EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido ala familia de los clientes de Panasonic. Esperamosque disfrutemuchos años de su nuevotelevisor en color.
Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información
necesaria para poner el televisor en funcionamiento rápidamente. A continuación puede leer el manual detalladamentey
guardarlo para futuras consultas.
ÍNDICE
DAdvertencia y Precauciones2.........................
DGuía de Referencia Rápida3..........................
` Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 --- 240 V, 50 Hz.
` Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
` ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajode la misma hay
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
No hay aquí partes que requieran servicio técnico de parte
del Cliente.
` El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta c ompletamente de la red de
suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de
corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
períododetiempoprolongado.
2
` CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN.
Desenchufe la clavija de la base de toma corriente. La caja y
el tubo de imagen pueden limpiarse con un paño
humedecido con agua y con detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo. El televisor
puede producir electricidad estática porlo quehay que tener
cuidado siempre que se toque la pantalla.
` Evite la exposición del televisor ala luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
` Es esencial una ventilación adecuada para evitar averías en
los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos
que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del
televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre
estantes.
` ¿QUÉ HACER CON LOS DESPERDICIOS?
Tire embalajes y pilas que no necesite en contenedores
especiales para desperdicios separados.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Guía de Referencia Rápida
Compruebequeha
recibido los accesorios y
elementos que se indican.
PilasparaelMando
a Distancia (2 del
tamaño R6 (UM3))
Mando a Distancia
EUR511310
Manual de
Instrucciones de
Funcionamiento
TQB8E3232E-- -1
1
Ó
Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar.
Encienda los receptores enchufados.
2
SCART
3
Seleccione su idioma
Pulse el botón ”TV/AV”
Seleccione su país
La Garantía
del televisor
Pilas del Mando a Distancia
S Asegúrese de que las pilas
esténcolocadasenla
posición correcta.
S No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera
inmediata las pilas viejas ya
agotadas.
S Nomezclepilasdetipo
diferentes, p.e. alcalinas y de
manganeso, ni utilice pilas
recargables (Ni---Cad).
Pulse el botón ”TV/AV”
Darácomienzolasintonización
automática,susemisorasserán
localizadas, quedarán memorizadas y
serán seleccionadas (vea página 17)
Pulse el botón ”F”, si quiere
interrumpir; pulse el botón ”N”,si
quiere terminar con la secuencia ATP.
Si un VCR compatible se conecta a l a
base AV, los datos de programa se
transferirán al VCR a través del EnlaceQ.
Veapágina13.
4
Cambio de Canal
DSi el VCR no ha aceptado los datos transferidos desde el televisor,
tendrá seguramente queseleccionar lagrabación de datosdesde elMenú
del VCR.
conectado a la base AV1 del televisor, es de ”función total” --- 21 patillas
y que el VCR es compatible con el Enlace Q, Enlace NEXTVIEW o
tecnologías similares.
vea las páginas 13 y 18. Pregunte datos adicionales a su distribuidor.
Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace Q, ya puede
encenderlo. Los datos de sintonía transferidos se adaptarán a los del
televisor. Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace
NEXTVIEW, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea los
detalles en el manual de instrucciones del VCR.
Ajuste del Volumen
3
CONTROLES BÁSICOS
Cuadro frontal
Interruptor de
Encendido y Apagado
del televisor
Luz roja que indica el modo de En Espera. Utilice el
botón de En Espera, las teclas + / --- ó las teclas
0--- 9 para encender el televisor.
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las sintonías y
los valores de ajuste de otras funciones.
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla, pulsar de
forma repetida para seleccionar las funciones disponibles --Volumen,Contraste,Brillo,Color,Nitidez,Tono(enmodo
NTSC), Bajos, Agudos, Balance y modo de Sintonía.
Mando a Distancia
Base de conexión para los
auriculares(vealapágina18)
Bases de conexión RCA de Audio / Vídeo
(página 18)
Conmutador de TV / AV (vea la página 14)
Aumenta o disminuye las posiciones de los
programas (preselección) en una unidad. Cuando
una función está ya indicada, pulse para aumentar
o disminuir el nivel de la función seleccionada.
