Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
BNC-HD-SDI-Terminal-Board
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz
sorgfältig auf.
日本語
English
Deutsch
Dispositivo terminale a HD-SDI BNC
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere
attentamente le presenti istruzioni.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
Carte de connexion BNC pour HD-SDI
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler
l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Tarjeta de terminales de HD-SDI BNC
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente
este manual de instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
• If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately unplug the display.
Switch off the display and unplug the power cord plug from the supply outlet.
To avoid fire or shock, do not leave the power of the display turned on.
• To avoid shock or other problems, do not leave the power cord plug plugged into the supply outlet.
• Please contact our designated service department for installation or change of this Product.
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn power of the display off and unplug
the power cord plug from the supply outlet.
English
Handling Cautions
Do not touch connector contacts with hands directly.
•
To avoid electrostatic damage to internal parts, before handling this product touch a large metallic object such
as a steel cabinet to discharge yourself.
Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
•
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Accessories
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal function label ( 1 sheet )
(Affix this label to the applicable slot of the rear panel
of the display.)
Terminal board replacement
Instructions
6
□Slot cover
(To install this Terminal Board, remove an existing dual
size Terminal Board and fit it into the now blank slot.)
Screw × 4
Page 7
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
OUT
IN
TBMU461
Slot Nos. of the display unit that are compatible with terminal board attachments
2 slots modelSlot1 , Slot2
3 slots modelSlot1 , Slot2 (Slot3 is not compatible)
(1) Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
(2) Currently there is no support for embedded audio.
7
Page 8
Sicherheitsmaßnahmen ( bitte beachten )
WARNUNG
• Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
• Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort von der Steckdose abgetrennt
werden.
Das Display ausschalten und den Stecker von der Steckdose abtrennen.
Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet
gelassen werden.
• Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker nicht in der
Steckdose belassen werden.
• Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch
dieses Produktes.
Hinweis für das Wartungspersonal:
Vor dem Entfernen oder Installieren des Terminal-Boards ist sicherzustellen, daß das Display
ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Vorsicht bei der Handhabung
Nicht die Steckkontakte mit den Händen direkt berühren.
•
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes
Deutsch
immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse
•
verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen Bauteile als die empfohlenen verwendet
werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Aufkleber für Terminal-Funktion ( 1 Blatt )
Anleitung zum Austauschen des
Terminal-Boards
8
(Diesen Aufkleber an dem entsprechenden
Steckplatz auf der Rückseite des Displays
aufkleben.)
Steckplatzabdeckung
(Zur Installation dieses Terminal-Boards das
vorhandene doppelgroße Terminal-Board entfernen
und es in den leeren Steckplatz einsetzten.)
Schrauben × 4
Page 9
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
OUT
IN
TBMU461
Steckplatznummern auf dem display, die mit dem Terminal-Board-Zubehör kompatibel sind.
Modell mit 2 SteckplätzenSteckplatz 1, Steckplatz 2
Modell mit 3 SteckplätzenSteckplatz 1, Steckplatz 2 (Steckplatz 3 ist nicht kom patibel)
• Ausrüstung mit SD-SDI- oder
HD-SDI-Eingangsmöglichkeit
(Beispiele) für professionelle
HD-SDI: 100 m
bei Verwendung des oben
empfohlenen Kabels
oder digitale Fernseh-VCRGeräte und professionelle
Monitoren (CRT, LCD, PDP).
• Dieses HD-SDI-Board kann
auch SD-SDI-Signale
empfangen und kann
automatische On-BoardUnterscheidung ausführen.
Professioneller
Digital-
Videorecorder
• Ausgerüstet mit SD-SDI- oder
HD-SDI-Ausgangsmöglichkeit
(Beispiele) für professionelle
oder digitale Fernseh-VCRGeräte und professionelle
Monitoren (CRT, LCD, PDP).
(1) Die in der Abbildung gezeigten Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang.
(2) Gegenwärtig gibt es keine Unterstützung für integriertes Audio.
9
Page 10
Precauzioni di sicurezza ( da osservare strettamente )
ATTENZIONE
• Non tentare, per nessun motivo, di smontare o modificare questo apparecchio.
Tali azioni possono risultare in incendi, folgorazioni o disfunzioni dell'apparecchio.
• In caso di presenza di fumo, di odori strani o di rumori sospetti nel corso del funzionamento, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete.
In questi casi spegnere lo schermo e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Per evitare possibili incendi o folgorazioni, non lasciare mai acceso lo schermo quando non viene utilizzato.
• Per evitare possibili folgorazioni, o altri simili problemi, non lasciare il cavo di alimentazione inserito
nella presa di corrente alternata di rete.
• Per l’installazione dell’apparecchio, o per modifiche al suo posizionamento, rivolgersi sempre alla
apposita sezione della nostra società, incaricata del servizio.
