Contrat de licence utilisateur pour les
données de nom de lieu
Capacité en photos enregistrées/
temps d’enregistrement ............. 174
Capacité en photos enregistrées/
temps d’enregistrement
... 152
....................165
...... 176
4 VQT2R26VQT2R26 5
Avant l’utilisation
Caractéristiques du moniteur LCD
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication de l’écran
LCD. Toutefois, des points sombres ou brillants (rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître sur l’écran.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
L’écran LCD comporte un taux de pixels efficients supérieur à 99,99%,
avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les
points ne seront pas enregistrés dans les photos stockées dans la
mémoire intégrée ou sur une carte.
Zone de saisie
Température de l’appareil
Il se peut que la surface de l’appareil photo (et tout particulièrement la zone de
saisie), la batterie et la carte mémoire deviennent chaudes pendant l’utilisation.
Cela n’affecte en rien le fonctionnement ou la qualité de l’appareil photo.
Ce manuel contient les instructions d’utilisation pour le DMC-TZ10/DMC-TZ9/DMC-TZ8.
L’apparence, les spécifications et l’affichage de l’écran varient suivant le modèle utilisé. Les
descriptions de ce manuel sont principalement basées sur le DMC-TZ10.
Les détails concernant les fonctions propres à chaque modèle sont indiqués par des symboles
ajoutés au début ou à la fin des descriptions.
(Exemple)
Fonctions disponibles uniquement sur DMC-TZ10:
Fonctions disponibles uniquement sur DMC-TZ9:
Fonctions disponibles uniquement sur DMC-TZ8:
À lire en premierPour éviter les dommages, dysfonctionnements et pannes
■
Faites d’abord un essai de prise de
vue !
Vérifiez d’abord si vous pouvez prendre
des photos et enregistrer des sons
(images animées/photos avec son).
■
Aucun dédommagement en cas
d’enregistrement raté/perdu ou de
dommage direct/indirect.
Panasonic n’offre aucune compensation
même en cas de dommage causé par un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou
de la carte.
■
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
• L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout autre
matériel publié ou diffusé pour des buts
autres qu’un usage privé et personnel
peut violer les lois de droits d’auteur.
Même sous des buts d’usage privé,
l’enregistrement de certain matériel
peut-être réservé.
6 VQT2R26VQT2R26 7
■
La lecture de certaines photos n’est
pas possible.
• Photos modifiées sur un ordinateur
• Photos prises ou modifiées sur un
appareil photo différent
(Il se peut aussi que les photos prises
ou modifiées sur cet appareil photo
ne puissent pas être lues sur d’autres
appareils photo.)
■
Logiciel fourni sur le CD-ROM
Les actions suivantes sont interdites :
• Faire des doubles (copier) pour la vente
ou la location
• Copier sur des réseaux
■
Évitez les chocs, vibrations et
pressions.
• Évitez d’exposer l’appareil photo à
des vibrations puissantes ou à des
chocs violents, comme par exemple
en l’échappant ou en le heurtant,
ou en vous assoyant sur l’appareil
photo inséré dans votre poche. (Fixez
la dragonne pour éviter d’échapper
l’appareil. Une pression risque d’être
appliquée sur l’appareil photo si vous
y accrochez toute autre chose que la
dragonne fournie.)
• N’appuyez pas sur l’objectif ni sur le
moniteur LCD.
■
Évitez de mouiller l’appareil et d’y
insérer des corps étrangers.
Cet appareil photo n’est pas résistant
à l’eau.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau, à la
pluie ou à l’eau de mer.
(Si l’appareil est mouillé, essuyez-le
avec un chiffon doux et sec. Essorez
d’abord parfaitement le chiffon s’il s’agit
d’eau de mer, etc.)
• Évitez d’exposer l’objectif et les prises à
la poussière ou au sable, et empêchez
tout liquide de s’infiltrer dans les
interstices autour des touches.
■
Évitez la condensation causée par les
variations brusques de température et
d’humidité.
• Lorsque vous vous déplacez vers un
endroit où la température ou l’humidité
est différente, mettez l’appareil photo
dans un sac de plastique et laissez-lui
le temps de s’adapter aux nouvelles
conditions avant de l’utiliser.
• Si l’objectif est embué, éteignez
l’appareil photo et laissez-le reposer
pendant environ deux heures pour qu’il
s’adapte aux nouvelles conditions.
• Si le moniteur LCD est embué,
essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
■
Objectif
• Si l’objectif est sale :
Les images peuvent sembler
légèrement blanches si l’objectif est
sale (empreintes digitales, etc.).
Allumez l’appareil, tenez entre vos
doigts la monture de l’objectif retiré,
et essuyez doucement la surface de
l’objectif avec un chiffon doux et sec.
• Ne laissez pas l’objectif exposé
directement à la lumière du soleil.
Bouton de marche/arrêt de
l’appareil photo
Ne touchez pas le
protège-objectif car cela
pourrait endommager
l’appareil.
Cela risquerait
d’endommager l’objectif.
Soyez prudent lorsque
vous retirez l’appareil
photo du sac, etc.
■
Lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’un monopode
• N’appliquez pas une force excessive,
et ne serrez pas les vis quand elles
sont de travers. (Cela risquerait
d’endommager l’appareil photo, le
filetage de l’orifice ou l’étiquette.)
• Assurez-vous que le trépied est stable.
(Reportez-vous aux instructions sur le
trépied)
■
Lors du transport
Éteignez l’appareil.
Reportez-vous aussi à ‘Précautions pour
l’utilisation et remarques’ (→163).
Avant l’utilisation(Suite)
Touche de curseur
Œillère pour dragonne
À propos de GPS
■
À propos des informations de nom de
lieu de l’appareil photo
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez
lire “Contrat de licence utilisateur pour les
données de nom de lieu”. (→165)
■
La fonction GPS peut être utilisée même
lorsque l’appareil photo est éteint.
Lorsque [RÉGLAGE GPS] est réglé sur [OUI],
la fonction GPS vérifie votre position actuelle
régulièrement, même si l’appareil photo est éteint.
• Avant d’éteindre l’appareil photo dans
un avion, un hôpital ou autre zone à
utilisation restreinte, réglez [RÉGLAGE
GPS] sur ou [NON]. (→85)
• Lorsque [RÉGLAGE GPS] est réglé sur
[OUI], la charge de la batterie diminue
même si l’appareil est éteint.
■
Informations de lieu de photographie ou filmage
•
Les noms de lieu et de points de repère
(tels que les noms d’édifice) de la
photographie ou du filmage sont ceux de
février 2010. Ils ne seront pas mis à jour.
•
Suivant le pays ou la région, les
informations de nom de lieu et de point
de repère peuvent être peu nombreuses.
■
Positionnement
Comme les satellites de géo-positionnement
changent constamment de position, il peut
être impossible de les positionner avec
précision, ou des erreurs de positionnement
peuvent survenir suivant le lieu et les
conditions de photographie ou de filmage.
■
Lors de l’utilisation dans un autre pays
• Il se peut que la fonction GPS soit
inopérante en Chine ou dans les
régions frontalières des pays voisins de
la Chine. (À compter de février 2010)
•
Il se peut que certains pays ou régions
réglementent l’utilisation des dispositifs GPS ou
des technologies associées. Cet appareil photo
étant doté d’une fonction GPS, avant de l’apporter
dans un autre pays informez-vous auprès de votre
ambassade ou de l’agence de voyage concernant
l’introduction d’appareils photo à fonction GPS.
Accessoires
fournis
Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifiez
la présence de tous les accessoires.
Les accessoires et leur forme varient
●
suivant le pays ou la région où vous
avez fait l’achat de l’appareil photo.
Pour plus de détails sur les
accessoires, reportez-vous au Mode
d’emploi de base.
Dans le texte, le bloc-pile est désigné
●
par les termes bloc-pile ou batterie.
Dans le texte, le chargeur de batterie
●
est désigné par les termes chargeur
de batterie ou chargeur.
‘PHOTOfunSTUDIO 5.1 HD Edition’
●
est compris avec le modèle DMCTZ10.
‘PHOTOfunSTUDIO 5.0’ est compris
avec le modèle DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Dans le présent manuel,
‘PHOTOfunSTUDIO’ désigne l’une ou
l’autre des versions du logiciel.
Veuillez respecter la réglementation
●
locale pour la mise au rebut de toutes
les pièces d’emballage.
■
Accessoires en option
• Les cartes sont vendues en option.
Vous pouvez enregistrer ou lire les
photos sur la mémoire interne lorsque
vous n’utilisez pas une carte. (→16)
• En cas de perte des accessoires
fournis, informez-vous auprès du
revendeur ou du centre de service le
plus près. (Il est possible d’acheter les
accessoires séparément.)
Noms des composants
Bouton de marche/arrêt
de l’appareil photo
(→17)
Touche d’obturateur (→34)
Molette de sélection de
mode
(→31)
Flash (→47)
Indicateur de retardateur (→52)/
Commande
de zoom
(→39)
Microphone (→72, 106)
Lampe d’assistance AF (→106)
Monture de l’objectif
Objectif (→7)
Dans ce manuel, la touche utilisée est ombragée ou indiquée par ▲▼◄►.
●
(→45)
(→36, 99)
Touche d’images animées
Les illustrations et captures d’écran dans ce mode d’emploi
●
peuvent être différentes du véritable produit.
Couvercle du logement
à carte/batterie
Orifice pour trépied
Cache du coupleur
CC
(→15)
Bouton de libération
(→14)
Touche de curseur haut (▲)
• Compensation d’exposition (→53)
• Prises de vues en rafale (→54)
• Multi format (→55)
• Réglage fin de la balance des
blancs (→98)
Touche de curseur droit (►)
• Flash (→47)
(→14)
Nous vous
recommandons d’utiliser
la dragonne fournie
pour ne pas échapper
l’appareil photo.
Prise HDMI
(→148, 149)
Prise [AV OUT/
DIGITAL]
(→141, 144, 147)
(→72)
8 VQT2R26VQT2R26 9
Pour le modèle DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→10)
Noms des composants
Touche de curseur
Œillère pour dragonne
Témoin de charge
([CHARGE])
Allumé :
Charge en cours
(environ 130 min.
si la batterie est
complètement épuisée)
Éteint : Charge terminée
Si la lumière clignote :
• La charge peut prendre plus
de temps que d’ordinaire si
la température de la batterie
est trop élevée ou trop basse
(il se peut que la charge
demeure incomplète).
• Le connecteur de la batterie
ou du chargeur est sale.
Nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon sec.
Bouton de marche/arrêt
de l’appareil photo
(→19)
Touche d’obturateur (→34)
Molette de sélection de mode (→33)
Flash (→47)
Indicateur de retardateur (→52)/
Lampe d’assistance AF (→106)
Commande
de zoom
(→39)
Microphone
1
∗
(→76, 106)
Monture de l’objectif
Objectif (→7)
Haut-parleur (→22, 115)
2
Écran LCD
(→6, 23, 46, 152, 158)
Commutateur ENR/LECT
(→32)
∗
Touche [EXPOSITION]
(→56, 57, 58)
Touche [DISPLAY] (→46)
Touche [E.ZOOM] (→42)
Touche Q.MENU (Réglage
rapide →112) /supprimer (→45)
[MENU/SET]
(afficher le menu/valider/terminer)
(→20)
Touche de curseur gauche (◄)
• Retardateur (→52)
Touche de curseur bas (▼)
• Mode macro (→49)
• Verrouillage AF (recherche MPA)
10 VQT2R26VQT2R26 11
(→36, 99)
Dans ce manuel, la touche utilisée est ombragée ou indiquée par ▲▼◄►.
