Panasonic TY42TM6P User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Model No. TY-42TM6P
PC 入力端子ボード取扱説明書
この取扱説明書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお使いください
保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を必ず確かめ、販売店からお受け取りください
製造番号は安全確保上重要なものです
お買い上げの際は、製品本体と保証書の製造番号をお確かめください
そのあと保存し、必要なときにお読みください
保証書別添付
日本語
PC Input Terminal Board
Operating Instructions
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
EnglishDeutsch
PC-Eingang-Terminal-Board
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
PC-ingang aansluitingenkaart
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat aansluit, bedient of afstelt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
Nederlands
Dispositivo terminale per ingresso da PC
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
Carte de connexion d'entrée PC
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Tarjeta de terminales de entrada PC
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Uttagsplatta för datoringång
Bruksanvisning
Läs noga denna bruksanvisning före anslutning, användning eller justering av denna produkt. Bevara bruksanvisningen för framtida referens.
PC input-terminalkor
Betjeningsvejledning
Læs hele denne betjeningsvejledning, før der foretages tilslutninger, betjeninger eller justeringer af dette produkt. Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
TQZH468-2
Page 2
2
Page 3
安全上のご注意
必ずお守りください
お使いになる人や他の人への危害、物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただきたいことを、次のように 説明しています。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や物的損害の程度を、次の表示で説明しています。
警告
お守りいただきたい内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただきたい「指示」内容です。
この表示の欄は、「死亡または重傷を負うことが想定される危害の程度」です。
警告
本製品の取り付け、取り外し、移動の際は
必ずディスプレイ本体の電源を切りコン セントから電源プラグを抜いてください
電源プラグをコンセントに接続した まま行うと、感電・故障の原因にな
電源プラグ
を抜く
ります。
煙が出たり、変な臭いや音がしたら、す
ぐにコンセントから電源プラグを抜いて ください
そのまま使用すると火災・感電の原因 となります。
電源プラグ
を抜く
日本語
本製品を分解したり、改造しないでくだ
さい
火災・感電・動作不良の原因になり ます。
分解禁止
本製品のコネクター部分には直接、手を触れないでください。
静電気が流れ、部品が破壊される場合があります。 また静電気は衣服や人体からも発生するため、スチールキャビネットなどの金属製のものに触れて、静電気を 逃がした後で行ってください。
接続ケーブルなどの部品は、必ず付属品または指定品をご使用ください。
故障や動作不良の原因になります。
本製品の取り付け、取り外しは当社指定
のサービス窓口にご依頼ください。
付属品の確認
□端子表示シート(1 枚)
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
(バックカバーへの貼り付け用)
□ねじ× 4
SLOT
□端子ボード交換方法説明書
1
2
3
(2 スロットサイズの端子ボード
□スロットカバー
を取り外し、本製品を取り付け た場合に、空スロットにカバー として取り付けてください。)
3
Page 4
1
67839
45
10
1514131211
2
ピンNo.
信号名
ピンNo.
信号名
ピンNo.
信号名
R(PR/CR)

G(Y) B(P
B
/CB) GND(アース) GND(アース)
GND(アース) GND(アース) GND(アース)
NC(無接続)
GND(アース)
GND(アース)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
本端子ボードの装着できるディスプレイ本体のスロット番号
2 スロットモデル Slot1,Slot2 3 スロットモデル Slot1,Slot2,Slot3
日本語
接続
SLOT1
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
ステレオミニ ピンプラグ(M3)
ミニ D-sub15 ピンケーブル
(市販品)
パソコンの音声出力端子の種類 により、市販のケーブルで接続
接続できるパソコン信号の種類
対応可能なパソコン入力信号の種類は、ディスプレイの取扱説明書をご覧ください。
SLOT3
SLOT3
市販の変換アダプター
(必要なとき)
PC IN
パソコン
お願い
ディスプレイのプラグ・アンド・プレイ(DDC1/2B)に対応していないパソコンは接続時の設
定が必要です。
お知らせ
パソコンのモデルによっては、本機と接続できないものもあります。
PC-98シリーズ(D-sub15 ピン端子の機種)やMacintoshのパソコンを接続する場合には必
要に応じて市販の変換アダプターをお使いください。 ※パソコンのミニ D-sub15 ピン端子が、DOS/Vに対応している機種は、変換アダプターは必要ありません。
この端子(ミニ D-sub15 ピン)は、コンポーネント(色差)ビデオ信号に対応しております。
入力信号に合わせて初期設定(SETUP)でコンポーネントかRGB入力の選択を行なってください。
対応可能な入力信号は本体取説をご参照下さい
この端子(ミニ D-sub15 ピン)は、
DPMS 機能には対応して
パソコン入力端子(ミニ D-sub15 ピン)のピン配列と信号名
おりません
4
Page 5
保証とアフターサービス(よくお読みください)
修理・お取り扱い・お手入れなどのご相談は…… まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。
保証書(別添付)
お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受け 取りください。よくお読みのあと、保存してください。
保証期間
お買い上げ日から本機は 1 年間。
修理を依頼されるとき
組み合わせをされた機器の「取扱説明書」もよくお読みのうえ、直らないときは 電源プラグを抜いて、お買い上げの販売店へご連絡ください。
