Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
EnglishDeutsch
Tuneranschluß-Terminal-Board
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
Tuner-verbinding aansluitingenkaart
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat aansluit,
bedient of afstelt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
Nederlands
Dispositivo terminale per il collegamento di un sintonizzator
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le
presenti istruzioni.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
Model No. TY-42TM6H
Carte de connexion pour raccordement à un syntoniseu
r
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez
lire attentivement ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour référence.
T arjeta de terminales de conexión de sintonizador
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual
de instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Uttagsplatta för tuneranslutning
Bruksanvisning
Läs noga denna bruksanvisning före anslutning, användning eller
justering av denna produkt.
Bevara bruksanvisningen för framtida referens.
Tuner tilslutningsterminalkort
Betjeningsvejledning
Læs hele denne betjeningsvejledning, før der foretages tilslutninger, betjeninger eller
justeringer af dette produkt.
Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
TQZH467-1
1
Page 2
Safety Precautions ( be sure to observe )
English
WARNING
• Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
• If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately turn the display off.
Switch off the plasma display and unplug it from the supply outlet.
To avoid fire or shock, do not leave the display turned on.
• T o avoid shock or other problems, do not leave the display plugged into the supply outlet.
• Please contact our designated service department for installation or change of this product.
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn the display off and unplug it
from the supply outlet.
Handling Cautions
• Do not touch the connector contacts.
To avoid electrostatic damage to internal parts, touch a large metallic object such as a steel cabinet to
discharge yourself before handling this product.
• Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Accessories
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal function label ( 1 sheet )
TUNER IN
( Affix this label to the rear panel of the display. )
Slot cover
[ To install this Terminal Board, remove an
existing dual size Terminal Board and fit it
into the now blank slot. ]
SLOT
1
2
3
Terminal board replacement Instructions
Screw × 4
2
Page 3
Slot Nos. of the PDP unit that are compatible with terminal board attachments.
37inchSlot1 [Slot2 is not compatible]
42inch 50inchSlot1 [Slot2 and Slot3 are not compatible]
This Guide describes how to connect the optional RECEIVER / TUNER to a Panasonic plasma display.
Connection
Connecting the CONTROLLER / TUNER to the display
Optional Receiver / Tuner
Rear panel
To DISPLAY OUT connector
English
Interconnection cable
(3 m, supplied with the RECEIVER/TUNER)
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Connect to a PC when
controlling the display
(consult the Operating Instructions
supplied with the display).
The PC IN connector is disabled when a tuner is already connected to the display. Use the connector on the
RECEIVER / TUNER.
After the optional RECEIVER / TUNER is connected to the display, set up and adjust the RECEIVER /
TUNER.
For more details, consult the Operating Instructions supplied with the RECEIVER / TUNER.
3
Page 4
Sicherheitsmaßnahmen ( bitte beachten )
WARNUNG
• Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
• Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Deutsch
•
•
Hinweis für das Wartungspersonal:
Vorsicht bei der Handhabung
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort ausgeschaltet werden.
Das Plasmadisplay ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt in eingeschaltetem Zustand belassen werden.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker des Displays von der Steckdose abgetrennt werden.
Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch dieses Gerätes.
Vor dem Entfernen oder Installieren des RGB-Terminal-Boards (digital) sollte sichergestellt
werden, daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
Nicht die Steckkontakte berühren.
•
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes
immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse
•
verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Bauteile verwendet werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Aufkleber für Terminal-Funktion ( 1 Blatt )
TUNER IN
( Diesen Aufkleber auf der Rückseite des Displays anbringen. )
SLOT
1
2
3
Anleitung zum Austauschen des Terminal-Boards
4
Steckplatzabdeckung
[ Zur Installation dieses Terminal-Boards das
vorhandene doppelgroße Terminal-Board
entfernen und es in den leeren Steckplatz
einsetzten. ]
Schrauben × 4
Page 5
Steckplatz-Nummern der PDP-Einheit, die mit dem Terminal-Board-Zubehör kompatibel sind.