●
L’apparence, les spécifications et l’affichage de l’écran varient suivant le modèle utilisé.
●
L’illustration ci-dessus est celle du modèle DMC-TZ8.
●
Le modèle DMC-TZ9 est doté d’un témoin d’état.
●
1
∗
Le modèle DMC-TZ9 est doté d’un microphone stéréo.
2
∗
L’écran LCD du modèle DMC-TZ9 est d’une taille différente.
3
∗
Le modèle DMC-TZ9 est doté d’une prise HDMI. (→148, 149)
Pour le modèle DMC-TZ10 (→9)
Couvercle du logement
à carte/batterie
(→14)
Orifice pour trépied
Cache du coupleur CC (→15)
Bouton de libération (→14)
Nous vous
recommandons d’utiliser
la dragonne fournie
pour ne pas échapper
l’appareil photo.
Prise [AV OUT/
3
DIGITAL]
(→141, 144, 147)
Touche de curseur haut (▲)
• Compensation d’exposition (→53)
• Prises de vues en rafale (→54)
• Multi format (→55)
• Réglage fin de la balance des
blancs (→98)
Touche de curseur droit (►)
• Flash (→47)
∗
Charger la batterie
Chargez toujours la batterie avant la première utilisation ! (Elle n’est pas vendue préchargée.)
■
À propos des batteries utilisables sur cet appareil
Nous avons constaté que certaines imitations de batterie très similaires aux
batteries authentiques sont disponibles sur certains marchés. Certaines de
ces batteries ne possèdent pas une protection interne adéquate répondant
aux exigences des normes de sécurité qui s’y appliquent. L’utilisation de ces
batteries comporte un risque d’incendie ou d’explosion. Veuillez noter que nous
déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de panne suite à l’utilisation
d’une imitation de nos batteries authentiques. Par mesure de sécurité, nous
vous recommandons l’utilisation d’une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie spécialement conçus pour cet appareil.
• Cet appareil photo est doté d’une fonction permettant de distinguer les
batteries qui peuvent être utilisées de manière sûre. La batterie spéciale prend
en charge par cette fonction. Les seules batteries adéquates pour l’utilisation
avec cet appareil sont les batteries Panasonic authentiques et celles d’autres
fabricants certifiées par Panasonic. (Il n’est pas possible d’utiliser des batteries
qui ne prennent pas en charge cette fonction.) Panasonic ne garantit d’aucune
façon la qualité, le bon fonctionnement et la sécurité des batteries fabriquées
par d’autres fabricants et des batteries qui ne sont pas des produits Panasonic
authentiques.
Insérez les bornes de batterie et fixez la batterie
au chargeur
Assurez-vous que [LUMIX] est orienté vers l’extérieur.
Branchez le chargeur sur la prise
de courant
À branchement
●
direct
Batterie
(spécifique au
modèle)
Chargeur
(spécifique au
modèle)
À prise d’entrée
●
•
La fiche
du cordon
d’alimentation
ne pénètre
pas à fond
dans la prise d’entrée. Une
partie restera saillante.
Enlevez la batterie une fois la
charge terminée
1
2
Charger la batterie(Suite)
Référence pour le nombre de photos et le temps de filmage disponibles
Ces valeurs peuvent être moindres si le flash, le zoom ou [MODE LCD] est utilisé
fréquemment, ou lors de l’utilisation sous un climat froid.
Le nombre de photos qu’il est possible de prendre et le temps de filmage disponible
seront aussi moindres si la fonction GPS est utilisée.
■
Photographier
Nombre de photos qu’il est
possible de prendre
Temps de filmage
Conditions d’enregistrement selon la norme CIPA
●
• CIPA est une abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
• Mode [PROGRAMME AE]
• [RÉGLAGE GPS] est réglé sur [NON]
• Température : 23 °C / Humidité : 50% lorsque
l’écran LCD est allumé.
• Utiliser une carte mémoire SD Panasonic
(32 Mo).
• Utiliser la batterie fournie.
Valeur réduite si les intervalles sont plus longs — par exemple environ au quart pour
les intervalles de 2 minutes dans les conditions ci-dessus.
■
Filmer
Temps de filmage continu disponible
Temps de filmage disponible réel
Conditions d’enregistrement
●
•
Température 23 °C, humidité 50% •Mode [PROGRAMME AE] •[RÉGLAGE GPS] est réglé sur [NON]
Le filmage continu est possible jusqu’à 29 minutes 59 secondes. En format ‘IMAGE ANIMÉE’,
le filmage continu est possible jusqu’à 2 Go. (Exemple : [8 m 20 s] avec [HD]). Le temps restant
pour le filmage continu s’affiche sur l’écran.
3
∗
Le temps de filmage réellement disponible lorsque vous effectuez fréquemment les opérations
suivantes : allumer et éteindre l’appareil, lancer et arrêter le filmage, et utiliser le zoom.
■
Afficher les photos
Temps de lecture Environ 300 minutes
Le nombre de photos qu’il est possible de prendre ou le temps de filmage disponible
peuvent varier légèrement suivant la charge de la batterie et les conditions d’utilisation.
1
∗
Environ 300 photos
Environ 340 photos
Environ 150 min.
Environ 170 min.
• Commencer la photographie ou le filmage 30
secondes après avoir allumé l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur d’image
optique est réglée sur [AUTO].)
• Photographier toutes les 30 secondes en
mode plein flash une fois sur deux.
• Tourner la commande de zoom de Tele à
Wide ou vice-versa à chaque enregistrement.
•
Mettre l’appareil photo hors tension tous les 10
enregistrements et le laisser hors tension jusqu’à
ce que la température de la batterie baisse.
1
∗
Le nombre de photos qu’il est possible de prendre
diminue lors de l’utilisation de [MODE LCD].
[AVCHD Lite(ENR GPS)]/
2
∗
3
∗
Environ 50 minutes Environ 50 minutes
[AVCHD Lite]
Environ 100 minutes Environ 100 minutes
Selon la norme
CIPA
[IMAGE ANIMÉE]
Le temps nécessaire à la charge varie suivant les conditions d’utilisation de la batterie.
●
La charge prend plus de temps à température élevée ou basse, ou lorsque la batterie
est restée inutilisée pendant un certain temps.
La batterie devient chaude pendant la charge et reste chaude un certain temps par la
●
suite.
La batterie s’épuise si elle reste inutilisée pour une période prolongée, même après
●
avoir été chargée.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C à 35 °C).
●
Ne laissez aucun objet métallique (tel qu’une agrafe) près des zones de contact de la
●
fiche du cordon d’alimentation.
Autrement il y a risque d’incendie et/ou de choc électrique causé par un court-circuit ou
par la chaleur générée.
Il n’est pas recommandé de charger la batterie trop souvent.
●
(Le temps d’utilisation maximal de la batterie diminue et la batterie augmente de
volume lorsqu’on la charge trop souvent.)
Évitez de démonter ou modifier le chargeur.
●
Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement, cela signifie que sa durée de
●
service tire à sa fin. Veuillez vous procurer une batterie neuve.
Le chargeur de batterie est en mode d’attente quand le cordon d’alimentation est
●
branché.
Le circuit primaire demeure “sous tension” tant que le cordon d’alimentation reste
branché sur une prise de courant.
Lors de la charge
●
• Retirez toute trace de saleté sur les connecteurs du chargeur et sur la batterie, à
l’aide d’un chiffon sec.
• Gardez l’appareil à au moins 1 mètre des radios AM (elles peuvent causer du
brouillage radio).
• Il se peut que des bruits soient émis de l’intérieur du chargeur mais cela n’est pas un
dysfonctionnement
• Après la charge, débranchez le chargeur de la prise secteur, puis retirez la batterie
du chargeur. (le chargeur consomme jusqu’à 0,1 W s’il reste branché).
N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée ou bosselée (tout spécialement les
●
connecteurs), par exemple suite à une chute (il y a risque de dysfonctionnements).
12 VQT2R26VQT2R26 13
Insérer et retirer la carte (en option)/
la batterie
Bouton
Mettez le bouton de marche/arrêt sur NON.
Glissez le bouton de libération en
position [OPEN] et ouvrez le couvercle
Bouton de libération
Ne touchez
pas le
connecteur
Batterie chargée (vérifiez l’orientation)
Carte (vérifiez l’orientation : bornes
orientées vers l’écran LCD)
■
Pour retirer
• Pour retirer la batterie :• Pour retirer la carte :
déplacez le bouton
dans le sens de la
flèche.
Utilisez toujours de véritables batteries Panasonic.
●
Le bon fonctionnement de cet appareil n’est pas garanti si vous utilisez des batteries
●
d’une autre marque.
Retirez la batterie de l’appareil photo après l’utilisation.
●
• Rangez la batterie dans son étui de transport (fourni).
Pour retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo et
●
patientez jusqu’à ce que le témoin LUMIX s’éteigne sur l’écran
LCD. (Si vous n’attendez pas, l’appareil risquera de ne pas
bien fonctionner et d’endommager la carte ou les données
enregistrées.)
Gardez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter qu’elle ne soit avalée.
●
Boutonenfoncez-la par le
Insérez la batterie et la carte à fond
• Batterie : Enfoncez jusqu’à ce que le
levier se verrouille
• Carte mémoire : Enfoncez jusqu’à ce
qu’un léger bruit sec soit émis
Fermez le couvercle
Glissez le bouton de libération en
position [LOCK].
centre.
[OPEN] [LOCK]
Utiliser le coupleur CC (en option) au lieu de la batterie
L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) et du coupleur CC (en option) permet
d’effectuer le filmage et la lecture sans avoir à tenir compte de la charge restante sur la
batterie.
L’adaptateur secteur et le coupleur CC sont vendus sous forme d’ensemble. Ils ne
peuvent être utilisés séparément sur cet appareil photo.
Insérez le coupleur CC au
lieu de la batterie (page
précédente)
Borne DC IN
Coupleur CC
Ouvrez le cache du coupleur
CC
•
S’il est difficile à ouvrir, ouvrez d’abord
le couvercle du logement à carte/
batterie, puis appuyez sur le cache du
coupleur par l’intérieur pour l’ouvrir.
Branchez l’adaptateur
secteur dans une prise de
Cache du
coupleur CC
Adaptateur
secteur
Utilisez toujours un authentique adaptateur secteur Panasonic (en option).
●
Utilisez l’adaptateur secteur et le coupleur CC spécialement conçus pour cet appareil
●
photo. L’utilisation d’autres adaptateurs ou coupleurs peut causer une panne de
l’appareil photo.
Suivant le type de trépied ou de monopode, il peut être impossible d’y installer
●
l’appareil photo lorsque le coupleur CC est branché.
Il n’est pas possible de poser l’appareil photo à la verticale lorsque l’adaptateur
●
secteur est branché. Si vous laissez l’appareil photo sur une surface pendant que vous
travaillez, il est recommandé de le poser sur un chiffon doux.
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, retirez-le toujours de l’appareil photo avant
●
d’ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie.
Retirez l’adaptateur secteur et le coupleur CC après l’utilisation, et fermez le cache du
●
coupleur.
Veuillez aussi lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur CC.
