Panasonic TY-EW3D2LE, TY-EW3D2ME, TY-EW3D2SE User Manual [hu]

Page 1
A készülék használatbavétele elôtt figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót!
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Háromdimenziós (3D) szemüveg
TY-EW3D2LE TY-EW3D2ME
TY-EW3D2SE
Típusszám:
Köszönjük, hogy ezt a Panasonic terméket vásárolta.
Mielôtt ezt a terméket használná, feltétlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” és „A használatra vonatkozó óvintézkedések” címû fejezeteket. (3–6. oldal)
Mielôtt mûködtetné ezt a terméket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót és ôrizze meg, hogy a késôbbiekben is a segítségére lehessen.
A magyar fordítás a TQZJ321 cikkszámú angol nyelvû kezelési útmutató alapján készült.
Ezt a terméket nem lehet és nem is szabad napszemüvegként használni.
Az ábrán a TY-EW3D2ME típus látható.
Page 2
2
Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A használatra vonatkozó óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kezelôszervek azonosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A zavarszûrô ferritgyûrû felerôsítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A 3D képek nézése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Töltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tárolás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hulladékkezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mielôtt a szervizhez fordulna… / Kérdések és válaszok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére
és a megfelelô leadására vonatkozó információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tartalomjegyzék
Page 3
N Ne tegye tûzbe a 3D szemüveget, ne melegítse, vagy ne hagyja olyan helyen, amely forróvá
válhat.
N A 3D szemüveg lítium-ion akkumulátort tartalmaz, amely a hô hatására túlmelegedhet, meg-
repedhet, emiatt meggyulladhat, és tüzet okozhat.
Figyelmeztetés
N Ez a gyártmány kisméretû alkatrészeket tartalmaz (zavarszûrô ferritgyûrû stb.) és a vélet-
len lenyelés megelôzése érdekében, olyan helyen kell tartania, hogy kisgyermekek ne ér­hessék el.
N Ne szedje szét, és ne alakítsa át a 3D szemüveget. N A termék leselejtezésekor, nézze át a „Hulladékkezelés” címû részt (11. oldal), és az akku-
mulátor eltávolítása érdekében, a leírtaknak megfelelôen szerelje szét a szemüveget.
N A töltést, a 3D funkciót támogató Panasonic tévé USB-csatlakozójába helyezett tartozék töltô-
kábel segítségével végezze. Más eszközzel történt töltés az akkumulátor szivárgását, melege­dést vagy repedést okozhat.
N A 3D szemüveg töltésén kívül ne használja a tartozék töltôkábelt másra.
Vigyázat
N Ne ejtse le, ne érje nyomás, és ne lépjen rá a 3D szemüvegre. N Mindig a hozzá tartozó tokban tárolja a 3D szemüveget, amikor azt nem használja. N Legyen körültekintô, vigyázzon a keret végeire, amikor a 3D szemüveget felveszi.
Néhány szó a 3D szemüvegrôl
A töltésre vonatkozó megjegyzések
Szétszerelés
Kisméretû alkatrészek
Néhány szó a készülék melegítésére vonatkozó tiltásról
3
Biztonsági óvintézkedések
Veszély
Figyelmeztetés
Vigyázat
Page 4
N A 3D szemüveget száraz, hûvös helyen tárolja. N Járjon el gondosan, ne csípje be az ujját a 3D szemüveg forgópántja. N Különös gonddal ügyeljen, amikor ezt a terméket gyerekek használják.
N Ne használja a 3D szemüveget, ha erôs fényérzékenysége van, szívproblémái vannak, vagy
valamilyen orvosi kezelésre szorul.
N Azonnal hagyja abba a 3D szemüveg használatát, ha fáradtnak érzi magát, kényelmetlennek
érzi, vagy bármilyen más kellemetlen érzése van.
N A 3D film megtekintése után tartson kellô szünetet. N Interaktív eszközön, mint például 3D játékgépen vagy számítógépen megnézett 3D tartalom
után, tartson 30–60 perces szünetet.