37 ZollSteckplatz 1 [ Steckplatz 2 ist nicht kompatibel ]
42 Zoll 50 ZollSteckplatz 1 [ Steckplatz 2 und 3 sind nicht kompatibel ]
Diese Anleitung beschreibt den Anschluß des optionalen Empfängers/Tuners an ein Plasmadisplay vonPanasonic.
Anschlüsse
Anschluß von Empfänger / Tuner an das Display
Optionaler Empfänger / Tuner
Rückseite
An DISPLA Y OUT -Steckanschluß
Verbindungskabel
( 3 m, mit dem Empfänger / Tuner mitgeliefert )
Deutsch
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Anschluß an einen PC bei Steuerungdes Displays.
(Siehe die dem Display beiliegendeBedienungsanleitung.)
Der PC IN-Anschluß wird deaktiviert, wenn bereits ein Tuner am Display angeschlossen ist. Den Anschluß
am Empfänger / T uner verwenden.
Nach dem Anschluß des optionalen Empfängers / Tuners am Display sollte der Empfänger / Tuner
aufgesetzt und eingestellt werden.
Für weitere Hinweise siehe die Bedienungsanleitung des Empfängers / Tuners.
5
Page 6
Veiligheidsmaatregelen ( belangrijke informatie )
WAARSCHUWING
• Probeer het product nooit te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan namelijk resulteren in brand, een elektrische schok of een defecte werking.
• Als er tijdens het gebruik rook is, een vreemde geur of abnormale geluiden, moet u het beeldscherm
meteen uitschakelen.
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het beeldscherm niet ingeschakeld laten.
• Om een elektrische schok of andere problemen te voorkomen, mag u het beeldscherm niet op het
stopcontact aangesloten laten.
•
Neem contact op met de aangegeven service-afdeling voor het installeren of wijzigen van dit product.
Nederlands
Aan het onderhoudspersoneel:
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de
aansluitingenkaart verwijdert of aanbrengt.
Behandeling van het product
Raak de contacten van de aansluitingenkaart niet aan.
•
Om elektrostatische beschadiging van de inwendige onderdelen te voorkomen, moet u een groot metalen voorwerp
zoals een stalen kast aanraken om uzelf te ontladen, voordat u het product vastpakt.
Gebruik de bijgeleverde kabel of andere voorgeschreven onderdelen voor het maken van de aansluitingen.
•
Om beschadiging of een defect te voorkomen, mag u uitsluitend de aanbevolen onderdelen gebruiken.
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de onderstaande accessoires en onderdelen in de verpakking van de aansluitingenkaart zijn:
Aansluitingen-functielabel ( 1 vel ) Handleiding voor vervangen van aansluitingenkaart
TUNER IN
( Bevestig dit label op het achterpaneel van het beeldscherm. )
Steckplatzabdeckung
SLOT
1
2
3
Schroef × 4
6
[ Zur Installation dieses Terminal-Boards das
vorhandene doppelgroße Terminal-Board
entfernen und es in den leeren Steckplatz
einsetzten. ]
Page 7
Sleufnummers van het PDP-apparaat die compatibel zijn met de aansluitingenkaarten.
37 inchSleuf 1 [ Sleuf2 is niet compatibel ]
42 inch, 50 inchSleuf 1 [ Sleuf 2 en Sleuf 3 zijn niet compatibel ]
In deze handleiding wordt het aansluiten van de los verkrijgbare ontvanger/tuner op een Panasonic plasmabeeldscherm
beschreven.
Aansluitingen
Aansluiten van de ontvanger / tuner op het beeldscherm
Los verkrijgbare ontvanger / tuner
Achterpaneel
Naar de DISPLAY OUT aansluiting
Nederlands
kaart
Interconnection cable
(3 m, supplied with the RECEIVER/TUNER)
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Verbind met een PC voor de bediening van het beeldscherm
(raadpleeg de handleiding van het beeldscherm).
