PANASONIC TX-25CK1FM, TX-25CK1FBM User Manual [es]

TQB8E3232E---2
Español
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡ asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
TX---25CK1F/M
TX---25CK1F/BM
Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizar el televisor y
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡ onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Manual de Instrucciones
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
consérvelas para futuras consultas.
nic¡Panasonic¡Panasonic¡ c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
Televisor Color
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
BIENVENIDA
EstimadoClientedePanasonic: Bienvenido ala familia de los clientes de Panasonic. Esperamosque disfrutemuchos años de su nuevotelevisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información necesaria para poner el televisor en funcionamiento rápidamente. A continuación puede leer el manual detalladamentey guardarlo para futuras consultas.
ÍNDICE
D Advertencia y Precauciones 2.........................
D Guía de Referencia Rápida 3..........................
D Controles Básicos 4..................................
D Árbol de Programas 5................................
D Uso de las Indicaciones en Pantalla 5..................
D Menú principal 6.................................
D Menú de Sonido 7................................
D Menú de Configuración 8..........................
D Menú de Sintonía 9...............................
D Sintonía --- Configuración Automática (ATP) 10.........
D Sintonía --- Sintonía Manual 11.......................
D Cambio de las Posiciones de Programas 12...........
D Idioma de las Indicaciones en Pantalla 12.............
D Funciones Especiales
D Q --- L i n k 1 3........................................
D Grabación de datos en el aparato de vídeo --- Q ---Link 14
D Selección de AV --- Funcionamiento con AV 14.........
D Funcionamiento con VCR 15........................
D Funcionamiento del Teletexto 16.....................
D Selección de las Emisoras Sintonizadas 17............
D Conexiones de Aparatos Exteriores de Audio / Vídeo 18...
D Localización de Síntomas de Averías 19.................
D Información General 20................................
D Especificaciones 20...................................
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
` Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 --- 240 V, 50 Hz.
` Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a la lluvia o a una humedad excesiva.
` ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajode la misma hay piezas por las que pasa corriente eléctrica. No hay aquí partes que requieran servicio técnico de parte del Cliente.
` El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta c ompletamente de la red de suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un períododetiempoprolongado.
2
` CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN.
Desenchufe la clavija de la base de toma corriente. La caja y el tubo de imagen pueden limpiarse con un paño humedecido con agua y con detergente ligero. No utilice soluciones que contengan benzol o petróleo. El televisor puede producir electricidad estática porlo quehay que tener cuidado siempre que se toque la pantalla.
` Evite la exposición del televisor ala luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
` Es esencial una ventilación adecuada para evitar averías en
los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre estantes.
` ¿QUÉ HACER CON LOS DESPERDICIOS?
Tire embalajes y pilas que no necesite en contenedores especiales para desperdicios separados.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Guía de Referencia Rápida
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican.
PilasparaelMando a Distancia (2 del tamaño R6 (UM3))
Mando a Distancia EUR511310
Manual de Instrucciones de Funcionamiento TQB8E3232E-- -1
1
Ó
Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar. Encienda los receptores enchufados.
2
SCART
3
Seleccione su idioma
Pulse el botón ”TV/AV”
Seleccione su país
La Garantía del televisor
Pilas del Mando a Distancia
S Asegúrese de que las pilas
estén colocadas en la posición correcta.
S No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas.
S No mezcle pilas de tipo
diferentes, p.e. alcalinas y de manganeso, ni utilice pilas recargables (Ni---Cad).
Pulse el botón ”TV/AV” Dará comienzo la sintonización
automática, sus emisoras serán localizadas, quedarán memorizadas y serán seleccionadas (vea página 17)
Pulse el botón ”F”, si quiere interrumpir; pulse el botón ”N”,si quiere terminar con la secuencia ATP.
Si un VCR compatible se conecta a l a base AV, los datos de programa se transferirán al VCR a través del EnlaceQ. Veapágina13.
4
Cambio de Canal
D Si el VCR no ha aceptado los datos transferidos desde el televisor,
tendrá seguramente queseleccionar lagrabación de datosdesde elMenú del VCR.
D Siel enlace Qnofunciona correctamente, controlequeel cable SCART
conectado a la base AV1 del televisor, es de ”función total” --- 21 patillas y que el VCR es compatible con el Enlace Q, Enlace NEXTVIEW o tecnologías similares.
D Parainformación adicional sobreelEnlace Qyla conexión deequipos,
vea las páginas 13 y 18. Pregunte datos adicionales a su distribuidor.
Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace Q, ya puede
encenderlo. Los datos de sintonía transferidos se adaptarán a los del
televisor. Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace
NEXTVIEW, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea los
detalles en el manual de instrucciones del VCR.
Ajuste del Volumen
3
CONTROLES BÁSICOS
Cuadro frontal
Interruptor de Encendido y Apagado del televisor
Luz roja que indica el modo de En Espera. Utilice el botón de En Espera, las teclas + / --- ó las teclas 0--- 9 para encender el televisor.