● 保証期間中は
保証書の規定に従って出張修理をさせていただきます。
● 保証期間を過ぎているときは
修理すれば使用できる製品については、ご要望により修理させていただきます。 下記修理料金の仕組みをご参照のうえ、ご相談ください。
● 修理料金の仕組み
修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。 技術料は、診断・故障個所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検な
どの作業にかかる費用です。 部品代は、修理に使用した部品および補助材料代です。 出張料は、お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費
用です。
日本語
補修用性能部品の保有期間
当社は、この ます。
注)補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
ご相談窓口における個人情報のお取り扱い
松下電器産業株式会社およびその関係会社は、お客様の個人情報やご相談内容を、ご相談への対応や修理、その 確認などのために利用し、その記録を残すことがあります。また、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託 する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に提供しません。お問い合わせは、ご相談された窓口にご連絡 ください。
修理を依頼されるときご連絡いただきたい内容
ご  氏  名 ご  住  所 電 話 番 号 製品名・品番 お買い上げ日 故障または異常の内容 訪問ご希望日
付近の見取図、目印など。 呼び出しでもけっこうです。
お手もとの保証書をご覧ください。
詳しくお願いします。
PC 入力端子ボード
の補修用性能部品を、製造打ち切り後 8 年保有してい
松下電器産業株式会社 映像・ディスプレイデバイス事業グループ
〒 571-8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   (06)6905 − 5574
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.(松下電器産業株式会社) All Rights Reserved.
5
Page 6
Safety Precautions (be sure to observe)
WARNING
If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately unplug the display.
English
To avoid shock or other problems, do not leave the power cord plug plugged into the supply outlet.
Please contact our designated service department for installation or change of this Product.
Handling Cautions
Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
Switch off the display and unplug the power cord plug from the supply outlet. To avoid fire or shock, do not leave the power of the display turned on.
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn power of the display off and unplug the power cord plug from the supply outlet.
Do not touch connector contacts with hands directly.
To avoid electrostatic damage to internal parts, before handling this product touch a large metallic object such as a steel cabinet to discharge yourself.
Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Accessories
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal function label (1 sheet)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Affix this label to the applicable slot of the rear panel of the
display.)
1
2
3
Terminal board replacement
Instructions
6
Slot cover
(To install this Terminal Board, remove an existing dual size
Terminal Board and fit it into the now blank slot. )
Screw × 4
Page 7
1
67839
45
10
1514131211
2
Slot Nos. of the display unit that are compatible with terminal board attachments.
2 slots model Slot1 , Slot2 3 slots model Slot1 , Slot2 , Slot3
Connection
English
SLOT1
COMPONENT/RGB IN
Stereo plug
AUDIO
SLOT2
SLOT
2
1
3
D-sub 15p
SLOT3
SLOT3
PC IN
computer
Connect a cable which matches the audio output terminal on the computer.
Audio
RGB
PC cable
Conversion adapter (if necessary)
Notes:
(1) The PC input terminals are DDC1/2B-compatible. If the computer being connected is not DDC1/2B-compatible, you
will need to make setting changes to the computer at the time of connection. (2) Some PC models cannot be connected to the set. *There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible D-sub 15P terminal. (3) The computer shown in the illustration is for example purposes only. (4) Additional equipment and cables shown are not supplied with this set. (5) Component Input is possible with the pin 1, 2, 3 of the D-sub 15P Connector. (6) For details of compatibility with input signals, please refer to Display operating instructions. (7) D-sub 15P connector does not support the DPMS function.
