupayaan fi zikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka diawasi atau diberi arahan tentang cara menggunakan peralatan oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.
Sila rujuk kepada pengedar yang bertauliah atau pakar untuk membaiki, memasang, mengalih dan memasang semula alat ini. Pemasangan dan pengendalian yang tidak betul akan menyebabkan kebocoran, kejutan elektrik atau kebakaran.
Jangan pasang alat ini di atmosfera yang berpotensi meletup atau mudah bakar. Kegagalan berbuat demikian boleh mengakibatkan kemalangan api.
Jangan masukkan jari anda atau objek lain ke dalam unit dalaman atau luaran alat penyaman udara, komponen yang berputar boleh menyebabkan kecederaan.
Jangan sentuh unit luaran semasa kilat, ia mungkin menyebabkan kejutan elektrik.
ALAT KAWALAN JAUH
Jangan biarkan bayi dan kanak-kanak kecil bermain dengan alat kawalan jauh bagi mengelakkan mereka tertelan bateri secara tidak sengaja.
Ini adalah amaran tentang perkara yang boleh mengakibatkan maut atau cedera parah.
Ini adalah amaran tentang perkara yang boleh mengakibatkan kecederaan atau kerosakan pada harta benda.
Simbol ini menandakan perbuatan yang DILARANG.
Simbol ini menandakan perbuatan yang MESTI DIPATUHI.
AMARAN
14
AWAS
UNIT DALAMAN DAN UNIT LUARAN
AMARAN
Contoh keabnormalan/ kegagalan
Salur udara masuk
Salur udara keluar
Salur udara keluar
Salur udara masuk
Salur udara masuk
AMARAN
BEKALAN KUASA
Jangan gunakan wayar yang diubah suai, wayar yang disambung-sambung, wayar penyambung atau wayar yang tidak ditentukan untuk mengelakkan kepanasan lampau dan kebakaran.
Jangan berkongsi saluran keluar kuasa yang sama dengan peralatan lain untuk mengelakkan kepanasan lampau dan kebakaran.
Jangan mengoperasikan alat ini dengan tangan yang basah untuk menghalang kejutan elektrik.
Jika wayar bekalan kuasa rosak, ia perlu diganti oleh pembuat, ejen servis atau orang yang mempunyai kelayakan yang serupa bagi mengelakkan bahaya.
Amat disyorkan untuk memasang Pemutus Litar Bocoran Bumi (ELCB) atau Alat Arus Baki (RCD) untuk mengelakkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Peralatan ini perlu dibumikan untuk mengelakkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Elakkan kejutan elektrik dengan mematikan bekalan kuasa apabila:
- Sebelum membersihkan atau menservis.
- Tempoh tidak digunakan berlanjutan.
- Aktiviti kilat yang kuat.
Berhenti daripada menggunakan produk jika berlaku sebarang keabnormalan/ kegagalan dan cabut palam kuasa atau matikan suis kuasa dan pemutus (Risiko asap/kebakaran/kejutan elektrik)
• ELCB kerap terbelantik.
• Terdapat bau terbakar.
• Terdapat bunyi atau gegaran abnormal pada unit.
Contoh keabnormalan/ kegagalan
• Air bocor daripada unit dalaman.
• Kord atau palam kuasa menjadi panas yang abnormal.
• Kelajuan kipas tidak boleh dikawal.
• Unit berhenti serta-merta walaupun suis dipasang untuk operasi.
• Kipas tidak berhenti walaupun operasi dihentikan.
Hubungi pengedar di tempat anda untuk penyelenggaraan/pembaikan.
AWAS
UNIT DALAMAN DAN UNIT LUARAN
Jangan bersihkan unit dalaman ini dengan air, benzena, bahan pencair atau serbuk sental.
Jangan gunakan alat ini untuk tujuan lain seperti mengawet makanan.
Jangan gunakan sebarang peralatan yang mudah terbakar di depan saluran keluar udara untuk mengelakkan daripada merebakkan api.
Jangan duduk terlalu lama di depan aliran udara sejuk.
Jangan duduk atau pijak unit ini, anda mungkin terjatuh.
Jangan sentuh kepingan aluminium, bahagian yang tajam boleh menyebabkan kecederaan.
Jangan HIDUPKAN suis unit dalaman semasa menggilap lantai dengan penggilap berlilin. Selepas menggilap, alirkan udara bilik dengan sempurna sebelum memulakan operasi unit.
Jangan pasang unit di kawasan berminyak dan berasap.
Pastikan paip aliran air disambung dengan betul. Jika tidak, kebocoran boleh berlaku.
Bilik hendaklah selalu dianginkan. Selepas digunakan dalam tempoh yang lama,
pastikan rak pemasangan tidak menjadi rosak untuk mengelakkan unit daripada terjatuh.
ALAT KAWALAN JAUH
Jangan guna bateri yang boleh dicas semula (Ni-Cd). Ia boleh merosakkan alat kawalan jauh.
Keluarkan bateri jika alat ini tidak digunakan untuk jangka masa yang lama.
Bateri baru yang sama jenis mesti dimasukkan mengikut arah kutub bateri yang dinyatakan untuk mengelakkan alat kawalan jauh tidak berfungsi.