De PC IN aansluiting werkt niet wanneer er reeds een tuner op het beeldscherm is aangesloten. Gebruik in
dit geval de aansluiting op de ontvanger / tuner.
Nadat de los verkrijgbare ontvanger / tuner op het beeldscherm is aangesloten, kunt u beginnen met
het maken van de vereiste instellingen op de ontvanger / tuner .
Raadpleeg de handleiding van de ontvanger / tuner voor nadere bijzonderheden.
7
Page 8
Precauzioni di sicurezza ( da osservare strettamente )
ATTENZIONE
• Non tentare, per nessun motivo, di smontare o modificare questo apparecchio.
• In caso di presenza di fumo, di odori strani, o di rumori sospetti nel corso del funzionamento
• Per evitare folgorazioni, o altri simili problemi, non lasciare lo schermo con il cavo di alimentazione
• Per l’installazione di, o eventuali modifiche a, questo prodotto rivolgersi al dipartimento di servizio
appositamente designato della nostra società.
Italiano
Tali azioni possono risultare in incendi, folgorazioni o disfunzioni dell'apparecchio.
dell'apparecchio spegnerlo immediatamente.
In questi casi, spegnere lo schermo al plasma e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
alternata di rete.
In ogni caso, per evitare possibili incendi o folgorazioni non lasciare mai l'apparecchio acceso quando non
viene utilizzato.
collegato alla presa di corrente.
Al personale di servizio:
Prima di togliere o installare la scheda per terminale spegnere lo schermo e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Precauzioni per l'uso
Non toccare i contatti dei connettori.
•
Per evitare possibili danni di origine elettrostatica alle parti interne dell'apparecchio, prima di toccare l'apparecchio
per trasporto o altro toccare un qualche oggetto di metallo di grandi dimensioni, quali ad esempio un mobile di
metallo, per scaricare l'elettricità statica presente sul proprio corpo.
Per i collegamenti usare solamente i cavi forniti o altre parti espressamente specificate.
•
Per evitare disfunzioni o rotture non usare parti diverse da quelle consigliate.
Accessori
Controllare che i seguenti accessori siano contenuti nell'imballaggio della scheda per terminale di sintonizzatore.
Etichetta delle funzioni del terminale ( 1 foglio )
TUNER IN
( Applicare l'etichetta sul lato posteriore dello schermo. )
SLOT
1
2
3
Istruzioni per la sostituzione della scheda per terminale
8
Copertura dello slot
[ Per installare questa scheda terminale,
rimuovere dallo slot la scheda terminale
dual-size esistente, quindi inserire la
nuova scheda. ]
Vite × 4
Page 9
Numeri delle fessure dello schermo al plasma compatibili con il montaggio della scheda dei terminali.
37 polliciFessura 1 [ la Fessura 2 non compatibile ]
42 pollici 50 polliciFessura 1 [ la Fessura 2 e la Fessura 3 non sono compatibili ]
Questa guida descrive il metodo di collegamento del ricevitore o sintonizzatore opzionale allo schermo al plasma
Panasonic.
Collegamenti
Collegamento del ricevitore o sintonizzatore allo schermo
Ricevitore o sintonizzatore opzionale
Pannello posteriore
Al connettore DISPLAY OUT
Italiano
Cavo di interconnessione
( da 3 m., fornito insieme al ricevitore o
sintonizzatore )
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Collegare a questo attacco un
computer per il comando dello
schermo(vedere in proposito il
manuale di struzioni fornito
insieme allo schermo).
L'attacco per computer PC IN viene automaticamente disattivato nel caso in cui allo schermo sia già stato
collegato un sintonizzatore. In tal caso usare il connettore ubicato sul ricevitore o sintonizzatore.
Dopo aver collegato allo schermo il ricevitore o sintonizzatore, provvedere alla messa in opera ed alla
messa a punto di quest'ultimo.
Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni fornito insieme al ricevitore o sintonizzatore.
9
Page 10
Précautions relatives à la sécurité ( à respecter impérativement )
AVERTISSEMENT
• Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Cela afin d'éviter les risques d'incendie, de secousse électrique ou d'anomalie.