Signal Names for D-sub 15P Connector
Pin Layout for PC Input Terminal
Pin No.
1 2 3 4 5
Signal Name
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (Ground) GND (Ground)
Pin No.
6 7 8 9
10
Signal Name GND (Ground) GND (Ground) GND (Ground)
NC (not connected)
GND (Ground)
Pin No.
11 12 13 14 15
Signal Name
GND (Ground)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
7
Page 8
Sicherheitsmaßnahmen (bitte beachten)
WARNUNG
Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort von der Steckdose abgetrennt werden.
Das Display ausschalten und den Stecker von der Steckdose abtrennen. Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet gelassen werden.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker nicht in der
Steckdose belassen werden.
Deutsch
Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch
Vorsicht bei der Handhabung
dieses Produktes.
Hinweis für das Wartungspersonal:
Vor dem Entfernen oder Installieren des Terminal-Boards ist sicherzustellen, daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Nicht die Steckkontakte mit den Händen direkt berühren.
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen Bauteile als die empfohlenen verwendet werden.
8
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Aufkleber für Terminal-Funktion (1 Blatt)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Diesen Aufkleber an dem entsprechenden Steckplatz
auf der Rückseite des Displays aufkleben.)
Steckplatzabdeckung
(Zur Installation dieses Terminal-Boards das vorhandene
doppelgroße Terminal-Board entfernen und es in den leeren Steckplatz einsetzten.)
1
2
3
Anleitung zum Austauschen des
Terminal-Boards
Schrauben × 4
Page 9
1
67839
45
10
1514131211
2
Steckplatznummern auf dem display, die mit dem Terminal-Board-Zubehör kompatibel sind.
Modell mit 2 Steckplätzen Steckplatz 1, Steckplatz 2 Modell mit 3 Steckplätzen Steckplatz 1, Steckplatz 2, Steckplatz 3
Anschlüsse
SLOT1
Stereostecker
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
D-sub 15polig
SLOT3
SLOT3
PC IN
computer
Ein für die Audioausgangsbuchse des Computers passendes Kabel verwenden.
Audio
RGB
PC-Kabel
Adapterstecker (falls notwendig)
Hinweise:
(1) Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC1/2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC1/2B
kompatibel ist, muß der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
(2) Es gibt auch Computer, die sich nicht am display anschließen lassen.
* Für den Anschluß eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig. (3) Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung. (4) Die in der Abbildung gezeigten Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Gerätes eingeschlossen. (5) Component-Eingang ist mit den Stiften 1, 2, 3 des 15-poligen D-Sub-Steckanschlusses möglich. (6) Für Hinweise zur Kompatibilität mit Eingangssignalen siehe die Bedienungsanleitung des displays
(7) Der 15P D-Sub-Steckanschluß unterstützt nicht die DPMS-Funktion.
Deutsch
Am 15poligen D-Sub-Stecker anliegende Signale
Klemme
1 2 3 4 5
Klemmenbelegung des PC-Eingangsbuchse
Signal
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (Masse) GND (Masse)
Klemme
6 7 8 9
10
Signal GND (Masse) GND (Masse) GND (Masse)
NC
(nicht verwendet)
GND (Masse)
Klemme
11 12 13 14 15
Signal
GND (Masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Page 10
Veiligheidsmaatregelen (belangrijke informatie)
WAARSCHUWING
Probeer het product nooit te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan namelijk resulteren in brand, een elektrische schok of een defecte werking.
Als er rook is, een vreemde geur of vreemde geluiden tijdens het gebruik, moet u de stekker van het
beeldscherm meteen uit het stopcontact trekken.
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het beeldscherm niet ingeschakeld laten.
Om een elektrische schok of andere problemen te voorkomen, mag u het netsnoer niet in het stopcontact
laten.
Neem contact op met de opgegeven servicedienst voor het uitvoeren van de installatie of om wijzigingen aan dit product aan te brengen.
Aan het onderhoudspersoneel:
Voordat u de aansluitingenkaart verwijdert of installeert, moet u het beeldscherm uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
Nederlands
Behandeling van het product
Raak de contacten van de aansluitingen niet rechtstreeks met uw handen aan.
Om elektrostatische beschadiging van de inwendige onderdelen te voorkomen, dient u eerst een groot metalen voorwerp zoals een stalen kast aan te raken, om een eventuele elektrostatische lading te ontladen, voordat u het product vastpakt.