Unit Dalaman
Alat Kawalan Jauh
Salur udara keluar
Salur udara masuk
Salur udara masuk
Bekalan Kuasa
Unit Luaran
B.MALAYSIA
Salur udara masuk
Salur udara keluar
15
MAKLUMAT MAKLUMAT
KEADAAN OPERASI
KEADAAN OPERASI
Gunakan alat penyaman udara ini mengikut julat suhu berikut
Suhu (°C) Dalam Luar
PENYEJUKAN
PEMANASAN
NOTIS: • Unit ini masih boleh beroperasi sebagai penyejuk dengan suhu di luar serendah -5°C di dalam bilik selain bilik
rehat, seperti bilik komputer, dengan suhu bilik 21°C atau lebih tinggi, dan kelembapan bilik sehingga 80%.
Maklumat untuk Pengguna tentang Pungutan dan Pelupusan Peralatan Lama dan Bateri terpakai
Simbol-simbol ini pada produk, bungkusan, dan/atau dokumen yang disertakan bermaksud bahawa produk elektrik dan elektronik dan bateri terpakai tidak harus dicampurkan dengan bahan buangan umum rumah. Untuk pengendalian, pemulihan dan pengitaran semula produk lama dan bateri terpakai dengan cara yang betul, sila bawanya ke tempat pengumpulan yang berkenaan, menurut undang-undang kebangsaan anda dan Arahan 2002/96/EC dan 2006/66/EC. Dengan melupuskan produk dan bateri ini dengan cara yang betul, anda membantu menjaga sumber bernilai dan mengelakkan sebarang kemungkinan kesan negatif pada kesihatan manusia dan alam sekitar yang boleh timbul daripada pengendalian bahan buangan yang tidak sempurna. Untuk mendapatkan maklumat lanjut tentang pengumpulan dan pengitaran semula produk dan bateri lama, sila hubungi majlis perbandaran tempatan anda, perkhidmatan pelupusan bahan buangan anda atau tempat jualan di mana anda membeli item tersebut. Denda boleh dikenakan atas pelupusan bahan buangan ini jika dibuat dengan cara yang salah, menurut undang-undang kebangsaan.
Bagi pengguna perniagaan di Kesatuan Eropah
Jika anda ingin membuang peralatan elektrik dan elektronik, sila hubungi pengedar atau pembekal anda untuk mendapatkan maklumat lanjut.
[Maklumat tentang Pelupusan di Negara lain di luar Kesatuan Eropah]
Simbol-simbol ini hanya sah dalam Kesatuan Eropah. Jika anda ingin membuang alat ini, sila hubungi pihak berkuasa tempatan atau pengedar anda dan tanyakan tentang kaedah pelupusan yang betul.
Pb
Nota untuk simbol bateri (contoh dua simbol di bawah):
Simbol ini mungkin digunakan bersama-sama dengan simbol kimia. Dalam kes ini ia mematuhi keperluan yang ditetapkan oleh Arahan untuk bahan kimia yang terlibat.
Maksimum 32 43
Minimum 21 -5
Maksimum 27 24
Minimum 16 -15
16
Bilik C
Bilik B
Bilik A
FUNGSI ALAT PENYAMAN UDARA BERBILANG FUNGSI ALAT PENYAMAN UDARA BERBILANG
Unit Luaran
UNIT DALAMAN
DEFINISI
Sistem penyaman udara berbilang mempunyai satu unit luaran yang disambungkan kepada berbilang unit dalaman.
UNIT DALAMAN
• Boleh mengoperasi unit-unit dalaman secara berasingan atau serentak.
• Keutamaan mod pengoperasian diberi kepada unit yang paling dahulu dihidupkan.
• Semasa pengoperasian, mod pemanasan dan penyejukan tidak dapat diaktifkan serentak bagi unit dalaman yang berlainan.
• Penunjuk kuasa berkelip untuk menunjukkan unit dalaman sedang menunggu sedia bagi mod operasi yang berbeza.
Bilik C
Unit Luaran
B.MALAYSIA
Bilik A
Bilik B
17
ADDRESS
AUTOAUT
O
TIMER ON
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC
RESET
RC RESET ADDRES
S
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI
(ALAT KAWALAN JAUH TANPA DAWAI)
(ALAT KAWALAN JAUH TANPA DAWAI)
Butang HIDUP/MATI automatik
Penapis udara
• Untuk mengoperasikan unit jika alat kawalan jauh tanpa dawai hilang atau rosak.
Tindakan Mod
Tekan sekali. Auto
Panel depan
Tekan sehingga anda mendengar 1 bip, kemudian
Penyejukan
lepaskan.
1. Tekan sehingga anda mendengar 2 bip kemudian lepaskan.
2. Tekan butang saat.
selama 5
SET
Pemanasan
Tekan butang untuk mematikan.
Ram arah aliran udara mendatar
• Boleh dilaras secara manual.
Paparan alat kawalan jauh
3
6
Ram arah aliran udara menegak
• Jangan laras dengan tangan.
