Panasonic TY-ER3D4ME User Manual [ru]

Operating Instructions
3D Eyewear
Model No.
TY-ER3D4ME
TY-ER3D4SE
This product cannot and must not be used as sunglasses.
ENGLISH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ҚАЗАҚ
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ESPAÑOL
SVENSKA
TÜRKÇE
УКРАЇНСЬКА
GUARANTEE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
TQZJ404
Инструкция по эксплуа-
тации
3D очки
Модель
TY-ER3D4ME
TY-ER3D4SE
Благодарим Вас за покупку продукции компании Panasonic.
Перед использованием данного изделия обязательно
ознакомьтесь с разделами «Меры предосторожности» и «Меры предосторожности при эксплуатации»
( стр 2 - 6).
Перед началом эксплуатации этого изделия вни-
мательно прочтите инструкции и сохраните данное руководство для использования в последующем.
Эти 3D-очки можно использовать вместе с телевизорами высокой четкости Panasonic HDTV с поддержкой 3D и беспроводной технологии Bluetooth®, на которых есть логотип, показанный ниже. ( стр. 17)
Чтобы узнать последнюю информацию о под­ходящих моделях, посетите наш веб-сайт.
http://panasonic.net/
Данное изделие не подлежит использова­нию в качестве солнцезащитных очков.
Р
УССКИЙ
1
Меры предосторожности
Опасность
Опасность нагревания
Не помещайте 3D очки в огонь, тепло или не
оставляйте в тех местах, где они могут нагреться. 3D очки снабжены литий-ионной полимерной
аккумуляторной батареей, поэтому нагревание может привести к воспламенению или взрыву, что может стать причиной пожара или ожогов.
Предупреждение
Места, в которых использование запрещено
Не используйте 3D-очки в больнице или другом
медицинском учреждении.
Радиоволны от 3D-очков могут создавать помехи для медицинского оборудования.
Не используйте 3D-очки вблизи оборудования
с автоматическим управлением, например, автоматических дверей, приборов пожарной сигнализации и т. д.
Радиоволны от 3D-очков могут создавать помехи для оборудования с автоматическим управлением.
Всегда держите 3D-очки на расстоянии не менее
22 см (9 дюймов) от имплантированного кардио-
УССКИЙ
Р
стимулятора или подобного имплантированного медицинского оборудования.
Радиоволны от 3D-очков могут влиять на работу имплантированного кардиостимулятора или подобного медицинского оборудования.
Разборка
Не разбирайте и не изменяйте конструкцию
3D очков. Перед тем как утилизировать данное изделие,
обратитесь к разделу «Утилизация» ( и разберите его надлежащим образом для того, чтобы извлечь аккумуляторную батарею.
2
стр. 10)
О зарядке
Зарядка производится путем подключения вхо-
дящего в комплект кабеля для зарядки к гнезду USB телевизора Panasonic, поддерживающего
функцию 3D. Зарядка другими устройствами может привести к окислению батареи, нагреву или взрыву.
Не используйте включенный в комплект кабель в
других целях, кроме как для зарядки 3D очков.
Меры предосторожности
Сведения о 3D очках
Не бросайте, не давите и не наступайте на
3D очки. При надевании аккуратно держите 3D очки за
дужки. Всегда держите 3D очки в сухом и прохладном
месте. Следите за тем, чтобы пальцы не попадали в
петли 3D очков. Внимательно следите за детьми, когда они
пользуются этим изделием.
Сведения о предотвращении случайного проглатывания
Не используйте 3D очки, если у вас наблюда-
ются повышенная чувствительность к свету, проблемы с сердцем или любые другие заболе­вания.
Внимательно следите за детьми, когда они
пользуются этим изделием. После просмотра 3D-фильма сделайте необхо-
димый перерыв. Делайте перерыв на 30 - 60 минут после про-
смотра 3D-изображения с использованием интерактивных приставки или компьютеры.
Будьте осторожны, чтобы не задеть руками
экран телевизора или находящихся рядом людей. Во время использовании 3D очков рас­стояние между пользователем и экраном может оцениваться неправильно.
устройств, таких как 3D-игровые
(продолжение см. на обратной стороне)
3
Р
УССКИЙ
3D очки следует надевать только для просмотра
3D-изображений. Не наклоняйте голову и/или 3D очки при про-
смотре 3D-изображения. Глаза и 3D очки при просмотре должны находиться на уровне экрана телевизора.
