Panasonic TY-ER3D4M, TY-ER3D4S User Manual [sk]

Návod k použití
Návod na obsluhu
3D brýle
3D okuliare
Model TY-ER3D4ME
TY-ER3D4SE
ČESKY
Tento výrobek nesmí být používán jako sluneční brýle.
Tento výrobok sa nemôže a nesmie používať namiesto slnečných okuliarov.
TQZJ404
M-TYER3D4-CS
Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic.
ed použitím tohoto výrobku si v každém případě přečtěte části „Bezpečnostní upozornění“ a „Pokyny pro používání“
( strany 2–6).
Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uložte si jej pro případné použití v budoucnu.
Tyto 3D brýle lze používat s HD televizory Panasonic, které podporují 3D a bezdrátovou technologii Bluetooth
( strana 15)
Nejnovější informace týkající se odpovídajících modelů, najdete na naší webové stránce.
ČESKY
http://panasonic.net/
®
, které jsou opatřeny níže uvedeným logem.
Bezpečnostní upozorně
Nebezpečí
Poznámka o zákazu zahřívání
Nevhazujte tyto 3D brýle do ohně, chraňte je před
zahříváním a nenechávejte je na místech, která se mohou zahřívat.
Součástí těchto 3D brýlí je lithium-iontová
polymerová dobíjecí baterie, která se může zahřátím vznítit nebo prasknout a způsobit popáleniny nebo požár.
Varování
Místa, na nichž je zakázáno brýle používat
3D brýle nepoužívejte v nemocnicích a jiných
zdravotnických zařízeních.
3D brýle vyzařují vysokofrekvenční elektromagnetickou energii, která
by mohla rušit lékařské přístroje.
3D brýle nepoužívejte v blízkosti automaticky
ovládaných zařízení, např. poblíž automatických dveří, protipožárního poplašného zařízení atd.
3D brýle vyzařují vysokofrekvenční elektromagnetickou energii, která
by mohla funkci podobných zařízení ovlivnit.
2
Je bezpodmínečně nutné dodržet minimální
vzdálenost 22 cm mezi 3D brýlemi a implantovanými přístroji, např. na podporu srdeččinnosti apod.
Elektromagnetická energie vyzařovaná 3D brýlemi může ovlivňovat
funkci uvedených přístrojů.
Rozebírání
3D brýle nerozebírejte a nijak je neupravujte. Při likvidaci brýlí postupujte podle pokynů uvedených
v části „Likvidace výrobku“ ( strana 10) a brýle správným způsobem rozeberte, abyste mohli vyjmout baterii.
Nabíjení
Nabíjení provádějte připojením přiloženého
nabíjecího kabelu do konektoru USB na televizoru Panasonic, který podporuje 3D zobrazení. Při dobíjení prostřednictvím jiných zařízení se může baterie přehřát, prasknout a vytékat z ní elektrolyt.
Přiložený kabel nepoužívejte k jiným účelům, než je
nabíjení těchto 3D brýlí.
Upozorně
O 3D brýlích
3D brýle chraňte před pádem, nadměrným tlakem
nebo pošlapáním.
Při nasazování 3D brýlí dejte pozor na špičaté části
obrouček.
3D brýle vždy uchovávejte na chladném a suchém
místě.
Dávejte pozor, abyste si neskřípli prst v kloubu 3D
brýlí.
Dejte zvláštní pozor, pokud budou tento výrobek
používat děti.
ČESKY
Sledování 3D obrazu
Nepoužívejte 3D brýle, pokud jste přecitlivělí na
světlo, máte-li srdeční potíže nebo jakékoli jiné zdravotní problémy.
Pokud se cítíte unaveni, máte potíže nebo jakékoli
nepříjemné pocity, přestaňte 3D brýle ihned používat.
3
Po skončení sledování 3D fi lmu si dopřejte
odpovídající přestávku.
Po skončení sledování 3D obsahu na interaktivních
zařízeních, jako jsou například 3D hry nebo počítače, si udělejte přestávku 30 až 60 minut.
Dejte pozor, abyste bezděčně neudeřili do obrazovky
televizoru nebo do jiné osoby. Při používání 3D brýlí může docházet k chybnému posouzení vzdálenosti mezi uživatelem a obrazovkou.
3D brýle se mohou používat výhradně při sledování
3D obrazu.
Při sledování 3D obrazu nenaklánějte hlavu ani 3D
brýle. Oči a 3D brýle by měly být vůči televizoru ve vodorovné úrovni.
ČESKY
Pokud trpíte nějakými zrakovými obtížemi
(krátkozrakostí/dalekozrakostí, astigmatismem, rozdílnostmi levého a pravého oka), před používáním 3D brýlí proveďte nápravu těchto potíží se zrakem.
Pokud jste při sledování 3D obrazu schopni jasně
rozlišovat dvojitý obraz, přestaňte 3D brýle používat.
Nepoužívejte 3D brýle na kratší nežli doporučenou
vzdálenost.
Doporučená vzdálenost pro sledování je minimálně
trojnásobek výšky obrazu.
například u 50 palcové obrazovky 1,9 m nebo více u 65 palcové obrazovky 2,4 m nebo více Pokud jsou v horní a dolní části obrazovky černé
pruhy (jako je tomu například u fi lmů), sledujte obrazovku ze vzdálenosti, která odpovídá minimálně trojnásobku výšky skutečného obrazu.
(Tím se vzdálenost pro sledování obrazu oproti
doporučené výše uvedené hodnotě zkrátí.)
Používání 3D brýlí
Všeobecně platí, že by 3D brýle neměly používat děti
mladší 5–6 let.
Všechny děti by měly být pod dohledem rodičů nebo
jiných starších osob, které musí při používání 3D brýlí zajistit jejich bezpečnost a zdraví.
Před použitím 3D brýlí zajistěte, aby se v okolí
uživatele nevyskytovaly žádné rozbitné předměty, aby se vyloučila možnost jejich náhodného poškození nebo zranění osob.