Gebruik altijd de bijgeleverde kabel of andere voorgeschreven onderdelen voor het maken van de
verbindingen.
Om een defect of beschadiging te voorkomen, mogen uitsluitend de voorgeschreven onderdelen worden gebruikt.
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de onderstaande accessoires en onderdelen in de verpakking van de aansluitingenkaart zijn:
Aansluitingen-functielabel (1 vel) Handleiding voor vervangen van
aansluitingenkaart
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Plak dit label op de juiste sleuf op het achterpaneel
van het display.)
1
2
3
10
Afdekkapje van sleuf
(Om deze aansluitingenkaart aan te brengen, verwijdert u
de aanwezige dubbel-formaat aansluitingenkaart en steekt dan deze kaart in de lege sleuf.)
Schroef × 4
Page 11
1
67839
45
10
1514131211
2
Sleufnummers van het beeldscherm die geschikt zijn voor aansluitingenkaarten.
Model met 2 sleuven Sleuf 1, Sleuf 2 Model met 3 sleuven Sleuf 1, Sleuf 2, Sleuf3
Aansluitingen
SLOT1
Stereostekker
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
D-sub 15p
SLOT3
SLOT3
PC IN
computer
Sluit een kabel aan die past op de audiosignaaluitgang van de computer.
Audio
RGB
PC kabel
Adapter (indien nodig)
Opmerkingen:
(1) De PC signaalingangen zijn DDC1/2B-compatibel. Als de computer die wordt aangesloten niet DDC1/ 2B-compatibel
is, dient u bij het maken van de verbinding de instellingen op de computer te wijzigen. (2) Bepaalde PC modellen kunnen niet op het scherm toestel aangesloten worden. *Voor computers met een DOS/V compatibele D-sub 15P ingang is gebruik van een adapter niet nodig. (3) De computer die in de afbeelding wordt aangegeven dient uitsluitend als voorbeeld. (4) De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit toestel meegeleverd. (5) Component-invoer is mogelijk met pin 1, 2, 3 van de D-sub 15P connector. (6) Voor verdere informatie over compatibiliteit met ingangssignalen, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de
display. (7) De D-sub 15P connector ondersteunt de DPMS functie niet.
Nederlands
Signaalnamen voor D-sub 15P connector
Pinrangschikking voor PC signaalingang
Pin nr.
1 2 3 4 5
Signaalnaam
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (Massa) GND (Massa)
Pin nr.
6 7 8 9
10
Signaalnaam
Pin nr. GND (Massa) GND (Massa) GND (Massa)
NC (niet aangesloten)
GND (Massa)
11 12 13 14 15
Signaalnaam
GND (Massa)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
11
Page 12
Precauzioni di sicurezza (da osservare strettamente)
ATTENZIONE
Non tentare, per nessun motivo, di smontare o modificare questo apparecchio.
Tali azioni possono risultare in incendi, folgorazioni o disfunzioni dell'apparecchio.
In caso di presenza di fumo, di odori strani o di rumori sospetti nel corso del funzionamento, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete.
In questi casi spegnere lo schermo e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. Per evitare possibili incendi o folgorazioni, non lasciare mai acceso lo schermo quando non viene utilizzato.
Per evitare possibili folgorazioni, o altri simili problemi, non lasciare il cavo di alimentazione inserito
nella presa di corrente alternata di rete.
Per l’installazione dellapparecchio, o per modifiche al suo posizionamento, rivolgersi sempre alla
apposita sezione della nostra società, incaricata del servizio.
Al personale di servizio:
Prima di togliere o installare la scheda dei terminali, verificare di aver spento lo schermo e di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Precauzioni per l'uso
Italiano
Accessori
Non toccare direttamente con le mani i contatti dei connettori.
Per evitare possibili danni di origine elettrostatica alle parti interne dellapparecchio, prima di toccare lapparecchio per trasporto o altro toccare sempre un qualche oggetto metallico di grandi dimensioni, quale un grande mobile di metallo, o i tubi del riscaldamento di casa, per scaricare lelettrica statica presente sul proprio corpo.
Per i vari collegamenti usare solamente il cavo fornito, o le parti specificate.
Per evitare possibili disfunzioni o rotture, non usare parti o pezzi diversi da quelli consigliati.
Controllare che i seguenti accessori siano contenuti nell'imballaggio della scheda per terminale di sintonizzatore.