N Ügyeljen rá, hogy ne üsse meg véletlenül a televízió képernyôjét vagy másokat. A 3D szem-
üveg használata közben tévesen ítélheti meg a felhasználó és a képernyô közötti távolságot.
N A 3D szemüveget csak 3D tartalom nézéséhez szabad viselni. N 3D képek nézése közben ne tartsa ferdén a fejét és/vagy a 3D szemüveget. Tartsa a szemét
és a 3D szemüveget a televízióval egy szinten, vízszintesen.
N Kérjük, hogy a 3D szemüveg használata elôtt feltétlenül korrigálja a látását, ha bármilyen prob-
lémája van a látóképességével (rövid-/távollátás, szemtengelyferdülés, a bal és a jobb szem látóképessége közötti eltérés).
N Azonnal hagyja abba a 3D szemüveg használatát, ha 3D tartalom nézése közben egyértel-
mûen kettôs képet lát.
N Ne használja a 3D szemüveget közelebbrôl, mint a javasolt távolság.
A javasolt nézô-távolság, a kép magasságának a háromszorosa.
50 hüvelykes televízió 1,9 m vagy több 54 hüvelykes televízió 2,0 m vagy több 58 hüvelykes televízió 2,3 m vagy több 65 hüvelykes televízió 2,4 m vagy több
N Nézze a képet az adott kép magasságánál háromszor távolabbról,ha a képernyô alsó és fel-
sô része elsötétedett, például filmeknél. (Ez a jelenség a fenti javasolt adatoknál rövidebb távolságot okoz.)
3D tartalom nézése
4
Biztonsági óvintézkedések (folytatás)
Page 5
N Irányelvként, a 3D szemüveget 5-6 évnél fiatalabb gyermek nem használhatja. N Minden gyereknek szülôi vagy felnôtt felügyelete alatt kell állnia, akik egész idô alatt, amíg a
gyerekek a 3D szemüveget viselik, gondoskodnak a biztonságukról és törôdnek az egészségi állapotukkal.
N A véletlen károk és sérülések megelôzése érdekében, mielôtt a 3D szemüveget használják,
ügyeljen rá, hogy ne maradjon törékeny tárgy a környezetükben.
N Esés vagy véletlen sérülések megelôzése érdekében, vegye le a szemüveget, mielôtt járkálni
kezd.
N Csak tudatosan, és csak a rendeltetési célra használja a 3D szemüveget, és semmi másra. N Ne használja a 3D szemüveget, ha mozgássérült. N Azonnal hagyja abba a 3D szemüveg használatát, ha mûködési rendellenességet vagy hibát
észlel.
N Azonnal hagyja abba a 3D szemüveg használatát, ha piros foltokat, fájdalmat, bôr irritációt
észlel az orrán vagy a szemüvegszár mentén.
N A 3D szemüvegnél felhasznált anyagok ritkán okoznak allergiás tüneteket.
3D szemüveg használata
5
Biztonsági óvintézkedések (folytatás)
Page 6
6
A használatra vonatkozó óvintézkedések
N Ne ejtse le és ne hajlítsa meg a 3D szemüveget.
N Ne gyakoroljon nyomást és ne karcolja meg a 3D szemüveg folyadékkristályos ablaktábláját.
N Ne szennyezze be az infravörös vevôrészt, és ne ragasszon rá öntapadós címkéket.
N Ne használjon a 3D szemüveg közelében olyan eszközöket, amelyek erôs elektromágneses te-
ret bocsátanak ki (például mobiltelefon, hordozható adóvevô), mert ez a háromdimenziós szem­üveg meghibásodását okozhatja.
N Ne használja a 3D szemüveget olyan környezetben, ahol a hômérséklet az elôírt üzemi hômér-
séklet-tartományát túllépi. (15. oldal)
N Kapcsolja ki a fénycsövet, ha a szoba világítását fénycsô (50 Hz) szolgáltatja, és a 3D szem-
üveg használata közben a fény villog.
N A 3D tartalmat nem lehet hibátlanul látni, ha a háromdimenziós szemüveg alul-felül vagy elöl-
hátul erôsen megkopott.
