Panasonic TY-ER3D4ME, TY-ER3D4SE User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
Okulary 3D
Modele:
TY-ER3D4ME
TY-ER3D4SE
Ten produkt nie może być używany jako okulary przeciwsłoneczne.
TQZJ404
Dziękujemy za zakup produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu prosimy
zapoznać się z „Zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa” ( str. 2 - 6).
Przed użyciem produktu prosimy uważnie zapoznać się
z instrukcją obsługi i zachować ją w celu wykorzystania w przyszłości.
Niniejsze okulary 3D współpracują z telewizorami HD Panasonic, obsługującymi wyświetlanie obrazu 3D oraz technologię bezprzewodową Bluetooth®, oznaczonymi poniższym logo ( str. 15)
Najbardziej aktualną listę kompatybilnych modeli można uzyskać na naszej stronie internetowej:
OLSKI
P
http://panasonic.net/
Akcesoria
Cyfra w < > oznacza ilość sztuk.
Zalecenia dotyczące
(K2KYYYY00164)
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
>1<················································Kabel do ładowania
Zabronione nagrzewanie
Ostrożnie
Nieodpowiednie miejsca użytkowania
2
Okularów 3D nie wolno wrzucać do ognia, podgrzewać lub pozostawiać w miejscach, które mogą silnie się nagrzewać.
Okulary 3D zawierają polimerowy akumulator litowo-jonowy, którego nagrzewanie może wywołać zapłon lub eksplozję, co może stać się przyczyną oparzenia lub pożaru.
Z okularów 3D nie należy korzystać w szpitalach lub w pobliżu urządzeń medycznych.
Fale radiowe emitowane przez okulary 3D mogą zakłócać pracę urządzeń medycznych.
Z okularów 3D nie należy korzystać w pobliżu urządzeń sterowanych automatycznie, takich jak automatyczne drzwi, alarmy przeciwpożarowe itp.
Fale radiowe emitowane przez okulary 3D mogą zakłócać pracę urządzeń sterowanych automatycznie.
Okularów 3D nie należy zbliżać do wszczepianych
urządzeń typu rozrusznik serca na odległość mniejszą niż 22 cm.
Fale radiowe emitowane przez okulary 3D mogą zakłócać pracę wszczepianych w ciało urządzeń medycznych.
Demontaż
Nie należy rozbierać, ani modyfikować okularów 3D.
Przed wyrzuceniem produktu należy zapoznać
się z punktem „Utylizacja” ( str. 10) oraz w odpowiedni sposób usunąć z niego akumulator.
Ładowanie
Okulary 3D należy ładować, podłączając dołączony
kabel USB do telewizora Panasonic, obsługującego wyświetlanie obrazu 3D. Ładowanie za pomocą innych urządzeń może spowodować wycieki elektrolitu z akumulatora, jego przegrzewanie lub eksplozję.
Dołączony kabel USB nadaje się wyłącznie
do ładowania okularów 3D.
Uwaga
P
OLSKI
Postępowanie z okularami 3D
Nie należy upuszczać, silnie naciskać ani stawać na okularach 3D. Zakładając okulary 3D, należy uważać na wystające elementy oprawki.
Okulary 3D należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.
Należy uważać, aby nie przyciąć palca zawiasem zauszników. Należy zachować szczególną uwagę w przypadku korzystania z produktu przez dzieci.
(c.d. na nast. stronie)
3
Oglądanie obrazu 3D
Nie należy korzystać z okularów 3D, jeżeli wcześniej
występowała nadwrażliwość na światło, problemy z krążeniem lub inne problemy ze zdrowiem.
Korzystanie z okularów 3D należy przerwać
niezwłocznie, jeżeli wystąpi zmęczenie, dyskomfort lub inne niekorzystne odczucia.
Po obejrzeniu filmu 3D należy zrobić sobie
odpowiednią przerwę. Należy robić przerwy po 30-60 minutach oglądania
obrazu 3D generowanego przez urządzenia interaktywne, takie jak konsole do gier i komputery.
Należy uważać, aby przypadkowo nie uderzyć
w ekran telewizora lub w inną osobę. Podczas
OLSKI
korzystania z okularów 3D ocena odległości między
P
użytkownikiem a ekranem może ulegać zaburzeniu. Z okularów 3D należy korzystać tylko podczas
oglądania obrazu 3D. Podczas oglądania obrazu 3D nie należy pochylać
głowy i/lub okularów 3D. Należy w miarę możliwości utrzymywać oczy i okulary 3D w płaszczyźnie poziomej względem ekranu telewizora.