Etichetta delle funzioni del
terminale (1 foglio)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Applicare questa etichetta alla relativa fessura ubicata
sul pannello posteriore dello schermo.)
1
2
3
Istruzioni per la sostituzione della
scheda per terminale
12
Copertura dello slot
(Per installare questa scheda terminale, rimuovere dallo slot
la scheda terminale dual-size esistente, quindi inserire la nuova scheda.)
Vite × 4
Page 13
1
67839
45
10
1514131211
2
Numeri delle fessure dello schermo compatibili con il montaggio della scheda dei terminali.
Modelli con 2 fessure Fessura 1 e Fessura 2 Modelli con 3 fessure Fessura 1 , Fessura 2 e Fessura 3
Collegamenti
SLOT1
Spinotto stereo
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
D-sub 15p
SLOT3
SLOT3
PC IN
computer
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
Audio
RGB
Cavo PC
Adattatore di conersione (se necessario)
Note:
(1) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento. (2) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo. *Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili. (3) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo. (4) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo. (5) Lingresso del tipo a componente è possibile tramite i poli 1, 2 e 3 del connettore D-sub a 15 poli. (6) Per dettagli sulla compatibilità dei segnali, vedere il manuale di istruzioni dello schermo. (7) Il connettore D-sub a 15 poli non consente luso della funzione DPMS.
Italiano
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
No. piedino
1 2 3 4 5
Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (terra) GND (terra)
No. piedino
6 7 8 9
10
Segnale GND (terra) GND (terra) GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
11 12 13 14 15
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
13
Page 14
Précautions relatives à la sécurité (à respecter impérativement)
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Cela afin d'éviter les risques d'incendie, de secousse électrique ou d'anomalie.
Si vous sentez une odeur de fumée ou une odeur anormale, si des bruits inhabituels se produisent
pendant le fonctionnement, débranchez immédiatement l’écran.
Mettez l’écran hors tension et débranchez-le de la prise secteur. Pour éviter tout risque dincendie ou d’électrocution, ne laissez pas l’écran sous tension.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne laissez pas la fiche du cordon dalimentation branchée sur
la prise secteur.
Pour linstallation ou la modification de cet appareil, veuillez prendre contact avec notre service dentretien désigné.
A l'attention du personnel d'entretien:
Avant de déposer ou dinstaller la carte de connexion, assurez-vous que l’écran est hors tension et débranchez la fiche du cordon dalimentation de la prise secteur.
Français
Précautions de manipulation
Ne touchez pas les contacts du connecteur directement avec les mains.
Pour éviter que les organes internes ne soient endommagés par une décharge d’électricité statique, touchez un objet métallique de grande taille, par exemple une armoire métallique, pour vous décharger de l’électricité accumulée avant de manipuler l’appareil.
Pour effectuer linterconnexion, nutilisez que le câble et les pièces fournis.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement ou une panne, nutilisez aucune pièce autre que celles prescrites.
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants font bien partie de l'emballage de la carte de connexion:
Etiquette de fonction de la carte
de connexion (1 pièce)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Apposez l’étiquette sur la fente utilisée du panneau
arrière de l’écran.)
1
2
3
Instructions de remplacement de
la carte de connexion
14
Cache de fente
(Pour installer cette carte de connexion, retirez la carte
double présente dans l'appareil et introduisez celle-ci dans la fente ainsi libérée.)
Vis × 4
Page 15
1
67839
45
10
1514131211
2
Numéros de fentes de l’écran compatibles avec les cartes de connexion accessoires.
Modèle à 2 fentes Fentes1 , Fentes2 Modèle à 3 fentes Fentes1 , Fentes2 , Fentes3
Raccordements
SLOT1
COMPONENT/RGB IN
Fiche stéréo
AUDIO
SLOT2
SLOT
1
2
3
D-sub 15 broches
SLOT3
SLOT3
PC IN
Ordinateur
Branchez un aâble correspondant à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
AUDIO
RVB
Câble PC
Adaptateur de conversion (si nécessaire)
Remarques:
(1) Les bornes dentrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si lordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de lordinateur au moment du branchement.
(2) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran.