PENUNJUK
(Hijau) (Jingga)
Penerima
FILTER
(Merah)
Paparan Kod Ralat (Untuk kegunaan baik pulih sahaja)
Jarak Maksimum pemancar: 8m
Persediaan Alat Kawalan Jauh
Tekan dan tarik keluar
1
Masukkan bateri AAA atau R03
2
(boleh digunakan ~ 1 tahun) Tekan CLOCK (JAM)
3
Tetapkan masa
4
Sahkan
5
Tutup penutup
6
4 5
2
1
CZ-RWS1 (Model pemanasan) CZ-RWC1 (Model penyejukan)
18
UNTUK MENETAPKAN PEMASA HARIAN
PETUA
PENETAPAN PILIHAN
OFF/ON
UNTUK MENGHIDUPKAN ATAU MEMATIKAN UNIT
POWER
UNTUK MENETAPKAN PEMASA HARIAN
• Untuk MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN unit pada masa yang telah ditetapkan terlebih dahulu.
UNTUK MENETAPKAN SUHU
• Julat pilihan: 16°C ~ 31°C.
MODE
UNTUK MEMILIH MOD OPERASI
Mod AUTO – Untuk kemudahan anda
• Unit memilih mod operasi mengikut tetapan suhu, suhu luaran dan suhu bilik.
Mod HEAT – Untuk menikmati udara panas
• Unit mengambil sedikit masa untuk pemanasan.
Mod FAN – Untuk membolehkan peredaran udara di dalam bilik
Mod COOL – Untuk menikmati udara sejuk Mod DRY – Untuk menyahlembapkan persekitaran
• Unit beroperasi pada kelajuan kipas yang rendah untuk memberikan operasi penyejukan yang lembut.
• Ketika operasi kering lembut, kipas dalaman beroperasi pada kelajuan kipas yang rendah.
• Pergerakan ram mungkin tidak sejajar dengan paparan alat kawalan jauh.
FAN SPEED
UNTUK MEMILIH KELAJUAN KIPAS (3 PILIHAN)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• Untuk AUTO, kelajuan kipas dalaman dilaraskan secara automatik mengikut mod operasi.
• Jika mod operasi ditetapkan pada FAN, kelajuan kipas akan ditetapkan pada MEDIUM tanpa mengambil kira tetapan suhu.
AIR SWING
AUTO
MANUAL
UNTUK MELARAS ARAH ALIRAN UDARA
• Mengekalkan aliran udara bilik.
• Udara dikeluarkan dengan sama rata melalui 4 salur keluar.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2
AUTO 3
• Terdapat 3 pilihan untuk arah aliran udara menegak automatik tetapi dengan sudut ayunan yang sama.
• Ram aliran udara menegak berayun ke atas dan ke bawah secara automatik.
• Jangan melaras ram arah aliran udara menegak dengan tangan.
MANUAL
• Terdapat 4 pilihan untuk arah aliran udara menegak manual.
• Arah aliran udara boleh dilaraskan seperti yang diinginkan dengan menggunakan alat kawalan jauh.
TIMER
SELECT
SET
Pilih ON(HIDUP)
Tetapkan masa. Sahkan.
atau OFF(MATI)
pemasa.
• Untuk membatalkan HIDUP atau MATI pemasa, tekan
CANCEL
.
• Apabila pemasa HIDUP ditetapkan, unit mungkin dimulakan lebih awal sebelum masa tetapan sebenar bagi mencapai suhu yang dikehendaki pada masa yang ditetapkan.
• Operasi pemasa berdasarkan jam yang ditetapkan pada alat kawalan jauh dan diulang setiap hari selepas ditetapkan. Untuk penetapan jam, sila rujuk persediaan Alat Kawalan Jauh.
• Pemasa yang paling hampir dengan waktu semasa akan diaktifkan terlebih dahulu.
• Jika pemasa dibatalkan secara manual, anda boleh mengembalikan tetapan sebelumnya dengan menekan
SET
.
• Jika kuasa utama dimatikan selama satu jam atau lebih, jam dan pemasa perlu ditetapkan semula.
PENETAPAN PILIHAN
• Untuk mengelakkan operasi yang tidak disengajakan, anda boleh peruntukkan alamat berbeza untuk setiap unit dalaman.
• Tekan berulang kali untuk memilih tetapan alamat yang dikehendaki.
ADDRESS
Address 1 Address 2Group Address 3
• Secara asalnya, ADDRESS 1 dipilih. Anda tidak perlu mengubah tetapan ini untuk operasi biasa.
• Jika alamat ditetapkan kepada GROUP, lebih daripada satu unit dalaman boleh beroperasi pada masa yang sama.
Tekan untuk mengembalikan tetapan asal
RC RESET
alat kawalan jauh.
Tidak digunakan untuk operasi biasa.
AC RESET
SET
PETUA
• Gunakan langsir untuk menghalang cahaya matahari dan haba dari luar bagi mengurangkan penggunaan kuasa semasa mod sejuk.
B.MALAYSIA
19
S
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI
(ALAT KAWALAN JAUH TERDAWAI)
(ALAT KAWALAN JAUH TERDAWAI)
Penapis udara
Panel depan
Paparan Kod Ralat (Untuk kegunaan baik pulih sahaja)
PENUNJUK
(Hijau)
Ram arah aliran udara mendatar
FILTER
(Jingga) (Merah)
• Boleh dilaras secara manual.