ConmutadordeENCENDIDO/
APAGADO, En Espera. Enciende el
televisor o lo apaga dejándolo En
Espera (Stand---by).
Se utiliza para ajustar la función
seleccionada.Cuandonose
selecciona ninguna función, ajusta el
Volumen.
Selección de la función. Pulse para
acceder a la visualización de los
menús en la pantalla (página 5)
Recupera el nivel de los valores
memorizados con el botón STR (en la
parte frontal del televisor). Cierra el
menú de indicaciones en la pantalla.
Tecla numérica para:
--- Cambio de posición de programas
--- Acceso Directo a un Canal
--- Introducción de las páginas del
Teletex t o
Acceso Directo a un Canal: Pulse e
introduzcaelnúmerodecanal
utilizando las teclas numéricas.
Si quiere introducir la selección directa
del canal en la Hiperbanda (Televisión
por Cable), pulse seguidamente los
botones de selección directa de canal
y de las posiciones de programas (”C”,
” --- / --- --- ” )e i ntro d uzcaelnú m ero
utilizando las teclas numéricas.
Desactivar / Activar el sonido.
Botón de Grabación Directa (Activa el
Enlace Q).
Botón de Estado: Visualiza;
--- la posición del programa
--- el número del canal
--- l a hor a
--- el sonido (Estéreo / Mono / M1 / M2)
--- el nombre de la emisora con Teletexto
Selección del número de c anal arriba y
abajo,seleccióndelossubmenús,
desplazamiento en las páginas de Teletexto.
Conmuta entre visionado de la TV y entrada
de AV (más detalles en las páginas 14 y 18).
Se utiliza para memorizar y confirmar en el
Menú las Indicaciones en Pantalla.
Selección de posiciones de programas de
10 a 99, haciendo uso de las teclas
numéricas.
Botones del Teletexto (página 16).
Botones Videograbadora (página 15).
4
ÁRBOL DE PROGRAMAS
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
(sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90
Idioma de OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
Türk çe
Português
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
AI
Configuración
Zona Teletexto
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- L i n k
Sintonizar
Idioma de OSD
Sintonizar
ATP
Sintonía manual
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Sistema de color
Descodificador
Q --- L i n k
Corrección vol.
Bloqueo
Estéreo / Mono / M1 / M2
Música / Narración
Off / On
Oeste / Este
Auto / 4:3 / 16:9
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Off / On
ATP --- atención
Sintonía manual
SC1 / F
Cambiar
Auto / PAL / SECAM
Off / On
TV → VCR
Off / On
País
Deutschland
France
Italia
Español
Nederlands
EU.
ATP
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús para acceder a los ajustes y a las opciones.
Pulse el botón ”F” para
acceder al menú.
Título del Menú
Barra de Selección
Submenús
Menúprincipal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permiten aumentar o disminuir el
nivel de las mismas, según sus requerimientos.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Temporizador, permiten elegir una de las opciones.
Otras selecciones como, por ejemplo, Sintonizar, le permiten pasar a otro Submenú.
Con el botón ”F” accede al Menú de Indicaciones en la Pantalla o regresa desde el Submenú al anterior.
Con el botón ”N” cierra completamente el M enú de Indicaciones en la Pantalla o la Selección de Opciones.
El botón TV/AV se utiliza generalmente para confirmar.
Se utiliza para desplazarse en el Menú y
para seleccionar y ajustar las opciones
Seleccionar
Ajustar
Salir
Instrucciones
Indicador de opciones
Pulse el botón”N”para
salir del Menú
5
MENÚ PRINCIPAL
Este menú le permite, entre otras cosas, efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Pulse el botón ”F” .
Seleccione la opción que desee.
Aumente o disminuya los niveles o
fije las posiciones.
Pulse la tecla ”N” para salir del menú de
Imagen.
Contraste
Los nivelesde Contraste, Brillo, Color y
Brillo
Color
Nitidezpuedenajustarsepara
adaptarlos a sus preferencias y a las
condiciones de luz ambiental. Cuando
quiera puede regresar el ajuste al nivel
ajustado por el fabricante, utilizando el
botón ”N”.