Если у вас есть проблемы со зрением (близору-
кость/дальнозоркость, астигматизм, различная острота зрения левого и правого глаза), от корректируйте свое зрительное восприятие при помощи 3D очков.
Прекратите пользоваться 3D очками, если вы
отчетливо видите двойное изображение при просмотре 3D-контента.
Не используйте 3D очки на расстоянии, меньше
рекомендованного. Рекомендованное для просмотра расстояние должно в три раза превышать высоту изображе­ния. Например: Для телевизора с диагональю 50 дюймов 1,9 м и более Для телевизора с диагональю 65 дюймов 2,4 м и более
При наличии вверху и внизу экрана черных
полос, например, таких как в фильмах, осу­ществлять просмотр необходимо с расстояния, которое в 3 раза превышает высоту приведенно­го изображения. ( Расстояние будет меньше рекомендованного
выше.)
Просмотр 3D-изображений
Не рекомендуется использование данного
УССКИЙ
Р
изделия детьми младше 5 - 6 лет. Родители или опекуны, ответственные за
безопасность и здоровье своих детей, должны полностью контролировать использование ими 3D очков.
Перед тем, как надеть 3D очки, во избежание
нанесения случайного вреда или телесных повреждений убедитесь в отсутствии поблизости бьющихся предметов.
Во избежание падения
перед тем, как начать передвижение, снимите 3D очки.
Пользуйтесь 3D очками только строго по назна-
чению.
4
или получения травмы
-
Не используйте 3D очки, если они имеют меха-
нические повреждения. Немедленно прекратите использование 3D оч-
ков в случае обнаружения неисправности или дефекта.
Немедленно прекратите использование 3D оч-
ков, если у вас появились покраснения, боль или раздражение кожи вокруг носа или на висках.
В редких случаях материалы, из которых изго-
товлены реакцию.
3D очки, могут вызывать аллергическую
Меры предосторож­ности при эксплуата­ции
Не бросайте и не сгибайте 3D очки.
Не сдавливайте и не царапайте поверхность
оптического затвора на жидких кристаллах. Не используйте устройства (такие как мобильные
телефоны или индивидуальные приемопередат­чики), излучающие сильные электромагнитные волны, вблизи 3D очков.
Не используйте 3D очки за пределами указанно-
го температурного диапазона ( стр 14). Если в помещении используется освещение
люминесцентными лампами (50 Гц), и при использовании 3D очков ощущается дрожание света, выключите люминесцентное освещение.
3D-изображения будут отображаться непра-
вильно, если 3D очки перевернуты или надеты обратной стороной.
Используйте 3D очки только для просмотра
3D-изображений. Другие виды дисплеев (такие как экраны компьютеров, цифровых часов калькуляторов и т.д.) могут быть трудноразличи­мы при ношении 3D очков.
Используемые радиоволны
Данное устройство использует ISM-диапазон 2,4 ГГц (Bluetooth зоваться другим беспроводным оборудованием. Примите это к сведению, чтобы избежать радио-
®
). Такая же частота может исполь-
(продолжение см. на обратной стороне)
или
5
Р
УССКИЙ
помех от другого оборудования.
● Ограничение использования Предназначено для использования только в Вашей стране.
● Рабочее расстояние Рабочее расстояние составляет примерно до 3,2 м. Расстояние может быть меньше в зависимости от конструкции здания, окружающих условий и наличия препятствий между приемником и передатчиком. В частности, железобетонные стены и металлические двери препятствуют сигналам передатчика.
● Помехи от другого оборудования Данное устройство может неисправно рабо­тать из-за радиопомех, если оно расположено слишком близко от другого оборудования. Мы рекомендуем держать устройство как можно дальше от следующего оборудования: других устройств, использующих Bluetooth®, беспроводных локальных сетей, микро­волновых печей, офисного оборудования, цифровых беспроводных телефонов и других электрических приборов. Конструкция данного устройства позволяет автоматически избегать радиопомех от подоб­ных бытовых электрических приборов. Однако в случае наличия радиопомех устройство все таки может работать неисправно.
УССКИЙ
Р
Принадлежности
Кабель для зарядки ·············································· <1>
< > указывает количество.