●
Alignez les marques
pour brancher
courant
Branchez l’adaptateur
secteur dans la borne DC IN
du coupleur CC
14 VQT2R26VQT2R26 15
Insérer et retirer la carte (en option) ou
la batterie (Suite)
Régler l’horloge
(L’horloge n’est pas réglée à la
sortie d’usine de l’appareil photo.)
Destination de sauvegarde des photos (cartes et mémoire intégrée)
Les photos seront sauvegardées sur la carte s’il y en a une d’insérée, ou sur la mémoire
interne
■
Mémoire intégrée (environ 15 Mo , environ 40 Mo )
Il est possible de copier les photos de la carte mémoire à la mémoire interne, et vice-versa (→137).
●
Le temps d’accès à la mémoire intégrée peut être plus long que le temps d’accès à une carte.
●
Les photos du BLOC-NOTES (→110) sont sauvegardées dans la mémoire interne.
●
L’option [QVGA] de [QUALITÉ ENR.] est uniquement disponible pour l’enregistrement
●
d’images animées sur la mémoire intégrée.
■
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Les cartes suivantes conformes à la norme SD (marque Panasonic recommandée)
Reformatez la carte sur cet appareil photo si elle a été formatée sur un
●
ordinateur ou autre appareil.(→28)
Si le loquet de protection contre l’écriture est en position ‘LOCK’, il n’est pas possible
●
d’utiliser la carte pour enregistrer ou supprimer des prises de vue, ni de formater la carte.
Nous vous recommandons de copier les photos importantes sur un ordinateur (les
●
ondes électromagnétiques, l’électricité statique ou les pannes de l’appareil photo
peuvent causer l’endommagement des données).
Informations récentes :
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (site en anglais uniquement.)
dans le cas contraire.
Type de carteCapacitéRemarques
Cartes mémoire SD8 Mo à 2 Go •
Cartes mémoire
SDHC
Cartes mémoire
SDXC
4 Go à 32 Go
48 Go à 64 Go
Utilisables sur les appareils compatibles avec les formats respectifs.
•
Avant d’utiliser les cartes mémoire SDXC, assurez-vous que votre
ordinateur et les autres appareils prennent en charge ce type de carte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Les cartes dont la capacité ne figure pas dans la liste cicontre à gauche ne sont pas prises en charge.
Loquet
(LOCK)
Réglez le commutateur ENR/LECT sur avant de mettre l’appareil sous tension.
Charge restante de la batterie et capacité de mémoire
Charge restante de la batterie (uniquement lors de l’utilisation de la batterie)
(clignote en rouge)
Si le symbole de batterie clignote en rouge, rechargez ou remplacez la
batterie. (→11)
S’affiche lorsque aucune carte n’est insérée (les photos seront
Photos restantes (→174, →176)
Pendant l’utilisation
La carte ou la mémoire intégrée s’allume en rouge.
Tant que la lumière demeure allumée, cela signifie qu’une opération en est cours, telle que l’écriture, la
lecture ou la suppression d’image, ou le formatage. Tant que la lumière demeure allumée, évitez d’éteindre
l’appareil ou de retirer la batterie, la carte, l’adaptateur secteur (en option) ou le coupleur CC (en option)
(cela peut causer la perte de données ou provoquer des dommages). Évitez de soumettre l’appareil photo
à des vibrations, à des chocs ou à l’électricité statique. Si l’opération en cours d’exécution par l’appareil
photo est interrompue pour l’une ou l’autre de ces raisons, essayez de reprendre l’opération en question.
sauvegardées dans la mémoire intégrée)
Commutateur ENR/LECT
Mettez l’appareil sous tension
L’appareil se met sous tension.
Si l’écran de sélection de la langue
ne s’affiche pas, passez à l’étape .
Appuyez sur [MENU/SET] pendant
que le message s’affiche
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la
langue, puis appuyez sur [MENU/SET]
•
Le message [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] apparaît.
(Ce message n’apparaît pas en mode de lecture.)
Appuyez sur [MENU/SET]
Appuyez sur ◄► pour sélectionner
les options (année, mois, jour,
heure, minute, ordre d’affichage
ou format d’affichage du temps), et
appuyez sur ▲▼ pour valider
Sélectionnez
l’option de
Modifiez
valeurs et
réglages
• Pour annuler → Appuyez sur .
•
Lors du réglage sur [AM/PM], minuit est indiqué sous la
forme AM 12:00, et midi sous la forme PM 12:00.
Sélectionnez [24H] ou [AM/PM]
pour le format d’affichage du temps.
réglage
les
Sélectionnez l’ordre d’affichage
pour le jour, le mois et l’année
([MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou
[AA/MM/JJ]).
Appuyez sur [MENU/SET]
Appuyez sur [MENU/SET]
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
(Suite page suivante)
16 VQT2R26VQT2R26 17
Concernant la procédure d’utilisation du modèle DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→19)
Régler l’horloge(Suite) Régler l’horloge
Pour changer le réglage du temps
(L’horloge n’est pas réglée à la
sortie d’usine de l’appareil photo.)
Pour corriger automatiquement l’heure actuelle, sélectionnez [OUI]
• Pour régler manuellement la date et l’heure →
sélectionnez [NON]
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
Lorsque [RÉGLER LA ZONE DE DÉPART] s’affiche, appuyez sur [MENU/SET]
Réglez votre zone de résidence
Nom de ville
ou de région
Décalage par rapport au GMT (temps moyen de Greenwich)
■
À propos de la correction automatique du temps
(→89)
Heure
actuelle
L’heure actuelle et la zone de résidence sont
réglées.
• [RÉGLAGE GPS] devient [OUI]. (→85)
Pour changer le réglage du temps
Pour régler à nouveau la date et l’heure, sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.].
•
Les réglages d’horloge resteront en mémoire environ 3 mois après le retrait de la batterie si une batterie
complètement chargée a été insérée dans l’appareil photo dans les 24 heures qui précèdent.
•
L’utilisation de la fonction GPS permet de régler l’appareil pour qu’il corrige automatiquement l’heure actuelle. (→89)
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [ENR.] ou le menu [CONFIG.] (→22)
Réglez la date et l’heure
(Suivez les étapes et à la page précédente.)
Appuyez sur [MENU/SET]
■
Pour régler l’heure locale à la destination outre-mer
[HEURE MOND.] (→93)
Réglez le commutateur ENR/LECT sur avant de mettre l’appareil sous tension.
Mettez l’appareil sous tension
L’appareil se met sous tension.
Si l’écran de sélection de la langue
ne s’affiche pas, passez à l’étape .
Appuyez sur [MENU/SET] pendant
que le message s’affiche
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la
langue, puis appuyez sur [MENU/SET]
•
Le message [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] apparaît.
(Ce message n’apparaît pas en mode de lecture.)
Appuyez sur [MENU/SET]
Commutateur ENR/LECT
Appuyez sur ◄► pour sélectionner les
options (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage du
Sélectionnez [RÉGL.HORL.]
dans le menu [CONFIG.] menu
(→22), puis exécutez et .
• Les réglages d’horloge
resteront en mémoire environ
3 mois après le retrait de
la batterie si une batterie
complètement chargée a
été insérée dans l’appareil
photo dans les 24 heures qui
précèdent.
temps), et appuyez sur ▲▼ pour valider
Sélectionnez
l’option de
Modifiez
valeurs et
réglages
• Pour annuler → Appuyez sur .
•
Lors du réglage sur [AM/PM], minuit est indiqué sous
la forme AM 12:00, et midi sous la forme PM 12:00.
Sélectionnez [24H] ou [AM/PM]
pour le format d’affichage du temps.
réglage
les
Sélectionnez l’ordre d’affichage pour
le jour, le mois et l’année ([MM/JJ/
AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]).
Appuyez sur [MENU/SET]
■
Pour régler l’heure locale à
la destination outre-mer
[HEURE MOND.] (→93)
Vérifiez le réglage et appuyez sur
[MENU/SET]
• Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur
Remettez l’appareil sous tension et vérifiez
l’affichage du temps.(Vous pouvez afficher l’heure et
la date en appuyant sur [DISPLAY] plusieurs fois.)
L’échec du réglage de la date et de l’heure résultera en une impression incorrecte de la date et de l’heure lors de l’impression
●
des photos dans un comptoir de développement photo numérique ou lors de l’utilisation de [TIMBRE CAR.].
L’année est réglable sur une plage de 2000 à 2099.
●
Une fois l’heure réglée, la date peut être imprimée correctement même si elle ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil photo.
●
18 VQT2R26VQT2R26 19
L’échec du réglage de la date et de l’heure résultera en une impression incorrecte de la date et de l’heure lors de
●
l’impression des photos dans un comptoir de développement photo numérique ou lors de l’utilisation de [TIMBRE CAR.].
L’année est réglable sur une plage de 2000 à 2099.
●
Une fois l’heure réglée, la date peut être imprimée correctement même si elle ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil photo.
●
Pour la procédure d’utilisation du modèle DMC-TZ10 (→17)
Régler le menu
Type de menu
Reportez-vous aux procédures suivantes pour utiliser les menus tels que le menu
[CONFIG.], le menu [ENR.], le menu [MODE VOYAGE] et le menu [LECT.].
(Exemple) En mode [PROGRAMME AE] (→37), changez [MODE LCD] dans le menu
Bouton de marche/arrêt
de l’appareil photo
■
Pour rétablir les réglages
[CONFIG.]. (commutateur ENR/LECT : réglé sur
mode : réglée sur )
Molette de
sélection de mode
Touche
d’obturateur
Commutateur ENR/LECT
Ouvrez le menu
Sélectionnez le menu [CONFIG.]
Mettez en
surbrillance
La couleur
d’arrière-
plan change
Sélectionnez cette option
par défaut
[RESTAURER] (→26)
Sélectionnez ce réglage
; molette de sélection de
La couleur
d’arrière-plan de
chaque élément
change lorsqu’il
est sélectionné
Sélectionnez
et retournez aux
options de menu
Page (Vous
pouvez utiliser le
levier du zoom
pour passer à
l’écran suivant.)
Rubrique
Paramétrages
Réglage
sélectionné
L’affichage des réglages peut varier suivant les options.
Les options de menu affichées varient suivant le réglage de la molette de sélection du
mode.
Menu [ENR.] (Commutateur ENR/LECT : )
Menu [IMAGE ANIMÉE] (Commutateur ENR/LECT : )
Modifier les préférences d’image (→95 - 109)
• Régler la balance des blancs, la sensibilité, le rapport de format, la taille d’image,
etc.
Menu [MODE VOYAGE] (Commutateur ENR/LECT : )
Classez vos photos de voyage (→90 - 94)
• Vous pouvez régler les paramètres GPS
et plus encore.
, les paramètres de dates de voyage,
Menu [CONFIG.] (Commutateur ENR/LECT : )
Rendre l’utilisation de l’appareil photo plus pratique (→22 - 29)
• Faire des réglages pour rendre l’utilisation plus facile, par exemple en réglant
l’horloge et en modifiant les bips.
Menu [MODE LECTURE] (Commutateur ENR/LECT : )
Afficher les photos enregistrées (→118 - 125)
• Choisir un type de lecture, pour afficher des diaporamas ou seulement vos photos
favorites.
Lorsque [MES FAVORIS] (→133) n’est pas réglé, [LECTURE FAVORIS] ne s’affiche pas.
