Panasonic TY42TM6P User Manual [en, de, es, fr, it]

Model No. TY-42TM6P
PC 入力端子ボード取扱説明書
この取扱説明書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお使いください
保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を必ず確かめ、販売店からお受け取りください
製造番号は安全確保上重要なものです
お買い上げの際は、製品本体と保証書の製造番号をお確かめください
そのあと保存し、必要なときにお読みください
保証書別添付
日本語
PC Input Terminal Board
Operating Instructions
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
EnglishDeutsch
PC-Eingang-Terminal-Board
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
PC-ingang aansluitingenkaart
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat aansluit, bedient of afstelt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
Nederlands
Dispositivo terminale per ingresso da PC
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
Carte de connexion d'entrée PC
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Tarjeta de terminales de entrada PC
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Uttagsplatta för datoringång
Bruksanvisning
Läs noga denna bruksanvisning före anslutning, användning eller justering av denna produkt. Bevara bruksanvisningen för framtida referens.
PC input-terminalkor
Betjeningsvejledning
Læs hele denne betjeningsvejledning, før der foretages tilslutninger, betjeninger eller justeringer af dette produkt. Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
TQZH468-2
2
安全上のご注意
必ずお守りください
お使いになる人や他の人への危害、物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただきたいことを、次のように 説明しています。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や物的損害の程度を、次の表示で説明しています。
警告
お守りいただきたい内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただきたい「指示」内容です。
この表示の欄は、「死亡または重傷を負うことが想定される危害の程度」です。
警告
本製品の取り付け、取り外し、移動の際は
必ずディスプレイ本体の電源を切りコン セントから電源プラグを抜いてください
電源プラグをコンセントに接続した まま行うと、感電・故障の原因にな
電源プラグ
を抜く
ります。
煙が出たり、変な臭いや音がしたら、す
ぐにコンセントから電源プラグを抜いて ください
そのまま使用すると火災・感電の原因 となります。
電源プラグ
を抜く
日本語
本製品を分解したり、改造しないでくだ
さい
火災・感電・動作不良の原因になり ます。
分解禁止
本製品のコネクター部分には直接、手を触れないでください。
静電気が流れ、部品が破壊される場合があります。 また静電気は衣服や人体からも発生するため、スチールキャビネットなどの金属製のものに触れて、静電気を 逃がした後で行ってください。
接続ケーブルなどの部品は、必ず付属品または指定品をご使用ください。
故障や動作不良の原因になります。
本製品の取り付け、取り外しは当社指定
のサービス窓口にご依頼ください。
付属品の確認
□端子表示シート(1 枚)
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
(バックカバーへの貼り付け用)
□ねじ× 4
SLOT
□端子ボード交換方法説明書
1
2
3
(2 スロットサイズの端子ボード
□スロットカバー
を取り外し、本製品を取り付け た場合に、空スロットにカバー として取り付けてください。)
3
1
67839
45
10
1514131211
2
ピンNo.
信号名
ピンNo.
信号名
ピンNo.
信号名
R(PR/CR)

G(Y) B(P
B
/CB) GND(アース) GND(アース)
GND(アース) GND(アース) GND(アース)
NC(無接続)
GND(アース)
GND(アース)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
本端子ボードの装着できるディスプレイ本体のスロット番号
2 スロットモデル Slot1,Slot2 3 スロットモデル Slot1,Slot2,Slot3
日本語
接続
SLOT1
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
SLOT
1
2
3
ステレオミニ ピンプラグ(M3)
ミニ D-sub15 ピンケーブル
(市販品)
パソコンの音声出力端子の種類 により、市販のケーブルで接続
接続できるパソコン信号の種類
対応可能なパソコン入力信号の種類は、ディスプレイの取扱説明書をご覧ください。
SLOT3
SLOT3
市販の変換アダプター
(必要なとき)
PC IN
パソコン
お願い
ディスプレイのプラグ・アンド・プレイ(DDC1/2B)に対応していないパソコンは接続時の設
定が必要です。
お知らせ
パソコンのモデルによっては、本機と接続できないものもあります。
PC-98シリーズ(D-sub15 ピン端子の機種)やMacintoshのパソコンを接続する場合には必
要に応じて市販の変換アダプターをお使いください。 ※パソコンのミニ D-sub15 ピン端子が、DOS/Vに対応している機種は、変換アダプターは必要ありません。
この端子(ミニ D-sub15 ピン)は、コンポーネント(色差)ビデオ信号に対応しております。
入力信号に合わせて初期設定(SETUP)でコンポーネントかRGB入力の選択を行なってください。
対応可能な入力信号は本体取説をご参照下さい
この端子(ミニ D-sub15 ピン)は、
DPMS 機能には対応して
パソコン入力端子(ミニ D-sub15 ピン)のピン配列と信号名
おりません
4
保証とアフターサービス(よくお読みください)
修理・お取り扱い・お手入れなどのご相談は…… まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。
保証書(別添付)
お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受け 取りください。よくお読みのあと、保存してください。
保証期間
お買い上げ日から本機は 1 年間。
修理を依頼されるとき
組み合わせをされた機器の「取扱説明書」もよくお読みのうえ、直らないときは 電源プラグを抜いて、お買い上げの販売店へご連絡ください。
● 保証期間中は
保証書の規定に従って出張修理をさせていただきます。
● 保証期間を過ぎているときは
修理すれば使用できる製品については、ご要望により修理させていただきます。 下記修理料金の仕組みをご参照のうえ、ご相談ください。
● 修理料金の仕組み
修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。 技術料は、診断・故障個所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検な
どの作業にかかる費用です。 部品代は、修理に使用した部品および補助材料代です。 出張料は、お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費
用です。
日本語
補修用性能部品の保有期間
当社は、この ます。
注)補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
ご相談窓口における個人情報のお取り扱い
松下電器産業株式会社およびその関係会社は、お客様の個人情報やご相談内容を、ご相談への対応や修理、その 確認などのために利用し、その記録を残すことがあります。また、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託 する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に提供しません。お問い合わせは、ご相談された窓口にご連絡 ください。
修理を依頼されるときご連絡いただきたい内容
ご  氏  名 ご  住  所 電 話 番 号 製品名・品番 お買い上げ日 故障または異常の内容 訪問ご希望日
付近の見取図、目印など。 呼び出しでもけっこうです。
お手もとの保証書をご覧ください。
詳しくお願いします。