N 3D képektôl eltérô bármi más megnézéséhez, ne használja a háromdimenziós szemüveget.
Más fajtájú kijelzôket (például számítógép képernyôt, digitális órát vagy számológépet stb.) le­het, hogy nehezen tudja nézni, ha közben viseli a 3D szemüveget.
Page 7
7
A kezelôszervek azonosítása
(Az ábrán a TY-EW3D2ME típus látható)
N Infravörös vevô
Fogadja a televízióból érkezô infravörös jeleket. A folyadékkristályos fényzár nyitó/záró idôjelét a tévébôl vett infravörös jelek vezérlik, így biztosítja a 3D képek érzetét. A tápellátás 5 perc után automatikusan lekapcsol, ha az infravörös jelek vétele a szemüvegnél leállt.
N Folyadékkristályos fényzár
(Lencse)
A 3D látvány megvalósítása érde­kében, fényzár vezérli a képeket. A 3D effektus elérése érdekében, a bal és jobb folyadékkristályos fény­zár, a televízión váltakozva megje­lenô bal és jobb oldali képpel egy idôben váltakozva nyit és zár.
N Töltés csatlakozó
Csatlakoztassa a töltôkábelt. (9. oldal)
N Jelzôlámpa
Használat vagy töltés közben, vi­lágít vagy villog, jelzi az akkumu­látor állapotát.
N Bekapcsoló gomb
(A 3D szemüveg alsó részén)
A 3D szemüveg tápellátását kapcsolja be. A 3D szemüveget a bekapcsoló gomb „ON” helyzetbe történô állításával kapcsolja be. A 3D szemüveg kikapcsolása érdekében he­lyezze a bekapcsoló gombot „OFF” állásba.
N Az akkumulátor állapotának a jelzése, jelzôlámpával
Tápellátás/jelzôlámpa állapota
Bekapcsoláskor 2 másodpercig villog Bekapcsoláskor ötször villog Használat közben 2 másodpercenként egyet villan Kikapcsoláskor folyamatosan világít Jelzôlámpa kikapcsolva
Akkumulátor állapota
Az akkumulátor szintje elegendô Az akkumulátor szintje alacsony Normális mûködés Töltés Tápellátás kikapcsolva
Page 8
8
A zavarok és az elektromos zajok csökkentése érdekében, feltétlenül erôsítse fel a mellékelt za­varszûrô ferritgyûrût a töltôkábelre.
1. Erôsítse fel az ábra szerint a zavarszûrô ferritgyûrût az USB-csatlakozó közelében a töltô­kábelre.
2. Addig nyomja össze a ferritgyûrût, amíg az nem kattan.
Tartozékok
A zavarszûrô ferritgyûrû felerôsítése
N 3D szemüveg tartótokja . . . . . . . 1 db N Töltôkábel . . . . . . . . . . . . . . . . 1 db
N Zavarszûrô ferritgyûrû . . . . . . . 1 db
Mini USB-csatlakozó
USB-csatlakozó
Page 9
9
A 3D képek nézése
N A televízió menü kezelôszerveinek a használata:
úgy állítsa be, hogy a 3D képek megjelenjenek.
1. Amikor 3D jeleket fogad, nyomja meg a televízió távvezérlôjén a MENU gombot.
2. Válassza a „Setup” (Beállítás) menüt, és nyomja meg az [OK] gombot.
3. Válassza a „3D Settings” (3D beállítások) menüpontot, és nyomja meg az [OK] gom­bot.
4. Válassza ki a „Picture Display” (Kép kijelzés) pontot, és válassza ki a „3D” vagy a „2D” állást a [F E] gomb megnyomásával.
A fenti mûveletek csak bemutató példaként szolgálnak. A részletek érdekében, nézze
át a televízió használati útmutatóját.
N A 3D szemüveg hordása
1. Helyezze a bekapcsoló gombot „ON” (BE) állásba. (A jelzôlámpa kb. 2 másodpercig világít, utána 2 másodpercenként egyet villant.)
2. Vegye fel a 3D szemüveget. Végezze el a 3D képpel kapcsolatos beállításokat, ha a 3 dimenziós kép nem meg­felelôen jelenik meg.