•
Menu [LECT.] (Commutateur ENR/LECT : )
Utiliser les photos (→126 - 137)
• Effectuer des réglages pour utiliser les photos prises, tels que la protection, le
recadrage, et des réglages pratiques pour l’impression des photos (DPOF).
Fermez le menu
•
Lorsque le commutateur ENR/LECT
est réglé sur , il est possible de
fermer le menu en enfonçant à micourse la touche d’obturateur.
20 VQT2R26VQT2R26 21
Utiliser le menu [CONFIG.]
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
Effectuez les réglages généraux de l’appareil photo, comme changer le réglage de
l’horloge, prolonger l’autonomie de la batterie et changer le son des bips.
[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont importants pour le réglage de
l’horloge et la durée de service de la batterie. Veuillez vérifier les points suivants
avant l’utilisation.
OptionRéglages, remarques
[RÉGL.HORL.]
Réglez l’heure, la date et le format d’affichage.
Pour régler la date et le
temps (→17, 19)
[BIP]
Modifiez ou coupez le bip
ou le son de l’obturateur.
[NIVEAU BIP]
// : Coupure/Bas/Élevé
[TONALITÉ BIP]
/ / : Changez la tonalité du bip.
[VOL. OBTURAT.]
/ / : Coupure/Bas/Élevé
[TON OBTURAT.]
/ / : Changez la tonalité de l’obturateur.
[VOLUME]
Pour régler le volume du
son des haut-parleurs
(7 niveaux)
[MÉM. RÉG. PERS]
0 • • [NIVEAU3] • • [NIVEAU6]
• Non disponible pour régler le volume des haut-parleurs
du téléviseur lorsque l’appareil est raccordé à un
téléviseur. (Il est recommandé de régler le volume de
l’appareil photo sur 0.)
[C1] / [C2] / [C3]
Enregistrez les réglages
sur l’appareil photo
actuel. (→59)
OptionRéglages, remarques
[MODE LCD]
Rendre l’écran LCD plus
visible
[TAILLE AFFICH.]
Modifiez la taille
d’affichage du menu.
[GRILLE DE RÉF.]
Sélectionnez l’affichage
des informations
d’enregistrement et
les types de grille de
référence. (→46)
[HISTOGRAMME]
Vérifiez la luminosité du
sujet sur un graphique.
(→46)
[NON]: Normal (annulation du réglage)
[LUMI. LCD AUTO]:
La luminosité se règle automatiquement en fonction de
l’intensité de l’éclairage autour de l’appareil photo.
[ACCENTU. ACL]:
Rend l’écran plus lumineux que normalement (pour
utilisation à l’extérieur).
• [LUMI. LCD AUTO] est inopérant dans les cas suivants.
Pendant la lecture, pendant l’affichage de menu, lorsque
raccordé à un ordinateur ou une imprimante
• [ACCENTU. ACL] revient à la luminosité normale si aucune
commande n’est effectuée pendant 30 secondes lors de
la photographie ou du filmage. (Appuyez sur une touche
quelconque pour rétablir la luminosité accrue)
• La luminosité étant accrue sur la photo affichée par l’écran LCD,
cela peut modifier l’apparence de certains sujets mais n’affecte
pas l’image photographiée ou filmée.
• Bloquez la lumière du soleil (avec la main par exemple) si les
reflets réduisent la visibilité de l’écran.
• Le réglage sur [MODE LCD] réduit le nombre de photos qu’il est
possible de prendre et le temps de filmage disponible.
• Lorsque l’appareil est réglé sur [ÉCONOMIE LCD], la luminosité
de l’écran LCD dépend du réglage de [MODE LCD], mais la
qualité d’image de l’écran LCD reste à un niveau bas.
[STANDARD]/[GRAND]
[INFO ENREG.]
[NON]/[OUI] ( Affichez les informations d’enregistrement
avec une grille de référence.)
[MODÈLE]
/ : Changez le motif de la grille de référence.
[NON]/[OUI]
22 VQT2R26VQT2R26 23
Utiliser le menu [CONFIG.](Suite)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
OptionRéglages, remarques
[ZONE D’ENR.]
Permet de vérifier la
zone enregistrable pour
des images animées,
avant d’enregistrer.
[ÉCONOMIE]
Éteignez l’appareil ou
l’écran LCD lorsque
l’appareil n’est pas
utilisé, pour réduire la
consommation de la
batterie.
[NON]/[OUI]
• La zone enregistrable affichée pour les
images animées ne doit être considérée
que comme un simple guide.
• Lors de l’utilisation du zoom optique
supplémentaire, il se peut que la zone
enregistrable ne s’affiche pas toujours pour
certains taux de grossissement.
• Ce réglage n’est pas disponible en mode
automatique intelligent.
[MODE VEILLE]
[NON]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.] :
Pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour rétablir → Enfoncez la touche d’obturateur à
• Non utilisable dans les cas suivants.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
et du coupleur CC (en option), lors du raccordement à
un ordinateur ou une imprimante, pendant le filmage ou
la lecture d’images animées, pendant les diaporamas,
pendant la lecture de démonstration automatique
• Réglages verrouillés sur [5 MIN.] en mode [AUTO
INTELLIGENT] ou en mode [BLOC-NOTES], ou sur [10
MIN.] pendant la pause de diaporama.
[ÉCONOMIE LCD]
[NON]/[OUI] :
L’écran LCD s’éteint pour réduire la consommation
d’énergie.
• Réduit la qualité d’image sur l’affichage de l’écran LCD
pendant la photographie ou le filmage pour réduire la
consommation de la batterie (sauf pour la zone de zoom
numérique). Notez toutefois que cela est sans effet sur
les images photographiées ou filmées.
• Lorsque l’appareil est réglé sur [MODE LCD], la
luminosité de l’écran LCD dépend du réglage de [MODE
LCD], mais la qualité d’image de l’écran LCD reste à un
niveau bas.
mi-course, ou remettez l’appareil sous
tension.
Cette section n’est
pas enregistrée.
OptionRéglages, remarques
[PRÉV.AUTO]
Pour afficher
automatiquement les
photos immédiatement
après la prise
[REPRISE ZOOM]
Mémorisez la position
du zoom lorsque vous
éteignez l’appareil photo.
[RENUM.FICHIER]
Remettez à zéro les
numéros de fichier
d’image.
[NON] : Sans prévisionnement automatique
[1 S]/[2 S] : Affichage automatique pendant 1 ou 2
secondes.
[FIXE] : L’écran de prévisualisation automatique demeure
affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur une
touche (autre que la touche [DISPLAY])
• Fixé sur [2 S] en mode [AUTO INTELLIGENT].
• La prévisualisation automatique est exécutée quel que
soit le réglage en modes de scène [AUTOPORTRAIT],
[AIDE PANORAMIQUE], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH] et [ENCADREMENT], en mode [PRISES VUES
RAFALE], [MULTI FORMAT] ou [RAFALE], ainsi que
pour les images fixes avec son.
• La prévisualisation automatique des images animées
n’est pas possible.
[NON]/[OUI]
• Ce réglage n’est pas possible lors de l’utilisation du
mode de scène [AUTOPORTRAIT].
[OUI]/[NON]
• Le numéro de dossier est actualisé et le numéro de
fichier commence à 0001.
• Il est possible d’attribuer un numéro de dossier entre 100
et 999.
Il n’est plus possible de réinitialiser les numéros lorsque
le numéro de dossier 999 est atteint. Dans ce cas,
copiez toutes les photos désirées sur un ordinateur et
formatez la mémoire interne ou la carte. (→28)
• Pour remettre le numéro de dossier à 100:
Formatez d’abord la mémoire interne ou la carte, puis
réinitialisez les numéros de fichier à l’aide de [RENUM.
FICHIER]. Sélectionnez ensuite [OUI] sur l’écran de
restauration du numéro de dossier.
• Numéros de fichier et numéros de dossier. (→142)
24 VQT2R26VQT2R26 25
[ZONE D’ENR.] n’est pas disponible sur le modèle DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Utiliser le menu [CONFIG.](Suite)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
OptionRéglages, remarques
[RESTAURER]
Rétablissez les réglages
par défaut.
[RESTAURER RÉGLAGES D’ENR.?]
[OUI]/[NON]
[RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION?]
[OUI]/[NON]
Les informations enregistrées dans [REC. VISAGE] sont
•
réinitialisées si les réglages d’enregistrement sont réinitialisés.
• La réinitialisation des paramètres de configuration rétablit
également les éléments suivants.
Âges en années/mois et noms en modes de scène
[BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.], tous les réglages du
menu [MODE VOYAGE] (y compris la fonction GPS)
, [MES FAVORIS] dans le menu [LECT.] (réglé sur
[NON]), [ROTATION AFF] (réglé sur [OUI])
• Les numéros de dossier et les réglages d’horloge ne
seront pas réinitialisés.
• Le mouvement de l’appareil photo peut être audible
lorsque la fonction d’objectif est réinitialisée. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
[MODE USB]
Sélectionnez une
méthode de connexion
pour le raccordement
de l’appareil photo à
un ordinateur ou à une
imprimante à l’aide d’un
câble de connexion USB.
[SORTIE VIDEO]
Pour changer le format
de sortie vidéo lorsque
l’appareil est raccordé à
un téléviseur, etc. (Mode
[SÉLECT.CONNEX.]:
Sélectionnez [PC] ou [PictBridge (PTP)] chaque fois
que vous raccordez l’appareil à un ordinateur ou à une
imprimante compatible PictBridge.
[PictBridge (PTP)]: Sélectionnez lors du
raccordement à une imprimante
compatible PictBridge.
[PC]:
Sélectionnez lors du raccordement à un ordinateur.
[NTSC]/[PAL]
Si le réglage par défaut est modifié, les images animées
AVCHD Lite risquent de ne pas être lues correctement.
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est connecté.
lecture uniquement)
[FORMAT TV]
Pour changer le rapport de
format lorsque l’appareil est
/
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est connecté.
raccordé à un téléviseur, etc.
(Mode lecture uniquement)
OptionRéglages, remarques
[MODE HDMI]
Réglez la résolution
de sortie lors du
raccordement à un
téléviseur haute définition
au moyen d’un minicâble HDMI (en option).
(→148)
1
∗
Lorsque la sortie vidéo
est réglée sur [PAL]
2
∗
Lorsque la sortie vidéo
est réglée sur [NTSC]
[VIERA Link]
Permet la liaison
automatique avec d’autres
appareils compatibles
VIERA Link, et l’exécution
de commandes avec une
télécommande VIERA
lors du raccordement au
moyen d’un mini-câble
HDMI (en option) (→149).
[AUTO]: La résolution de sortie est établie
automatiquement sur la base des informations du
téléviseur raccordé.
[1080i]: Émet 1080 lignes de balayage efficaces en format
entrelacé.
[720p]: Émet 720 lignes de balayage efficaces en format
[576p]
1
∗
/[480p]
2
∗
: Émet 576 (ou 480) lignes de balayage
progressif.
efficaces en format progressif.
Formats entrelacé et progressif
En format ‘i’ = entrelacé (balayage entrelacé), la moitié des
lignes de balayage efficaces s’affichent en alternance avec
l’autre moitié chaque 1/50
1
∗
(1/60
2
∗
) de seconde. En format ‘p’
= progressif (balayage progressif), des signaux vidéo à forte
densité sont envoyés simultanément pour toutes les lignes de
balayage efficaces, chaque 1/50
1
∗
(1/60
2
∗
) de seconde.