4
Než se začnete pohybovat, 3D brýle odložte, abyste
neupadli a neporanili se.
3D brýle používejte výhradně pro účel, ke kterému
jsou určeny, a pro nic jiného.
Nepoužívejte je, pokud jsou poškozeny. Pokud se vyskytne porucha nebo závada, přestaňte
3D brýle ihned používat.
Pokud se v okolí nosu nebo na spáncích vyskytne
jakékoliv zčervenání, bolest nebo podráždění pokožky, přestaňte 3D brýle ihned používat.
V ojedinělých případech mohou materiály použité na
3D brýlích způsobit alergickou reakci.
Pokyny pro používání
Dávejte pozor, abyste 3D brýle neupustili,
a neohýbejte je.
Povrch clony 3D brýlí z tekutých krystalů chraňte
před tlakem a poškrábáním.
V blízkosti 3D brýlí nepoužívejte radiokomunikač
zařízení, např. například mobilní telefony nebo osobní vysílačky, která vysílají silné elektromagnetické vlny, protože to může způsobit chybnou funkci těchto 3D brýlí.
3D brýle nepoužívejte mimo specifi kovaný teplotní
rozsah ( strana 14).
Pokud je místnost osvětlena zářivkami (s frekvencí
sítě 50 Hz) a zdá se vám, že při používání 3D brýlí toto světlo bliká, zářivkové osvětlení vypněte.
Pokud si 3D brýle nasadíte „vzhůru nohama“ nebo
obráceně, nebude 3D obraz správně vidět.
3D brýle si nasazujte pouze při sledování 3D
obrazu. Po nasazení 3D brýlí může být obtížné sledování jiných druhů displejů (jako například monitoru počítače, digitálních hodin nebo kalkulačky a podobně).
Využití vysokofrekvenčních signálů Brýle pracují v ISM pásmu 2,4 GHz (Bluetooth®).
Stejnou frekvenci může využívat celá řada dalších bezdrátových zařízení. Nepřehlédněte následující poznámky, abyste předešli případnému rušení z jiných zařízení.
ČESKY
5
Omezené použití
Brýle jsou určeny k použití jen ve vaší zemi.
Dosah
Dosah brýlí je přibližně 3,2 m. Dosah může být i menší, záleží na konstrukci
budovy, na prostředí a případných překážkách mezi vysílačem a přijímačem. Zejména železobetonové přepážky nebo kovové dveře jsou překážkou pro signál vysílače.
Rušení od jiných zařízení
Budou-li brýle použity poblíž jiného elektronického
zařízení, mohou vinou interference signálů negativně ovlivnit jeho funkci. Doporučujeme udržovat co největší vzdálenost od následujících zařízení:
ČESKY
ostatních Bluetooth® zařízení, bezdrátových síťových
adaptérů, mikrovlnných trub, kancelářské techniky, bezdrátových telefonů a podobných elektronických zařízení.
Brýle jsou navrženy tak, aby automaticky eliminovaly
rušivé účinky zařízení používaných v domácnosti. Projeví-li se však interference s jiným signálem, může jejich funkci ovlivnit.
Příslušenství
Nabíjecí kabel ............................................................<1>
< > označuje množství.
(K2KYYYY00164)
6
Identifi kace ovládacích prvků
Vypínač
Indikátor stavu
Konektor nabíjení
(DC IN)
Vypínač
ON/OFF Přepnutím na pozici ON brýle zapnete
MODE (Režim) Přepínač režimů 3D a 2D.
• 2D: Sledování 3D obrazu ve 2D.
Přidržením přepínače v poloze MODE
Indikátor stavu
Svítí nebo bliká při používání nebo v průběhu nabíjení, čímž
signalizuje stav baterie a párování.
Konektor nabíjení
Zde připojte dobíjecí kabel.
• Nabíjejte připojením dodávaného nabíjecího kabelu.
a přepnutím na pozici OFF je vypnete.
déle než 2 sekundy proveďte párování 3D brýlí s televizorem. ( strany 8–9)
ČESKY
7
Indikátor stavu
Indikátor Stav
Po zapnutí se na 2 sekundy rozsvítí červeně
Po zapnutí 5x červeně zabliká Baterie je vybitá Střídavě bliká červeně a
zeleně Každé 2 sekundy zeleně
blikne 3 sekundy zeleně svítí Párování nebo opakované
3x červeně blikne Automatické vypnutí
ČESKY
Při používání každé 2 sekundy červeně blikne
Při používání každé 4 sekundy dvakrát červeně blikne
Baterie je dostatečně nabitá
Probíhá párování
Opakování připojení k televizoru
párování bylo úspěšně dokončeno.
(Párování nebo opakované připojení se nezdařilo, případně došlo ke ztrátě spojení)
Byl zvolen 3D režim
Byl zvolen 2D režim
Nabíjení
Nabíjení 3D brýlí
Připojte 3D brýle pomocí dodaného kabelu k televizoru
a poté televizor zapněte.
• Nabíjení je dokončeno, když indikátor zhasne. Nabíjení trvá asi
30 minut.
POZNÁMKA
• 3D brýle dobijte před prvním použitím po zakoupení nebo pokud jste je delší dobu nepoužívali.
• Při nabíjení nezapomeňte zapnout napájení televizoru. Při vypnutém napájení televizoru se baterie nenabije.
Párování
První párování
Chystáte-li se 3D brýle použít poprvé, proveďte tzv. první
párování.
1. Zapněte televizor
8
2. Vypínač přesuňte z polohy OFF do polohy ON. 3D brýle se zapnou a zahájí se párování. Během párování brýle nechte max. 50 cm od televizoru.
3. Pokud se párování úspěšně dokončí, indikátor na brýlích se na 3 sekundy zeleně rozsvítí.
Po prvním párování se brýle automaticky připojí k televizoru, bude-li po zapnutí brýlí v dosahu.