STR (Memoria de Normalización) Se utiliza para memorizar las sintonías y los valores de ajuste de otras funciones.
F (Selección de Funciones) Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla, pulsar de forma repetida para seleccionar las funciones disponibles --­Volumen,Contraste,Brillo,Color,Nitidez,Tono(enmodo NTSC), Bajos, Agudos, Balance y modo de Sintonía.
Mando a Distancia
Base de conexión para los
auriculares(vealapágina18)
Bases de conexión RCA de Audio / Vídeo (página 18)
Conmutador de TV / AV (vea la página 14)
Aumenta o disminuye las posiciones de los
programas (preselección) en una unidad. Cuando
una función está ya indicada, pulse para aumentar
o disminuir el nivel de la función seleccionada.
Conmutador de ENCENDIDO / APAGADO, En Espera. Enciende el televisor o lo apaga dejándolo En Espera (Stand---by).
Se utiliza para ajustar la función seleccionada. Cuando no se selecciona ninguna función, ajusta el Volumen.
Selección de la función. Pulse para acceder a la visualización de los menús en la pantalla (página 5)
Recupera el nivel de los valores memorizados con el botón STR (en la parte frontal del televisor). Cierra el menú de indicaciones en la pantalla.
Tecla numérica para:
--- Cambio de posición de programas
--- Acceso Directo a un Canal
--- Introducción de las páginas del
Teletex t o
Acceso Directo a un Canal: Pulse e introduzca el número de canal utilizando las teclas numéricas. Si quiere introducir la selección directa del canal en la Hiperbanda (Televisión por Cable), pulse seguidamente los botones de selección directa de canal y de las posiciones de programas (”C”, ” --- / --- --- ” ) e i ntro d uzca el nú m ero utilizando las teclas numéricas.
Desactivar / Activar el sonido. Botón de Grabación Directa (Activa el
Enlace Q).
Botón de Estado: Visualiza;
--- la posición del programa
--- el número del canal
--- l a hor a
--- el sonido (Estéreo / Mono / M1 / M2)
--- el nombre de la emisora con Teletexto Selección del número de c anal arriba y
abajo, selección de los submenús, desplazamiento en las páginas de Teletexto.
Conmuta entre visionado de la TV y entrada de AV (más detalles en las páginas 14 y 18). Se utiliza para memorizar y confirmar en el Menú las Indicaciones en Pantalla.
Selección de posiciones de programas de 10 a 99, haciendo uso de las teclas numéricas.
Botones del Teletexto (página 16).
Botones Videograbadora (página 15).
4
ÁRBOL DE PROGRAMAS
Menú principal
Contraste Brillo Color Nitidez Matiz
(sólo NTSC) Temporizador Sonido Configuración
Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90
Idioma de OSD
Deutsch English Français Italiano ELLHNIKA Español Norsk Dansk Svenska Nederlands Suomi Türk çe Português
Sonido
Volumen Graves Agudos Balance MPX Modo AI
Configuración
Zona Teletexto Aspecto C --- A --- T --- S Sistema de color
(únicam. AV) Q --- L i n k Sintonizar Idioma de OSD
Sintonizar
ATP Sintonía manual Sistema TV Sintonía fina Cambiar Sistema de color Descodificador Q --- L i n k Corrección vol. Bloqueo
Estéreo / Mono / M1 / M2
Música / Narración
Off / On
Oeste / Este
Auto / 4:3 / 16:9
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Off / On
ATP --- atención
Sintonía manual SC1 / F
Cambiar
Auto / PAL / SECAM
Off / On TV VCR
Off / On
País Deutschland
France Italia Español Nederlands EU.
ATP
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús para acceder a los ajustes y a las opciones.
Pulse el botón ”F” para acceder al menú.
Título del Menú
Barra de Selección
Submenús
Menúprincipal
Contraste
Brillo Color Nitidez Matiz (sólo NTSC) Temporizador Sonido Configuración
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permiten aumentar o disminuir el nivel de las mismas, según sus requerimientos.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Temporizador, permiten elegir una de las opciones. Otras selecciones como, por ejemplo, Sintonizar, le permiten pasar a otro Submenú.
Con el botón ”F” accede al Menú de Indicaciones en la Pantalla o regresa desde el Submenú al anterior. Con el botón ”N” cierra completamente el M enú de Indicaciones en la Pantalla o la Selección de Opciones. El botón TV/AV se utiliza generalmente para confirmar.
Se utiliza para desplazarse en el Menú y para seleccionar y ajustar las opciones
Seleccionar Ajustar
Salir
Instrucciones
Indicador de opciones
Pulse el botón”N”para salir del Menú
5
MENÚ PRINCIPAL
Este menú le permite, entre otras cosas, efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Pulse el botón ”F” .
Seleccione la opción que desee.
Aumente o disminuya los niveles o fije las posiciones.
Pulse la tecla ”N” para salir del menú de Imagen.