(K2KYYYY00164)
6
Расположение орга­нов управления
Кнопка питания
Индикаторная лампа
Гнездо зарядки (DC IN)
Кнопка питания
ON/OFF Установите переключатель в положение
MODE Установите переключатель в положение
Индикаторная лампа
Во время использования очков или зарядки батареи горит или мигает индикаторная лампа, отражая батареи и регистрации.
Гнездо зарядки
Подключите кабель для зарядки.
Зарядку устройства следует выполнять с помощью
ON/OFF, чтобы включить или отключить питание соответственно.
MODE для переключения режимов 3D и 2D.
Режим 2D: просмотр трехмерных изобра-
жений (3D) в режиме 2D.
Используется также при регистрации 3D-очков телевизором. Для получения детальной информации о регистрации обратитесь к странице Регистрация.
(
стр 9 - 10)
кабеля, который поставляется в комплекте.
Р
УССКИЙ
(продолжение см. на обратной стороне)
7
Состояние индикатора
Индикаторная лампа Состояние
Горит красным в течение 2 секунд при включении
Мигает красным 5 раз при включении
Поочередно мигает красным и зеленым
Мигает зеленым с перио­дичностью один раз в 2 секунды
Горит зеленым в течение 3 секунд
Мигает красным 3 раза Автоматическое выключе-
Мигает красным с периодичностью один раз в 2 секунды во время использования
Мигает красным с периодичностью два раза в 4 секунды во время использования
Достаточный уровень заряда
Низкий уровень заряда
Идет регистрация
Выполняется повторное подключение к телевизору
Регистрация или повтор­ное подключение успешно завершены.
ние (регистрация или по­вторное подключение не удалось, или соединение было прервано)
Выбран режим 3D
Выбран режим 2D
Зарядка
УССКИЙ
Р
Зарядка 3D очков
Разъем USB
Разъем Micro USB
Подключите 3D очки с помощью кабеля для зарядки и включите питание телевизора.
• Когда индикаторная лампа гаснет, зарядка завершена. Для получения информации о приблизительном времени зарядки обратитесь к техническим характеристикам на странице 14.
8
ПРИМЕЧАНИЕ
• Зарядите 3D очки перед использованием в первый раз после покупки или после длительного перерыва в эксплуатации
• Не забудьте включить питание телевизора во время зарядки. Батарея не будет заряжаться, если питание телевизора отключено.
Регистрация
Перваярегистрация
Выполните первую регистрацию при первом использо­вании 3D-очков.
1. Включите телевизор.
2. Установите переключатель из положения OFF в
положение ON. Включится питание 3D-очков, и начнется регистрация. Во время регистрации расположите 3D-очки не дальше, чем на 50 см от телевизора.
3. После успешной регистрации на 3D-очках на 3 секунды загорится зеленая индикаторная лампа.
После первой регистрации 3D-очки будут подключаться к телевизору автоматически при включении питания 3D-очков вблизи телевизора, находящегося в режиме 3D.
Повторнаярегистрация
При неудачном подключении к зарегистрированному телевизору или при использовании другого телевизора выполните повторную регистрацию 3D-очков.
Р
УССКИЙ
1. Включите телевизор.
2. Удерживайте переключатель очков, находящихся в
пределах 50 см от телевизора, в положении MODE более 2 секунд. Начнется регистрация.
3. После успешной регистрации на 3 секунды загорится зеленая индикаторная лампа.
(продолжение см. на обратной стороне)
9
* Если регистрация завершится неудачей, питание
3D-очков отключится.
* В этом случае выключите телевизор и повторите
действия, начиная с пункта 1.
* Во время повторной регистрации не подключайте кабель
для зарядки.
* Отпустите переключатель после начала повторной
регистрации.
Хранение и чистка
Протирайте очки сухой, мягкой тканью. При протирании 3D очков пыльной или грязной тканью
на очках могут появиться царапины. Стряхните пыль с ткани перед использованием.
Не используйте бензол или воск при чистке 3D очков во
избежание облупления краски.
Не погружайте 3D очки при чистке в жидкости, напри-
мер в воду.
Не храните 3D очки в местах с повышенной влажностью или температурой.
При неиспользовании в течение длительного периода
времени 3D-очки следует полностью заряжать каждые 6 месяцев для поддержания рабочих характеристик аккумулятора.