Ram arah aliran udara menegak
• Jangan laras dengan tangan.
ODOUR WASH
ECONOMY
,
,
FAN SPEED
AUTO
OFF
SET
CANCEL
ECONOMY
/
ON
SPEED
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
FAN
AUTO
AIR SWING
MODE
MANUAL
TEMP/ A/C No.
UP
DOWN
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
CZ-RT1
TIMER/CLOCK
MODE
UP
SELECT
DOWN
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
• Untuk operasi biasa, butang
VENTILATION
Persediaan Alat Kawalan Jauh
Tekan
1
Tekan untuk menetapkan hari
2
3
2
1
Sahkan
3
Ulangi langkah 2 dan 3 untuk
4
menetapkan waktu semasa.
and
ELECT
tidak digunakan.
TEST RUN
1
CZ-RT1
20
UNTUK MENETAPKAN PEMASA HARIAN
PETUA
OFF
/
ON
UP
DOWN
UNTUK MENGHIDUPKAN ATAU MEMATIKAN UNIT
UNTUK MENETAPKAN SUHU
UNTUK MENETAPKAN PEMASA HARIAN
• Untuk MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN unit pada masa yang telah ditetapkan terlebih dahulu.
12
MODE
SELECT
• Julat pilihan: 16°C ~ 31°C.
MODE
UNTUK MEMILIH MOD OPERASI
Mod AUTO – Untuk kemudahan anda
• Unit memilih mod operasi mengikut tetapan suhu, suhu luaran dan suhu bilik.
Mod HEAT – Untuk menikmati udara panas
• Unit mengambil sedikit masa untuk pemanasan.
Mod FAN – Untuk membolehkan peredaran udara di dalam bilik Mod COOL – Untuk menikmati udara sejuk Mod DRY – Untuk menyahlembapkan persekitaran
• Unit beroperasi pada kelajuan kipas yang rendah untuk memberikan operasi penyejukan yang lembut.
• Ketika operasi kering lembut, kipas dalaman beroperasi pada kelajuan kipas yang rendah.
• Pergerakan ram mungkin tidak sejajar dengan paparan alat kawalan jauh.
FAN
UNTUK MEMILIH KELAJUAN KIPAS
SPEED
(3 PILIHAN)
LO MEDAUTO HI
• Untuk AUTO, kelajuan kipas dalaman dilaraskan
secara automatik mengikut mod operasi.
• Jika mod operasi ditetapkan pada FAN, kelajuan kipas
akan ditetapkan pada MED tanpa mengambil kira tetapan suhu.
AUTO
MANUAL
AIR SWING
UNTUK MELARAS ARAH ALIRAN UDARA
• Mengekalkan aliran udara bilik.
• Udara dikeluarkan dengan sama rata melalui 4 salur
keluar.
AUTO
Masukkan mod pemasa
harian.
Pilih ON(HIDUP) atau
OFF(MATI) pemasa.
34
UP
DOWN
SET
Tetapkan masa. Sahkan.
• Untuk membatalkan HIDUP atau MATI pemasa, tekan
CANCEL
.
• Apabila pemasa HIDUP ditetapkan, unit mungkin dimulakan lebih awal sebelum masa tetapan sebenar bagi mencapai suhu yang dikehendaki pada masa yang ditetapkan.
• Operasi pemasa berdasarkan jam yang ditetapkan pada alat kawalan jauh dan diulang setiap hari selepas ditetapkan. Untuk penetapan jam, sila rujuk persediaan Alat Kawalan Jauh.
• Pemasa yang paling hampir dengan waktu semasa akan diaktifkan terlebih dahulu.
• Jika pemasa dibatalkan secara manual, anda boleh mengembalikan tetapan sebelumnya dengan menekan
SET
.
• Jika kuasa utama dimatikan selama satu jam atau lebih, jam dan pemasa perlu ditetapkan semula.
PETUA
• Gunakan langsir untuk menghalang cahaya matahari dan haba dari luar bagi mengurangkan penggunaan kuasa semasa mod sejuk.
B.MALAYSIA
• Ram aliran udara menegak berayun ke atas dan ke bawah secara automatik.
• Jangan melaras ram arah aliran udara menegak dengan tangan.
MANUAL
• Terdapat 4 pilihan untuk arah aliran udara menegak manual.
• Arah aliran udara boleh dilaraskan seperti yang diinginkan dengan menggunakan alat kawalan jauh.
21
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF
/
O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RT1
TIMER/CLOCK
TIMER/CLOCK
UNTUK MENETAPKAN PEMASA MINGGUAN
BUTIRAN OPERASI
UNTUK MENETAPKAN PEMASA MINGGUAN
FAN SPEED
AUTO
AUTO
MONTUE WED THU FRI SAT SUN
ON
AIR SWING AUTO 123
/
ON
OFF
CZ-RT1
TIMER/CLOCK
FAN
UP
MODE
SET
MODE
SPEED
DOWN
SELECT
CANCEL
MANUAL
AUTO
AIR SWING
ECONOMY
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
Akan menyala jika operasi Pemasa dipilih
6 program berbeza boleh ditetapkan dalam satu hari (1 ~ 6)
TIMER
1
23456
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON OFF
MATI-Pemasa. Untuk MEMATIKAN unit secara automatik.
