Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително
безжично дистанционно управление с таймер. ..............................................85
Стр.
Информация за продукта
Ако имате проблеми или въпроси, свързани с климатика, следната информация ще ви
бъде полезна. Номерът на модела и серийният номер са на табелата в долната част на
шкафа.
Модел No. ____________________________________ Сериен No. ________________________
Дата на закупуване__________________________________________________________________
Адрес на продавача _________________________________________________________________
Телефонен номер ___________________________________________________________________
Предупредителни знаци
Следните символи в настоящата инструкция за експлоатация се използват, за да ви
предупредят за потенциално опасни условия за потребителите, сервизния
персонал или уреда.
ОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ
82
Този символ обозначава опасност или опасно
действие, които могат да доведат до тежки
телесни повреди или смърт.
Този символ обозначава опасност или опасно
действие, които могат да доведат до телесни
повреди, вреди върху продукта или друго
имущество.
OI-141-2-BG
Page 4
Място на монтаж
• Препоръчваме този климатик да се инсталира от квалифицирани монтажни
техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени с уреда.
• Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото захранване в дома
или офиса ви съответства на указания волтаж на фабричната табелка.
ОПАСНОСТ
Избягвайте следното: За да предпазите климатика от силна корозия, не монтирайте външното тяло на
• Не монтирайте този климатик на места, където има изпарения или лесновъзпламеними газове, или в много влажна среда, например в оранжерии.
• Не монтирайте климатика до предмети или обекти, които генерират силна
топлина.
места, където може да бъде изпръскано от солена морска вода или е изложено на
наситен със сяра въздух в близост до минерална вода.
Изисквания към електрозахранването
1. Окабеляването трябва да е в съответствие с местните стандарти за електрически
инсталации. За подробна информация се консултирайте се с продавача или с
квалифициран електротехник.
2. Всеки модул трябва да бъде надлежно заземен посредством заземителен проводник
или чрез заземяването на захранващия кабел.
3. Свързването към електрическата инсталация трябва да се извърши от
квалифициран електротехник.
Проводниците в този захранващ кабел са с цветове както следва:
Жълто-зелен: Земя
Син:Нула
Кафяв:Фаза
Цветовете на проводниците в захранващия кабел могат да не съответстват на цветните
означения на клемите в щепселите, затова процедирайте по следния начин:
Жълто-зеленият проводник трябва да се свърже в клемата на щепсела, която е
означена с буквата Е или със символ за заземяване, или е със зелен или с жълто-зелен
цвят.
Синият проводник трябва да се свърже в клемата на щепсела, която е означена с
буквата N или е с черен цвят.
Кафявият проводник трябва да се свърже в клемата на щепсела, която е означена с
буквата L или е с червен цвят.
ВНИМАНИЕ
За да се загрее системата, централното ел. захранване
трябва да се включи най-малко 5 (пет) часа преди да
започнете да я използвате. Оставете централното ел.
захранване включено, освен ако няма да използвате
уреда за продължителен период от време.
Централно електрическо
захранване
ВКЛ.
OI-141-3-BG
БЕЛЕЖКА
Когато няма да използвате климатика за дълъг период от време, изключете го от
електрическото захранване, като издърпате щепсела от контакта, изключите
прекъсвача или изключите захранването.
83
Page 5
ОПАСНОСТ
Инструкции за безопасност
• Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация преди за използвате
климатика. Ако все още изпитвате затруднения или проблеми, обърнете се за
помощ към продавача.
• Този климатик е предназначен да осигурява приятна атмосфера в помещения.
Използвайте го единствено по предназначение, както е описано в настоящите
инструкции за експлоатация.
• Искайте потвърждение от оторизиран дилър или специалист дали може да се
използва различен тип хладилен агент. Използването на хладилен агент,
който е различен от определения тип, може до предизвика повреда на
продукта, експлозия, нараняване и др. нежелани последствия.
• Никога не докосвайте уреда с мокри ръце.
• Никога не използвайте или складирайте бензин или други вещества с лесно
запалими пари в близост до климатика – това е изключително опасно.
• Не използвайте този уред във взривоопасна среда.