Jeżeli występują jakiekolwiek problemy ze wzrokiem
(krótkowzroczność/dalekowzroczność, astygmatyzm, różnice widzenia między okiem lewym i prawym), należy skorygować je przed założeniem okularów 3D.
Należy przerwać korzystanie z okularów 3D, jeżeli
podczas oglądania obrazu 3D wyraźnie widoczny stanie się podwójny obraz.
Nie należy patrzeć przez okulary 3D na obraz 3D
z odległości mniejszej niż zalecana. Zalecana odległość jest równa co najmniej trzykrotności wysokości oglądanego obrazu. np.: 50-calowy telewizor co najmniej 1,9 m 65-calowy telewizor co najmniej 2,4 m
Jeżeli na górze i dole obrazu wyświetlane są czarne
pasy, tak jak podczas oglądania filmów, materiał 3D należy oglądać z odległości równej co najmniej trzykrotności rzeczywistej wysokości obrazu. (Odległość ta może być mniejsza od podanych powyżej zalecanych odległości oglądania).
4
Korzystanie z okularów 3D
Z okularów 3D zasadniczo nie powinny korzystać
dzieci w wieku poniżej 5-6 lat. Wszystkie dzieci korzystające z okularów 3D muszą
podlegać pełnej kontroli rodziców lub opiekunów, którzy będą w tym czasie czuwać nad ich bezpieczeństwem i samopoczuciem.
Przed założeniem okularów 3D należy upewnić się,
że w zasięgu nie ma żadnych łatwo tłukących się przedmiotów, które potrącone przez użytkownika mogą spowodować szkody lub zranienia.
Przed przemieszczeniem się należy zdjąć okulary
3D, aby zapobiec przypadkowemu upadkowi lub zranieniu.
Okulary 3D należy stosować wyłącznie w celu, do
którego zostały przeznaczone i w żadnym innym. Nie należy korzystać z okularów 3D, które uległy
mechanicznemu uszkodzeniu. Należy niezwłocznie przerwać korzystanie
z okularów 3D, jeżeli wystąpi ich uszkodzenie lub niewłaściwe działanie.
Należy niezwłocznie przerwać korzystanie
z okularów 3D, jeżeli wystąpi zaczerwienienie, ból lub podrażnienie skóry w okolicach nosa lub skroni.
W rzadkich przypadkach materiały wykorzystywane
w okularach 3D mogą wywoływać reakcje alergiczne.
Ostrzeżenia dotyczące
P
OLSKI
3DE4_E.indb 5
korzystania
Nie należy upuszczać lub zginać okularów 3D.
Nie należy naciskać ani skrobać powierzchni
ciekłokrystalicznych soczewek okularów 3D. W pobliżu okularów 3D nie należy korzystać
z urządzeń emitujących silne fale elektromagnetyczne (takich jak telefony komórkowe lub słuchawki bezprzewodowowe). Może to spowodować nieprawidłową pracę okularów 3D.
Z okularów 3D nie należy korzystać w miejscach,
gdzie temperatura wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur pracy ( str. 13).
(cd. na nast. stronie)
5
Jeżeli pomieszczenie jest oświetlone światłem
fluorescencyjnym (50 Hz) i po założeniu okularów 3D światło zdaje się migotać, należy wyłączyć oświetlenie fluorescencyjne (świetlówkowe).
Obraz 3D nie będzie prawidłowo odbierany
poprzez okulary 3D odwrócone do góry nogami lub tyłem do przodu.
Okularów 3D nie należy zakładać podczas
oglądania czegokolwiek innego niż obraz 3D. Inne typy wyświetlaczy (takie jak ekrany komputerów, zegary cyfrowe, wyświetlacze kalkulatorów itp.) mogą być nieczytelne w przypadku oglądania przez okulary 3D.
Korzystanie z fal radiowych
Niniejsze urządzenie pracuje w paśmie ISM
OLSKI
P
2,4 GHz (Bluetooth
®
). Może wystąpić sytuacja, w której inne urządzenie bezprzewodowe wykorzystuje tę samą częstotliwość. W celu uniknięcia interferencji prosimy zwrócić uwagę na poniższe zalecenia.