Opakované párování
Jestliže spojení se spárovaným televizorem selže,
nebo když budete chtít brýle použít s jiným televizorem, zopakujte párování.
1. Zapněte televizor.
2. Ve vzdálenosti do 50 cm od televizoru podržte vypínač brýlí v poloze MODE déle než 2 sekundy.
Zahájí se párování.
3. Pokud se párování úspěšně dokončí, indikátor na brýlích se na 3 sekundy zeleně rozsvítí.
* Pokud se párování nepodaří, 3D brýle se vypnou. V takovém
případě vypněte i televizor a zopakujte celý postup od bodu 1.
* Při opakování párování nepřipojujte nabíjecí kabel. * Jakmile se opakované párování zahájí, pusťte páčku
vypínače.
Skladování a čiště
Na čištění používejte suchou měkkou látku.
i otírání zaprášenou nebo špinavou utěrkou se brýle mohou poškrábat. Před použitím z utěrky vyklepejte prach.
i čištění 3D brýlí nepoužívejte benzín, ředidlo nebo vosk,
protože byste mohli porušit jejich povrchovou úpravu.
Při čištění nenamáčejte 3D brýle do kapaliny, například do vody.
Vyvarujte se skladování 3D brýlí na místech, kde je vysoká teplota nebo vlhkost.
Pokud 3D brýle nebudete delší dobu používat, každých 6 měsíců je zcela nabijte, aby baterie neztrácela kapacitu.
Protože jsou clony 3D brýlí z tekutých krystalů křehké a mohou snadno prasknout, buďte při jejich čištění velmi opatrní.
ČESKY
9
Likvidace výrobku
Součástí těchto 3D brýlí je lithium-iontová polymerová baterie. Její likvidaci provádějte v souladu s místními předpisy. Při likvidaci výrobek rozeberte podle postupu na následující stránce a vyndejte z něj vnitřní baterii.
Výrobek rozebírejte jen při jeho likvidaci.
ČESKY
Nebezpečí
Protože je baterie určena specifi cky pro tento výrobek, nepoužívejte ji v žádném jiném zařízení.
Vyjmutou baterii nedobíjejte.
Nevyhazujte baterii do ohně a nevystavujte ji vysokým teplotám.
Baterii nepropichujte hřebíkem, chraňte ji před nárazem, nerozebírejte ji, ani ji nijak neupravujte.
Zabraňte tomu, aby se vývody dotýkaly kovových předmětů nebo jeden druhého.
Baterii nenoste ani neskladujte společně s náhrdelníkem, sponkami do vlasů a podobnými předměty.
Baterii nedobíjejte, nepoužívejte ani neponechávejte na horkých místech, například v blízkosti ohně nebo na přímém slunci.
V takovém případě se baterie může přehřát, prasknout nebo vznítit.
10
Varování
Vyjmutou baterii, šroubky a další součástky nenechávejte v dosahu malých dětí.
Nechtěné spolknutí takové součástky může způsobit závažné zdravotní komplikace.
Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí takové součástky, vyhledejte neprodleně lékaře.
Pokud obsah baterie vyteče, nedotýkejte se vyteklé kapaliny holýma rukama a podnikněte následující opatření.
Pokud se kapalina z baterie dostane do očí, může dojít ke ztrátě zraku.
Ihned si oči vypláchněte čistou vodou (oči si netřete) a pak se poraďte s lékařem.
Pokud se vám kapalina z baterie dostane na pokožku nebo oděv, m ůže vyvolat zánět nebo jiná poranění.
Důkladně opláchněte postižená místa čistou vodou a pak se poraďte s lékařem.
Jak vyjmout baterii
Rozebrání tohoto výrobku provádějte až po vybití baterie.
Následující vyobrazení mají za cíl vysvětlit způsob likvidace výrobku, nikoliv popsat postup jeho opravy. Tento výrobek nelze po rozebrání opravit.
1. Pomocí malého křížového šroubováku () vyšroubujte šroubky podle obrázku.
ČESKY
11
2. Ohněte obroučky dovnitř a vytáhněte je z bočního krytu.
Nejdou-li snadno vytáhnout, použijte plochý () šroubovák k zapáčení.
3. Vytáhněte baterii a oddělte ji od 3D brýlí tak, že jeden po druhém přestřihnete dráty.
Zbytky vývodů baterie zaizolujte izolepou.
ČESKY
Baterie
POZNÁMKA
• Při provádění těchto úkonů buďte opatrní, abyste se neporanili.
• Baterii neničte a nerozebírejte.
12
Řešení potíží / Otázky a odpovědi
Nejprve zkontrolujte následující body. Pokud se tím problém nevyřeší, obraťte se na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
3D brýle se nedaří spárovat s televizorem.
Podporuje váš televizor tento typ 3D brýlí? Používejte 3D brýle, s nimiž si TV bude rozumět.
( strana 2)
Vyčkali jste alespoň 30 vteřin od zapnutí režimu
párování?
Proces párování se ukončí automaticky, i když jej necháte
zapnutý déle než 30 vteřin. Při procesu párování 3D brýle položte co nejblíž k televizoru.
Obraz není trojrozměrný. Proběhlo párování televizoru s 3D brýlemi?
Spusťte párování znovu, abyste měli jistotu.( strana 8–9)
Je režim brýlí nastavený na 3D?
Posunutím vypínače do polohy MODE se střídavě přepíná
3D a 2D režim.
Je nastavení obrazu přepnuté na 3D?
Viz návod k obsluze televizoru.
Při sledování 3D obrazu se mohou vyskytovat
individuální rozdílnosti nebo nelze trojrozměrný obraz vůbec sledovat, což platí zejména u uživatelů, kteří mají rozdílnou úroveň zraku u levého a pravého oka.
Před použitím 3D brýlí proveďte potřebné kroky (nasaďte si
normální brýle), aby se váš zrak zkorigoval.
Napájení 3D brýlí se samovolně vypíná. Nevyskytují se mezi brýlemi a televizorem nějaké
p
řekážky?