• Този климатик няма вентилатор, който да вкарва чист въздух отвън. Трябва
често да отваряте вратите или прозорците, когато в същото помещение
използвате отоплителни уреди с газ, нафта или др. подобни, които при работа
изгарят значително количество от кислорода във въздуха в стаята. В
противен случай съществува дори опасност от задушаване.
• Осигурете отделен ел. контакт за всеки уред, както и централен прекъсвач за
захранването, предпазител на веригата и предпазител за заземителната
верига за защита срещу свръхток за този отделен токов кръг.
• Осигурете отделен ел. контакт за всеки уред, както и пълна двустранна
защита, която прекъсва захранването във всички полюси и е интегрирана в
окабеляването в съответствие със стандартите за окабеляване.
• За да се предотвратят опасности, които могат да възникнат в резултат
на нарушена изолация, уредът трябва да бъде заземен.
• Почистването на вътрешността на вътрешното и външното тяло не трябва да
се извършва от потребителите. Ангажирайте оторизиран дилър или
специалист за почистването.
• Не се опитвайте сами да поправите уреда в случай на повреда. За ремонт на
уреда се свържете с оторизиран търговец или сервиз.
• Изтичане на охлаждащия газ може създаде опасност от пожар.
• По съображения за безопасност винаги изключвайте климатика и
захранването му преди почистване и обслужване.
• При авария изключете климатика от електрическото захранване,
като издърпате щепсела от контакта, изключите прекъсвача или изключите
захранването.
84
ВНИМАНИЕ
ЗАБЕЛЕЖКА
• Не включвайте и изключвайте климатика от ключа за централното
захранване. Използвайте бутона за пускане и спиране ВКЛ./ИЗКЛ. (ON/OFF).
• Не мушкате нищо в изходния отвор за въздух на
външното тяло. Това е опасно, тъй като вентилаторът се
върти с висока скорост.
• Не докосвайте входния отвор за въздух или острите
алуминиеви ребра на външното тяло. Може да се нараните.
• Дръжте противопожарната аларма и изходният отвор за въздух на най-малко
1,5 м от уреда.
• Този уред не е предназначен за използване от деца или от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности, или такива които нямат
необходимите познания и/или опит, освен ако не са получили инструкции от
или не са под надзора на лице, което отговаря за тяхната безопасност. Трябва
да следите децата да не играят с уреда.
• Не охлаждайте и не затопляйте прекалено много помещението, ако в него се
намират бебета или инвалиди.
• Не сядайте и не стъпвайте върху
уреда. Има опасност да паднете.
• Не мушкайте предмети в
корпуса на вентилатора.
Така можете да се нараните
или да повредите уреда.
• Компресорът понякога спира по време на гръмотевични бури.
Това не е механична повреда. Уредът автоматично възстановява работата си
след няколко минути.
• Оригиналният текст на тези инструкции е на английски език. Текстовете на
останалите езици са превод на оригиналните инструкции.
OI-141-4-BG
Page 6
Безжично дистанционно управление (Опция)
БЕЛЕЖКА
БЕЛЕЖКА
Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително безжично
дистанционно управление.
Дистанционно управление с таймер (Опция)
Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително безжично
дистанционно управление с таймер.
Условия на експлоатация
Използвайте този климатик в следните температурни граници.
Температурни граници в помещението:
Режим охлаждане 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT)
Режим отопление 16°C ~ 30°C (*DBT)
Външна температура:
Режим охлаждане -10°C ~ 46°C (*DBT)
Режим отопление -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
*DBT: Температура на сух термометър
*WBT: Температура на мокър термометър
OI-141-5-BG
85
Page 7
Регулиране на посоката на въздушния поток
Функциите се различават в зависимост от използваното вътрешно тяло. Посоката на
въздушния поток за уреди, които не са включени в списъка по-долу, не може да се
регулира посредством дистанционното управление.
Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1.
• Никога не използвайте ръце, за да преместите жалузите (вертикалните жалузи) за
регулиране на въздушния поток, които се управляват чрез дистанционното
управление.
• Когато климатикът се изключи, жалузите (вертикалните жалузи) автоматично
преминават в долно положение.