La prise HDMI de cet appareil photo prend en charge la
sortie vidéo à haute définition [1080i].
Pour profiter d’un affichage vidéo progressif ou vidéo haute
définition, un téléviseur compatible avec ces formats est nécessaire.
• Même lors du réglage sur [1080i] les images animées
sont émises en mode 720p pendant la lecture.
• Si l’image ne s’affiche pas sur le téléviseur alors que
l’appareil photo est réglé sur [AUTO] , essayez en le
réglant sur [1080i], [720p], ou [576p]
1
∗
([480p]
2
∗
) pour
obtenir un format vidéo pouvant être affiché sur le
téléviseur. (Consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
• S’active lorsqu’un mini-câble HDMI (en option) est
connecté.
• Pour plus de détails (→148)
[NON]: Les commandes doivent être exécutées à l’aide
des touches de l’appareil photo.
[OUI]: Les commandes doivent être exécutées à l’aide
de la télécommande de l’appareil compatible
VIERA Link. (Les commandes ne seront pas toutes
disponibles.) Les commandes disponibles avec les
touches de l’appareil photo seront limitées.
• Fonctionne lors du raccordement au moyen d’un minicâble HDMI (en option).
26 VQT2R26VQT2R26 27
L’option de menu [MODE HDMI], [VIERA Link] n’est pas disponible sur le DMC-TZ8.
Utiliser le menu [CONFIG.](Suite)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→20)
OptionRéglages, remarques
[AFF. VERSION]
Vérifiez la version du
micrologiciel de l’appareil
photo.
[FORMATER]
Utilisez cette option
lorsque [ERREUR
MÉMOIRE INTERNE]
ou [ERREUR CARTE
MÉMOIRE] apparaît, ou
lors du formatage de la
mémoire intégrée ou de
la carte.
Les données ne sont
plus récupérables
après le formatage
d’une carte ou de la
mémoire intégrée.
Vérifiez soigneusement
le contenu de la carte
ou de la mémoire
intégrée avant de
formater.
[LANGUE]
Pour changer la langue
d’affichage
La version actuelle s’affiche.
[OUI]/[NON]
• Cela requiert une batterie suffisamment chargée (→11)
ou l’adaptateur secteur (en option) et le coupleur CC (en
option). Avant de formater la mémoire interne, retirez
toutes les cartes.
(Si une carte est insérée, seule cette dernière sera
formatée ; la mémoire interne sera formatée si aucune
carte n’est insérée.)
• Formatez toujours les cartes à l’aide de cet appareil
photo.
• Toutes les données de photo, y compris celles des
photos protégées, seront supprimées. (→135)
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’effectuez
aucune opération pendant le formatage.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre
plusieurs minutes.
• Informez-vous auprès du revendeur si vous n’arrivez pas
à effectuer le formatage.
Définissez la langue d’affichage sur l’écran.
OptionRéglages, remarques
[MODE DÉMO]
Affichez la démonstration
des fonctions.
[DÉMO. STAB.]: (Uniquement pendant l’enregistrement)
L’étendue du vacillement est indiquée sur le graphique
(approximation)
Grand ← Petit → Grand
Étendue du vacillement
Étendue du vacillement après la correction
• Pendant l’affichage de l’écran de démonstration, le
stabilisateur d’image optique commute entre OUI et NON
à chaque pression sur [MENU/SET].
• Impossible d’afficher en mode de lecture.
• Pour arrêter → Appuyez sur [DISPLAY].
• L’enregistrement et l’utilisation du zoom ne sont pas
possibles en mode de démonstration.
[DÉMO AUTO]: Afficher un diaporama d’introduction
[NON]/[OUI]
• Pour fermer → Appuyez sur [MENU/SET]
• Lorsque aucune carte n’est insérée, le mode de
démonstration automatique démarre si aucune
commande n’est effectuée pendant les deux minutes
environ qui suivent la mise sous tension de l’appareil
s’il est branché sur l’adaptateur secteur (en option) et le
coupleur CC (en option).
• [DÉMO AUTO] ne peut être affiché sur les appareils
externes tels que les téléviseurs.
28 VQT2R26VQT2R26 29
Commandes de base pour
Tenir l’appareil photo
Molette de sélection de mode
photographier ou filmer
Réglez l’horloge avant de photographier/filmer (→17).
Touche
d’obturateur
Mettez l’appareil sous tension
Réglez sur
: Vous pouvez photographier
ou filmer.
: Les photos prises et les
images animées filmées
peuvent être lues.
Lampe d’assistance AF
Flash
• Gardez les bras près du corps et écartez les
jambes.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Évitez de bloquer le microphone pendant
l’enregistrement audio. (→9)
• Évitez de bloquer le flash ou la lampe. Ne les
regardez pas de près.
• Assurez-vous que l’appareil photo ne bouge pas au
moment de la pression sur la touche d’obturateur.
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement désiré
Touche d’images animées
• Vous pouvez filmer
immédiatement en appuyant sur
la touche d’images animées.
Réglez sur le mode que vous prévoyez utiliser
Mode [AUTO INTELLIGENT]
Visez et photographiez/filmez
Mode [PROGRAMME AE]
Photographier
Appuyez sur la touche
d’obturateur
Appuyez doucement sur la touche
d’obturateur
Enfoncez à mi-course
(Faites la mise au point)
Appuyez sur la touche d’obturateur
et maintenez-la enfoncée pour
prendre la photo
Enfoncez complètement
30 VQT2R26VQT2R26 31
Concernant la procédure d’utilisation du modèle DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→32)
Appuyez sur la touche d’images
animées
Appuyez sur la touche d’images
animées pour commencer à filmer
Appuyez de nouveau sur la touche
d’images animées pour arrêter de
filmer
• Il n’est pas possible de filmer en
(mode [BLOC-NOTES]). (→110)
Filmer
Mode [PRIORITÉ OUVERT.]
Mode [PRIORITÉ VITESSE.]
Mode [EXPO. MANUELLE]
Mode
[PERSONNALISER]
[MODE MA SCÈNE]
∗
∗
∗
Parfois désigné en tant que
dans ce manuel.
[MODE SCÈNE]
Mode [BLOC-NOTES]
Photographiez avec les réglages
automatiques (→34).
Photographiez avec vos propres réglages.
(→37)
Établissez l’ouverture, puis photographiez.
(→56)
Établissez la vitesse d’obturation, puis
photographiez. (→57)
Établissez l’ouverture et la vitesse
d’obturation, puis photographiez. (→58)
Photographiez avec des réglages prédéfinis.
(→59)
Photographiez avec les modes de scène
souvent utilisés (→71).
Photographiez en fonction de la scène (→61).
Prenez des notes sous forme de photos (→110).
Commandes de base pour
Tenir l’appareil photo
Molette de sélection de mode
photographier ou filmer
Réglez l’horloge avant de photographier/filmer(→19).
Touche
d’obturateur
L’illustration est celle du DMC-TZ8.
Photographier
Appuyez sur la touche
d’obturateur
Appuyez doucement sur la touche
d’obturateur
Enfoncez à mi-course
(Faites la mise au point)
Appuyez sur la touche d’obturateur
et maintenez-la enfoncée pour
prendre la photo
Enfoncez complètement
Mettez l’appareil sous tension
Réglez sur
: Vous pouvez photographier
ou filmer.
: Les photos prises et les
images animées filmées
peuvent être lues.
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement désiré
Réglez sur le mode que vous prévoyez utiliser
Visez et photographiez/filmez
Filmer ( uniquement)
Appuyez sur la touche
d’obturateur
Appuyez doucement sur la touche
d’obturateur
Enfoncez à mi-course
(pour faire la mise au point)
Appuyez sur la touche d’obturateur et
maintenez-la enfoncée pour commencer à filmer
Enfoncez complètement
Appuyez de nouveau sur la touche
d’obturateur pour arrêter de filmer
Enfoncez complètement
Lampe d’assistance AF
Flash
• Gardez les bras près du corps et écartez les
jambes.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Évitez de bloquer le microphone pendant
l’enregistrement audio. (→10)
• Évitez de bloquer le flash ou la lampe. Ne les
regardez pas de près.
• Assurez-vous que l’appareil photo ne bouge pas au
moment de la pression sur la touche d’obturateur.
Mode [AUTO INTELLIGENT]
Mode [PROGRAMME AE]
Mode [PRIORITÉ OUVERT.]
Mode [PRIORITÉ VITESSE.]
Mode [EXPO. MANUELLE]
Mode
[PERSONNALISER]
[MODE MA SCÈNE]
[MODE SCÈNE]
Mode [IMAGE ANIMÉE]
Mode [BLOC-NOTES]
Photographiez avec les réglages
automatiques (→34).
Photographiez avec vos propres réglages.
(→37)
Établissez l’ouverture, puis photographiez.
(→56)
Établissez la vitesse d’obturation, puis
photographiez. (→57)
Établissez l’ouverture et la vitesse
d’obturation, puis photographiez. (→58)
Photographiez avec des réglages prédéfinis.
(→59)
Photographiez dans les modes de scène
souvent utilisés (→71).
Photographiez en fonction de la scène (→61).
Filmez (→76).
Prenez des notes sous forme de photos (→110).
32 VQT2R26VQT2R26 33
Pour la procédure d’utilisation du modèle DMC-TZ10. (→30)
Prendre une photo avec les réglages
automatiques Mode [AUTO INTELLIGENT]
Mode d’enregistrement :
Les réglages optimaux sont effectués automatiquement à partir d’informations telles que
‘visage’, ‘mouvement’, ‘luminosité’ et ‘distance’ simplement en pointant l’appareil photo
vers le sujet, ce qui signifie qu’il est possible de prendre des photos claires sans avoir à
effectuer de réglages manuellement.
Mettez l’appareil sous tension
Touche d’obturateur
Réglez sur
Réglez sur (Mode [AUTO INTELLIGENT])
Affichage de mise au point
(lorsque la mise au point est effectuée :
clignotant → allumé)
L’icône de scène reconnue s’affiche en
bleu pendant 2 secondes.
■
Pour filmer (→72)
■
Distinction de scène automatique
L’appareil photo lit la scène lorsque vous visez un sujet, et il effectue automatiquement
les réglages optimaux.
Reconnaît les gens [i PORTRAIT]
Reconnaît les bébés [i BÉBÉ] (Lorsque les bébés (enfants de moins de 3 ans) enregistrés
avec la fonction de reconnaissance de visage sont reconnus)
Reconnaît les paysages [i PAYSAGE]
Reconnaît les scènes nocturnes et les gens présents dans ces dernières [i PORTRAIT NOCT.]
(Uniquement lorsque est sélectionné)
Reconnaît les scènes nocturnes [i PAYSAGE NOCT.]
Reconnaît les gros plans [i MACRO]
Reconnaît les couchers de soleil [i CRÉPUSCULE]
Lit les mouvements du sujet pour éviter le flou lorsque la scène ne correspond à aucune de celles ci-dessus.
Prenez une photo
Enfoncez à mi-course
(appuyez légèrement pour
faire la mise au point)
Enfoncez complètement
(appuyez à fond sur la
touche pour photographier)
■
Pour utiliser le flash
Sélectionnez (Auto) ou (Flash désactivé).
• Lorsque est utilisé, , (Auto/réduction
yeux rouges),
yeux rouges) et (synchronisation lente) sont
automatiquement sélectionnés en fonction du type de
sujet et de la luminosité. Pour plus de détails (→47).