* A 3D szemüveg háromdimenziós hatásának az érzékelése személyenként eltérô.
Megjegyzés
A tápellátás automatikusan 5 perc után lekapcsol, ha az infravörös jelek vétele a
szemüvegnél leállt. Helyezze a bekapcsoló gombot „OFF” (KI), majd utána ismét „ON” (BE) állásba, ha ez történt.
A televízió beállítások érdekében, nézze át a tévé használati útmutatóját.
N Használat után
Helyezze a 3D szemüveg bekapcsoló gombját „OFF” állásba. (A 3D szemüveg jelzôlámpája kialszik, és a tápellátás kikapcsol.) Használat után, tárolja a 3D szemüveget a tartozék tartótokban.
H
Megjegyzés
Vásárlás után, az elsô használatkor, vagy ha a szemüveget hosszabb ideig nem használta, tölt-
se fel a 3D szemüveget, mielôtt azt használni kezdené.
Page 10
10
Töltés
Tárolás és tisztítás
N A 3D szemüveg töltése
1. Kapcsolja ki a televízió tápellátását, és helyezze a 3D szemüveg bekapcsoló gombját „OFF” (KI) állásba.
2. Végezze el a csatlakoztatást az ábra szerint, és kapcsolja be a televízió tápellátását.
A jelzôláma piros fénnyel világít, és a töltés megkezdôik.
Amikor a jelzôlámpa kikapcsol, a töltés befejezôdött.
(Kb. 2 óra szükséges.)
3. Kapcsolja ki a televízió tápellátását, és távolítsa el a töltôkábelt.
Megjegyzés
Az USB-csatlakozó érdekében, nézze át a televízió használati útmutatóját.
Feltétlenül kapcsolja be a televízió tápellátását, amikor tölt. Nem fogja feltölteni az akkumulá-
tort, ha a televízió tápellátása ki lett kapcsolva.
A tisztítás puha, száraz kendôvel végezze.
A 3D szemüveg poros vagy piszkos kendôvel történô áttörlése megkarcolhatja a szemüveget. Rázza ki alaposan a kendôt, mielôtt használja. Ne használjon benzint, festékhígítót vagy viaszt a szemüveg tisztításához, mert ez a festék le­válását okozhatja.
Tisztításkor, ne mártsa folyadékba (például vízbe) a 3D szemüveget.
Ne tárolja a 3D szemüveget forró vagy nagyon nedves helyen.
Megjegyzés
Mivel a folyadékkristályos fényzár (lencse) törékeny, könnyen tönkreteheti, ezért tisztításkor na-
gyon gondosan járjon el.
Mini USB-csatlakozó
USB-csatlakozó
Page 11
11
Hulladékkezelés
A 3D szemüvegbe lítium-ion akkumulátort építettek be. Kérjük, hogy leselejtezésekor a helyi kör­nyezetvédelmi elôírások szerint járjon el. A termék leadásakor, leselejtezésekor, a szemüveget a következô oldalon ismertetett mûveletek­nek megfelelôen szedje szét, és vegye ki a belsô akkumulátort.
A termék leadása, leselejtezése kivételével, ne szedje szét a szemüveget.
Veszély
N Mivel az akkumulátort kifejezetten ehhez a termékhez szánták, ne használja azt semmi-
lyen más eszközhöz.
A kivett akkumulátort ne töltse.
Ne dobja az akkumulátort tûzbe, és ne melegítse.
Ne szúrja át az akkumulátort szöggel, ne érje ütés, ne szedje szét, és ne alakítsa át.
Ne érintkezzen vezetékkel, bármilyen más fém tárggyal vagy egymással.
Ne szállítsa, és ne tárolja az akkumulátort nyaklánccal, hajtûvel vagy hasonló más tárgyak-
kal együtt.
Ne töltse, ne használja, és ne hagyja forró helyen, mint például tûz közelében, vagy ahol
közvetlen napfény éri. Az akkumulátor hôt termelhet, meggyulladhat és szétrepedhet, ha a fentieket figyelmen kívül hagyja.