● Ograniczenia użytkowania
Z urządzenia można korzystać tylko w kraju, w którym zostało zakupione.
Zasięg działania
Skuteczny zasięg urządzenia wynosi około 3,2 m. Może on zostać ograniczony przez strukturę budynku, otoczenie oraz przeszkody na drodze między odbiornikiem, a nadajnikiem. Przeszkody, takie jak zbrojone ściany betonowe i metalowe drzwi, szczególnie osłabiają sygnał z nadajnika.
● Interferencje sygnału z innych urządzeń
Praca urządzenia może zostać zakłócona przez interferencje sygnałów radiowych pochodzących z innych urządzeń, jeżeli niniejszy produkt znajduje się zbyt blisko nich. Zalecamy korzystanie z okularów 3D w możliwie dużej odległości od: innych urządzeń Bluetooth®, urządzeń bezprzewodowej sieci LAN, kuchenek mikrofalowych, urządzeń automatyki biurowej, cyfrowych telefonów bezprzewodowych oraz innych urządzeń elektronicznych. Urządzenie jest zaprojektowane w sposób automatycznie zabezpieczający przed interferencjami sygnałów z urządzeń domowych. Jednakże ich występowanie może powodować zakłócenia pracy urządzenia.
6
Rozmieszczenie elementów
Wyłącznik zasilania
Lampka wskaźnika
Gniazdo ładowania
(DC IN)
Wyłącznik zasilania
ON/OFF Zmiana położenia suwaka przełącznika
MODE Chwilowe przesunięcie suwaka wyłącznika
Lampka wskaźnika
Lampka ta świeci lub miga podczas użytkowania lub ładowania, informując o stanie naładowania akumulatora oraz współpracy z telewizorem.
Gniazdo ładowania
Służy do podłączania kabla do ładowania.
• Urządzenie należy ładować podłączając do niego oraz do telewizora dołączony kabel ładujący.
między pozycjami ON/OFF umożliwia włączanie/wyłączanie zasilania.
w położenie MODE umożliwia przełączanie między trybami pracy 3D i 2D.
• 2D: Oglądanie obrazu 3D w 2D.
Położenie to służy również do uruchamiania procesu rejestrowania okularów 3D w telewizorze. Szczegółowe informacje znajdują się w punkcie dotyczącym rejestracji ( str. 9).
P
OLSKI
(c.d. na nast. stronie)
7
Sygnały emitowane przez
lampkę LED
Świecenie lampki LED Znaczenie
Po włączeniu świeci przez 2 sekundy na czerwono.
Po włączeniu 5-krotnie miga na czerwono.
Miga naprzemiennie na zielono i czerwono.
Miga na zielono co 2 sekundy.
Świeci na zielono przez 3 sekundy.
OLSKI
P
3-krotnie miga na czerwono. Automatyczne wyłączanie
Podczas użytkowania miga na czerwono co 2 sekundy.
Podczas użytkowania 2-krotnie miga na czerwono co 4 sekundy.
Akumulator jest naładowany wystarczająco.
Akumulator jest niemal rozładowany.
Trwa proces rejestrowania.
Trwa ponowne uzyskiwanie połączenia z telewizorem.
Powiodła się rejestracja lub ponowne połączenie.
zasilania (połączenie zostało utracone, nie powiodła się rejestracja lub ponowne podłączenie).
Okulary pracują w trybie 3D.
Okulary pracują w trybie 2D.
Ładowanie
Ładowanie okularów 3D
Wtyk USB
UWAGA
• Okulary 3D należy naładować przed pierwszym użyciem po zakupie lub po dłuższej przerwie w ich użytkowaniu.
• Należy pamiętać, aby telewizor był włączony podczas ładowania. Akumulator w okularach nie jest ładowany, jeżeli zasilanie telewizora jest wyłączone.
8
Wtyk mikro USB
Podłącz okulary 3D do telewizora za pośrednictwem dołączonego kabla do ładowania, a następnie włącz telewizor.
• Ładowanie jest zakończone, kiedy zgaśnie lampka wskaźnika. Przybliżony czas ładowania jest podany w danych technicznych na str. 14.
Rejestrowanie
Rejestrowanie po raz pierwszy
Przed pierwszym użyciem okularów 3D należy je zarejestrować w telewizorze.
