Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Español
TQBC0381
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos
años de su nuevo televisor LCD de 15,2".
Para sacar el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de
hacer cualquier ajuste, y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también la factura de su compra, y anote el modelo y el número de serie
de su televisor en el espacio suministrado en la cubierta posterior de estas
instrucciones.
Índice
Advertencias y precauciones ............................ 3
Antes de utilizar este televisor .......................... 4
Este televisor ha sido diseñado para funcionar con 15 V
de CC.
• Para impedir daños que puedan causar una descarga
eléctrica o un incendio, no exponga este televisor a la
lluvia ni a una humedad excesiva. Este televisor no
deberá exponerse al goteo ni a la salpicadura de agua,
y los objetos llenos de líquido como, por ejemplo, los
floreros no deberán colocarse en la parte superior del
televisor ni por encima de él.
•ADVERTENCIA: AL T A TENSIÓN!!!
No retire la cubierta posterior porque al hacerlo
quedarán al descubierto piezas que conducen
electricidad. En el interior no hay piezas que deba
reparar el usuario.
•Juegos de TV / Ordenadores de casa
El uso prolongado de juegos de TV u ordenadores de
casa con cualquier televisor puede causar sombras
permanentes en la pantalla. Este tipo de daño
irreversible en el panel LCD puede reducirse
cumpliendo los puntos siguientes:
• Reduzca al mínimo los niveles del brillo y del
contraste.
• No permita que una imagen fija se visualice durante
un periodo de tiempo prolongado. Esto puede ser la
causa de que quede una imagen permanente en la
pantalla LCD del televisor.
• Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen
logotipos, videojuegos, imágenes de ordenador,
teletexto e imágenes visualizadas en el modo 4:3.
• Este tipo de daños en el panel LCD no se debe a
defectos de funcionamiento, y por lo tanto no está
cubierto por la garantía de Panasonic.
• El interruptor de encendido/apagado de este modelo
no desconecta completamente al televisor de la fuente
de alimentación. Retire la clavija de alimentación de
la toma de corriente cuando el televisor no vaya a
utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
Nota:
• ISi el televisor no se apaga cuando la emisora deja
de emitir, éste se pondrá automáticamente en el
modo de espera después de transcurridos 30
minutos. Esta función no se activará cuando el
televisor esté en el modo AV.
• Cuidado de la caja y del panel LCD
Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de
corriente de la pared. La caja y el panel LCD podrán
limpiarse con un paño blando humedecido en
detergente suave y agua. No utilice soluciones que
contengan benzol o derivados del petróleo.
• Cuando una temperatura ambiental baja, la imagen
podrá tardar un poco en alcanzar su brillo normal, pero
esto no supone ningún fallo de funcionamiento. (Tras
un breve momento, la imagen adquirirá su brillo
normal.)
• La ventilación adecuada resulta esencial para impedir
los fallos de los componentes eléctricos, por eso
recomendamos dejar una separación de unos 10 cm
como mínimo a todo alrededor de este receptor de
televisión, aunque se instale en un mueble o entre
estanterías.
• Evite exponer el televisor a la luz solar directa o a
otras fuentes de calor.
3
Antes de utilizar este televisor
Accesorios suministrados
Compruebe que dispone de todos los accesorios antes de hacer la instalación.
Manual de instrucciones de
•
funcionamiento
Tarjeta de garantía
•
Transmisor del mando a distancia
•
(EUR511270)
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/AV
F.P. INDEX HOLD
TV/TEXT
1
2 3
4
5 6
ASPECT
7
8 9
VCR
C
0
Pilas para el mando a distancia
•
(2 pilas tamaño R6 (UM3))
Adaptador de CA y cable de alimentación
•
Adaptador de CA: (NOJZH000006)
Cable de alimentación: (K2CR2DA00006)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
123
Dos pilas tama o R6 (UM3)
Deslice la cubierta de las pilas
para retirarla.
• Asegúrese de que las pilas estén correctamente colocadas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Retire inmediatamente las pilas viejas y descargadas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes como, por ejemplo, pilas alcalinas y de manganeso; no utilice tampoco
baterías (Ni-Cad).
Inserte las pilas colocando las
polaridades (+ y -) en las
posiciones correctas.
Vuelva a colocar la cubierta.
4
Antes de utilizar este televisor
Emplazamiento del receptor
Colóquelo en un lugar donde pueda verse confortablemente la televisión. Evite colocarlo en un lugar donde la luz
del sol u otras luces brillantes (incluyendo reflejos) caigan directamente sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescente puede reducir el alcance del transmisor del mando a
distancia.
La ventilación adecuada resulta esencial para impedir los fallos de los componentes internos. Mantenga el televisor
alejado del calor o de la humedad excesivos.
Para garantizar una imagen óptima, no coloque equipos magnéticos (motores, ventiladores, otros altavoces, etc.)
cerca de este televisor.