Al personale di servizio:
Prima di togliere o installare la scheda dei terminali, verificare di aver spento lo schermo e di aver
staccato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Precauzioni per l'uso
Non toccare direttamente con le mani i contatti dei connettori.
•
Per evitare possibili danni di origine elettrostatica alle parti interne dell’apparecchio, prima di toccare l’apparecchio
per trasporto o altro toccare sempre un qualche oggetto metallico di grandi dimensioni, quale un grande mobile
di metallo, o i tubi del riscaldamento di casa, per scaricare l’elettrica statica presente sul proprio corpo.
Per i vari collegamenti usare solamente il cavo fornito, o le parti specificate.
•
Per evitare possibili disfunzioni o rotture, non usare parti o pezzi diversi da quelli consigliati.
Accessori
Italiano
Controllare che i seguenti accessori siano contenuti nell'imballaggio della scheda per terminale di sintonizzatore.
Etichetta delle funzioni del terminale
( 1 foglio )
(Applicare questa etichetta alla relativa fessura
ubicata sul pannello posteriore dello schermo.)
Istruzioni per la sostituzione della
scheda per terminale
10
Copertura dello slot
(Per installare questa scheda terminale, rimuovere
dallo slot la scheda terminale dual-size esistente,
quindi inserire la nuova scheda.)
Vite × 4
Page 11
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
OUT
IN
TBMU461
Numeri delle fessure dello schermo compatibili con il montaggio della scheda dei terminali.
Modelli con 2 fessureFessura 1 e Fessura 2
Modelli con 3 fessureFessura 1 e Fessura 2 (Ia Fessura 3 non compatibile)
Collegamenti
Vista posteriore dello schermo
DISPOSITIVO
A MONITOR
SDI o
HD SDI
• Apparecchiature che
dispongono di ingressi per
schede SD-SDI o HD-SDI.
Ad es.: videoregistratori
digitali ad uso professionale
o per trasmissioni radio,
monitor ad uso professionale
(con tubo catodico, a cristalli
liquidi o al PDP)
• La scheda HD-SDI può
anche ricevere segnali del
tipo SD-SDI, e può anche
effettuare l’individuazione
automatica del sistema nella
scheda stessa.
Videoregistratore
digitale
commerciale
• Cavo consigliato
SD-SDI: cavo coassiale 5C-2V da 75 Ω
HD-SDI: cavo coassiale 5C-FB da 75 Ω
• Lunghezza massima
SD-SDI: 200 m
HD-SDI: 100 m
in caso di uso del cavo sopraindicato
• Apparecchiature che
dispongono di uscite per
schede SD-SDI o HD-SDI.
Ad es.: videoregistratori
digitali ad uso professionale o
per trasmissioni radio, monitor
ad uso professionale (con
tubo catodico, a cristalli liquidi
o al PDP)
(1) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(2) Al momento l’audio incorporato non è disponibile.
11
Page 12
Précautions relatives à la sécurité ( à respecter impérativement )
AVERTISSEMENT
• Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Cela afin d'éviter les risques d'incendie, de secousse électrique ou d'anomalie.
• Si vous sentez une odeur de fumée ou une odeur anormale, si des bruits inhabituels se produisent
pendant le fonctionnement, débranchez immédiatement l’écran.
Mettez l’écran hors tension et débranchez-le de la prise secteur.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne laissez pas l’écran sous tension.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne laissez pas la fiche du cordon d’alimentation branchée sur
la prise secteur.
•
Pour l’installation ou la modification de cet appareil, veuillez prendre contact avec notre service d’entretien
désigné.
A l'attention du personnel d'entretien:
Avant de déposer ou d’installer la carte de connexion, assurez-vous que l’écran est hors tension et
débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
Précautions de manipulation
Ne touchez pas les contacts du connecteur directement avec les mains.
•
Pour éviter que les organes internes ne soient endommagés par une décharge d’électricité statique, touchez un
objet métallique de grande taille, par exemple une armoire métallique, pour vous décharger de l’électricité
accumulée avant de manipuler l’appareil.
Pour effectuer l’interconnexion, n’utilisez que le câble et les pièces fournis.
•
Pour éviter une anomalie de fonctionnement ou une panne, n’utilisez aucune pièce autre que celles prescrites.
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants font bien partie de l'emballage de la carte de connexion:
Etiquette de fonction de la carte
de connexion ( 1 pièce )
Français
(Apposez l’étiquette sur la fente utilisée du
panneau arrière de l’écran.)
Instructions de remplacement de
la carte de connexion
12
Cache de fente
(Pour installer cette carte de connexion, retirez la
carte double présente dans l'appareil et introduisez
celle-ci dans la fente ainsi libérée.)