• Si vous sentez une odeur de fumée ou une odeur anormale, si des bruits inhabituels se produisent
pendant le fonctionnement, mettez immédiatement l'écran hors tension.
Mettez l'écran à plasma hors tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise
secteur.
Pour éviter tout incendie et toute secousse électrique, ne conservez pas l'écran sous tension.
• Pour éviter toute secousse électrique et tout risque similaire, ne conservez pas la fiche du cordon
d'alimentation de l'écran branchée sur une prise secteur.
•
Pour l'installation ou la modification de cet appareil, prendre contact avec le service d'entretien désigné.
A l'attention du personnel d'entretien:
Avant d'installer ou de déposer la carte de connexion, assurez-vous que l'écran est hors
tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Précautions de manipulation
Français
Ne touchez pas les contacts du connecteur.
•
Pour éviter que les organes internes ne soient endommagés par une décharge d'électricité statique, avant de
manipulez l'appareil, touchez un objet métallique de grande taille, par exemple une armoire, pour vous décharger
de l'électricité statique que vous portez.
Pour effectuer l'interconnexion, n'utilisez que le câble fourni et les pièces prescrites.
•
Pour éviter une anomalie de fonctionnement ou une panne, n'utilisez aucune pièce autre que celles prescrites.
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants font bien partie de l'emballage de la carte de connexion:
Etiquette de fonction de la carte de connexion ( 1 pièce )
TUNER IN
( Apposer l'étiquette à l'arrière de l'écran. )
SLOT
1
2
3
Instructions de remplacement de la carte de
connexion
10
Cache de fente
[ Pour installer cette carte de connexion,
retirez la carte double présente dans
l'appareil et introduisez celle-ci dans la
fente ainsi libérée. ]
Vis × 4
Page 11
Numéros des fentes du PDP qui sont compatibles avec les cartes accessoires.
37 pouces
42 pouces50 pouces
Slot1 [ Slot2 n'est pas compatible ]
Slot1 [ Les fentes 2 et 3 (SLOT2 et SLOT3) ne sont pas compatibles. ]
Ce Guide décrit la manière de relier le récepteur/syntoniseur en option à l'écran à plasma Panasonic.
Raccordements
Raccordement du récepteur / syntoniseur à l'écran
Récepteur / syntoniseur en option
Panneau arrière
Vers le connecteur DISPLAY OUT
Câble d'interconnexion
( 3 m, fourni avec le récepteur / syntoniseur )
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
A relier à un ordinateur personnel
pour la commande de l'écran
(consultez le mode d'emploi fourni
avec l'écran)
Le connecteur PC IN ne joue aucun rôle si un syntoniseur est déjà relié à l'écran. Utilisez le connecteur du
récepteur / syntoniseur.
Après avoir raccordé le récepteur / syntoniseur à l'écran, effectuez les réglages du récepteur / syntoniseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le récepteur / syntoniseur.
Français
11
Page 12
Precauciones de seguridad ( Asegúrese de cumplir estas precauciones )
ADVERTENCIA
• No intente nunca desmontar o modificar este producto.
Para evitar un incendio, descarga eléctrica o fallo.
• Si nota humo, un mal olor o ruidos extraños durante el funcionamiento, apague inmediatamente la
pantalla.
Apague la pantalla de plasma y desenchúfela de la toma de corriente.
Para evitar un incendio o descarga eléctrica, no deje encendida la pantalla.
• Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje la pantalla enchufada a la toma de corriente.
•
Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio designado para instalar o cambiar este producto.
Al personal de servicio:
Antes de retirar o instalar la tarjeta de terminales, asegúrese de apagar la pantalla y
desenchufarla de la toma de corriente.
Precauciones de manejo
Español
No toque los contactos de los conectores.
•
Para evitar que la electricidad estática estropee las partes internas, toque un objeto metálico grande como, por
ejemplo, un armario de acero para descargarse usted mismo de la electricidad estática antes de manejar este
producto.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados y las partes especificadas para hacer la interconexión.