*Il nest pas nécessaire dutiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés dune borne D-sub 15 broches com-
patible avec DOS/V. (3) Lordinateur représenté dans lillustration est un exemple seulement. (4) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil. (5) L'entrée pour les composantes peut se faire au moyen des broches 1, 2 et 3 du connecteur D-sub à 15 broches. (6) Pour de plus amples détails concernant la compatibilité avec les signaux d'entrée, reportez-vous au mode d'emploi
qui accompagne l'écran. (7) Le connecteur D-sub 15 broches n'est pas prévu pour la fonction DPMS
Français
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
N° de broche
1
Nom du signal
R (PR/CR)
2
Disposition des broches pour la borne dentrée PC
3 4 5
B (PB/CB) GND (masse) GND (masse)
V (Y)
N° de broche
6 7 8 9
NC (non branché)
10
Nom du signal
GND (masse) GND (masse) GND (masse)
GND (masse)
N° de broche
11 12 13 14 15
Nom du signal
GND (masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
15
Page 16
Precauciones de seguridad (Asegúrese de cumplir estas precauciones)
ADVERTENCIA
No intente nunca desmontar o modificar este producto.
Para evitar un incendio, descarga eléctrica o fallo.
Si nota humo, un mal olor o ruidos extraños durante el funcionamiento, desenchufe inmediatamente
la pantalla.
Apague la pantalla y desenchúfela de la toma de corriente. Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, no deje conectada la alimentación de la pantalla.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje enchufada la clavija del cable de alimentación
en la toma de corriente.
Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio designado para instalar o cambiar este producto.
Al personal de servicio:
Antes de retirar o instalar la tarjeta de terminales, asegúrese de desconectar la alimentación de la pantalla y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente.
Español
Precauciones de manejo
No toque directamente con las manos los contactos de los conectores.
Para evitar que la electricidad estática estropee las partes internas, antes de manejar este producto, toque un objeto metálico grande como, por ejemplo, un armario de acero para descargarse usted mismo de la electricidad estática.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados y las partes especificadas para hacer la interconexión.
Para evitar fallos del funcionamiento y otros problemas, no utilice otras partes diferentes de las recomendadas.
Accesorios
Asegúrese de que en el paquete de la tarjeta de terminales se encuentren los accesorios siguientes:
Etiqueta de funciones de
terminales (1 hoja)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Fije esta etiqueta en la ranura aplicable del
panel trasero de la pantalla.)
1
2
3
Instrucciones para el reemplazo de
la tarjeta de terminales
16
Tapa de ranura
(Para instalar esta tarjeta de terminales, quite una tarjeta de
terminales de tamaño doble que ya esté instalada y coloque esta tarjeta en la ranura que queda vacía.)
Tornillo × 4
Page 17
1
67839
45
10
1514131211
2
Números de ranuras de la pantalla que son compatibles con los accesorios de tarjetas de terminales.
Modelo de 2 ranuras Ranura 1, ranura 2 Modelo de 3 ranuras Ranura 1, ranura 2, ranura 3
Conexiones
SLOT1
Enchufe estéreo
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
D sub 15patillas
SLOT3
SLOT3
PC IN
ordenador
Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora
Audio
RGB
Cable PC
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
Notas:
(1) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión. (2) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla.
*No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(3) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (4) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. (5) La entrada de componente es posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector D sub de 15 patillas. (6) Para conocer detalles de la compatibilidad con las señales de entrada, consulte las instrucciones de funcionamiento
de la pantalla. (7) El conector D-sub de 15 patillas no es compatible con la función DPMS.
Español
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
N° patilla
Nombre de la señal
1 2 3 4 5
Forma de las patillas para el terminal de entrada PC
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (tierra) GND (tierra)
N° patilla
6 7 8 9
10
Nombre de la señal
GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11 12 13 14 15
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
17
Page 18
Säkerhetsföreskrifter (observera noga dessa)
VARNING
Försök aldrig att plocka isär eller modifiera denna produkt.
Detta kan leda till brand, elstötar eller fel.
Koppla ur skärmen omedelbart om du känner av rök, en underlig doft eller hör onormala ljud under
användning.
Slå av skärmen och koppla bort den från vägguttaget. Undvik brand och elstötar genom att slå av skärmen när den inte används.
Undvik elstötar och andra problem genom att koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
Kontakta vår utsedda serviceverkstad för installation eller ändringar på produkten.
Till servicepersonal:
Slå alltid av strömmen till skärmen och koppla bort nätkabeln från vägguttaget före borttagning eller installation av uttagsplattan.