Contraste
Los nivelesde Contraste, Brillo, Color y
Brillo
Color
Nitidez pueden ajustarse para adaptarlos a sus preferencias y a las condiciones de luz ambiental. Cuando quiera puede regresar el ajuste al nivel ajustado por el fabricante, utilizando el botón ”N”.
Nitidez
Elajuste del Matizsóloaparecerá como uno de los elementos del menú en el
Matiz
caso de queesté conectadaal televisor una fuente de señal NTSC, a través de la entrada AV1, lo que permitirá el ajuste del tono.
Menúprincipal
Contraste
Brillo Color Nitidez Matiz (sólo NTSC) Temporizador Sonido Configuración
Contraste
Seleccionar Ajustar
Salir
Temporizador
Sonido
Cofiguración
El Temporizador apaga el televisor en el tiempo ajustado, que puede seleccionar desde 0 a 90 minutos en intervalos de 15 minutos.
El menú de Sonido le posibilita el acceso a las funciones de ajuste de sonido.
El menú de Configuración le posibilita el acceso a otras funciones, incluso menú de Sintonización.
6
MENÚ DE SONIDO
El Menú de Sonido le permite establecer suspreferencias personales por lo que se refiere a todos los aspectos del sonido.
Pulse el botón ”F”.
Seleccione la opción de Sonido.
VayaalaopcióndeSonido.
Seleccione la opción requerida.
Aumente o disminuya los niveles o fije las opciones.
Pulse el botón ”N” para salir del Menú de Sonido
Volumen
El ajuste del Volumen regula al volumen general del sonido.
El ajuste de los Graves actúa sobre las
Graves
frecuencias más bajas y profundas, pudiendo ser aumentado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
Agudos
frecuenciasmás altas yagudas,pudiendo ser aumentado o disminuido.
El Balance afecta el equilibrio de los niveles de sonido entre el altavoz
Balance
izquierdo y el altavoz derecho. Puede efectuarse el ajustede manera queel nivel de los altavoces se adapte a su posición de escucha.
MPX estará por lo general fijada en ”Estéreo”(si es queseestá transmitiendo) para obtener la mejor reproducción de sonido, sin embargo, si la recepción es
MPX
mala, es aconsejable cambiar a ”Mono”. Se puede también seleccionar Mono(M1) y (M2) si se están transmitiendo señales bilingües. Las señales son detectadas automáticamente.
Modo
Se puede mejorar el sonido seleccionando el Modo de Música ode
Narración.
AI
La opción Al analiza de forma automática laseñaldesonidodeentradaylaprocesa para obtener un ruido menor y un tono óptimo.
Menú principal
Contraste Brillo Color Nitidez Matiz (únicamente NTSC) Temporizador
Sonido
Configuración
Sonido
Volumen Graves
Agudos
Balance MPX Modo AI
Agudos
Acceder
Volver
Estéreo Música Off
Seleccionar
Acceder
Salir
Seleccionar Ajustar
Salir
7
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de Configuración le permite el acceso a diversas características y también al menú de Sintonía.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el Menú de Configuración.
VayaalaopciónMenúde
Configuración
Seleccione la opción requerida
Aumente o disminuya los niveles o fije opciones
Pulse el botón “N” para salir del Menú de Configuración
Conmuta entre el juego de caracteres del
Idioma de Text
Oeste y Este en teletexto. Esta opción le permitirá ver los programas
Aspecto
emitidos en pantalla ancha con la proporción de altura y anchura correcta (16:9)
Sistema de ajuste automático de frecuencia del Contraste
Sintoniza de forma automática el Contraste según los cambios en la iluminación del ambiente.
C --- A --- T --- S
Para alcanzar los mejores resultados, primeramente ajuste el valor del Contraste en el máximo para que la fu n ció n C --- A --- T --- S ob t eng a un e s pac i o adicional para su funcionamiento, luego seleccione una de las tres opciones, segúnsurequerimiento:
C --- A --- T --- S
Apagado
Menú principal
Contraste Brillo Color Nitidez Matiz (sólo NTSC) Temporizador Sonido
Configuración
Configuración
Idioma de Text
Aspecto C --- A --- T --- S Sistema de color
Q --- Lin k Sintonizar Idioma de OSD
(únicam. AV)
Acceder
Volver
Oeste
Auto
Auto
Off
Seleccionar Ajustar
Salir
Seleccionar Ajustar
Salir
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
Sistema de Color
Q --- L in k
Sintonizar
Idioma de OSD
8
Sensibilidad Media
Alta Sensibilidad
El menú de sistema de Color le permite decidir la opción correcta del estándar de transmisión.
Q --- Li n k le permite activar o desactivar la comunicación de datos con un aparato grabador / reproductor compatible. Ver página 13.
Esta opción le permite el acceso a muchas otras características queincluyen elajuste automático en los canales de frecuencia ATP, Sintonía Fina y Corrección del Volumen. Ver página 9.
Esta opción le permite seleccionar el idioma utilizado para las indicaciones en pantalla. Ver página 12.
Loading...
+ 16 hidden pages