Будьте предельно осторожны при чистке затворов на
жидких кристаллах (линз), так как они хрупкие и легко ломаются.
Утилизация
Литий-ионная полимерная аккумуляторная бата­рея встроена в 3D очки. Пожалуйста, утилизируйте использованные батареи согласно местным правилам.
УССКИЙ
Р
Перед тем как утилизировать данное изделие, надлежащим образом разберите его, следуя процедуре, приведенной на следующей странице, и извлеките встроенную аккумуляторную батарею.
Не разбирайте данное изделие в иных целях, кроме как с целью утилизации.
10
Опасность
Поскольку данная аккумуляторная батарея предназначена специально для данного изделия, не используйте ее с другими устрой­ствами.
Не заряжайте снятую батарею.
Не бросайте батарею в огонь и не подвергайте ее
воздействию высоких температур.
Не прокалывайте батарею гвоздем, не подвергайте
ее ударам, не разбирайте и не модифицируйте батарею.
Следите за тем, чтобы провода не касались метал-
лических предметов или друг друга.
Не переносите и не
ожерелий и подобных вещей.
Не заряжайте, не используйте и не оставляйте
батарею в местах высокой температуры, например,
возле огня или под прямыми солнечными лучами. Несоблюдение данных рекомендаций может привести к нагреванию, воспламенению и разрыву батареи.
храните батарею возле шпилек,
Предупреждение
Храните снятую батарею, винты и другие принадлежности вне досягаемости детей.
Случайное проглатывание такого предмета может оказать негативное воздействие на организм человека.
Если у Вас возникли подозрения о возможном
проглатывании такого предмета, немедленно
обратитесь к врачу.
В случае утечки из батареи внутренней жидко­сти, примите необходимые меры и не трогайте вытекшую жидкость голыми руками.
Попадание данной жидкости в глаза может привести к потере зрения.
Немедленно промойте глаза водой (при этом не
трите их) и обратитесь к врачу. Попадание жидкости на тело или одежду может привести к воспалению кожи или к образованию раны.
Смойте большим количеством чистой воды и обрати-
тесь к врачу.
Р
УССКИЙ
(продолжение см. на обратной стороне)
11
Как извлечь батарею
Когда батарея израсходует свой ресурс, разберите данное изделие.
Данные рисунки приведены для того, чтобы объяснить, как утилизировать изделие, а не описывают процедуру ремонта. После того как изделие было разобрано, оно не подлежит ремонту.
1. Выкрутите винты с помощью крестообразной ( ) отвертки.
2. Согните оправу вовнутрь и снимите боковую крышку.
Если при снятии боковой крышки возникнут труд-
ности, вставьте отвертку с плоским концом ( приложив силу, снимите крышку.
3. Извлеките батарею из 3D очков и поочередно отрежь­те ножницами провода.
УССКИЙ
Заизолируйте провода снятой батареи с помощью
Р
виниловой ленты.
) и,
12
Батарея
ПРИМЕЧАНИЕ
• Будьте особенно осторожны, выполняя данную процедуру,
чтобы не получить травму.
• Не повреждайте и не разбирайте батарею.
Поиск и устранение неисправностей/Во­просы и ответы
Сначала попробуйте устранить неисправность способом, описанным в следующей таблице. Если с помощью предложенных решений устранить неполадку не удалось, обратитесь за помощью к продавцу изделия.
Отсутствует подключение 3D-очков к телевизо­ру.
► Поддерживает ли данный телевизор использова-
ние этих 3D-очков?
Используйте 3D-очки с совместимыми телевизорами (
стр. 1).
► Прошло ли более 1 минуты после установления
устройства в режим подключения устройств?
Регистрация прекращается автоматически, если прошло более 1 минуты. Расположите 3D-очки и телевизор как можно ближе друг к другу и начните регистрацию.
Отсутствует 3D-изображение.
Производилась ли регистрация 3D-очков с теле-
визором?
Зарегистрируйте с телевизором ( стр. 9 - 10).
Выбран ли для 3D очков режим 3D?
Установите переключатель в положение MODE для переключе­ния режимов 3D и 2D.
Настройки изображения установлены на 3D?
Обратитесь к инструкции по эксплуатации телевизора.
Из-за индивидуальных особенностей
3D-изображения могут быть плохо видны или
не видны вообще, особенно у пользователей с разным уровнем зрения между левым и правым глазом.