1. Włącz telewizor, tak aby oglądać jakiś program.
2. Przełącz wyłącznik z położenia OFF na ON. Włączy się zasilnie okularów i rozpocznie proces rejestrowania. Na czas rejestrowania umieść okulary w odległości nie większej niż 50 cm od ekranu telewizora.
3. Jeżeli rejestracja zakończy się pomyślnie, zielona lampka LED na okularach 3D zaświeci się na 3 s.
Po zarejestrowaniu, po każdym włączeniu zasilania, okulary 3D będą automatycznie ponownie łączyć się z telewizorem pracującym w trybie 3D.
Powtórne rejestrowanie
Jeżeli połączenie z telewizorem się nie powiedzie lub po użyciu okularów 3D w połączeniu z innym telewizorem, należy zarejestrować je ponownie.
1. Włącz telewizor, tak aby oglądać jakiś program.
2. Trzymając okulary 3D w odległości nie większej niż 50 cm od ekranu telewizora przez co najmniej 2 s przytrzymaj przełącznik w położeniu MODE. Rozpocznie się proces rejestrowania.
3. Jeżeli rejestracja zakończy się pomyślnie, zielona lampka LED na okularach 3D zaświeci się na 3 s.
P
OLSKI
*
* Podczas powtórnego rejestrowania nie podłączaj przewodu do ładowania.
* Zwolnij przycisk, kiedy rozpocznie się proces powtórego rejestrowania.
Jeżeli rejestracja się nie powiedzie, zasilanie okularów 3D wyłączy się. W takim wypadku wyłącz telewizor i ponownie rozpocznij proces rejestrowania od kroku 1.
9
Przechowywanie i czyszczenie
Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką. Wycieranie okularów 3D miękką szmatką pokrytą kurzem
może spowodować porysowanie ich powierzchni. Przed czyszczeniem należy strząsnąć ze szmatki wszelkie zanieczyszczenia.
Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalnika,
wosku do polerowania itp., ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki lakierniczej.
Podczas czyszczenia nie wolno zanurzać okularów 3D
w wodzie lub innej cieczy.
Należy unikać przechowywania okularów 3D w gorących
lub bardzo wilgotnych miejscach.
OLSKI
W przypadku długiego przechowywania bez użytkowania
P
należy co pół roku naładować akumulator w celu zachowania jego sprawności.
Ponieważ soczewki z migawkami ciekłokrystalicznymi
są bardzo delikatne i łatwo je uszkodzić, podczas ich czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność.
Utylizacja
Okulary 3D posiadają wbudowany polimerowy akumulator litowo-jonowy. Należy pozbywać się ich w sposób zgodny z obowiązującym prawem. Wyrzucając ten produkt należy uprzednio go rozmontować, korzystając z instrukcji zawartych na następnej stronie, usuwając wewnętrzny akumulator.
Poza przypadkiem przygotowywania do utylizacji
urządzenia nie należy rozmontowywać.
Ostrzeżenie
Akumulator jest przeznaczony do współpracy wyłącznie z tym urządzeniem i nie nadaje się do używania w jakimkolwiek innym.
Nie należy ładować akumulatora wyjętego z urządzenia.
10
Akumulatora nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia. Akumulatora nie wolno dziurawić, uderzać,
rozmontowywać, ani modyfikować.
Nie należy dopuścić do zetknięcia końcówek przewodów
lub jednoczesnego dotknięcia nimi metalowego przedmiotu.
Nie należy wykorzystywać akumulatora jako elementu
naszyjnika, spinki do włosów itp.
Nie należy ładować, korzystać z lub pozostawiać
akumulatora w nagrzanym otoczeniu, w pobliżu ognia lub w miejscu o silnym nasłonecznieniu.
Powyższe mogą stać się przyczyną przegrzewania, zapłonu lub rozerwania akumulatora.
Ostrzeżenie
Nie wolno pozostawiać wyjętego akmulatora, wkrętów lub innych elementów w zasięgu dzieci.
Przypadkowe połknięcie jednego z nich może stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Jeżeli zachodzi podejrzenie, że taki element został
połknięty przez dziecko, należy niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej.
W przypadku wycieku cieczy z akumulatora, należy podjąć poniższe kroki i nie dotykać płynu gołymi rękami.
Jeżeli płyn ten dostanie się do oczu może spowodować utratę wzroku.
W takim przypadku należy natychmiast przepłukać oko
wodą bez pocierania go, a następnie niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej.