HIDUP-Pemasa. Untuk MENGHIDUPKAN unit
secara automatik.
Hari untuk dipilih
Ubah Paparan
MODE
22
1. Tekan kepada pemasa mingguan.
Pilih hari untuk menjalankan pemasa
2. Tekan
3. Tekan Hari yang dipilih akan serlahkan dengan .
Tekan tanda . Ulangi langkah ini untuk memasukkan hari lain.
Pilih Pemasa ON/OFF
4. Tekan
5. Tekan
6. Tekan
Pilih Pemasa
7. Tekan Jika anda ingin menetapkan bersama dengan suhu
yang anda kehendaki, tekan suhu.
8. Tekan
• Ulangi langkah 5 hingga 8 untuk menetapkan Pemasa 2 hingga 6, atau tekan
pemasa berkaitan.
selama 3 saat untuk mengubah paparan
SELECT
untuk memasukkan tetapan hari.
untuk memilih hari yang dikehendaki.
SET
untuk membuang pilihan atau memilih
SELECT
untuk memasukkan Pemasa 1.
untuk memilih HIDUP atau MATI.
SET
untuk mengesahkan pilihan.
untuk memilih waktu yang dikehendaki.
DOWN
SET
untuk mengesahkan pilihan.
CANCEL
untuk membatalkan
TEMP/ A/C No.
UP
DOWN
Menunjukkan hari yang dipilih
Waktu untuk dipilih (Selang 10 minit)
UP
untuk memilih
BUTIRAN OPERASI
• Pemasa mingguan hanya digunakan untuk alat kawalan jauh terdawai sahaja, tekan
MODE
selama 3 saat untuk memilih pemasa harian atau pemasa mingguan.
• Pemasa harian dan pemasa mingguan tidak boleh ditetapkan pada masa yang sama.
• Menggalakkan penjimatan tenaga dengan membenarkan anda menetapkan sehingga 6 pemasa pada mana-mana hari.
• Program pemasa yang sama tidak boleh ditetapkan pada hari yang sama.
Periksa Pemasa
1. Masukkan mod
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
pemasa.
2. Pilih hari.
3. Paparan akan menunjukkan program bagi setiap hari yang dipilih.
Ubah Suai Atau Tambah Pemasa
• Jalankan pemeriksaan operasi pemasa untuk memilih hari. Ulangi langkah 4 hingga 8 untuk mengubah suai program pemasa sedia ada, atau tambah sebarang program pemasa baru.
Batalkan Pemasa
• Lakukan langkah di bawah untuk membatalkan program pemasa untuk hari yang tertentu.
1. Masukkan mod
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
pemasa.
2. Pilih hari.
3. Tekan untuk memasukkan tetapan hari.
4. Tekan untuk membatalkan tetapan pemasa.
Lumpuhkan Pemasa Mingguan
• Untuk melumpuhkan tetapan pemasa mingguan, tekan
MODE
, kemudian tekan
CANCEL
.
Bolehkan Pemasa Mingguan
• Untuk membolehkan tetapan pemasa mingguan terdahulu, tekan
MODE
, kemudian tekan
SET
.
PENJAGAAN & PEMBERSIHAN PENJAGAAN & PEMBERSIHAN
ARAHAN PEMBASUHAN
PETUA
UNIT DALAMAN
KEPINGAN ALUMINIUM
PANEL HADAPAN
PENAPIS UDARA
Alih keluar
• Matikan bekalan kuasa sebelum pembersihan.
• Jangan sentuh kepingan aluminium, bahagian yang tajam boleh
AWAS
ARAHAN PEMBASUHAN
• Jangan gunakan benzena, bahan pencair atau serbuk sental.
• Gunakan sabun ( pH7) atau bahan pencuci rumah yang neutral sahaja.
• Jangan gunakan air yang lebih panas daripada 40°C.
KEPINGAN ALUMINIUM
menyebabkan kecederaan.
Alih keluar
PETUA
• Bersihkan penapis selalu untuk prestasi terbaik dan untuk mengurangkan penggunaan kuasa.
• Sila rujuk kepada pengedar terdekat anda untuk pemeriksaan bermusim.
PANEL HADAPAN
Alih Keluar Panel Hadapan
• Angkat dan tarik untuk alih keluar panel hadapan.
• Basuh dengan berhati-hati dan keringkan.
Tutup Panel Hadapan
• Tekan kedua-dua hujung panel hadapan untuk menutupnya dengan rapat.
B.MALAYSIA
PENAPIS UDARA
• Penapis udara perlu dibersihkan setiap dua minggu.
• Gunakan air untuk membasuh/membilas penapis dengan cermat untuk mengelakkan kerosakan pada permukaan penapis.
• Keringkan penapis dengan sempurna di bawah tempat teduh, jauh daripada api atau di bawah cahaya matahari secara terus.
• Gantikan sebarang penapis yang rosak.