Перед использованием примите необходимые меры (оденьте очки и т.д.) для коррекции зрения.
Р
УССКИЙ
(продолжение см. на обратной стороне)
13
Питание 3D очков выключается само по себе.
Между телевизором и очками есть какие-либо
предметы?
Индикаторная лампа не горит, когда переклю­чатель питания установлен в положение «ON».
Достаточно ли заряжены 3D очки?
Если индикатор не горит, это означает, что батарея полностью разряжена. Зарядите батарею.
Батарея не заряжается, или сокращается время работы устройства, когда батарея заряжена.
Правильно ли подключен кабель для зарядки?
Убедитесь, что кабель для зарядки подключен правильно.
Выключен ли телевизор?
Включите телевизор и зарядите батарею.
Срок использования батареи истек.
Если время работы устройства сокращается, даже если батарея заряжена, значит, истек срок ее использования. Проконсульти­руйтесь с продавцом.
Технические характе­ристики
Тип линзы
Оптический затвор на жидких кристаллах
Температурный диапазон эксплуатации
УССКИЙ
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
Р
Питание зарядки
5 В пост. тока (питание через гнездо USB телевизора Panasonic)
Батарея
Литий-ионная полимерная аккумуляторная батарея 3,7 В, 40 мА/ч
Время работы*1: Πриблиз. 30 часов Время зарядки*1: Πриблиз. 30 минут Быстрая зарядка (при зарядке в течение 2 минут время работы составляет приблизительно 3 часа)
14
Дальность видимости*
2
В пределах 3,2 м от передней панели телевизора.
Материалы
Оправа: Полимер Линзы: жидкокристаллическое стекло
Система связи
2,4 ГГц, технология FHSS (расширение спектра скачкообразной сменой частоты)
Размеры (без носовой фиксирующей накладки)
Модели TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE
Ширина 167,7 mm 160,5 mm
Высота 42,2 mm 42,2 mm
Габаритная длина 170,7 mm 167,6 mm
Масса Approx. 27
*1 Время работы/время зарядки
Характеристики батареи в процессе многократного использова-
ния ухудшаются, также постепенно сокращается время работы устройства от заряженной батареи. В зависимости от места и длительности хранения время зарядки может увеличиваться. Приведенные выше цифры действительны на момент отправки изделия с предприятия, но сохранение данных значений на протяжении всего периода эксплуатации не гарантируются.
*2 Дальность видимости
Дальность видимости в 3D очках у различных людей может
отличаться.
Изображения, передаваемые через 3D очки и находящиеся за
пределами дальности видимости, могут отображаться некор­ректно.
g
Approx. 27
g
Р
УССКИЙ
15
Информация об из­делии
Срок службы 1 (Один) год
Продукция не подлежит обязательному подтверждению соответствия (только для России).
Сделано в Китае
Пpоизводитель:
Panasonic Corporation Панасоник Корпорэйшн
Адрес производителя:
Осака, Япония
Пример:
X X 0 1 XX Y Y
УССКИЙ
Р
16
Контрольный номер производителя Контрольный номер производителя Дата производства Месяц производства – октябрь,
ноябрь, декабрь – будет отмечен как
O, N, D.
Последняя 1 цифра года производ­ства
Зарегистрированное производство Категория изделия
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах властиили у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
®
Словесный товарный знак и логотип Bluetooth
являются собственностью Bluetooth SIG, Inc., и компания Panasonic Corporation использует их согласно лицензии.
Другие товарные знаки и товарные названия являются собственностью их владельцев.
Этот логотип указывает на изделия, совместимые со стандартами технологии 3D-очков с активным оптическим затвором, лицензированной Full HD 3D Glasses Initiative. Логотип RF указывает на изделия, которые являются ком­понентами беспроводной системы и могут использоваться с любым телевизором, который имеет такой же логотип.
Логотип “Full HD 3D™” указывает на совместимость телевизора и 3D-очков, совместимых в свою очередь с форматом “Full HD 3D Glasses™”, а не указывает на качество 3D-изображения, которое зависит от телевизора.
Логотип “Full HD 3D Glasses™” и название “Full HD 3D
Glasses™” являются торговым знаком Full HD 3D Glasses Initiative.
Р
УССКИЙ
17
УССКИЙ
Р
Информационный центр Panasonic Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65 Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012
Loading...