Hanteringsföreskrifter
Undvik att vidröra kontakterna direkt med händerna.
För att förhindra elektrostatiska skador på de inre delarna bör du vidröra ett större metallföremål för att avlägsna statisk elektricitet innan du hanterar produkten.
Använd endast den medföljande kabeln eller specificerade delar för anslutning.
Använd aldrig delar och tillbehör utöver de som specifikt anges.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer i uttagsplattans förpackning:
Uttagens funktionsetikett (1 ark)
AUDIO
SLOT
Svenska
COMPONENT/RGB IN
(Fäst denna etikett vid lämplig skåra på baksidan av
skärmen.)
Anvisningar för byte av uttagsplattan
1
2
3
18
Öppningslock
(Installera denna uttagsplatta genom att avlägsna den
existerande uttagsplattan av dubbel storlek och anpassa den till den nu tomma öppningen.)
Skruv × 4
Page 19
1
67839
45
10
1514131211
2
Skårnumren på skärmenheten är kompatibla med anslutningsdonen på uttagsplattan.
2-skårsmodell Öppning 1, Öppning 2 3-skårsmodell Öppning 1, Öppning 2, Öppning 3
Anslutningar
SLOT1
Stereokontakt
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
15-stifts D-sub
SLOT3
SLOT3
PC IN
persondator
Anslut en ledning med en kontakt som passar för persondatorns ljudutgång.
Audio
RGB
PC-ledning
Omvandlingsadapter (om en sådan behövs)
Anm.
(1) PC-ingången är DDC1/2B-kompatibel. Om den persondator som har anslutits inte är DDC1/2B-kompatibel, måste
du göra inställningsändringar på persondatorns sida vid anslutningen. (2) Vissa datormodeller kan inte anslutas till skärmen. *Ingen adapter behövs för persondatorer med ett DOS/V-kompatibelt 15-stifts D-sub-uttag. (3) Den persondator som bilden visar är endast ett allmänt exempel. (4) Andra apparater och ledningar som visas medföljer inte denna utrustning. (5) Komponentingång är möjlig med stift 1, 2, 3 hos kontaktdonet D-sub 15P. (6) Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer skärmen för detaljer om kompatibilitet med ingångssignaler. (7) Uttaget 15-stiftig D-sub stoder inte funktionen DPMS.
Signalnamn för terminalerna för 15-stifts D-sub-uttag
Stift nr.
1 2 3
Stiftlayout för PC-ingång
4 5
Signalnamn
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (jord) GND (jord)
Stift nr.
6 7 8 9
10
Signalbetegnelse
Stift nr. GND (jord) GND (jord) GND (jord)
NC (ingen anslutning)
GND (jord)
Signalbetegnelse
11 12 13 14 15
Svenska
GND (jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
19
Page 20
Sikkerhedsforanstaltninger (skal altid overholdes)
ADVARSEL
Forsøg aldrig at ombygge eller skille dette produkt ad.
Dette er for at undgå risikoen for brand, elektrisk stød eller funktionsfejl.
Hvis der registreres røg, mærkelige lugte, eller usædvanlig støj under anvendelsen, skal displayet
straks tages ud af forbindelse.
Sluk for displayet og tag det ud af forbindelse med stikkontakten. For at forhindre brand og stød, må displayet ikke efterlades i strømforbindelse.
For at undgå stød eller andre problemer, må man ikke lade netledningen sidde i stikkontakten.
Ret venligst henvendelse til vores særlige serviceafdeling angående installation eller ændring af
dette produkt.
Til servicepersonale:
Inden klembrættet fjernes eller installeres, skal man sørge for at slukke for displayet og tage netledningen ud af forbindelse med stikkontakten.
Forsigtighedsregler ved håndtering
Rør ikke ved stikforbindelseskontakterne direkte med hænderne.
For at undgå elektrostatisk skade på de interne dele, skal De røre ved en stor metalgenstand, som for eksempel et stålskab, for at aflade Dem selv, inden De rører ved dette produkt.
Sørg for kun at anvende det medfølgende kabel eller de specificerede dele til samarbejdsforbindelse.
For at ungå fejlfunktion eller standsning, må man ikke anvende andre dele end de anbefalede.
Tilbehør
Kontrollér, at det følgende tilbehør følger med i emballagen med terminalkortet:
Terminalfunktionsmærkat (1)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Sæt denne etikette på den anvendelige sprække på
displayets bagside.)