Jeżeli płyn ten wejdzie w kontakt ze skórą lub odzieżą może spowodować poparzenie lub zranienie.
Należy spłukać go dużą ilością czystej wody,
a następnie skonsultować się z lekarzem.
Usuwanie akumulatora
Urządzenie należy rozbierać po uprzednim rozładowaniu.
P
OLSKI
1. Wykręć wkręty mocujące okularów 3D za pomocą precyzyjnego wkrętaka krzyżakowego (typu Phillips – z końcówką ).
Poniższe ilustracje przedstawiają sposób demontażu urządzenia w celu jego utylizacji, a nie naprawy. Produktu nie można naprawić po dokonaniu jego demontażu.
(cd. na nast. stronie)
11
2. Pociągnij ramkę do środka i wyciągnij ją z bocznej pokrywy. Jeżeli wyjęcie sprawia trudności, wsuń w szczelinę
końcówkę płaskiego wkrętaka (typu ) i otwórz oprawkę na siłę.
3. Wyjmij akumulator i za pomocą nożyczek odetnij
pojedynczo przewody.
Zaizoluj końcówki odciętych przewodów taśmą klejącą
lub izolacyjną.
OLSKI
P
Akumulator
UWAGA
Podczas tych czynności należy zachować odpowiednią ostrożność, aby uniknąć skaleczenia.
Nie wolno uszkadzać lub rozmontowywać akumulatora.
12
Rozwiązywanie problemów
Należy najpierw sprawdzić poniższe zalecenia. Jeżeli nie pozwoli to rozwiązać problemu, należy skontaktować się z serwisem lub sprzedawcą urządzenia.
Nie można zarejestrować okularów 3D w telewizorze.
► Czy telewizor obsługuje ten typ okularów 3D?
Używaj okularów 3D kompatybilnych z danym typem telewizora ( str. 2).
► Czy minęła minuta od chwili przełączenia urządzenia
w tryb rejestrowania?
Próba zarejestrowania okularów 3D jest automatycznie przerywana po upływie minuty. Spróbuj ponownie zarejestrować urządzenie, umieszczając je możliwie blisko telewizora 3D.
Obraz nie jest trójwymiarowy.
► Czy okulary 3D zostały zarejestrowane w telewizorze?
Sprawdź, ponownie wykonując operację rejestrowania ( str. 9).
Czy okulary pracują w trybie 3D?
Przesuń na suwak wyłącznika zasilania w położenie MODE, aby przełączyć tryb wyświetlania między 3D, a 2D.
Czy telewizor wyświetla aktualnie obraz 3D?
Skorzystaj z instrukcji obsługi telewizora.
► Mogą występować indywidualne różnice
w postrzeganiu obrazu 3D pomiędzy poszczególnymi osobami, utrudniające lub uniemożliwiające odbiór efektu 3D, szczególnie wśród użytkowników o różnicach w jakości widzenia lewego i prawego oka.
Przed założeniem okularów 3D należy zastosować środki zapobiegawcze (założyć okulary itp.) umożliwiające skorygowanie jakości widzenia.
Zasilanie okularów 3D wyłączyło się samoczynnie.
► Czy na drodze między telewizorem, a okularami 3D
nie znajdują się jakieś obiekty?
P
OLSKI
Lampka wskaźnika nie świeci po przełączeniu wyłącznika zasilania w położenie „ON”.
Czy okulary 3D są wystarczająco naładowane?
Jeżeli lampka wskaźnika nie świeci w ogóle, może oznaczać to, że akumulator jest całkowicie rozładowany. Należy przeprowadzić ładowanie okularów 3D.
(c.d. na nast. stronie)
13
Akumulator nie jest ładowany lub czas pracy po naładowaniu jest krótki.
Czy kabel ładujący jest prawidłowo podłączony?
Upewnij się, że kabel ładujący jest prawidłowo podłączony.
Czy telewizor jest wyłączony?
Ładowanie rozpocznie się dopiero po włączeniu telewizora.
Akumulator uległ zużyciu.
Jeżeli czas pracy jest bardzo krótki, nawet po pełnym naładowaniu, oznacza to, że żywotność akumulatora dobiegła końca. Należy skonsultować się z autoryzowanym serwisem.
Dane techniczne
OLSKI
Typ soczewek
P
Ciekłokrystaliczne soczewki migawkowe
Zakres temperatur pracy
0 °C - 40 °C
Zasilanie do ładowania
DC 5 V (dostarczane przez port USB telewizora Panasonic).