• Жалузите (вертикалните жалузи) преминават и остават в горно положение, когато се
изпълнява функция за отопление в режим на изчакване. Функцията за люлеене се
активира след като функцията за отопление в режим на изчакване приключи.
Индикаторът за люлеене обаче се показва на дисплея на дистанционното
управление и докато се изпълнява функцията за отопление в режим на изчакване.
Регулиране на посоката
на въздушния поток
За да активирате
функцията за
„люлеене”:
ОтоплениеОхлаждане и абсорбиране
Настойте жалузите (вертикалните жалузи)
така, че да сочат надолу. Ако жалузите сочат
нагоре, топлият въздух може да не достигне
до пода.
Посоката на въздушният поток се променя с всяко натискане на бутона FLAP
по време на работа.
Натиснете бутона FLAP, за да преместите жалузите (вертикалните жалузи) в най-долно
положение, и след това натиснете отново бутона FLAP. На екрана се показва и
въздушната струя започва автоматично да се движи нагоре-надолу.
на влага
Жалузите (вертикалните
жалузи) могат да се настроят на
една от три възможни позиции.
Начални
Начални настройки
настройки
Работа на
вентилатора
Начални
настройки
Всички функции
Постоянна
промяна на
ъгъла
За да спрете
постоянната промяна
на ъгъла (люлеенето)
на жалузите
86
Натиснете отново бутона FLAP (за управление на жалузите), докато функцията за
люлеене на жалузите е включена, за да ги спрете в желаната позиция. След това
въздушният поток може да се регулира отново до най-горно положение, като натиснете
отново бутона FLAP.
Индикатор, че функцията за люлеене не е включена
Вентилатор и
отопление
По време на охлаждане или абсорбиране на влага жалузите не спират в най-долна
позиция. Дори ако спрете люлеенето, когато жалузите са в най-долна позиция, те няма
да спрат, докато не достигнат третата позиция отгоре надолу.
Охлаждане и абсорбиране на
влага
OI-141-6-BG
Page 8
Регулиране на посоката на въздушния поток (продължение)
Климатиците от типове U1, Y1, L1 и D1 са оборудвани с автоматични жалузи.
Можете да зададете определена посока на въздушния поток или да включите
функцията за люлеене чрез дистанционното управление.
ВНИМАНИЕ
Никога не местете жалузите с ръце.
4-пътен (тип U1), (тип Y1)
Вътрешно тяло
Зона
„А” за
охлаждане
Зона „Б” за
отопление
• Жалузите на изходния отвор за въздух могат лесно да се свалят и мият с вода.
• Уверете се, че климатикът не работи преди да започнете да сваляте жалузите.
• След като ги измиете с вода, оставете ги да изсъхнат и тогава ги монтирайте със
стрелките нагоре.
Таванен тип (T1)
Вертикално насочване (автоматично)
Този климатик е оборудван с автоматични жалузи. Можете да зададете определена
посока на въздушния поток или да включите функцията за люлеене чрез
дистанционното управление. (Вижте описанието на дистанционното управление)
ВНИМАНИЕ
Хоризонтално насочване (ръчно)
Хоризонталното регулиране на посоката на въздушния поток става, като ръчно се
насочат вертикалните пластини наляво или надясно.
Стенен тип (K1)
Вертикално насочване (автоматично)
Проверете дали дистанционното управление е включено. Натиснете бутона FLAP за да
стартирате функцията за люлеене на жалузите. Ако желаете да спрете жалузите и да
насочите въздушната струя в определена посока, натиснете отново бутона FLAP. В
режим на охлаждане не насочвайте жалузите надолу и не ги насочвайте извън зоната
за охлаждане „А”. В противен случай кондензираната влага може да започне да капе на
пода. Зона „А” е препоръчителната позиция на жалузите в режим на охлаждане.
Ако климатикът работи в една фиксирана позиция на жалузите за около час, посоката
въздушната струя се регулира автоматично и позицията на жалузите се променя.
Посоката на въздушната струя може да е различна от показаното на дисплея на
дистанционното управление.
ВНИМАНИЕ
Хоризонтално насочване (ръчно)
Хоризонталното регулиране на посоката на въздушния поток става, като ръчно се
насочат вертикалните пластини наляво или надясно.
Никога не местете жалузите с ръце.