PC 入力端子ボード
の補修用性能部品を、製造打ち切り後 8 年保有してい
松下電器産業株式会社 映像・ディスプレイデバイス事業グループ
〒 571-8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   (06)6905 − 5574
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.(松下電器産業株式会社) All Rights Reserved.
5
Safety Precautions (be sure to observe)
WARNING
If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately unplug the display.
English
To avoid shock or other problems, do not leave the power cord plug plugged into the supply outlet.
Please contact our designated service department for installation or change of this Product.
Handling Cautions
Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
Switch off the display and unplug the power cord plug from the supply outlet. To avoid fire or shock, do not leave the power of the display turned on.
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn power of the display off and unplug the power cord plug from the supply outlet.
Do not touch connector contacts with hands directly.
To avoid electrostatic damage to internal parts, before handling this product touch a large metallic object such as a steel cabinet to discharge yourself.
Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Accessories
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal function label (1 sheet)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Affix this label to the applicable slot of the rear panel of the
display.)
1
2
3
Terminal board replacement
Instructions
6
Slot cover
(To install this Terminal Board, remove an existing dual size
Terminal Board and fit it into the now blank slot. )
Screw × 4
1
67839
45
10
1514131211
2
Slot Nos. of the display unit that are compatible with terminal board attachments.
2 slots model Slot1 , Slot2 3 slots model Slot1 , Slot2 , Slot3
Connection
English
SLOT1
COMPONENT/RGB IN
Stereo plug
AUDIO
SLOT2
SLOT
2
1
3
D-sub 15p
SLOT3
SLOT3
PC IN
computer
Connect a cable which matches the audio output terminal on the computer.
Audio
RGB
PC cable
Conversion adapter (if necessary)
Notes:
(1) The PC input terminals are DDC1/2B-compatible. If the computer being connected is not DDC1/2B-compatible, you
will need to make setting changes to the computer at the time of connection. (2) Some PC models cannot be connected to the set. *There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible D-sub 15P terminal. (3) The computer shown in the illustration is for example purposes only. (4) Additional equipment and cables shown are not supplied with this set. (5) Component Input is possible with the pin 1, 2, 3 of the D-sub 15P Connector. (6) For details of compatibility with input signals, please refer to Display operating instructions. (7) D-sub 15P connector does not support the DPMS function.
Signal Names for D-sub 15P Connector
Pin Layout for PC Input Terminal
Pin No.
1 2 3 4 5
Signal Name
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (Ground) GND (Ground)
Pin No.
6 7 8 9
10
Signal Name GND (Ground) GND (Ground) GND (Ground)
NC (not connected)
GND (Ground)
Pin No.
11 12 13 14 15
Signal Name
GND (Ground)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
7
Sicherheitsmaßnahmen (bitte beachten)
WARNUNG
Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort von der Steckdose abgetrennt werden.
Das Display ausschalten und den Stecker von der Steckdose abtrennen. Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet gelassen werden.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker nicht in der
Steckdose belassen werden.
Deutsch
Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch
Vorsicht bei der Handhabung
dieses Produktes.
Hinweis für das Wartungspersonal:
Vor dem Entfernen oder Installieren des Terminal-Boards ist sicherzustellen, daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Nicht die Steckkontakte mit den Händen direkt berühren.
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen Bauteile als die empfohlenen verwendet werden.
8
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Aufkleber für Terminal-Funktion (1 Blatt)
AUDIO
SLOT
COMPONENT/RGB IN
(Diesen Aufkleber an dem entsprechenden Steckplatz
auf der Rückseite des Displays aufkleben.)
Steckplatzabdeckung
(Zur Installation dieses Terminal-Boards das vorhandene
doppelgroße Terminal-Board entfernen und es in den leeren Steckplatz einsetzten.)
1
2
3
Anleitung zum Austauschen des
Terminal-Boards
Schrauben × 4
Loading...
+ 16 hidden pages