Penyelenggaraan Penapis Udara
Pembersihan diperlukan apabila:
FAN SPEED
AUTO FAN
AUTO
COOL DRY
AIR SWING
AUTO 123
FILTER
(Hijau) (Jingga) (Merah)
“FILTER RESET” (SET
FILTER
SEMULA PENAPIS) muncul
RESET
pada paparan alat kawalan jauh. (Untuk alat kawalan jauh terdawai)
“FILTER” menyala pada paparan penunjuk.(Untuk alat kawalan jauh tanpa dawai)
UNIT DALAMAN
Lap unit perlahan-lahan dengan kain lembut, kering.
• Disyorkan anda membersihkan penapis udara setiap 6 minggu.
• Setelah penapis udara dibersihkan, tekan
FILTER RESET
untuk menetapkan semula.
FILTER RESET
/
• Jangan mengoperasikan unit tanpa penapis udara.
• Gunakan air untuk membasuh/membilas penapis dengan cermat untuk mengelakkan kerosakan pada permukaan penapis.
• Jangan keringkan bahagian tersebut dengan menggunakan pengering rambut atau alat pemanas.
• Gantikan sebarang penapis yang rosak.
23
MENGESAN MASALAH
Tanda
Sebab
Tanda-tanda berikut tidak menandakan kerosakan.
MENGESAN MASALAH
Tanda-tanda berikut tidak menandakan kerosakan.
Tanda
Kabus keluar dari unit dalaman. • Pemeluwapan akibat proses penyejukan. Bunyi air mengalir semasa pengoperasian. • Bahan pendingin mengalir dalam unit. Bilik berbau. • Ini mungkin disebabkan oleh bau hapak daripada dinding, permaidani,
Kipas unit dalaman berhenti sekali-sekala semasa penetapan kelajuan kipas automatik.
Operasi lewat beberapa minit selepas dihidupkan semula.
Unit luaran mengeluarkan air/wap. • Pemeluwapan atau penyejatan berlaku pada paip. Penunjuk pemasa sentiasa hidup. • Tetapan pemasa diulang setiap hari selepas ditetapkan. Kipas unit dalaman berhenti sekali-sekala
semasa operasi pemanasan. Bunyi keriat-keriut boleh didengar semasa
operasi. Unit bertukar ke operasi FAN dan udara
menjadi lembap. Unit luaran mengeluarkan bunyi semasa
operasi pemanasan. Operasi tidak berhenti serta merta setelah
ditekan butang OFF/ON. Operasi terhenti sekali-sekala. (“DEFROST”
(NYAHBEKU) muncul pada paparan alat kawalan jauh)
Aliran udara tidak bermula serta merta selepas operasi dimulakan. (“PRE HEAT” (PRAPEMANASAN) muncul pada paparan alat kawalan jauh)
Operasi bermula setelah bekalan kuasa disambung semula.
Semasa mod kering, udara sejuk dikeluarkan. • Unit menjalankan operasi penyejukan dengan kelajuan kipas yang
Kelajuan kipas sekali-sekala berubah semasa mod pemanasan.
Unit luaran mengeluarkan wap semasa mod pemanasan.
Sebab
perabot atau pakaian.
• Ini membantu membuang bau persekitaran.
• Kelewatan adalah bagi melindungi alat pemampat unit.
• Untuk mengelakkan kesan penyejukan yang tidak dimaksudkan.
• Perubahan suhu menyebabkan pengembangan/penguncupan unit.
• Ini berlaku apabila suhu bilik mencapai suhu yang ditetapkan, operasi bertukar kepada mod FAN dan kelembapan meningkat.
• Ini terjadi akibat perubahan pengaliran masuk gas penyejuk apabila operasi berhenti dan bermula.
• Pengeluaran haba sedang dalam proses. Operasi akan berhenti secara automatik selepas 60 saat.
• Unit berada dalam mod penyahbekuan, dan fros yang cair disalirkan keluar dari unit luaran.
• Unit mula memanas untuk membekalkan udara panas.
• Mula semula automatik sedang berfungsi dan beroperasi mengikut tetapan sebelumnya.
rendah untuk menyahlembapkan bilik.
• Suhu bilik telah mencapai tetapan alat kawalan jauh. Apabila suhu bilik jatuh sekali lagi, kelajuan kipas akan dimulakan pada tetapan alat kawalan jauh.
• Hal ini disebabkan oleh operasi nyahbeku yang berlaku pada penukar haba.
24
Tanda
Periksa
Periksa yang berikut sebelum memanggil untuk dibaiki.
UNTUK PEMERIKSAAN BERMUSIM SELEPAS LAMA TIDAK DIGUNAKAN
KRITERIA TIDAK BOLEH DIBAIKPULIH OLEH PENGGUNA
UNTUK TEMPOH TIDAK DIGUNAKAN BERLANJUTAN
Periksa yang berikut sebelum memanggil untuk dibaiki.
Tanda
Operasi pemanasan/penyejukan tidak berfungsi dengan cekap.
Mod pemanasan tidak boleh beroperasi. • Unit ini dipaksa beroperasi pada mod penyejukan hanya di dalam bilik
Bunyi bising semasa beroperasi. • Periksa sama ada unit telah dipasang senget atau geriji tempat masuk
Alat kawalan jauh tidak berfungsi. (Paparan alat kawalan jauh tanpa dawai malap atau isyarat penghantarannya lemah.)
Unit tidak berfungsi. • Periksa sama ada pemutus litar terbelantik.