Indikátor se po přesunutí vypínače napájení do polohy „ON“ (Zapnuto) nerozsvítí.
Jsou 3D brýle dostatečně nabité?
Pokud se indikátor vůbec nerozsvítí, je baterie zcela vybitá.
Nabijte baterii.
ČESKY
13
Baterie se nenabije nebo je provozní doba po nabití krátká. Je nabíjecí kabel správně připojený?
Zkontrolujte, zda je dobíjecí kabel správně připojený.
Není televizor vypnutý?
Zapněte napájení televizoru, pak se nabíjení zahájí.
Baterie dosáhla konce své životnosti.
Pokud je provozní doba výrobku i po úplném dobití baterie
velmi krátká, znamená to, že baterie dosáhla konce své životnosti. Obraťte se prosím na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Technické údaje
Typ skel
Clona z tekutých krystalů
ČESKY
Rozsah teploty při používání
0 °C – 40 °C
Zdroj nabíjecího napě
5 Vss (z USB konektoru televizoru Panasonic)
Baterie
Lithium-iontová polymerová nabíjecí baterie 3,7 Vss 40 mAh Doba provozu*1: přibl. 30 hodin Doba nabíjení* Rychlé nabití (2 minuty nabíjení umožní přibl. 3 hodiny
Prostor pro sledování*
Do 3,2 m od obrazovky televizoru.
1
: přibl. 30 minut
provozu)
2
Materiály
Hlavní část: Pryskyřice Clony: Sklo z tekutých krystalů
Komunikační systém
Pásmo 2,4 GHz (Rozprostřené spektrum s frekvenčními
skoky)
14
Rozměry (bez nosní opěrky)
Modely TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE
Šířka 167,7 mm 160,5 mm
Výška 42,2 mm 42,2 mm
Celková délka 170,7 mm 167,6 mm
Hmotnost Přibl. 27 g Přibl. 27 g
1
*
Doba provozu / Doba nabíjení
• Stav baterie se opakovaným používáním zhoršuje a provozní doba se odpovídajícím způsobem zkracuje. Výše uvedená čísla platí při dodání výrobku z továrny, přičemž nepředstavují zaručený výkon výrobku.
*2 Prostor pro sledování
• Mezi různými uživateli existují při používání 3D brýlí rozdílnosti v dosahu sledování.
• Tyto 3D brýle nemusejí mimo uvedený dosah sledování fungovat.
Tato loga označují výrobky, které jsou kompatibilní se standardem 3D brýlí s aktivní clonou, licencovaným iniciativou Full HD Glasses. Logo RF označuje výrobky, které pracují s bezdrátovým systémem komunikace a lze je používat s jakýmkoli televizorem opatřeným stejným logem.
Logo „Full HD 3D™“ symbolizuje kompatibilitu mezi televizory a 3D brýlemi, které odpovídají formátu „Full HD 3D Glasses™“, ale nevyjadřuje kvalitu 3D obrazu, jež je věcí kvality televizoru.
Prohlášení o shodě Společnost Panasonic tímto prohlašuje, že tyto 3D brýle vyhovují základním požadavkům a ostatním relevantním podmínkám směrnice 1999/5/EC, 2006/95/EC a 2004/108/EC.* Chcete-li získat kopii originálního Prohlášení o shodě těchto 3D brýlí, navštivte následující adresu: http://www.doc.panasonic.de Autorizovaný zástupce: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
ČESKY
15
Informace o likvidaci pro uživatele elektrických spotřebičů a elektronických zařízení (v domácnosti)
Pro fi rmy a podnikatele v Evropské unii
Budete-li chtít provést likvidaci elektrického nebo elektronického zařízení, obraťte se prosím na prodejce, který vám poskytne všechny potřebné informace.
Informace o likvidaci pro země mimo Evropskou unii
Tento symbol platí pouze v Evropské unii. Budete-li chtít provést likvidaci tohoto výrobku, obraťte se laskavě na místní úřady nebo na prodejce a požádejte o informaci, jak zařízení správně zlikvidovat.
Logo „Full HD 3D Glasses™“ a název „Full HD 3D Glasses™“ jsou obchodní značky iniciativy Full HD 3D Glasses.
Slovní označení a logo Bluetooth
společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jejich použití fi rmou Panasonic se děje podle příslušné licence. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných společností.
Na základě Směrnice 2004/108/EC, Článek 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, divize společnosti Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg Německo
Tento symbol na produktu nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použitá elektrická a elektronická zařízení nepatří do běžného domovního odpadu. Tento výrobek prosím zlikvidujte pouze v souladu s národními předpisy pro sběr elektronického odpadu (nikoli vyhozením do běžného odpadkového koše).
®
jsou majetkem
Panasonic Corporation
Webové stránky: http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
organizační složka Česká republika
Thámova 289/13
186 00 Praha 8, Karlín
telefon: + 420 236 032 511
zákaznická linka: + 420 236 032 911
centrální fax: + 420 236 032 411
e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com
aktuální info na www.panasonic.cz
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku značky Panasonic.
Predtým, ako začnete tento výrobok používať, prečítajte si časť „Bezpečnostné upozornenia“ a „Upozornenia týkajúce
sa používania“ ( strany 1 - 5).
Predtým, ako začnete tento výrobok obsluhovať, dôkladne si prečítajte návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad, že by ste ho v budúcnosti ešte potrebovali.
Tieto 3D okuliare je možné používať len s HDTV prijímačmi Panasonic s vysokým rozlíšením s podporou 3D zobrazenia a bezdrôtovej technológie Bluetooth ( strana 14)
Najnovšie informácie o vhodných modeloch sa dozviete na našej webovej stránke. http://panasonic.net/
®
, ktoré majú nižšie uvedené logo.
Bezpečnostné upozornenia
Nebezpečenstvo
Informácie o zákaze zahrievania
3D okuliare nevkladajte do ohňa, nezahrievajte ani
nenechávajte na miestach, ktoré sa môžu zohriať.