Equipo externo opcional
La conexión de audio/vídeo entre componentes se puede realizar con cables de vídeo y audio apantallados. Para
obtener el mejor rendimiento recomendamos utilizar cable de antena coaxial de 75 ohmios. Los cables se pueden
adquirir en el establecimiento de su concesionario o en una tienda de productos electrónicos.
Antes de adquirir cualquier cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada requieren los
diversos componentes. Determine también cuál va a ser la longitud de los cables que necesitará.
Para obtener imágenes de óptima calidad
Cuando la pantalla LCD se exponga a la luz del exterior o a la luz de accesorios de iluminación, puede que las
imágenes de alto contraste no se visualicen correctamente. Apague las lámparas fluorescentes próximas a la
pantalla LCD y coloque el televisor en un lugar donde no quede expuesto a la luz del exterior.
Como utilizar la base de la pantalla LCD
Ajuste la base inclinándola como usted quiera. El ángulo de inclinación se puede ajustar entre 0° hacia delante y
28° hacia atrás.
0
28
5
Guía de inicio rápido
1. Elección de su tipo de conexión
Antena
(No suministrada)
Cable de antena
Televisor LCD
Enchufe de entrada
Enchufe de antena
Televisor LCD
de antena
o
1. Conexión directa del televisor a una
antena solamente
Conecte el cable de la antena al enchufe de antena
del televisor
().
2. Conexión del televisor y una
videograbadora utilizando Scart y RF
Antena
(No suministrada)
Videograbadora
Entrada de RF
Enchufe de entrada
de antena
Salida de RF
Conecte la antena al enchufe de entrada de antena
de la videograbadora, y conecte un cable de RF
procedente del enchufe de salida de antena de la
videograbadora al enchufe de antena del televisor
().
Conexiones Scart
La videograbadora también se puede conectar al
televisor utilizando un cable Scart.
Conecte A V1 de la videograbadora al enchufe Scart
AV1 de este televisor.
Notas:
• No se suministran equipos ni cables adicionales.
• En las páginas 34 y 35 se puede obtener másdetalles de las conexiones de audio / vídeo.
6
Toma de corriente
2. Conexión del adaptador de CA
1
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
2 Conecte la clavija de CC del adaptador de CA al
3
1
2
enchufe DC IN.
3 Enchufe en la toma de corriente del hogar.
• Asegúrese de utilizar el cable de alimentación y
el adaptador de CA incluidos en los accesorios.
• No utilice el adaptador de CA con otro equipo
que no sea el especificado.
• Desenchufe el adaptador de CA si no va a
utilizarlo durante mucho tiempo.
•
No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
• No utilice el adaptador de CA en exteriores.
• No intente reparar el adaptador de CA si se
rompe o funciona mal. Solicite los trabajos de
servicio al representante de servicio autorizado.
• No intente abrir el adaptador de CA.
• No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar
el adaptador de CA.
Guía de inicio rápido
3. Encendido del televisor
Indicador de la alimentación
El LED rojo encendido no sólo
indica que el televisor está en el
modo de espera, sino también
que el adaptador de CA sigue
todavía encendido.
4. Configuración automática
Pulse el interruptor del televisor LCD
para encenderlo.
NOTAS IMPORTANTES
Hay dos formas de poner el televisor en el
modo de espera.
(A) Pulse el interruptor del televisor LCD y
compruebe que el LED rojo esté encendido.
O
(B) Pulse el botón de espera del mando a
distancia.
El televisor se puede encender con el mando a
distancia si fue puesto en espera utilizando el
método (A) o el método (B).
El televisor se enciende cuando se pulsan los
botones de ascenso ( ) /descenso ( ) de
números de programas situados en el panel
lateral del televisor.
Land
Start ATP Suchlauf
Abbruch
ATP EN CURSO
ESPERE, POR FAVOR
Buscando :
02 99:21 41
Si usted no ha programado el televisor, la
configuración automática empezará, sus
emisoras serán localizadas, clasificadas en
orden, y guardadas listas para ser utilizadas
(consulte la página 18).
7
Controles básicos
Controles del panel lateral y mando a distancia
Control de aspecto (consulte las páginas 28 y 29)
Silenciamiento del sonido
Selección del modo del televisor/AV
Pulse para seleccionar alternativamente los modos de señal
de entrada del televisor o AV.
Selección de función (consulte más abajo)
Subida (+) y bajada (-) del volumen/ascenso
( ) y descenso ( ) de números de programas
Los ajustes de volumen empleando estos botones
se realizan después de pulsar el botón de función.
El televisor se enciende cuando, en el modo
de espera, se pulsan los botones de ascenso
( ) /descenso ( ) de números de programas
situados en el panel lateral del televisor.