• et indiquent que la correction numérique des
yeux rouges est activée.
• La vitesse d’obturation est moindre en et .
Plage de mise au point (→51).
●
Les options de menu suivantes sont réglables en mode [AUTO INTELLIGENT].
Les options réglables sont différentes de celles des autres modes d’enregistrement.
2
∗
Les autres options du menu [CONFIG.] reflèteront les réglages effectués en mode
[PROGRAMME AE], etc.
Suivant les conditions ci-dessous, différents types de scène peuvent être établis pour
●
un même sujet.
Contraste de visage, condition du sujet (taille, distance, couleurs, contraste, mouvement),
taux de grossissement, coucher de soleil, lever de soleil, faible luminosité, vacillement
Si l’appareil ne sélectionne pas le type de scène désiré, il est recommandé de
●
sélectionner manuellement le mode d’enregistrement approprié. (MODE SCÈNE : →61)
Compensation de contre-jour
●
Le contre-jour fait référence à la lumière émise derrière le sujet. Comme le contre-jour
peut rendre le sujet plus sombre sur la photo, il est automatiquement corrigé pour
augmenter la luminosité globale de la photo.
Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur avec [i PAYSAGE NOCT.] et
●
[i PORTRAIT NOCT.].
Lorsqu’il y a peu de vacillement (par exemple lors de l’utilisation d’un trépied) avec [i
●
PAYSAGE NOCT.], la vitesse d’obturation peut atteindre un maximum de 8 secondes.
Ne faites pas bouger l’appareil photo.
Les réglages sont fixes pour les fonctions suivantes.
Prendre une photo avec les réglages
automatiques Mode [AUTO INTELLIGENT] (Suite)
Mode d’enregistrement :
Prendre des photos avec ses propres réglages
Mode [PROGRAMME AE]
Mode d’enregistrement :
À propos des couleurs gaies
Si [EFFET COUL.] est réglé sur [Happy], les images fixes et les images animées seront
plus nettes et auront des couleurs plus vives.
• [Happy] ne peut être réglé qu’en mode [AUTO
INTELLIGENT].
Lors du réglage de [Happy]
Détection de visage et reconnaissance de visage
Si l’appareil photo identifie automatiquement la scène et établit que les personnes
présentes sont les sujets de la photo ( ou ), il active la détection de visage, puis
effectue la mise au point et règle l’exposition en fonction des visages reconnus. (→99)
■
Reconnaissance de visage
Vous pouvez enregistrer les visages des gens que vous photographiez souvent, avec
leur nom, leur âge et autres informations.
Si les photos sont prises avec [REC. VISAGE] (→78) réglé sur [OUI], la priorité est
accordée, pour la mise au point et le réglage d’exposition, aux visages qui ressemblent le
plus à ceux enregistrés. De plus, l’appareil photo mémorise les visages détectés lors de
la détection de visage, reconnaît automatiquement les visages souvent photographiés,
puis les affiche sur l’écran d’enregistrement de visage.
RECHERCHE MPA
Lorsque la mise au point est verrouillée sur un sujet (verrouillage AF), l’appareil peut
garder la mise au point sur ce sujet même s’il bouge.
Réglez [MODE AF] sur la recherche MPA
• Pour annuler la recherche MPA → Appuyez de
nouveau sur ▲.
Cadre de recherche MPA
Alignez le cadre de recherche MPA sur le sujet, puis verrouillez.
•
Pour annuler le verrouillage AF → Appuyez sur ▲.
• L’appareil photo détecte la scène optimale
pour le sujet sur lequel la mise au point est
verrouillée (verrouillage AF).
Verrouillage AF réussi : Jaune
Verrouillage AF raté : Rouge (clignote)
La reconnaissance des visages sera inopérante pendant l’utilisation de la recherche MPA.
●
Si le verrouillage AF échoue pour certains objets (→100)
●
Utiliser le menu [ENR.] pour modifier les réglages et configurer son propre environnement
de photographie.
Commande de zoom
Touche d’obturateur
Mettez l’appareil sous tension
Réglez sur
Réglez sur (mode [PROGRAMME AE])
■
Pour filmer
(→72)
■
Pour utiliser le zoom
(→39)
■
Pour utiliser le flash
(→47)
■
Pour régler la luminosité de
l’image
(→53)
■
Pour prendre des photos en
gros plan
(→49)
■
Pour ajuster la coloration
(→98)
Si un avertissement s’affiche concernant le
●
vacillement, utilisez [STABILISAT.], un trépied ou
[RETARDATEUR].
Si l’ouverture et la vitesse d’obturation sont indiquées
●
en rouge, l’exposition n’est pas adéquate. Vous
devez utiliser le flash, modifier les réglages de
[SENSIBILITÉ] ou régler [VIT. OBTU. MINI.] sur une
vitesse plus lente.
Prenez une photo
Enfoncez à mi-course
(appuyez légèrement pour
faire la mise au point)
Zone AF
(Faites la mise au point sur le sujet ;
une fois la mise au point terminée : rouge → vert)
Valeur d’ouverture
Enfoncez complètement
(appuyez à fond sur la
touche pour photographier)
Affichage de mise au point
(lorsque la mise au point est
effectuée : clignotant → allumé)
Affichage
d’alerte de
vacillement
Vitesse d’obturation
36 VQT2R26VQT2R26 37
Prendre des photos avec ses propres réglages
Mode [PROGRAMME AE] (Suite)
Mode d’enregistrement :
Photographier avec le zoom
Mode d’enregistrement :
Faites la mise au point pour la composition désirée
Pratique lorsque le sujet n’est pas au centre de la photo.
Faites d’abord la mise au point en fonction du sujet
Alignez la zone AF
sur le sujet
Maintenez enfoncé à
mi-course
Zone AF
Revenez à la composition
désirée
Enfoncez
complètement
Zone AF
Sujets/environnements pouvant rendre
●
la mise au point difficile:
• Objets en déplacement rapide ou
extrêmement lumineux, ou objets
sans contrastes de couleur.
• Prise de photos à travers du verre ou
près d’objets émettant de la lumière.
Dans un endroit sombre ou avec
beaucoup de vacillement.
• Lorsque l’objet est trop proche
ou lorsque vous photographiez
ensemble des objets lointains et des
objets proches.
Il est recommandé d’utiliser la
●
fonction de ‘Reconnaissance de
visage’ pour photographier des gens
(→99).
Fonction de détection d’orientation
Les photos prises en tenant l’appareil photo à la verticale sont automatiquement lues à la
verticale. (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
Il n’est pas possible de faire pivoter les photos prises en pointant l’objectif directement
●
vers le haut ou le bas, ni celles prises sur un autre appareil photo. De plus, les photos
prises en tenant l’appareil photo la tête en bas ne sont pas pivotées automatiquement.
Les images animées ne s’affichent pas à la verticale.
●
L’affichage de mise au point clignote et un bip est émis
●
lorsque la mise au point n’est pas correcte.
Utilisez la plage de mise au point qui s’affiche en rouge
comme guide.
Même si l’affichage de mise au point s’allume, il se peut que
l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet s’il se trouve à l’extérieur de la plage de mise au point.
La plage de mise au point affichée est plus grande lorsqu’il
●
fait noir et lors de l’utilisation du zoom numérique.
La plupart des éléments affichés à l’écran disparaissent
●
temporairement lorsque vous enfoncez la touche d’obturateur
à mi-course.
Affichage de mise au
point
Plage de mise au
point
Le zoom avant peut aller jusqu’à 12 X en mode de ‘zoom optique’, et jusqu’à 23,4 X en
mode de ‘zoom optique supplémentaire’ (photos seulement) avec une qualité d’image
inférieure. Pour agrandir encore plus, vous pouvez utiliser [i.ZOOM] ou [ZOOM NUM.].
Ne gênez pas le mouvement de la
monture de l’objectif pendant l’exécution
du zoom
Zoom avant/arrière
Capture une
plus grande
zone (grand
angulaire)
Côté W
(grand angulaire)
Il est possible de régler la vitesse du zoom.
●
Agrandit
le sujet
(téléobjectif)
Côté T
(téléobjectif)
Barre de zoom
Plage de
mise au
point
Taux de
grossissement
(approximatif)
Pour zoomer lentement → tournez légèrement
Pour zoomer rapidement → tournez complètement
Faites la mise au point après avoir réglé le zoom.
■
Types de zoom
TypeZoom optiqueZoom optique supplémentaire
Taux
maximum
Détérioration de
la qualité d’image
Conditions
d’utilisation
Affichage de
l’écran
Typei.ZoomZoom numérique
Taux
maximum
Détérioration
de la qualité
d’image
Conditions,
etc.
Affichage de
l’écran
Environ 1,3 × le zoom optique ou le
zoom optique supplémentaire
Le zoom i.Zoom fonctionne dans les cas suivants.
• (mode [AUTO INTELLIGENT])
• Mode de scène (sauf pour [HAUTE
SENS.], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH], [PIN HOLE])
•
(mode [BLOC-NOTES])
•
Lorsque l’option [I. RÉSOLUTION] du
menu [ENR.] est réglée sur [i.ZOOM] (→41)
12 ×Jusqu’à 23,4 X (suivant la taille de
NonNon
Aucun
Presque nulOui
s’affiche
●
l’image)
(Par contre, la taille de l’image est réduite)
Réglez l’option [FORMAT IMAG] du menu
[ENR.] sur un paramètre où
s’affiche
Jusqu’à 4 X le taux de grossissement
Lorsque l’option [ZOOM NUM.] du menu
[ENR.] est réglée sur [OUI] (→43)
La zone du zoom numérique s’affiche
original
s’affiche (→95)
38 VQT2R26VQT2R26 39
Photographier avec le zoom (Suite)
Mode d’enregistrement :
Taux de grossissement maximum par taille d’image
●
[FORMAT
IMAG]
Agrandissement
max.
Qu’est-ce que le zoom optique supplémentaire (EZ) ?
●
Si, par exemple, le zoom est réglé sur ‘3M ’ (équivaut à 3 millions de pixels),
l’appareil photographiera uniquement la partie centrale de 3M sur une zone de 12M
(équivaut à 12,1 millions de pixels), ce qui signifie que la photo peut être encore
agrandie.
Le rapport d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran est une estimation.
●
Dans certains modes d’enregistrement, la fonction ‘Macro télé’ (→49) s’active lorsque le
●
taux de grossissement maximum est atteint.
Un degré plus élevé de distorsion peut être généré lorsque vous prenez des photos
●
d’objets près avec un plus grand angle, tandis que l’utilisation d’un zoom télescopique
accru peut causer plus de coloration sur les contours des objets.
Il se peut que l’appareil photo émette un bruit de cliquetis ou qu’il vibre lors de
●
l’utilisation de la commande de zoom – cela n’est pas un dysfonctionnement.
Le zoom optique supplémentaire n’est pas disponible dans les cas suivants :
●
[ZOOM MACRO], images animées, modes de scène [TRANSFORMATION], [HAUTE
SENS.], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH], [PIN HOLE] et [ENCADREMENT]
Le zoom numérique n’est pas disponible dans les modes suivants :
●
(mode [AUTO INTELLIGENT]), (mode [BLOC-NOTES]), modes de scène
([TRANSFORMATION], [HAUTE SENS.], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH], [PIN
HOLE], [SABLAGE] et [ENCADREMENT])
[REPRISE ZOOM] (→25) permet de conserver le taux de grossissement en mémoire
●
même si l’appareil est mis hors tension.