Никога не местете жалузите с ръце.
OI-141-7-BG
Скрит канален тип (F1, M1, E1)
Този климатик не е оборудван с части за изходен отвор за въздух. Те трябва да се
закупят отделно от местни търговци. Моля, вижте ръководството за списъка с
одобрените части за изходния отвор за въздух, които се предлагат в съответната
държава.
87
Page 9
Регулиране на посоката на въздушния поток за
няколко вътрешни тела, които използват едно
(жично) дистанционно управление
• Въздушният поток може да се регулира, като се използва дистанционното
управление за климатици от скрит канален типа (F1, M1, E1) или подов колонен тип
(P1, R1).
• Ако към дистанционното управление са свързани няколко вътрешни тела, посоката
на въздушния поток за всяко от тях може да се регулира, като се избере
съответното вътрешно тяло (вижте описанието на тази операция по-долу).
Бутон Auto Flap ()
за автоматично
регулиране на позицията
на жалузите
Едно външно тяло и осем вътрешни тела Две външни тела и четири вътрешни тела
Няма
индикация
на дисплея
Тяло No.
1–1
• За да регулирате въздушния поток за отделено тяло, натиснете бутона UNIT. На
дисплея под управлявана група се показва номера на вътрешното тяло. Задайте
посоката на въздушната струя за вътрешното тяло, което е показано на дисплея.
• С всяко натискане на бутона UNIT, индикаторът се променя по показания по-долу
начин.
• Ако не се показва нищо, само с едно действие можете да зададете настройки за
всички вътрешни тела едновременно.
• Номерът на съответното тяло се показва под Outdoor Unit Number–Indoor Unit
Number (Номер на външно тяло – Номер на вътрешно тяло). Той не е постоянен и
зависи от броя на телата в управляваната група.
Тяло No.
1–2
Тяло No.
1–3
Тяло No.
1–8
Няма
индикация
на дисплея
Тяло
No.
1–1
Тяло
No.
1–2
Тяло
No.
1–3
Тяло
No.
1–4
Тяло
No.
2–1
Тяло
No.
2–4
88
OI-141-8-BG
Page 10
Специални бележки
Работа в режим
АБСОРБИРАНЕ
Как функционира • След като температурата в помещението достигне зададената стойност, тялото
Функция отопление
Работа на климатика
при отопление
Размразяване • Когато външните температури са ниски, по змиевика на топлообменника на
(Изчакване) на
дисплея
Бележка
започва да повтаря цикъл на автоматично включване и изключване.
• За да се предотврати ново увеличаване на влажността в помещението, вътрешният
вентилатор също се изключва, когато тялото не работи.
• Скоростта на вентилатора автоматично се задава на „LO” (ниски обороти) и не може
да се регулира ръчно.
• Функцията абсорбиране не може да се използва, ако външната температура е помалка или равна на 15 °C.
• Тъй като този уред затопля помещение, като използва топлината на външния въздух
(система тип термопомпа), ефективността на режима за отопление спада, когато
външната температура е твърде ниска. Ако тази система от тип „термопомпа” не
може да осигури достатъчно топлина, използвайте заедно с нея и допълнителен
уред за отопление.
външното тяло може да се натрупа скреж или лед, което намалява отоплителната
мощност. Ако това стане, автоматично се задейства система за размразяване, която
се управлява от микропроцесор. Същевременно вентилаторът на вътрешното тяло
спира (или в определени случаи започва да работи на много ниски обороти) и докато
не приключи размразяването, на дисплея се показва индикатора „STANDBY”
(Изчакване). След няколко минути функцията за отопление се задейства отново.
(Този интервал варира в малки граници в зависимост от външната температура и
начина, по който се е натрупал скреж или лед.)
• Вътрешният вентилатор не се включва (или в определени случаи започва да работи
на много ниски обороти) в продължение на няколко минути след стартиране на
функцията за отопление, докато змиевика на вътрешния топлообменник не се
нагрее достатъчно. Това е така, защото автоматично се включва и системата за
предотвратяване на студено течение. През този интервал индикаторът „ ”
(Изчакване) остава на дисплея.