•
Para evitar los fallos del funcionamiento y otros problemas, no utilice otras partes diferentes de las recomendadas.
Accesorios
Asegúrese de que en el paquete de la tarjeta de terminales se encuentren los accesorios siguientes:
Etiqueta de funciones de terminales ( 1 hoja ) Instrucciones para el reemplazo de
la tarjeta de terminales
TUNER IN
( Fije esta etiqueta al panel trasero de la pantalla. )
SLOT
1
2
3
12
Tapa de ranura
[ Para instalar esta tarjeta de
terminales, quite una tarjeta de
terminales de tamaño doble que ya
esté instalada y coloque esta tarjeta en
la ranura que queda vacía. ]
Tornillo × 4
Page 13
Números de ranuras de la unidad PDP que son compatibles con los accesorios de tarjetas de terminales.
37pulgadas
42pulgadas 50pulgadas
Ranura 1 [ La ranura 2 no es compatible ]
Ranura 1 [ Las ranuras 2 y 3 no son compatibles. ]
Esta guía describe cómo conectar el receptor/sintonizador opcional a una pantalla de plasma Panasonic.
Conexiones
Conexión del receptor / sintonizador a la pantalla
Receptor / sintonizador opcional
Panel trasero
Al conector DISPLAY OUT
Cable de interconexión
( 3 m, suministrado con el receptor
/ sintonizador )
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Conecte a un PC cuando controle
la pantalla (consulte el manual del
propietario suministrado con la
pantalla).
El conector PC IN se desactiva cuando ya hay conectado un sintonizador a la pantalla. Utilice el conector
del receptor / sintonizador.
Prepare el receptor / sintonizador opcional después de conectarlo a la pantalla.
Para conocer más detalles, consulte el manual del usuario suministrado con el receptor / sintonizador.
Español
13
Page 14
Säkerhetsföreskrifter ( observera noga dessa )
VARNING
• Försök aldrig att plocka isär eller modifiera denna produkt.
Detta kan leda till brand, elstötar eller fel.
• Slå av skärmen omedelbart om du upptäcker rök, en underlig doft eller onaturliga ljud under driften.
Slå av plasmaskärmen och koppla bort den från strömkällan.
Låt inte skärmen vara påslagen då detta kan leda till brand eller elstötar.
• Låt inte skärmen vara ansluten till strömkällan då detta kan leda till elstötar eller andra problem.
• Var god kontakta vår speciella serviceavdelning för installation eller justering av denna produkt.
Till servicepersonal:
Var noga med att slå av skärmen och koppla bort den från strömkällan innan uttagsplattan
avlägsnas eller installeras.
Hanteringsföreskrifter
Berør ikke kontaktpunkterne på tilslutningsbøsningerne.
•
Før De håndterer dette produkt, bør De aflade Dem selv ved at berøre en større metalgenstand, såsom et
stålskab, for derved at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet.
Sørg altid for at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele til tilslutninger.
•
Anvend ikke andre dele end de anbefalede for at undgå fejlfunktion eller sammenbrud.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer i uttagsplattans förpackning:
Uttagens funktionsetikett ( 1 ark )
Svenska
( Fäst denna etikett på baksidan av skärmen. )
Öppningslock
[ Installera denna uttagsplatta genom att
TUNER IN
avlägsna den existerande uttagsplattan
av dubbel storlek och anpassa den till
den nu tomma öppningen. ]
SLOT
Anvisningar för byte av uttagsplattan
1
2
3
Skruv × 4
14
Page 15
Öppningsnr. på plasmaskärmen kompatibla med uttagsplattor.
37tumÖppning 1 [ Öppning 2 ej kompatibel ]
42tum 50tumÖppning 1 [ Öppning 2 och Öppning 3 är ej kompatibla. ]
Denna bruksanvisning beskriver anslutning av den valfria mottagaren/tunern till en plasmaskärm från Panasonic.