Vis × 4
Page 13
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
OUT
IN
TBMU461
Numéros de fentes de l’écran compatibles avec les cartes de connexion accessoires.
Modèle à 2 fentesFentes1 , Fentes2
Modèle à 3 fentesFentes1 , Fentes2 ( Fentes3 n’est pas compatible )
Raccordements
Vue arrière de l’écran
Moniteur
SDI ou
HD SDI
• Câble recommandé
SD-SDI : Câble coaxial de 75 Ω 5C-2V
HD-SDI : Câble coaxial de 75 Ω 5C-FB
• Longueur maximale
SD-SDI : 200 m
• Matériel doté d’une entrée
SD-SDI ou HD-SDI
HD-SDI : 100 m
pour le câble recommandé ci-dessus.
(Exemples) Magnétoscopes
professionnels ou de qualité
diffusion, moniteurs
professionnels (tubes
cathodiques, LCD, PDP)
• Cette carte HD-SDI peut
également recevoir des
signaux SD-SDI et assurer
automatiquement la
discrimination des deux
types de signaux.
Magnétoscope
numérique
professionnel
Signaux d'entrée concernés
• Matériel doté d’une sortie SDSDI ou HD-SDI
(Exemples) Magnétoscopes
professionnels ou de qualité
diffusion, moniteurs
professionnels (tubes
cathodiques, LCD, PDP)
(1) Les appareils et les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
(2) Il n’y a pas actuellement de prise en charge de l’audio incorporé.
13
Page 14
Precauciones de seguridad ( Asegúrese de cumplir estas precauciones )
ADVERTENCIA
• No intente nunca desmontar o modificar este producto.
Para evitar un incendio, descarga eléctrica o fallo.
• Si nota humo, un mal olor o ruidos extraños durante el funcionamiento, desenchufe inmediatamente
la pantalla.
Apague la pantalla y desenchúfela de la toma de corriente.
Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, no deje conectada la alimentación de la pantalla.
• Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje enchufada la clavija del cable de alimentación
en la toma de corriente.
•
Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio designado para instalar o cambiar este producto.
Al personal de servicio:
Antes de retirar o instalar la tarjeta de terminales, asegúrese de desconectar la alimentación de la
pantalla y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente.
Precauciones de manejo
No toque directamente con las manos los contactos de los conectores.
•
Para evitar que la electricidad estática estropee las partes internas, antes de manejar este producto, toque un
objeto metálico grande como, por ejemplo, un armario de acero para descargarse usted mismo de la electricidad
estática.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados y las partes especificadas para hacer la interconexión.
•
Para evitar fallos del funcionamiento y otros problemas, no utilice otras partes diferentes de las recomendadas.
Accesorios
Asegúrese de que en el paquete de la tarjeta de terminales se encuentren los accesorios siguientes:
Etiqueta de funciones de
terminales ( 1 hoja )
(Fije esta etiqueta en la ranura aplicable del panel
trasero de la pantalla.)
Instrucciones para el reemplazo de
la tarjeta de terminales
Español
14
Tapa de ranura
(Para instalar esta tarjeta de terminales, quite una
tarjeta de terminales de tamaño doble que ya esté
instalada y coloque esta tarjeta en la ranura que
queda vacía.)
Tornillo × 4
Page 15
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
OUT
IN
TBMU461
Números de ranuras de la pantalla que son compatibles con los accesorios de tarjetas de terminales.
Modelo de 2 ranurasRanura 1, Ranura 2
Modelo de 3 ranurasRanura 1, Ranura 2 (La ranura 3 noes compatible)
Conexiones
Vista posterior de la pantalla.
APARATO
MONITOR
SDI o
HD SDI
• Equipo con VCRs para uso
profesional
(Examples) o digitales para
radiodifusión, monitores para
uso profesional (CRT, LCD,
PDP) con capacidad de
entrada SD-SDI o HD-SDI
• Esta tarjeta HD-SDI también
puede recibir señales SD-SDI,
y puede realizar
automáticamente la
discriminación en la tarjeta.
Platina de vídeo digital
uso-comercial
• Cable recomendado
SD-SDI: Cable coaxial 5C-2V de 75 Ω
HD-SDI: Cable coaxial 5C-FB de 75 Ω
• Longitud de extensión máxima
SD-SDI: 200 m
HD-SDI: 100 m
cuando se utilice el cable recomendado
arriba
• Equipo con VCRs para uso
profesional
(Examples) o digitales para
radiodifusión, monitores para
uso profesional (CRT, LCD,
PDP) con capacidad de salida
SD-SDI o HD-SDI
(1) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
(2) Actualmente no hay soporte para audio incrustado.
Español
15
Page 16
16
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
M1004T2075
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.