Zoom
optique
12 M
11,5 M
10,5 M
12 x14,7 x
8 M 5 M 3 M 0,3 M
7,5 M
7 M
Zoom optique supplémentaire
4,5 M 2,5 M 0,3 M
4,5 M 2 M 0,2 M
∗
∗
Lorsque le rapport de format de l’image est
18,8 x
∗
23,4 x
[i.ZOOM]
L’appareil photo utilise une technologie de super résolution pour augmenter le taux de
grossissement. L’utilisation de la technologie de super résolution permet d’augmenter
le taux de grossissement jusqu’à 1,3 fois environ par rapport au taux de grossissement
original, presque sans réduction de la qualité d’image.
Affichez le menu [ENR.]Sélectionnez [i.ZOOM]
Sélectionnez [I. RÉSOLUTION]
Lorsque [I. RÉSOLUTION] est réglé sur [i.ZOOM], la technologie de super résolution
●
est appliquée à l’image.
Le i.Zoom fonctionne dans les cas suivants.
●
• (mode [AUTO INTELLIGENT])
• Mode de scène (sauf pour [HAUTE SENS.], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH])
• (mode [BLOC-NOTES])
Fermez le menu
40 VQT2R26VQT2R26 41
Photographier avec le zoom (Suite)
Mode d’enregistrement :
Zoom facile : Pour régler rapidement le zoom jusqu’au taux de
grossissement maximum
Zoom sur T max. sur pression d’une seule touche.
Appuyez pour modifier le taux de
grossissement
Le taux de grossissement change à
chaque pression
L’illustration est celle du DMC-TZ8.
■
Changement de taux de grossissement
Lorsque la taille d’image est de 10,5 M
●
ou plus
Taux de grossissement
actuel
(ou 1 X)
Zoom optique
Taux maximum
Zoom optique
supplémentaire
Taux maximum
1
∗
Lorsque la taille d’image est de 8 M
●
ou moins
Taux de grossissement
actuel
(ou 1 X)
Zoom optique
supplémentaire
Taux maximum
Zoom numérique
Taux maximum
∗
2
[ZOOM NUM.]
Grossissez 4 fois plus qu’avec le zoom optique ou le zoom optique supplémentaire.
(Notez que le grossissement réduit la qualité d’image avec le zoom numérique.)
Affichez le menu [ENR.]Sélectionnez [OUI]
Sélectionnez [ZOOM NUM.]Fermez le menu
Zoom numérique
Taux maximum
1
∗
La taille de l’image devient temporairement [3 M] (), [2.5M] () ou [2M] ().
2
∗
Lorsque l’option [ZOOM NUM.] du menu [ENR.] est réglée sur [OUI].
Le zoom facile est inopérant pendant le filmage d’images animées.
●
42 VQT2R26VQT2R26 43
2
∗
Le zoom facile n’est pas disponible sur le DMC-TZ10.
Afficher les photos[LECTURE NORMALE]
Mode de lecture :
Supprimer des photos
Mode de lecture :
Lorsqu’il y a une carte dans l’appareil photo, les images sont lues depuis la carte ; dans
le cas contraire, elles sont lues depuis la mémoire intégrée.
(Les photos du bloc-notes ne peuvent être lues qu’en mode [BLOC-NOTES] (→110).)
Commande
de zoom
Réglez sur
Faites défiler les photos
Numéro de
fichier
Numéro de
[DISPLAY]
■
Pour agrandir (Zoom de lecture)
Tournez
du côté T
Position actuelle du zoom
(s’affiche pendant 1 sec.)
•
Chaque fois que vous tournez la
commande de zoom du côté T, le
grossissement augmente d’un niveau à
la fois, jusqu’à 4 niveaux après 1 X : 2
X, 4 X, 8 X et 16 X. (La qualité d’image
diminue graduellement sur l’affichage.)
• Pour réduire l’effet de zoom →
tournez la commande du côté W.
•
Déplacez la position du zoom →▲▼◄►
■
Pour faire la lecture sous
forme de liste
(Lecture multiple/lecture de
calendrier) (→114)
■
Pour afficher avec
différents modes de lecture
(Diaporama, lecture par
catégorie, etc.) (→118)
■
Pour faire la lecture des
images animées
(→115)
Précédente Suivante
Maintenez enfoncé pour faire défiler
●
rapidement vers l’avant/arrière.
(Seuls les numéros de fichiers changent
pendant que la touche est maintenue
enfoncée ; la photo ne s’affiche que sur
libération de la touche.)
Plus vous appuyez longtemps, plus la
vitesse de défilement augmente.
(La vitesse peut varier suivant les conditions
d’affichage)
Si le numéro de fichier ne s’affiche pas,
●
appuyez sur la touche [DISPLAY].
Après la dernière photo, l’affichage revient à
●
la première.
Certaines photos éditées sur un ordinateur
●
peuvent être impossibles à afficher sur cet
appareil photo.
Si le commutateur ENR/LECT est déplacé
●
de à alors que l’appareil photo est
allumé, le barillet d’objectif sera rétractera
au bout d’environ 15 secondes.
Cet appareil photo est conforme à la norme
●
unifiée DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association), ainsi qu’à la norme
Exif (Exchangeable image file format). La
lecture des fichiers non conformes à la
norme DCF n’est pas possible.
photo/Nombre
total de photos
Les photos seront supprimées sur la carte si une carte est insérée, ou dans la mémoire interne
dans le cas contraire. (Il n’est pas possible de récupérer les photos après leur suppression.)
Réglez sur
Appuyez pour supprimer la photo affichée
Sélectionnez [OUI]
• Ne mettez pas
l’appareil hors
[DISPLAY]
tension pendant la
suppression.
Pour supprimer plusieurs (jusqu’à 50) photos ou toutes les photos
(après l’étape )
Sélectionnez le type de suppression
• Passez
à l’étape
si vous
sélectionnez
[EFFACER
TOUT]
Supprimez
Sélectionnez [OUI]
Sélectionnez les photos à
supprimer (Répéter)
• Pour annuler
→
Appuyez de
nouveau sur
[DISPLAY]
Photo sélectionnée
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option) et le coupleur CC (en option).
●
Il n’est pas possible de supprimer les photos dans les cas suivants :
●
• Photos protégées
• Le commutateur de la carte est en position ‘LOCK’.
• Les photos ne sont pas conformes à la norme DCF (→44)
Il est aussi possible de supprimer des images animées.
●
Pour supprimer les photos de bloc-notes, réglez la molette de sélection du mode sur .
●
Pour supprimer toutes les données, y compris les photos protégées, exécutez [FORMATER].
●
•
Pour annuler → Appuyez sur [MENU/SET].
•
Cela peut prendre du temps, suivant
le nombre de photos supprimées.
•
Il est possible de sélectionner
[TOUT EFFACER SAUF
[EFFACER TOUT] lorsque [MES
FAVORIS] est réglé sur [OUI] (→133) et
que des photos ont été enregistrées.
] sous
44 VQT2R26VQT2R26 45
Changer l’affichage des informations
d’enregistrement
Prendre des photos avec le flash
Mode d’enregistrement :
Changez entre les différents affichages de l’écran LCD, tels que les histogrammes.
Appuyez pour changer l’affichage
En mode d’enregistrement
●
Informations
d’enregistrement
En mode de lecture
●
Informations
d’enregistrement
■
Histogramme
Affiche la distribution de la luminosité sur la photo
– par exemple, si la crête du graphique se trouve à droite,
cela signifie qu’il y a plusieurs zones lumineuses sur la photo.
(Information) Une crête au centre représente une luminosité
correcte (exposition correcte). Cela peut servir de référence
pour la correction d’exposition (→53), etc.
•
L’histogramme depuis l’heure d’enregistrement est différent de
l’histogramme de lecture ; il s’affiche en orange, lors de l’enregistrement avec flash ou dans un endroit sombre.
De plus, il se peut que l’histogramme soit différent de ceux produits avec un logiciel d’édition d’image.
• Non affiché pendant (mode [AUTO INTELLIGENT]), (mode [BLOC-NOTES]), [MULTI
FORMAT], [ENCADREMENT] ou le zoom de lecture.
■
Grille de référence
• Référence pour l’équilibre et la composition lors de
l’enregistrement.
• Affichage du mode [AUTO INTELLIGENT] et du
mode [BLOC-NOTES]
• Ne s’affiche pas en mode [MULTI FORMAT].
Pendant le zoom de lecture, la lecture IMAGE ANIMÉE et le diaporama : Affichage activé/désactivé
●
Pendant l’affichage du menu, la lecture Multi ou la lecture de calendrier : Il n’est pas possible de
●
changer l’affichage.
Informations d’enregistrement
1
∗
d’images animées
Informations d’enregistrement
ou histogramme
1
∗
uniquement.
∗1,∗
Pas d’affichage
2
Pas d’affichage
1
∗
Réglez [HISTOGRAMME] sur [OUI]
pour afficher l’histogramme (→23).
2
∗
•
Revenez à l’affichage des ‘Informations
d’enregistrement’ en enfonçant la touche
d’obturateur à mi-course.
•
S’affiche au lieu de l’écran de gauche lors de
l’enregistrement d’images animées.
3
∗
Sélectionnez le motif de la grille de référence
et l’activation ou la désactivation de l’affichage
des informations d’enregistrement avec le
réglage [GRILLE DE RÉF.] (→23).
• Lorsque est en cours d’utilisation,
les informations d’enregistrement et
la grille de référence ne peuvent pas
s’afficher en même temps.
Juger la balance ●Juger le centre du sujet
●
Grille de
référence
1,∗3
∗
(Exemple)
OKFoncé←→ Lumineux
Affichez [FLASH]
Sélectionnez le type désiré
Également
sélectionnable avec ►.
(Exemple affiché environ 5
Tenez-vous à au moins 1 mètre
●
lors de l’utilisation du flash pour
photographier des bébés.
[AUTO]
•
Juge automatiquement s’il faut utiliser ou non le flash
[AUTO/Y. ROUG.]
• Juge automatiquement s’il faut utiliser ou non le
flash (réduire les yeux rouges)
[FLASH FORCÉ OUI]
• Toujours utiliser le flash
[FORCÉ/Y. ROUG.]
• Toujours utiliser le flash (réduire les yeux rouges)
[SY. L./Y. ROUG.]
• Juge automatiquement s’il faut utiliser ou non le
flash (réduire les yeux rouges ; utiliser une vitesse
d’obturation lente pour rendre les photos plus
lumineuses)
[FORCÉ NON]
1
∗
• Ne jamais utiliser le flash
Deux flashs seront émis. Ne bougez pas avant la fin du deuxième flash. L’intervalle entre les flashs
varie suivant la luminosité du sujet.
Si l’option [SANS YEUX R.] du menu [ENR.] est réglée sur [OUI],
flash, les yeux rouges sont automatiquement détectés et les données d’image fixe sont corrigées.
(Uniquement lorsque [MODE AF] est réglé sur
Les vitesses d’obturation sont les suivantes:
●
•
, , , : 1/30
•
, : 1
2
∗
Varie suivant le réglage de [VIT. OBTU. MINI.].