Unit tidak menerima isyarat daripada alat kawalan jauh.
Unit terhenti dan penunjuk TIMER berkelip.
Periksa
• Tetapkan suhu dengan betul.
• Tutup semua pintu dan tingkap.
• Bersihkan atau gantikan penapis.
• Bersihkan apa-apa halangan pada lubang salur masuk udara dan salur keluar udara.
selain bilik rehat, seperti bilik komputer.
udara tidak ditutup betul.
• Masukkan bateri degan betul.
• Ganti bateri yang lemah.
• Periksa sama ada pemasa telah ditetapkan.
• Pastikan penerima tidak terhalang.
• Pastikan alamat ditetapkan dengan betul.
• Pastikan isyarat penghantaran alat kawalan jauh berada dalam julatnya.
• Sesetengah lampu pendarfl our boleh mengganggu penghantaran isyarat. Sila rujuk kepada pengedar terdekat anda.
Matikan bekalan kuasa untuk menetapkan semula unit (penunjuk berhenti berkelip).
HIDUPKAN bekalan kuasa dan mulakan semula unit.
• Jika penunjuk TIMER berkelip semula, sila rujuk kepada pengedar terdekat anda.
TIMER
B.MALAYSIA
UNTUK PEMERIKSAAN BERMUSIM SELEPAS LAMA TIDAK DIGUNAKAN
• Periksa bateri alat kawalan jauh (alat kawalan tanpa dawai).
• Tiada halangan pada lubang salur masuk udara dan salur keluar udara.
• Gunakan butang Automatik HIDUP/MATI untuk memilih operasi Penyejukan/Pemanasan, selepas beroperasi selama 15 minit, adalah menjadi perkara biasa terdapat perbezaan suhu berikut antara salur masuk udara dan salur keluar udara: Penyejukan: 8°C Pemanasan: 14°C
UNTUK TEMPOH TIDAK DIGUNAKAN BERLANJUTAN
• Aktifkan Mod Panas selama 2~3 jam untuk menyingkirkan sepenuhnya lembapan yang ada di dalam bahagian dalam untuk mengelakkan pertumbuhan kulapuk.
• Matikan bekalan kuasa.
• Keluarkan bateri alat kawalan jauh (alat kawalan tanpa dawai).
KRITERIA TIDAK BOLEH DIBAIKPULIH OLEH PENGGUNA
MATIKAN BEKALAN KUASA kemudian PANGGIL Pengedar Sah dalam keadaan berikut:
• Bunyi luar biasa semasa pengoperasian.
• Air/benda asing terperangkap dalam alat kawalan jauh.
• Air menitis dari unit dalaman.
• Pemutus litar selalu terpadam.
• Wayar bekalan kuasa menjadi lebih panas daripada biasa.
• Suis atau butang tidak berfungsi dengan betul.
25
警告
注意
Panasonic 空調器
目錄
警告
室內機和室外機
目錄
感謝您購買
安全措施 安全措施
為了防止個人傷害,危害其他人或財物的損失,請遵守以下說 明。 因不遵守指示導致的錯誤操作將引起傷害或損壞,其嚴重程度 分類如下:
安全措施
信息
多種空調器功能
產品概觀與操作 (無線遙控器)
產品概觀與操作 (有線遙控器)
保養與清洗
故障檢修
簡易指南
26~27
28
29
30~31
32~34
35
36~37
封底
警告
注意
此標識所示的行為有可能導致嚴重傷害或死亡。
此標識所示的行為有可能導致傷害或財產損失。
要遵守的指示按下列符號分類:
此符號表示被禁止的行為。
此符號表示務必執行的行為。
室內機和室外機
此裝置不適合殘疾、感應欠佳或智障,經驗與知識不 足的人士(包括兒童)使用。除非負責其安全的監督 人從旁監督或指示如何正確使用此裝置。務必監督兒 童以確保他們不會玩弄本機。