Akumulator
Polimerowy akumulator litowo-jonowy DC 3,7 V, 40 mAh Czas pracy Czas ładowania* : Około 30 minut Szybkie ładowanie (2-minutowe ładowanie umożliwia około 3-godzinne użytkowanie)
Skuteczny zasięg
Z odległości do 3,2 m od powierzchni ekranu telewizora.
1
*
:Około 30 godzin
1
2
*
Materiały
System komunikacji
14
Obudowa: Tworzywo sztuczne Soczewki: Szkło z warstwą ciekłokrystaliczną
FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) w paśmie 2,4 GHz
Wymiary (z pominięciem elementu noska)
Modele TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE
Szerokość 167,7 mm 160,5 mm
Wysokość 42,2 mm 42,2 mm
Całkowita długość 170,7 mm 167,6 mm
Masa Około 27 g Około 27 g
*1 Czas pracy/Czas ładowania
W wyniku wielokrotnego użytkowania akumulator ulega stopniowemu zużyciu co ostatecznie prowadzi do skrócenia czasu działania. W zależności od miejsca i sposobu przechowywania może również ulec wydłużeniu niezbędny czas ładowania. Powyższe dane odnoszą się do stanu w jakim akumulator opuszcza fabrykę i nie stanowią gwarancji jakości działania.
*2 Zasięg działania
Występują różnice w odległości postrzegania efektów 3D za pośrednictwem okularów 3D między poszczególnymi osobami.
Okulary 3D mogą nie działać prawidłowo podczas pracy z odległości przekraczającej skuteczny zasięg działania.
Powyższe logo oznaczają produkty kompatybilne ze standardem aktywnych okularów migawkowych 3D licencjonowanym przez Full HD 3D Glasses Initiative. Logo RF oznacza produkty, które działają w systemie bezprzewodowym i mogą współpracować z każdym telewizorem oznaczonym takim samym logo.
Logo „Full HD 3D™” oznacza kompatybilność produktów telewizyjnych oraz okularów 3D, które są zgodne z formatem „Full HD 3D Glasses™”. Jednocześnie nie określa to jakości obrazu, która zależy głównie od jakości produktu telewizyjnego.
P
OLSKI
Deklaracja zgodności (DoC) “Panasonic Corporation deklaruje, że niniejsze okulary 3D są zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz innymi odpowiednimi zaleceniami Dyrektywy 1999/5/EC, 2006/95/EC oraz 2004/108/EC.”
Jeżeli chcesz otrzymać kopię oryginalnej Deklaracji zgodności, prosimy odwiedzić stronę: http://www.doc.panasonic.de
Autoryzowany przedstawiciel: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
15
Informacja dla użytkowników na temat pozbywania się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (gospodarstwa domowego)
Niniejszy symbol umieszczony na produktach i/lub towarzyszących im dokumentach oznacza, że dane produkty elektryczne i elektroniczne po zużyciu nie powinny być łączone z typowymi odpadkami powstającymi w gospodarstwie domowym. Urządzenia takie należy oddawać w wyznaczonych punktach zbiórki odpadów elektronicznych, zamiast wyrzucania ich do zwykłych koszy na śmieci.
Dla użytkowników instytucjonalnych na terenie Unii Europejskiej
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć zużytego urządzenie elektrycznego lub elektronicznego, prosimy skontaktować się
OLSKI
P
z jego sprzedawcą lub dostawcą, w celu uzyskania informacji co do dalszego postępowania.
Infomacja na temat utylizacji w krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol obowiązuje wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu, prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia, w celu ustalenia właściwego sposobu postępowania.
Logo „Full HD 3D Glasses™” oraz określenie “Full HD 3D Glasses™” są znakami handlowymi należącymi do Full HD 3D Glasses Initiative.
Określenie i logo Bluetooth
®
są własnością Bluetooth SIG Inc. i jakiekolwiek użycie tych oznaczeń przez Panasonic wynika z udzielonej licencji. Inne użyte nazwy i znaki handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Urządzenie zgodne z dyrektywą 2004/108/EC, artykuł 9(2) Centrum badawcze Panasonic Panasonic Service Europe, oddział Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem telefonu 0801 801 887 Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
© Panasonic Corporation 2012
Loading...