Anslutningar
Anslutning av mottagaren / tunern till skärmen
V alfri mottagare / tuner
Baksida
Till uttaget DISPLAY OUT
Anslutningskabel
( 3 m, medföljer mottagaren / tunern )
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Anslut till en dator för styrning av
skärmen (anlita bruksanvisningen
som medföljer skärmen).
Uttaget PC IN kan inte användas när en tuner redan är ansluten till skärmen. Använd uttaget på mottagaren
/ tunern.
När den valfria mottagaren / tunern anslutits till skärmen ska du ställa in och justera mottagaren /
tunern.
Anlita bruksanvisningen som medföljer mottagaren / tunern för närmare detaljer .
Svenska
15
Page 16
Sikkerhedsforanstaltninger ( skal altid overholdes )
ADVARSEL
• Forsøg aldrig at ombygge eller skille dette produkt ad.
Dette er for at undgå risikoen for brand, elektrisk stød eller funktionsfejl.
• Hvis der bemærkes røg, underlig lugte eller usædvanlig støj under anvendelsen, skal der øjeblikkeligt
slukkes for skærmen.
Sluk for skærmen og tag netledningen ud af stikkontakten.
For at undgå brand eller elektrisk stød, må skærmen ikke efterlades tændt.
• For at undgå elektrisk stød og andre problemer må skærmen netledningen ikke forblive tilsluttet til en
stikkontakt under arbejdet.
• Kontakt vor angivne serviceafdeling ved installation eller ændring af dette produkt.
Til servicepersonale:
Sluk altid for skærmen og tag netledningen ud af stikkontakten, før terminalkortet fjernes eller
installeres.
Forsigtighedsregler ved håndtering
Dansk
Berør ikke kontaktpunkterne på tilslutningsbøsningerne.
•
Før De håndterer dette produkt, bør De aflade Dem selv ved at berøre en større metalgenstand, såsom et
stålskab, for derved at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet.
Sørg altid for at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele til tilslutninger.
•
Anvend ikke andre dele end de anbefalede for at undgå fejlfunktion eller sammenbrud.
Tilbehør
Kontrollér, at det følgende tilbehør følger med i emballagen med terminalkortet:
Terminalfunktionsmærkat ( 1 )
TUNER IN
( Anbring denne mærkat på bagsiden af skærmen. )
SLOT
1
2
3
Instruktioner for udskiftning af terminalkort
16
Blinddæksel
[ For at installere dette terminalkort fjernes
et eksisterende dobbeltstørrelse
terminalkort, hvorefter kortet sættes ind i
den nu tomme holder. ]
Skruer × 4
Page 17
Åbningsnumre på PDA-enheden, som er kompatibel med terminalkorttilslutninge.
37 tommerÅbning 1 [ Åbning 2 er ikke kompatibel ]
42 tommer 50 tommerÅbning 1 [ Sprække 2 og Sprække 3 er ikke kompatible ]
Denne vejledning beskriver hvordan Receiver/Tuneren (ekstraudstyr) tilsluttes til en Panasonic plasmaskærm.
Tilslutninger
Tilslutning af Receiver / Tuneren til skærmen
Receiver / Tuner (ekstraudstyr)
Bagside
Til DISPLAY OUT bøsning
Tilslutningskabel
( 3 m, følger med Receiver / Tuneren)
TUNER IN
SLOT1
SLOT
1 2 3
SLOT2
SLOT3
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
Tilslut til en PC, når skærmen skal
styres fra en sådan
(se brugervejledningen til
skærmen).
PC IN bøsningen virker ikke, når en tuner allerede er tilsluttet til skærmen. Anvend bøsningen på Receiver
/ T uneren.
Efter at Receiver / T uneren (ekstraudstyr) er tilsluttet til skærmen, skal Receiver / Tuneren indstilles
og justeres.
Se brugervejledningen til Receiver / Tuneren for yderligere detaljer.
Dansk
17
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
20
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www .panasonic.co.jp/global/
MBS0503S1073
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.