3D okuliare obsahujú lítium-iónovú polymérnu
nabíjateľnú batériu, preto by mohlo zahrievanie viesť k výbuchu alebo roztrhnutiu, čo by mohlo spôsobiť popáleniny alebo vznik požiaru.
SLOVENSKY
Varovanie
Informácie o zakázaných miestach
3D okuliare nepoužívajte v nemocnici ani v iných
zdravotníckych zariadeniach.
Rádiové vlny z 3D okuliarov môžu spôsobovať rušenie zdravotníckych prístrojov.
3D okuliare nepoužívajte blízko zariadení
s automatickým ovládaním, ako sú automatické dvere, protipožiarne zariadenie, atď.
Rádiové vlny z 3D okuliarov môžu spôsobovať rušenie zariadení s automatickým ovládaním.
1
Nikdy sa nepribližujte s 3D okuliarmi do
vzdialenosti menšej ako 22 cm od implantovaných kardiostimulátorov alebo podobných zdravotníckych pomôcok.
Rádiové vlny z 3D okuliarov môžu ovplyvňovať činnosť implantovaných kardiostimulátorov alebo podobných zdravotníckych pomôcok.
Rozoberanie
3D okuliare nerozoberajte a neupravujte. Pri likvidácii tohto výrobku postupujte podľa časti
„Likvidácia“ ( strana 9), pričom výrobok je potrebné rozobrať správnym spôsobom tak, aby bolo možné odstrániť nabíjateľnú batériu.
Nabíjanie
Nabíjanie vykonávajte pripojením dodaného
SLOVENSKY
nabíjacieho kábla k USB konektoru na TV prijímači značky Panasonic, ktorý podporuje funkciu 3D. Nabíjanie pomocou iných zariadení môže viesť k vytečeniu, zahrievaniu alebo roztrhnutiu batérie.
Nepoužívajte dodaný nabíjací kábel na iné účely ako
nabíjanie 3D okuliarov.
Upozornenie
O 3D okuliaroch
Dbajte na to, aby nedošlo k pádu 3D okuliarov, aby
neboli vystavené pôsobeniu tlaku a aby sa po nich nešliapalo.
Pri nasadzovaní 3D okuliarov dávajte pozor na konce
bočníc.
3D okuliare vždy uchovávajte na chladnom, suchom
mieste.
Dávajte pozor, aby ste si do kĺbovej časti 3D
okuliarov nepricvikli prsty.
Venujte osobitnú pozornosť situáciám, keď tento
výrobok používajú deti.
Sledovanie 3D obsahu
3D okuliare nepoužívajte, ak ste mali problémy
s precitlivenosťou na svetlo, srdcové problémy alebo trpíte akoukoľvek inou chorobou.
2
Ak cítite únavu, nepohodlie alebo akékoľvek iné
nepríjemné vnemy, okamžite prestaňte 3D okuliare používať.
Po skončení sledovania 3D fi lmu si urobte primeranú
prestávku.
Po skončení sledovania 3D obsahu na interaktívnych
zariadeniach, ako sú napríklad 3D hry alebo počítače si urobte prestávku v trvaní približne 30 až 60 minút.
Dávajte pozor, aby ste neúmyselne nenarazili
do televíznej obrazovky alebo iných ľudí. Pri používaní 3D okuliarov môžete nesprávne odhadnúť vzdialenosť medzi vami a obrazovkou.
3D okuliare majte nasadené výhradne pri sledovaní
3D obsahu.
Pri sledovaní 3D obsahu nenakláňajte hlavu a/alebo
3D okuliare. Oči a 3D okuliare držte v horizontálnej úrovni smerom k televízii.
Ak trpíte akýmikoľvek problémami so zrakom
(krátkozrakosť/ďalekozrakosť, astigmatizmus, rôzne dioptrické chyby ľavého/pravého oka), napravte si, prosím, videnie, ešte pred použitím 3D okuliarov.
Ak pri sledovaní 3D obrazu jasne vidíte zdvojený
obraz, prestaňte 3D okuliare používať.
3D okuliare nepoužívajte v kratšej ako v odporúčanej
vzdialenosti.
Odporúčaná pozorovacia vzdialenosť je minimálne
3-násobkom výšky obrazu.
napr. Pre 50-palcový TV prijímač 1,9 m alebo viac Pre 65-palcový TV prijímač 2,4 m alebo viac Ak sú v hornej a dolnej časti obrazu čierne pruhy
(napríklad pri fi lmoch), sledujte obraz zo vzdialenosti, ktorá je minimálne 3-násobkom výšky skutočného obrazu.
(Vzdialenosť je v takomto prípade o niečo kratšia ako
vyššie odporúčané hodnoty.)
SLOVENSKY
Použitie 3D okuliarov
3D okuliare by vo všeobecnosti nemali používať deti
mladšie ako 5 - 6 rokov.
Všetky deti musia byť pod dohľadom rodičov alebo
zodpovedných osôb, ktoré musia počas používania 3D okuliarov zaručiť ich bezpečnosť a zdravie.
Aby ste predišli poškodeniu majetku alebo zraneniu,
pred použitím 3D okuliarov zaistite, aby sa okolo
3
používateľa nenachádzali žiadne krehké predmety.
Aby ste predišli pádu alebo zraneniu, pri pohybe po
miestnosti si dajte 3D okuliare dolu.
3D okuliare používajte výhradne na určený účel a na
nič iné.
Ak sú 3D okuliare fyzicky poškodené, prestaňte ich
používať.
V prípade poruchy alebo poškodenia okamžite
prestaňte 3D okuliare používať.
Ak ste spozorovali začervenanie, bolesť alebo
podráždenie pokožky v okolí nosa alebo spánkov, okamžite prestaňte 3D okuliare používať.
Materiály, z ktorých sú vyrobené 3D okuliare, môžu
v zriedkavých prípadoch spôsobiť alergickú reakciu.