3
∗
Lorsque [VIT. OBTU. MINI.] est réglé sur [AUTO], la valeur maximale est de 1/4 de seconde, et
lorsque [STABILISAT.] est réglé sur [NON] ou qu’il y a peu de vacillement, elle est de 1 seconde. Varie
également suivant le mode [AUTO INTELLIGENT], le mode [MODE SCÈNE] et la position du zoom.
L’effet de réduction des yeux rouges varie suivant le sujet, et il est affecté par des facteurs tels que
●
la distance du sujet, si le sujet regarde l’appareil photo lors du flash préliminaire, etc. Dans certains
cas, l’effet de réduction des yeux rouges peut être négligeable.
Type, opérationsUtilisations
1
∗
1
∗
1
∗
(détection de visage))
2
∗
2,∗3
∗
à 1/2000th
à 1/2000th
secondes, mode [PROGRAMME
AE] (
))
Utilisation normale
Photographier des sujets dans des
endroits sombres
Prendre des photos en contre-jour ou
sous un éclairage lumineux (par ex.,
fluorescent)
Photographier des sujets dans
un paysage nocturne (trépied
recommandé)
Endroits où l’utilisation du flash est
interdite
apparaît avec l’icône de
46 VQT2R26VQT2R26 47
Prendre des photos avec le flash(Suite)
Mode d’enregistrement :
Photographier en gros plan
Mode d’enregistrement :
■
Types disponibles pour les modes respectifs (○ : Disponible, – : Non
disponible,
∗
Réglé sur (Auto), (Auto/réduction yeux rouges), (synchro lente/réduction yeux
rouges) ou
: Réglage par défaut)
○∗○○○○○
○○
–
○○○○○
–
○
–
–––––– – –
○
–
○○○○ ○○○○○○–○○○
––––
(synchro lente) suivant le sujet et la luminosité.
○
–
–––––
––––––––
○
–
○
–
––
○○
○○
○○–○
––––
––○–
○
○
• Le flash n’est pas disponible lors de l’enregistrement d’images animées, en mode de
scène , , , , , , ou .
■
Plage de mise au point suivant la sensibilité ISO et le zoom
Plage de mise au point
AUTOEnviron 0,6-5,3 mEnviron 1,0-3,6 m
ISO80Environ 0,6-1,5 mEnviron 1,0m
[SENSIBILITÉ]
(→97)
[ISO INTELLIGENT]
(→96)
[HAUTE SENS.]
(→66)
[RAFALE FLASH]
(→67)
Ne mettez pas vos mains sur la zone d’émission de la lumière du flash (→9, 10), et ne la
●
regardez pas de près (quelques centimètres).
N’utilisez pas le flash trop près du sujet (la chaleur ou la lumière peut affecter le sujet).
Les réglages de flash peuvent être changés lors du changement de mode d’enregistrement.
●
Les réglages de flash du mode de scène reviennent aux valeurs par défaut lorsque vous changez le
●
mode de scène.
Les bords de la photo peuvent être légèrement sombres si vous utilisez le flash à une courte distance
●
sans utiliser le zoom (près de W max.). Il est possible de corriger cela en effectuant un petit zoom.
Si le flash doit être émis, les symboles de type de flash (ex.: ) deviennent rouges lorsque vous
●
enfoncez la touche d’obturateur à mi-course.
Il n’est pas possible de prendre des photos pendant que ses symboles clignotent (le flash est en
●
train de se recharger) (ex.:
La portée insuffisante du flash peut être due à un réglage inadéquat de l’exposition ou de la balance des blancs.
●
L’effet du flash peut être insuffisant lorsque la vitesse d’obturation est élevée.
●
La recharge du flash peut prendre du temps si la batterie est faible ou si le flash est utilisé plusieurs fois de suite.
●
ISO100Environ 0,6-1,6 m Environ 1,0-1,1 m
ISO200Environ 0,6-2,3 mEnviron 1,0-1,6 m
ISO400Environ 0,6-3,3 m Environ 1,0-2,2 m
ISO800Environ 0,8-4,7 mEnviron 1,0-3,2 m
ISO1600
ISOMAX400
ISOMAX800
ISOMAX1600
ISO1600-
ISO6400
ISO100-
ISO3200
).
W max.T max.
Environ 1,15-6,7 m
Environ 0,6-3,3 mEnviron 1,0-2,2 m
Environ 0,8-4,7 m Environ 1,0-3,2 m
Environ 1,15-6,7 m
Environ 1,15-13,5 m
Environ 0,6-3,4 mEnviron 1,0-2,3 m
Environ 1,0-4,5 m
Environ 1,0-4,5 m
Environ 1,0-9,1 m
Lorsque vous souhaitez agrandir le sujet, le réglage sur [MPA MACRO] () permet de
photographier à une distance encore plus courte que la plage de mise au point normale
(jusqu’à 3 cm pour W max.).
Affichez [MODE MACRO]
Sélectionnez [MPA MACRO]
La mise au point sur les sujets distants
●
peut prendre un certain temps.
Lors de l’utilisation de (mode
●
[AUTO INTELLIGENT]),vous
pouvez activer l’enregistrement
macro simplement en visant le
sujet. (lorsque s’affiche)
[MPA MACRO] s’active
●
automatiquement lorsque [MODE
AF] est réglé sur (Recherche
MPA). ( ne s’affiche pas.)
Prenez une photo
S’affiche environ 5 sec.
Affichage de
Photographier en gros plan sans se tenir près du sujet
fonction ‘Macro télé’
Pratique pour photographier en gros plan, par exemple des oiseaux qui s’enfuient lorsque
vous approchez, ou pour rendre l’arrière-plan flou et mettre l’emphase sur le sujet.
La fonction ‘Macro télé’ s’active automatiquement lorsque le taux de
grossissement du zoom optique ou du zoom optique supplémentaire est près du
réglage T maximum (10x ou plus pour le zoom optique). Vous pouvez faire l mise au
Pour photographier le sujet en l’agrandissant encore davantage, réglez l’appareil photo
sur [ZOOM MACRO], qui permet d’agrandir le sujet encore davantage que lors de
l’utilisation de [MPA MACRO].
Commande
de zoom
En [ZOOM MACRO], un agrandissement supérieur affecte la qualité d’image.
●
Lorsque l’appareil photo est réglé sur [ZOOM MACRO], le zoom optique
●
supplémentaire et [i.ZOOM] sont inopérants.
Le réglage de [ZOOM MACRO] n’est pas disponible pendant l’enregistrement en mode [MULTI FORMAT.]
●
Lorsque l’appareil photo est réglé sur [RECHERCHE MPA], le zoom macro est annulé.
●
Il est recommandé d’utiliser un trépied et [RETARDATEUR]. De plus, pour photographier un sujet
●
près de l’appareil photo, il est recommandé de régler [FLASH] sur [FORCÉ NON].
Le déplacement de l’appareil photo après l’exécution de la mise au point donnera
●
probablement des photos floues si le sujet se trouve près de l’appareil photo, car la
marge d’exécution de la mise au point sera considérablement réduite.
Il se peut que la résolution soit réduite sur les bords de la photo.
●
Affichez [MODE MACRO]
Sélectionnez [ZOOM MACRO]
S’affiche environ 5 sec.
Réglez l’agrandissement du zoom
numérique à l’aide de la commande de zoom
La position du zoom est verrouillée sur l’extrémité Wide.
La plage de mise au point s’étend de 3 cm à ∞.
Revenir
Agrandissement du zoom numérique (1 x à 3 x)
Agrandir
Prenez une photo
Placer l’appareil photo et le sujet à l’intérieur de la
plage accessible pour l’exécution de la mise au point
■
Plage d’enregistrement disponible en (mode [PROGRAMME AE])
Plage de mise au point
Distance entre l’objectif et
le sujet
1 x (W max.)
2 x
1
∗
3 x
4 x
5 x - 8 x
Taux de grossissement
9 x
2
10 x - 12 x
1
∗
La plage de mise au point varie suivant le taux de grossissement du zoom.
2
∗
Le taux de grossissement maximum varie suivant le type de zoom.
3
∗
La plage de mise au point est identique sous les réglages suivants.
La plage de mise au point est identique sous les réglages suivants.
•
[PORTRAIT], [GRAIN DE PEAU], [TRANSFORMATION], [AIDE PANORAMIQUE], [SPORTS],
[FÊTE], [CRÉPUSCULE], [CIEL ÉTOILÉ], [PLAGE], [NEIGE], [ENCADREMENT] en mode de scène
Les taux de grossissement sont approximatifs.
●
Les plages d’exécution de la mise au point varient suivant les modes de scène.
●
W max. : commande de zoom tournée le plus loin possible du côté W (pas de zoom)
●
T max. : commande de zoom tournée le plus loin possible du côté T (taux de
grossissement maximum)
∗
(T max.)
3 cm50 cm1 m2 m
Lorsque le sujet se trouve
trop près de l’appareil photo,
il se peut que la mise au point
de l’image ne s’effectue pas
correctement.
: Plage de mise au point lorsque l’appareil photo est réglé sur
[MPA MACRO]
: Plage de mise au point lorsque [MPA MACRO] est désactivé
3
∗
∞
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m
2 m -
1.5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
-
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
4
∗
50 VQT2R26VQT2R26 51
Photographier avec le retardateur
Mode d’enregistrement :
Photographier avec la compensation d’exposition
Mode d’enregistrement :
Il est recommandé d’utiliser un trépied. Cela est aussi efficace pour corriger le vacillement
causé par la pression sur la touche d’obturateur, en réglant le retardateur sur 2 secondes.
Affichez [RETARDATEUR]
Sélectionnez la durée
Également
sélectionnable avec ◄.
S’affiche pendant environ 5
secondes
Prenez une photo
Enfoncez complètement la touche
d’obturateur pour lancer l’enregistrement
après le délai défini.
• Pour annuler en cours d’activation →
(Flashe pendant la durée spécifiée)
Indicateur de retardateur
Appuyez sur [MENU/SET]
Corrige l’exposition lorsqu’il n’est pas possible d’obtenir une exposition adéquate (en cas
de différence de luminosité entre l’objet et l’arrière-plan, etc.) Suivant la luminosité, cela
peut être impossible dans certains cas.
Sous-exposéeExposition optimaleSurexposée
Sens positifSens négatif
Affichez [EXPOSITION]
Appuyez sur ▲
Sélectionnez une valeur
[0] (pas de compensation)
Lorsque l’appareil photo est réglé sur [RAFALE], 3 photos sont prises. Lorsque
●
l’appareil photo est réglé sur le mode de scène [RAFALE FLASH] 5 photos sont prises.
La mise au point est exécutée automatiquement juste avant l’enregistrement si vous
●
enfoncez complètement la touche d’obturateur ici.
Lorsque l’indicateur de retardateur cesse de clignoter, la lampe d’assistance AF peut
●
alors s’allumer.
Cette fonction n’est pas disponible en modes de scène [SOUS-MARINE] et [RAFALE
●
RAPIDE], et lors du filmage.
[10 S] ne peut être choisi en (mode [BLOC-NOTES]) ou en mode de scène
●
[AUTOPORTRAIT].
Après le réglage de l’exposition, la valeur de réglage ( par exemple) s’affiche dans
●
le coin inférieur gauche de l’écran.
Le réglage de valeur de compensation d’exposition est conservé en mémoire même si
●
vous éteignez l’appareil photo.
Il n’est pas possible d’utiliser la compensation d’exposition en mode de scène [CIEL
●
ÉTOILÉ].
52 VQT2R26VQT2R26 53
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.