1
2
3
Instruktioner for udskiftning af
terminalkort
Dansk
20
Blinddæksel
(For at installere dette terminalkort fjernes et eksisterende
dobbeltstørrelse terminalkort, hvorefter kortet sættes ind i den nu tomme holder.)
Skruer × 4
Page 21
1
67839
45
10
1514131211
2
De display-sprækkenumre, som er kompatible med klembræt-anordninger.
2-sprækkers model Åbning 1, Åbning 2 3-sprækkers model Åbning 1, Åbning 2, Åbning 3
Tilslutninger
SLOT1
Stereo jack-stik
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
D-sub 15p
SLOT3
SLOT3
PC IN
computer
Tilslut et kabel,der svarer til audioudgangsbøsningen på computeren.
Audio
RGB
PC-kabel
Adapter (om nødvendigt)
Bemærk!
(1) PC-indgangsbøsningerne er DDC1/2B-kompatible. Hvis den tilsluttede computer ikke er DDC1/2B-kompatibel,
skal du ændre computerens indstillinger i forbindelse med tilslutningen. (2) Visse PC-modeller kan ikke sluttes til skærmen. *Det er ikke nødvendigt at anvende en adapter til computere med en DOS/V-kompatibel D-sub 15P-bøsning. (3) Den viste computer tjener udelukkende som eksempel. (4) Det viste ekstraudstyr og de viste kabler følger ikke med skærmen. (5) Komponent-input er mulig med stikben 1, 2, 3 på D-sub 15P-stikket. (6) For detaljer om kompatibilitet med indgangssignaler henvises til betjeningsvejledningen til skærmen. (7) D-sub 15P bøsningen understøtter ikke DDMS-funktionen.
Signalbetegnelser for D-sub 15P-stik
Benplacering
(PC IN bøsning)
Ben-nr.
1 2 3 4 5
Signalbetegnelse
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (Jord) GND (Jord)
Ben-nr.
6 7 8 9
10
Signalbetegnelse
GND (Jord) GND (Jord) GND (Jord)
NC (Ikke tilsluttet)
GND (Jord)
Ben-nr.
11 12 13 14 15
Signalbetegnelse
GND (Jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Dansk
21
Page 22
(
)
(1
)
.
× 4
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
.
22
Page 23
SLOT
3
1 2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
(PR/CR) (Y) (P
B/CB
)
23
Page 24
Applicable input signals
Signal name COMPONENT RGB
1 525 (480) / 60i 15.73 59.94 2 525 (480) / 60p 31.47 59.94 3 625 (575) / 50i 15.63 50.00 4 625 (575) / 50p 31.25 50.00 5 750 (720) / 60p 45.00 60.00 6 750 (720) / 50p 37.50 50.00 7 1,125 (1,080) / 60i 33.75 59.94 8 1,125 (1,080) / 50i 28.13 50.00
9 1,125 (1,080) / 24p 27.00 24.00 10 1,125 (1,080) / 24sF 27.00 48.00 11 1,250 (1,080) / 50i 31.25 50.00 12 640 × 400 @70Hz 31.47 70.00 13 640 × 480 @60Hz 31.47 59.94 14 Macintosh13 (640 × 480) 35.00 67.67 15 640 × 480 @75Hz 37.50 75.00 16 852 × 480 @60Hz 31.50 60.00 17 800 × 600 @60Hz 37.88 60.32 18 800 × 600 @75Hz 46.88 75.00 19 800 × 600 @85Hz 53.67 85.06 20 Macintosh16 (832 × 624) 49.73 74.55 21 1,024 × 768 @60Hz 48.36 60.00 22 1,024 × 768 @70Hz 56.48 70.07 23 1,024 × 768 @75Hz 60.02 75.03 24 1,024 × 768 @85Hz 68.68 85.00 25 Macintosh21 (1,152 × 870) 68.68 75.06 26 1,280 × 1,024 @60Hz 63.98 60.02 27 1,280 × 1,024 @75Hz 79.98 75.03 28 1,280 × 1,024 @85Hz 91.15 85.02 29 1,600 × 1,200 @60Hz 75.00 60.00 30 1,066 × 600 @60Hz 37.88 60.32 31 1,366 × 768 @60Hz 48.36 60.00
Horizontal
frequency(kHz)
Vertical
frequency(Hz)
∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗
∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
M0503T4075
Loading...