Upozornenia týkajúce sa
SLOVENSKY
používania
3D okuliare neohýbajte a dbajte na to, aby nespadli. Uzávierku 3D okuliarov z tekutých kryštálov
nestláčajte a dávajte pozor, aby ste nepoškrabali jej povrch.
V blízkosti 3D okuliarov nepoužívajte zariadenia (ako
napríklad mobilné telefóny alebo osobné vysielače), ktoré vyžarujú silné elektromagnetické vlny. Mohli by spôsobiť poruchu 3D okuliarov.
3D okuliare nepoužívajte mimo špecifi kovaného
teplotného rozsahu ( strana 13).
Ak je miestnosť osvetlená žiarivkami (50 Hz) a pri
používaní 3D okuliarov budete zreteľne vidieť blikanie svetla, žiarivkové osvetlenie vypnite.
Ak si 3D okuliare nasadíte dolu hlavou alebo
opačným smerom, 3D obsah nebude možné sledovať správne.
3D okuliare nepoužívajte pri sledovaní iného ako 3D
obsahu. Pri nasadení 3D okuliarov sa môže výrazne zhoršiť čitateľnosť iných typov obrazoviek (ako sú napríklad počítačové obrazovky, displeje digitálnych hodín a kalkulačiek, atď.).
Používanie rádiových vĺn Toto zariadenie využíva pásmo ISM s rádiovou
frekvenciou 2,4 GHz (Bluetooth frekvenciu však môže využívať aj iné bezdrôtové zariadenie. Vezmite do úvahy nasledovné, aby ste
zabránili rušeniu rádiových vĺn z iného zariadenia.
®
). Rovnakú
4
Obmedzenie použitia
Určené na použitie len vo vašej krajine.
Použiteľný dosah
Použiteľný dosah je maximálne približne 3,2 m. Tento dosah môže byť menší v závislosti od
konštrukcie budovy, prostredia a akýchkoľvek prekážok medzi prijímačom a vysielačom. Také prekážky, ako sú železobetónové steny a kovové dvere, obzvlášť bránia prenosu signálov vysielača.
Rušenie pochádzajúce z iného zariadenia
Ak sa okuliare umiestnia príliš blízko k inému
zariadeniu, môže sa vyskytnúť nesprávna činnosť spôsobená rádiovým rušením. Odporúčame používať okuliare čo najďalej od nasledujúcich zariadení:
Zariadenia Bluetooth® iné ako toto zariadenie,
bezdrôtová sieť LAN, mikrovlnné rúry, kancelárske automatizačné zariadenia, digitálne bezdrôtové telefóny a iné elektronické zariadenia.
Toto zariadenie je skonštruované tak, aby sa
automaticky vyhýbalo rádiovému rušeniu z týchto domácich spotrebičov. Ak sa však vyskytne rádiové rušenie, môže dôjsť k nesprávnej činnosti.
Príslušenstvo
Nabíjací kábel ............................................................<1>
(K2KYYYY00164)
< > naznačuje množstvo.
SLOVENSKY
5
Popis ovládacích prvkov
Hlavný vypínač
Indikátor
SLOVENSKY
Hlavný vypínač
ON/OFF Posunutím prepínača do polohy ON/OFF zapnete/
MODE Posunutím prepínača do polohy MODE (Režim)
• 2D: Sledovanie 3D obrazu v 2D.
Podržaním prepínača v polohe MODE (Režim)
Indikátor
Svieti alebo bliká počas používania alebo nabíjania, čím
Nabíjací port
Pripojte nabíjací kábel.
• Nabíjajte pripojením dodaného nabíjacieho kábla.
vypnete napájanie.
prepnete medzi režimami 3D a 2D.
na viac ako 2 sekundy zaregistrujte okuliare v TV prijímači. ( strany 7 - 8)
naznačuje stav nabíjateľnej batérie a registráciu.
Nabíjací port (DC IN)
6
Stav indikátora
Indikátor Stav
Po zapnutí sa rozsvieti červenou farbou na 2 sekundy.
Po zapnutí 5-krát zabliká červenou farbou.
Striedavo bliká červenou a zelenou farbou.
Bliká zelenou farbou raz za 2 sekundy.
Svieti zelenou farbou 3 sekundy.
3-krát zabliká červenou farbou.
Počas používania bliká každé 2 sekundy červenou farbou.
Počas používania bliká dvakrát každé 4 sekundy červenou farbou.
Batéria je dostatočne nabitá.
Batéria je takmer vybitá.
Prebieha registrácia.
Prebieha opätovné pripájanie k TV prijímaču.
Registrácia alebo opätovné pripojenie prebehli úspešne.
Automatické odpojenie napájania (registrácia alebo opätovné pripojenie boli neúspešné alebo došlo k strate spojenia).
Zvolený je režim 3D.
Zvolený je režim 2D.
Nabíjanie batérie
Nabíjanie 3D okuliarov
3D okuliare pripojte k televízoru pomocou dodaného
nabíjacieho kábla a potom zapnite televízor.
• Keď indikátor zhasne, nabíjanie je dokončené. Vyžaduje sa
približne 30 minút.
POZNÁMKA
• Pred prvým použitím 3D okuliarov po zakúpení alebo po dlhom období nepoužívania je potrebné 3D okuliare nabiť.
• Pri nabíjaní nezabudnite zapnúť televízor. Batéria sa nenabije, ak bude televízor vypnutý.
SLOVENSKY
Registrácia
Prvá registrácia
Prvú registráciu vykonajte, keď sa 3D okuliare používajú po
prvýkrát.
1. Zapnite TV prijímač, ktorý budete sledovať.
7
2. Posuňte prepínač z polohy vypnutia OFF do polohy zapnutia ON. Napájanie 3D okuliarov sa zapne a spustí sa registrácia. Počas procesu registrácie umiestnite 3D okuliare do vzdialenosti 50 cm od TV prijímača.