• „ ” (Изчакване) остава на дисплея по време на размразяване или докато
компресорът е изключен (или превключен на много ниски обороти) от термостата,
докато системата работи в режим на отопляване.
• След приключване на размразяването, когато компресорът се включи отново,
индикаторът „ ” (Изчакване) изгасва автоматично с рестартиране на функцията за
отопляване.
Прекъсване на захранването, докато уредът работи
Ако захранването на този уред бъде прекъснато временно, уредът автоматично ще
поднови работата си (когато захранването бъде възстановено) с настройките, с които е
работел преди прекъсването.
ОПАСНОСТ
От страната на входния
отвор и изходния отвор
за въздух (вътрешно
ВНИМАНИЕ
OI-141-9-BG
Почистване и грижи
1. По съображения за безопасност изключете климатика и прекъснете
захранването му преди да започнете почистване.
2. Не изливайте вода върху вътрешното тяло, за да го почистите. Това може да
повреди вътрешните компоненти и може да създаде опасност от токов удар.
Почистете страните на входния отвор и изходния отвор за въздух с прахосмукачка,
като използвате накрайник четка за прах, или ги избършете с чиста и мека кърпа.
Ако тези части са замърсени, използвайте кърпа, навлажнена с вода. Когато
почиствате страната на изходния отвор за въздух, внимавайте да не извадите
тяло)
вертикалните пластини от местата им.
1. Никога не използвайте разтворители или агресивни химикали за почистване
на вътрешното тяло. Не бършете пластмасовите части, като използвате
твърде топла вода.
2. Някои метални ръбове и ребра са остри и могат да причинят нараняване, ако с
тях не се работи правилно, особено при почистване.
3. Вътрешната бобина и други компоненти на външното тяло трябва да се
почистват периодично. Консултирайте се с продавача или със сервизен център.
89
Page 11
Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии
Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи обозначават
електронни уреди, които не трябвада бъдат изхвърляни заедно с потока битови отпадъци.
3ада бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти на специално
предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното законодателство и
европейските директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Спазвайки инструкциите за правилното изхвърляне н
запазим ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху човешкото здраве и
околната среда.
Моля, обърнете се към местните общински власти или търговския обект, откъдето сте закупили
продукта, за да получите допълнителна информация за най-близкия събирателен пункт или място
за изхвърляне на стари електроуреди и батерии. При направилно изхвърляне на уреда, може да
понесете наказателна отговорност, в съответствие разпоредбите на национа
За бизнес потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър или доставчик за
повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да се освободите от
тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи на властта или вашия доставчик, за да
получите информация за тяхното коректно изхвърляне.
Забележка за символите върху батерии (последните два символа в ляво):
Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват
Pb
изискванията определени от директива
за съответния химикал.
а такива уреди и батерии, вие ще помогнете да
лното законодателство.
Инструкции за безопасност
Спрете използването на климатика, ако той работи необичайно или
възникне повреда, и извадете щепсела от контакта.
(Опасност от задимяване/пожар/токов удар)
Примери за
необичайна
работа или
повреда
- Климатикът не стартира когато е включен.
- Захранването прекъсва, когато кабелът се мести.
- Мирише на изгоряло или издава необичаен шум при работа.
- Корпусът е деформиран или необичайно горещ.
За поддръжка или ремонт се свържете се незабавно с местния търговец.
Да се следват стриктно
90
OI-141-10-BG
Page 12
Specifications
4-Way Cassette (U1 type)
Model Name
Power Source220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model NameS-106MU1E5 S-140MU1E5
Power Source220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model NameNom du modèleNombre del modeloModellbezeichnung
Power SourceSource d'alimentationFuente de alimentaciónSpannungsquelle
Cooling CapacityCapacité de refroidissementCapacidad de refrigeraciónKühlleistung
Heating CapacityCapacité de chauffageCapacidad de calefacciónHeizleistung
Sound Pressure Level (High/
Medium/Low)
Sound Power Level (High/
Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm)Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) Dimensiones de la unidad (Alto x
Mini (LE2 series)Mini (série LE2)Mini (serie LE2)Mini (Serie LE 2)
(HxWxD: ceiling dimension)(HxLxP : dimensions plafond)(Alto x Largo x Ancho: dimensión
Net Weight (kg)Poids net (kg)Peso neto (kg)Nettogewicht (kg)
Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air
damage resistant specifications.