請諮詢授權經銷商或專業人員維修、安裝、拆卸和 重新安裝本機。安裝和操作不當會導致漏電、觸電 或火災。
切勿將本機安裝在有爆炸危險或可燃性氣體的環境 中。否則可能會導致火災。
切勿把手指或其他物件插入空調器室內或 室外機,以免受到旋轉部件傷害。
閃電時切勿觸摸室外機,否則會導致觸電。
遙控器
切勿讓嬰兒和小孩玩遙控器以免不小心吞下電池。
警告
本操作說明書中的圖解僅作為說 明用途,並且可能實際機組有 別。若因為進一步改良產品而須 作出變更,恕不另行通知。
26
注意
室內機和室外機
警告
空氣吸入口
空氣吹出口
空氣吹出口
空氣吸入口
空氣吸入口
警告
電源
請勿使用改裝的電線、接 頭線、延長線或非指定電 線以防止過熱和火災。
請勿與其他設備共享相同的電源插座以 防止過熱和火災。
請勿用潮濕的手操作以防止觸電。 如果電線損壞,必須由製造商或其服務
代理商或具有同等資格的合格人員進行 更換,以免遭受危害。
強烈建議安裝漏電斷路器(ELCB)或殘 餘電流裝置(RCD)以防止觸電或火災。
本設備必須接地以防止觸電或火災。
在以下情況下,請關閉電源以防止觸 電:
- 清潔或維修前。
- 長期不使用時。
- 極端雷暴天氣。
當出現任何異常/故障時,請停止使 用本機,拔出電插頭或關掉電源開關 及斷路器。 (煙霧/火災/觸電危險)
接地漏電電源斷路器(ELCB) 頻繁
跳閘。
出現燒焦味。
本機出現異常噪音或振動。
異常/ 故障舉例
室内機漏水。
電線或插頭變得異常熱。
無法控制風量。
本機立即停止運轉,雖然已經打開
準備操作。
雖然已經停止操作, 風扇仍然不停
止轉動。
立即諮詢經銷商以進行保養/修理。
注意
室內機和室外機
請勿用水、苯、稀釋劑或潔亮粉等清洗 室內機。
請勿充作其他用途,如貯藏食物。 請勿在通風口前使用任何可燃性材料設
備以防止傳播火災。 請勿長時間直接暴露在寒冷的氣流中。 請勿坐或踩踏在主機上以免意
外摔跤。
請勿觸摸尖銳的鋁散熱片以免受 到尖銳部件傷害。
請勿在地板打蠟時打開室內機。打蠟 後,在操作本機前先讓室內通風。
請勿將本機安裝在有油煙的場所。 確保排水軟管連接正確。
否則可能導致漏水。 定期讓房間通風。 長期使用後,確保安裝托架未老化以防
止本機跌落。
遙控器
請勿使用可充電電池(Ni-Cd)。 否則可能會損壞遙控器。
如果準備長期不使用本機,務必將電池 取出。
務必採用同類型的新電池並對準電極, 以避免損壞遙控器。
室內機
遙控器
空氣吹出口
空氣吸入口
電源
中文
空氣吸入口
空氣吸入口
室外機
空氣吹出口
27
信息 信息
操作條件
操作條件
在以下溫度範圍內使用空調器
溫度(°C)
制冷
制熱
注意:• 在室溫 21 °C 以上及濕度達80%的非起居室如電腦房,當室外溫低至 -5°C 時,本機依然可以制
冷方式運轉。
最高溫度 32 43 最低溫度 21 -5 最高溫度 27 24 最低溫度 16 -15
關於用戶回收與丟棄舊設備及電池的信息
產品、包裝和/或附帶文件上的這些符號表示用過的電子和電器產品以及電池不應與普通家 庭廢棄物混合。 為正確處理、回收和循環利用舊產品和用過的電池,根據您當地法規和指令 2002/96/EC 與 2006/66/EC,請將其帶至合適的收集站。 正確廢棄這些產品和電池有助於節約寶貴資源並避免因不適當的廢棄處理造成的對人體健康 和環境的潛在副作用。 有關舊產品和電池的回收和循環利用的更多信息,請諮詢您的當地政府有關廢棄物處理服務 或購買產品的銷售點。 根據當地法規,對於廢棄物處理不當可能會有責罰。
至於歐共體的商業用戶
如果想要廢棄電子和電器設備,有關更多信息請諮詢經銷商或供應商。
[非歐共體以外的其他國家的處理信息]
這些符號僅有效於歐共體。如果想要廢棄這些產品,請諮詢您當地有關部門或經銷商並諮詢 正確的處理方式。
電池符號的注意事項(底部兩個符號舉例):
此符號可與化學符號綜合使用。在此情況下,它須符合制定給該化學的使用條件。
Pb
室內 室外
28
房間 C
一對多空調器功能 一對多空調器功能
室外機
房間 A
房間 B
室內機
定義
一對多空調器系統具有一台與多台室內機相連的室外機。
室內機
• 可單獨或同時操作室內機。
• 第一台打開的機器具有操作模式優先。
• 在操作期間,對於不同室內機,制熱和制冷模式可能無法同時開啟。
• 電源指示燈閃爍表示室內機正在等待不同操作模式。
房間 A
房間 C
室外機
中文
房間 B
29
產品概觀與操作(無線遙控器) 產品概觀與操作(無線遙控器)
ADDRESS
AUTOAUT
O
TIMER ON
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC
RESET
RC RESET ADDRES
S
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
空氣過濾網
正面板
水平風向導風板
可手動調節。
自動關/開按鈕
• 當無線遙控器遺失或失靈時使用。
動作 模式
按一次。 自動 持續按下直到聽見
一聲“嗶”,然後鬆開。
制冷
1.持續按下直到聽見 2 聲“嗶”,然後鬆開。
2.按住
按鈕 5 秒
SET
制熱
鐘。
按下按鈕以關閉。
異常代號顯示(僅供維修人員使用)
指示燈
(㍴㡆) (󰿎㡆)
FILTER
(㋙㡆)
遙控器顯示屏
3
6
垂直風向導風板
切勿用手調節。
2
1
接收器
最遠發射距離:8m
遙控器準備
按下並拉出
1
裝入 AAA 或 R03
2
電池(可維持 1 年) 按 CLOCK
3
4 5
4 5 6
設定時間
確認
關閉蓋子
CZ-RWS1(制熱機型) CZ-RWC1(制冷機型)
30
Loading...
+ 78 hidden pages