3. Po úspešnom dokončení registrácie sa na 3D okuliaroch na 3 sekundy rozsvieti zelený LED indikátor.
Po prvej registrácii sa 3D okuliare znova automaticky pripoja k TV prijímaču, keď sa napájanie 3D okuliarov zapne blízko TV prijímača v režime 3D.
Opätovná registrácia
Keď je pripojenie k zaregistrovanému TV prijímaču
neúspešné, alebo sa 3D okuliare používajú s iným TV prijímačom, znova zaregistrujte 3D okuliare.
1. Zapnite TV prijímač, ktorý budete sledovať.
SLOVENSKY
2. V rámci 50 cm od TV prijímača podržte prepínač v polohe MODE (Režim) na viac ako 2 sekundy.
Spustí sa registrácia.
3. Po úspešnom dokončení registrácie sa na 3 sekundy rozsvieti zelený LED indikátor.
* Ak bola registrácia neúspešná, 3D okuliare sa vypnú.
V takomto prípade vypnite TV prijímač a vykonajte postup od kroku 1.
* Pri opätovnej registrácii nepripájajte nabíjací kábel. * Po opätovnom spustení registrácie uvoľnite prepínač.
Skladovanie a čistenie
Na čistenie použite mäkkú a suchú handričku.
Ak budete 3D okuliare utierať mäkkou handričkou, ktorá je
pokrytá prachom alebo špinou, môžete ich poškrabať. Pred použitím handričky z nej najprv vytraste akýkoľvek prach.
Na čistenie 3D okuliarov nepoužívajte benzén, riedidlo alebo vosk, mohli by ste spôsobiť olupovanie povrchu.
3D okuliare nenamáčajte pri čistení do kvapaliny, ako je napr. voda.
3D okuliare neskladujte na horúcich alebo veľmi vlhkých miestach.
Počas dlhého obdobia nepoužívania úplne nabite 3D okuliare raz za 6 mesiacov, aby sa zachoval výkon batérie.
Keďže sú uzávierky z tekutých kryštálov (šošovky) krehké a ľahko sa môžu rozbiť, buďte veľmi opatrní pri ich čistení.
8
Likvidácia
V 3D okuliaroch je zabudovaná lítium-iónová polymérna nabíjateľná batéria. Likvidáciu vykonávajte v súlade s miestnymi predpismi. Pri likvidácii tohto výrobku ho správnym spôsobom rozoberte podľa postupu uvedeného na nasledujúcej strane a potom odstráňte vnútornú nabíjateľnú batériu.
Tento výrobok nerozoberajte okrem prípadu, keď ho chcete zlikvidovať.
Nebezpečenstvo
Keďže nabíjateľná batéria je určená výslovne pre tento výrobok, nepoužívajte ju pre žiadne iné zariadenie.
Nenabíjajte vybratú batériu.
Batériu nehádžte do ohňa ani ju nevystavujte pôsobeniu tepla.
Batériu neprepichujte klincom, nevystavujte ju pôsobeniu nárazov ani ju nerozoberajte a neupravujte.
Dbajte na to, aby sa káble nedotýkali kovu ani navzájom.
Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s náhrdelníkom,
sponou do vlasov a pod.
Batériu nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte na miestach s vysokou teplotou, napr. blízko ohňa alebo na slnku.
V opačnom prípade by mohla batéria vytvárať teplo, zapáliť sa alebo prasknúť.
SLOVENSKY
9
Výstraha
Vybratú batériu, skrutky a ďalšie súčiastky uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Náhodné prehltnutie takýchto prvkov by mohlo mať nepriaznivý účinok na ľudský organizmus.
V prípade podozrenia, že došlo k prehltnutiu takéhoto prvku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
V prípade úniku elektrolytu z batérie vykonajte nasledujúce opatrenia, pričom sa nedotýkajte elektrolytu holými rukami.
Vniknutie elektrolytu do očí môže spôsobiť oslepnutie.
Okamžite vypláchnite oči bez trenia a potom vyhľadajte
lekársku pomoc.
Elektrolyt, ktorý sa dostane do kontaktu s telom alebo
odevom môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo zranenie.
SLOVENSKY
Oči si vypláchnite dostatočným množstvom čistej vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Spôsob vybratia batérie
Po úplnom opotrebovaní batérie je potrebné tento výrobok
rozobrať.
Účelom nasledujúcich obrázkov je vysvetliť spôsob likvidácie tohto výrobku, nie popísať spôsob jeho opravy. Po rozobratí sa tento výrobok nedá opraviť.
1. Odstráňte skrutky na 3D okuliaroch pomocou presného krížového skrutkovača (plus ).
10
2. Ohnite rám dovnútra a vytiahnite ho z bočného krytu.
Ak je vytiahnutie problematické, vložte plochý skrutkovač (mínus ) a otvorte ho vypáčením.
3. Vytiahnite batériu a oddeľte ju od 3D okuliarov postupným prestrihnutím jednotlivých vodičov pomocou nožníc.
Časti s vodičmi vybratej batérie zaizolujte izolačnou páskou.
Batéria
POZNÁMKA
• Pri vykonávaní tejto činnosti dbajte na opatrnosť, aby ste sa neporanili.
• Nepoškodzujte ani nerozoberajte batériu.
SLOVENSKY
11
Riešenie problémov/Otázky a odpovede
Najprv skontrolujte nasledovné. Ak sa týmto spôsobom problém nevyrieši, kontaktujte miesto, kde ste výrobok zakúpili.
3D okuliare sa nedajú v TV prijímači zaregistrovať.
Podporuje daný TV prijímač tieto 3D okuliare? Tieto 3D okuliare používajte s kompatibilnými TV prijímačmi.
( strana 2)
Počkali ste viac ako 30 sekúnd po nastavení okuliarov
do režimu registrácie zariadenia?
Ak počkáte viac ako 30 sekúnd, registrácia sa automaticky
zruší. Nastavte registráciu v televízore a pripojené 3D okuliare umiestnite čo najbližšie k televízoru.
Obraz nie je 3D.