Niveau de press
Moyen/Bas)
Niveau de puissance sonore
(Haut/Moyen/Bas)
Les noms de modèle d'unité
extér ieure se terminant par les
lettres « E8E » sont des spécific
dommages provoqués par l'air
marin.
ion sonore (Haut/
ations de résistance aux
Nivel de presión acústica (alto/
medio/bajo)
Nivel de potencia acústic a (alto/
medio/bajo)
Largo x Ancho; mm)
del techo)
El nombre del modelo de la unidad exterior termina con los
caracteres “E8E” para indicar sus
especificaciones de resistenciaal
aire salado.
Schalldruckpegel (hoch/mittel/
niedrig)
Schallleistungspegel (hoch/mittel/
niedrig)
bmessungen (H x B x T
Gerätea
[mm])
(H x B x T: Deckenmaß)
Die Außeneinheit, deren
Modelbezeichnung auf „E8E“
endet, ist laut Spezifikation salzluftbeständig.
EnglishItalianoNederlandsPortuguês
Model NameModelloModelnaamNome do modelo
Power SourceFonte di alimentazioneVoedingFonte de alimentação
Cooling CapacityCapacità di raffreddamentoKoelingscapaciteitCapacidade de arrefecimento
Heating CapacityCapacità di riscaldamentoVerwarmingscapaciteitCapacidade de aquecimentoSound Pressure Level (High/
Medium/Low)
Sound Power Level (High/
Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm)Dimensioni unità (AxLxP; mm)Afmetingen van de unit (H x B x D;
Mini (LE2 series)Mini (s
(HxWxD: ceiling dimension)(AxLxP: dimensione soffitto)(H x B x D: plafond afmeting)(AxLxP: dimensão do tecto)
Net Weight (kg)Peso netto (kg)Nettogewicht (kg)Peso líquido (kg)
Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air
damage resistant specifications.
Livello di pressione acustica (alto/
asso)
medio/b
Livello di potenza acustica (alto/
medio/basso)
erie LE2)Mini (serie LE2)Mini (Série LE2)
I nomi dei modelli di unità esterne
che terminano con i caratteri
“E8E” indicano caratteristiche
tecniche di resistenza al
danneggiamento dasal
sedine.
Geluidsdrukniveau (hoog/
normaal/laag)
Geluidsvermogenniveau (hoog/
normaal/laag)
mm)
Als de modelnaam van de
buitenunit eindigt op "E8E",
voldoet het model aan de specificaties voor producten die
resistent zijn tegen schade door
zoute lucht.
Nível da pressão do som (Alto/
Médio/Baixo)
Nível da potência de som (Alto/
Médio/Baixo)
Dimensões da unidade (AxLxP;
mm)
O nome do modelo da unidade
exterior terminado pelas letras
“E8E” é a especificação de
resistência aos danos do ar
salgado.
119
Page 20
Specifications
Προδιαγραφές / Спецификации /
Технические характеристики / Специфікаціа
Скрытый тонкий с
низким статическим
давлением (тип M1)
Скрытый плоский (тип
F1)
направлениями потока
(тип L1)
направлением потока
(тип D1)
Скрытый напольный (Тип
R1)
Стандартный COP
режим
Высокий COP режимРежим високого ККД
4-канальний касетний
(тип U1)
Із каналом під високим
статичним тиском (тип
E1)
4-канальний касетний
60x60 (тип Y1)
Тонкий, із каналом під
низьким статичним
тиском (тип M1)
Із каналом з низького
профілю (тип F1)
2-канальний касетний
(тип L1)
1-канальний касетний
(тип D1)
Прихований підлоговий
(тип R1)
Режим стандартного ККД
EnglishΕλληνικηБългарскиРусскийУкраїнська
Model NameΌνομαμοντέλουНаименование на модел Название моделиНазва моделі
Powe r SourceΠηγή ισχύοςЗахранванеИсточник питанияДжерело живлення
Cooling CapacityΔυνατότηταψύξηςОхлаждаща мощностМощность охлажденияОхолоджувальна