Nitidez
Elajuste del Matizsóloaparecerá como
uno de los elementos del menú en el
Matiz
caso de queesté conectadaal televisor
una fuente de señal NTSC, a través de
la entrada AV1, lo que permitirá el
ajuste del tono.
Menúprincipal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Contraste
Seleccionar
Ajustar
Salir
Temporizador
Sonido
Cofiguración
El Temporizador apaga el televisor en
eltiempoajustado,quepuede
seleccionar desde 0 a 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
El menú de Sonido le posibilita el
acceso a las funciones de ajuste de
sonido.
El menú de Configuración le posibilita
el acceso a otras funciones, incluso
menú de Sintonización.
6
MENÚ DE SONIDO
El Menú de Sonido le permite establecer suspreferencias personales por lo que se refiere a todos los
aspectos del sonido.
Pulse el botón ”F”.
Seleccione la opción de Sonido.
VayaalaopcióndeSonido.
Seleccione la opción requerida.
Aumente o disminuya los niveles o
fije las opciones.
Pulse el botón ”N” para salir del Menú de Sonido
Volumen
El ajuste del Volumen regula al volumen
general del sonido.
El ajuste de los Graves actúa sobre las
Graves
frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
Agudos
frecuenciasmás altas yagudas,pudiendo
ser aumentado o disminuido.
El Balance afecta el equilibrio de los
nivelesde sonidoentre el altavoz
Balance
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
efectuarse el ajustede manera queel nivel
de los altavoces se adapte a su posición
de escucha.
MPX estará por lo general fijada en
”Estéreo”(si es queseestá transmitiendo)
para obtener la mejor reproducción de
sonido, sin embargo, si la recepción es
MPX
mala, es aconsejable cambiar a ”Mono”.
Se puede también seleccionar Mono(M1)
y (M2) si se están transmitiendo señales
bilingües. Las señales son detectadas
automáticamente.
Modo
Sepuedemejorarelsonido
seleccionando el Modo de Música ode
Narración.
AI
La opción Al analiza de forma automática
laseñaldesonidodeentradaylaprocesa
para obtener un ruido menor y un tono
óptimo.
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (únicamente NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
AI
Agudos
Acceder
Volver
Estéreo
Música
Off
Seleccionar
Acceder
Salir
Seleccionar
Ajustar
Salir
7
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de Configuración le permite el acceso a diversas características y también al menú de Sintonía.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el Menú de Configuración.
VayaalaopciónMenúde
Configuración
Seleccione la opción requerida
Aumente o disminuya los niveles
o fije opciones
Pulse el botón “N” para salir del Menú de
Configuración
Conmuta entre el juego de caracteres del
Idioma de Text
Oeste y Este en teletexto.
Esta opción le permitirá ver los programas
Aspecto
emitidos enpantalla ancha conla
proporción de altura y anchura correcta
(16:9)
Sistema de ajusteautomático de
frecuencia del Contraste
Sintonizadeformaautomáticael
Contraste según los cambios en la
iluminación del ambiente.
C --- A --- T --- S
Para alcanzar los mejores resultados,
primeramenteajusteelvalordel
Contraste en el máximo para que la
fu n ció n C --- A --- T --- S ob t eng a un e s pac i o
adicional para su funcionamiento, luego
seleccione una de las tres opciones,
segúnsurequerimiento:
C --- A --- T --- S
Apagado
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Configuración
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
Q --- Lin k
Sintonizar
Idioma de OSD
(únicam. AV)
Acceder
Volver
Oeste
Auto
Auto
Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
Seleccionar
Ajustar
Salir
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
Sistema de Color
Q --- L in k
Sintonizar
Idioma de OSD
8
Sensibilidad Media
Alta Sensibilidad
El menú de sistema de Color le permite
decidir la opción correcta del estándar de
transmisión.
Q --- Li n k le permite activar o desactivar la
comunicación de datos con un aparato
grabador / reproductor compatible. Ver
página 13.
Esta opción le permite el acceso a muchas
otras características queincluyen elajuste
automático en los canales de frecuencia
ATP, Sintonía Fina y Corrección del
Volumen. Ver página 9.
Esta opción le permite seleccionar el
idioma utilizado para las indicaciones en
pantalla. Ver página 12.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.