SLOVENSKY
Boli 3D okuliare zaregistrované v tomto TV prijímači?
Vykonajte registráciu v TV prijímači, ktorý budete sledovať
( strana 8 - 9).
Je režim 3D okuliarov prepnutý do 3D?
Posunutím prepínača do polohy MODE (Režim) prepnite
medzi režimami 3D a 2D.
Je nastavenie obrazu prepnuté na 3D zobrazenie?
Pozrite si návod na obsluhu televízora.
Môže dochádzať k individuálnym rozdielom, kedy je
problematické sledovať 3D obraz alebo ho nie je možné sledovať vôbec, hlavne u používateľov, ktorí majú rôzne dioptrické chyby ľavého a pravého oka.
Pred použitím vykonajte kroky potrebné na zlepšenie zraku
(nasaďte si korekčné okuliare, atď.).
3D okuliare sa samy od seba vypínajú. Nenachádzajú sa medzi okuliarmi a TV prijímačom
nejaké objekty?
Po prepnutí hlavného vypínača do polohy zapnutia „ON“ sa indikátor nerozsvieti.
Sú 3D okuliare dostatočne nabité?
Ak sa indikátor vôbec nerozsvieti, znamená to, že batéria je
úplne vybitá. Vykonajte nabitie batérie.
12
Batéria sa nenabije, alebo je jej doba prevádzky po nabití krátka.
Je nabíjací kábel pripojený správne?
Uistite sa, že je nabíjací kábel pripojený správne.
Je zapnutý televízor?
Zapnite televízor a tak sa spustí nabíjanie.
Batéria dosiahla koniec svojej životnosti.
Ak je doba prevádzky veľmi krátka aj po nabití batérie,
znamená to, že batéria dosiahla koniec svojej životnosti. Poraďte sa so svojim predajcom.
Technické údaje
Typ šošoviek
Uzávierka z tekutých kryštálov
Použiteľný teplotný rozsah
0 °C - 40 °C
Nabíjacie napájanie
5 V jednosm. (napájanie prostredníctvom USB konektora TV
prijímača značky Panasonic)
Batéria
Lítium-iónová polymérna nabíjateľná batéria 3,7 V jednosm., 40 mAh Doba prevádzky*1: približne 30 hodín Doba nabíjania*1: približne 30 minút Rýchle nabíjanie (nabíjanie v trvaní 2 minút umožní
Rozsah sledovania*
V rámci 3,2 m od predného povrchu TV prijímača.
Materiály
Telo: Živica Šošovky: Sklo z tekutých kryštálov
Komunikačný systém
2,4 GHz pásmo FH-SS (Frequency Hopping Spread
Spectrum)
používanie okuliarov približne 3 hodiny)
2
SLOVENSKY
13
Rozmery (bez podložky na nos)
Modely TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE
Šírka 167,7 mm 160,5 mm
Výška 42,2 mm 42,2 mm
Celková dĺžka 170,7 mm 167,6 mm
Hmotnosť približne 27 g približne 27 g
1
*
Doba prevádzky/čas nabíjania
• Po opakovanom používaní sa batéria opotrebúva, pričom sa doba prevádzky postupne skracuje. Vyššie uvedené hodnoty platia pri dodaní výrobku z výroby, pričom nie sú zárukou činnosti.
*2 Rozsah sledovania
• Rozsah sledovania pri použití 3D okuliarov sa u rôznych osôb líši.
• 3D okuliare nemusia fungovať správne mimo rozsahu sledovania.
SLOVENSKY
Tieto logá označujú výrobky, ktoré sú kompatibilné so štandardmi technológie 3D okuliarov s aktívnou uzávierkou používanými na základe licencie udelenej spoločnosťou Full HD 3D Glasses Initiative. Logo RF označuje výrobok, ktorý pracuje v rámci bezdrôtového systému a môže sa tak používať s ktorýmkoľvek TV prijímačom, ktorý má rovnaké logo.
Logo „Full HD 3D™“ označuje kompatibilitu medzi TV výrobkami a 3D okuliarmi, ktoré vyhovujú formátu „Full HD 3D Glasses™“, pričom ale neoznačuje 3D obraz závislý od vlastností TV výrobkov.
Vyhlásenie o zhode (DoC) „Panasonic Corporation“ týmto vyhlasuje, že tieto 3D okuliare spĺňajú základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smerníc 1999/5/ES, 2006/95/ES a 2004/108/ES“. Ak chcete získať kópiu originálneho Vyhlásenia o zhode týkajúceho sa týchto 3D okuliarov, navštívte, prosím, nasledujúcu webovú stránku: http://www.doc.panasonic.de Autorizovaný zástupca: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
14
Informácie pre používateľov o likvidácii opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (domácnosti)
Pre fi rmy a podnikateľov v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení získate bližšie informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre Európsku úniu. V prípade potreby likvidácie takýchto zariadení sa obráťte na miestny úrad alebo predajcu a vyžiadajte si informácie o správnom postupe.
Logo „Full HD 3D Glasses™“ a slovo „Full HD 3D Glasses™“ sú ochrannou známkou spoločnosti Full HD 3D Glasses Initiative.
Slovné označenia a logá Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. a ich akékoľvek použitie spoločnosťou Panasonic Corporation je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy patria príslušným vlastníkom.
V súlade so smernicou 2004/108/ES, článok 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Spol. rep. Nemecko
Tento symbol na výrobkoch alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali likvidovať ako bežný komunálny odpad. Zaneste ich na určené zberné miesta pre elektronický odpad vo vašom štáte a nezahadzujte ich do bežných odpadových nádob.
®
sú vlastníctvom spoločnosti
Panasonic Corporation
Webová stránka: http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH -
organizačná zložka Slovenská republika
zákaznícka linka: + 421 2 206 22 911
e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com
aktuálne info na www.panasonic.sk
Štúrova 11
811 01 Bratislava
telefón: + 421 2 206 22 211
fax: + 421 2 206 22 311
Loading...