Figyelmeztetés
N Ne helyezze a kivett akkumulátort csavarok vagy más, a gyerekek által elérhetô tárgyak
közé.
Ilyen tárgy véletlen lenyelése, az egészségre ártalmas hatásokat okozhat.
Forduljon azonnal orvoshoz, ha úgy véli, hogy egy ilyen tárgyat lenyeltek.
N Kövesse a következô óvintézkedéseket, és ne érintse meg a folyadékot puszta kézzel, ha
az akkumulátorból folyadék szivárog.
Azonnal öblögesse dörzsölés nélkül a szemét, és utána forduljon orvoshoz.
Bôrgyulladást, vagy sérülést okozhat, ha ilyen folyadék kerül a testére vagy a ruhájára.
Mossa le alaposan tiszta vízzel, és utána forduljon orvoshoz.
Veszély
A termék leadása, leselejtezése kivételével, ne szedje szét a szemüveget.
Figyelmeztetés
Page 12
12
Hulladékkezelés (folytatás)
N Hogyan távolítsa el az akkumulátort
Szerelje szét ezt a terméket, miután az akkumulátor teljesen kimerült.
1. Hajtsa be a keret bekapcsoló gomb nélküli ré­szét, és távolítsa el a forgópánt belsô két csa­varját egy precíziós Philips fejû ( ) csavar­húzóval.
2. Hajlítsa befelé a keretet, és húzza ki az oldal­só borítólapot.
Helyezzen be lapos végû ( ) csavarhú-
zót, és azzal próbálja meg, ha nehéz a bo­rítólapot eltávolítani.
3. Vegye ki az akkumulátort a borítólapból, és vágja el ollóval egyenként a két vezetéket.
Szigetelje le az eltávolított akkumulátor ve-
zetékeit egy szigetelôszalaggal.
Megjegyzés
Kellô gondossággal végezze el ezt a mun-
kát, hogy ne okozzon sérülést önmagának.
Ne rongálja, és ne szedje szét az akkumulá-
tort.
A következô ábrákat arra szánták, hogy elmagyarázzák a termék leselejtezését,
és nem arra, hogy javításhoz nyújtsanak ismertetôt.
A terméket nem lehet megjavítani, ha azt már egyszer szétszedték.
Keret
Csavarok
Oldalsó borítólap
Akkumulátor
Page 13
13
Mielôtt a szervizhez fordulna… / Kérdések és válaszok
Elôször ellenôrizze a következôket. Kérjük, forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárol­ta, ha a probléma nem oldódott meg.
N A képek nem 3 dimenziósak.
Átkapcsolta-e a képbeállítást 3D képekre?
Néhány 3D képjel nem lett automatikusan 3D képként felismerve. Állítsa a „3D Picture Display” pontot „3D” állásba. A részleteket lásd a televízió használati útmutatójában.
Van-e öntapadós címke, vagy más hasonló tárgy, amely lezárja az infravörös vevô-
részt a 3D szemüvegen?
A tápellátás automatikusan 5 perc után kikapcsol, ha a televízióból érkezô infravörös jelek vétele leáll. Ellenôrizze, hogy nincs-e valamilyen akadályozó tárgy a televízió és a 3D szemüveg közöt­ti útvonalon.
Egyéni különbségek léphetnek fel abban a tekintetben, hogy a 3D képeket mennyire
nehéz nézni, vagy hogy lehet-e látni, különösen azoknál a felhasználóknál, akiknek a bal és a jobb szemük látóképességében különbség van.
Tegye meg a szükséges lépéseket a látóképességének javítására (viseljen szemüveget stb.), mielôtt ezt a 3D szemüveget használná.
N A 3D szemüveg tápellátása magától kikapcsol.
Van valamilyen tárgy a szemüveg és a televízió között?
Van-e öntapadós címke, vagy más hasonló tárgy, amely lezárja az infravörös vevô-
részt a 3D szemüvegen?
A tápellátás 5 perc után kikapcsol, ha a televízióból érkezô infravörös jelek vétele leáll. Ellenôrizze, hogy nincs-e valamilyen akadályozó tárgy a televízió és a 3D szemüveg közöt­ti útvonalon.
N Valami hiba van a 3D képekkel.
A 3D képek bal és jobb oldala megfordult?
Kapcsolja át a 3D kép bal és jobb oldalát. A részleteket lásd a televízió használati útmutatójában.
Page 14
14
Mielôtt a szervizhez fordulna… / Kérdések és válaszok
(folytatás)
N A bekapcsoló gomb „ON” állásában a jelzôlámpa nem világít.
Az akkumulátor feszültsége túl alacsony ahhoz, hogy mûködtetni tudná a 3D szem-
üveget.
Az akkumulátor teljesen lemerült, ha a bekapcsoló gomb „ON” állásában a jelzôlámpa nem világít. Töltse fel az akkumulátort.
N Nem tölti az akkumulátort, vagy a töltés után a mûködési idô rövid.
Megfelelôen csatlakoztatta a töltôkábelt?
Ellenôrizze a csatlakoztatást.
Bekapcsolta-e a televíziót?
Kapcsolja be a tévét, és töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor elérte az élettartama végét.
Az akkumulátor elérte az élettartama végét, ha a mûködési idô még az akkumulátor feltölté­se után is nagyon rövid.
Page 15
15
Lencse típusa
Üzemi hômérséklet
A töltés tápfeszültsége
Akkumulátor
Nézôtávolság
2
Anyagok
Méretek Modell (az orrnyerget nem beleértve) Szélesség
Magasság
Teljes hossz
Tömeg
Folyadékkristályos fényzár.
0 °C-tól +40 °C-ig
Egyenfeszültség, 5 V (Panasonic televízión kialakított USB-csatlakozóról)
Lítium-ion akkumulátor Egyenfeszültség: 3,7 V, 70 mAh Mûködési idô ✳1: kb. 30 óra Töltési idô
1
: kb. 2 óra
Távadó a 3D szemüveghez Az elôlap felületétôl mérve, 3,2 méteren belül. (Vízszintesen ± 35°-on, és függôlegesen ± 20°-on belül.)
Alaptest: Gyanta Lencserész: Folyadékkristályos üveg
TY-EW3D2LE TY-EW3D2ME TY-EW3D2SE
175,0 mm 170,1 mm 164,7 mm
42,2 mm 41,2 mm 40,2 mm
169,3 mm 169,8 mm 171,2 mm
kb. 40 g kb. 39 g kb. 39 g
Mûszaki adatok
1
Mûködési/töltési idô
Gyakori használat után az akkumulátor leromlik, és végül a mûködési idô rövidebb lesz.
A fenti számértékek a gyári állapotra vonatkoznak, és az értékek teljesítése nem garantált.
2
Nézôtávolság
A 3D szemüveg távadójának a helye függ a televízió típusától.
A 3D szemüveg nézôtávolsága között egyéni különbségek lehetnek.
A nézôtávolságon túl, a 3D szemüveg lehet, hogy nem megfelelôen fog mûködni.
Page 16
16
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére és a megfelelô leadására vonatkozó információk
Ezek a szimbólumok, amelyeket a termékeken, csomagoláson és/vagy a kísérô dokumentációban talál, azt jelölik, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket és elemeket nem szabad az általános háztartási szeméttel keverni.
Kérjük, hogy a régi készülékét a helyi törvényeknek megfelelôen a kijelölt gyûj­tôhelyre vigye, és ne dobja a szemétládába.
Az Európai Unióban üzleti tevékenységet folytató felhasználókhoz
Kérjük a további információk érdekében, forduljon a márkakereskedôhöz vagy a forgalmazóhoz, ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétôl meg kíván szabadulni.
Megfelel a 2004/108/EK irányelv 9(2) bekezdésének. Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a Panasonic Marketing Europe GmbH egyik részlege. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Weboldal: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010
Felelôs kiadó: PANASONIC MARKETING EUROPE GmbH SOUTH-EAST EUROPE Fióktelep
Minden jog fenntartva
Szedés, tördelés: Szignet Kft.
Magánháztartás
Loading...