Almacenamiento
(consulte las páginas 13 - 23 y 32)
Menú de configuración
Menú de imagen
(consulte las páginas 24 y 25)
Menú de sonido
(consulte las páginas 26 y 27)
(consulte la página 12)
Encendido / puesta en espera
del televisor
Enchufe de auriculares
(enchufe M3)
Selección de función
Visualiza las funciones de visualización en pantalla. Pulse
repetidamente para seleccionar entre las funciones disponibles.
Se puede acceder directamente a los ajustes siguientes.
Volumen
Backlight
Contraste
Brillo
Balance
Agudos
Graves
Botón de estado
Pulse para visualizar la posición del programa, el
nombre del programa, el número del canal, la hora, el
modo MPS, el modo de aspecto y la tabla de programas.
Selección de televisor/texto
(consulte las páginas 31, 32 y 33)
Selección de página de texto favorita
(consulte la página 32)
Ambiente
(consulte las páginas 26 y 27)
Control de aspecto
(consulte las páginas 28 y 29)
Retroceso / revisión de videograbadora
/ LD / DVD
Normalización
(consulte las páginas 25 y 27)
El botón N recuperará los ajustes
almacenados con STR.
Color
Nitidez
Notas:
• Matiz: Se visualiza cuando se reciben señales NTSC.
• Modo de sintonía: No se visualiza durante el modo AV.
Matiz
8
Controles básicos
Alimentación (espera)
El televisor debe enchufarse primero a la toma de
corriente y encenderse luego con el interruptor de la
alimentación.
Pulse este botón para encender el televisor desde
el modo de espera. Pulse de nuevo para apagar el
televisor y ponerlo en el modo de espera.
Silenciamiento del sonido
Pulse para silenciar completamente el sonido. Aparecerá el símbolo de silenciamiento.
Pulse de nuevo para restaurar el nivel de sonido anterior y cancelar el silenciamiento.
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
F.P.
TV/AV
INDEX HOLD
Selección de número de programa
Pulse para seleccionar el número de programa más alto o más bajo siguiente.
Ajuste del volumen
Pulse para subir o bajar el nivel del sonido.
Volumen
Selección de modo de televisor/AV
Pulse para seleccionar alternativamente los modos de señal de entrada del
televisor o AV.
Botones colorados utilizados para editar programas
Funciones de teletexto (consulte las páginas 31, 32 y 33)
Selección de AV
Retención de texto (consulte la página 32)
Nota:
• También es posible encender el televisor desde
el modo de espera pulsando los botones de
"selección directa de número de programa" (0-9)
en el mando a distancia.
(consulte las páginas 13 - 23 y 32)
Almacena algunos ajustes de
los menús de sintonía y teletexto.
de
números pulsando el botón "C" y los
botones de los números de los programas
correspondientes.
Canal número 8.......
Canal número 36.....
•
Selección directa de números de programas
(CH SELECT = POSITION)
Puede seleccionar directamente los
números pulsando los botones de
"números 0-9" o los botones de "dos
dígitos" y los "números 0-9".
Programa número 8 .....
Programa número 12....
8
C
,
3
C
, ,
8
, ,
6
1
2
En el modo de alimentación en espera se
enciende el televisor.
9
Utilización de las visualizaciones en pantalla
Mediante el sistema de menús de visualización en pantalla se puede acceder a muchas de las funciones disponibles
de este televisor. Utilice el mando a distancia como se indica más abajo para tener acceso y ajustar como desee las
funciones.
Pulse para visualizar la pantalla
"Imagen".
Imagen
Backlight
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color
Filtro en peine
AI
Modo
Normal
On
On
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
F.P.
TV/AV
INDEX HOLD
Pulse para visualizar la pantalla
"Configuración".
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
Acceder
Acceder
Pulse para visualizar la pantalla
"Sonido".
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Sin servicio
Off
ASPECT
123
456
789
VCR
0
C
DVD
REC-VCR
PROGRAMME
N
STR
10
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscando :
ESPERE, POR FAVOR
Utilización de las visualizaciones en pantalla
Pulse para mover el cursor hacia arriba y hacia abajo en el menú.
Pulse para acceder a los menús, ajustar niveles o seleccionar de
entre una serie de opciones.
Sintonizar
ATP
Sistema de color
Idioma de OSD
Deutsch
English
Italiano
ELLHNIKA
cestina
Romana
Polski
Norsk
Dansk
Svenska
Magyar
Russkij
Slovensky
Nemacki
STR
TV/AV
El botón STR se utiliza con un número de funciones para almacenar configuraciones
después de haber hecho ajustes o después de haber establecido opciones.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema del menú y volver a la pantalla de
visión normal.
Edición programa
ATP
Sintonía manual
(Configuración automática)
Cambio
programa
Seleccionar
Volver
TV/AV
Salir
Acceder
Acceder
Acceder
Auto
Nederlands
Suomi
Hrvatski
Bulgarian
Slovensko
Edicion Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
2 :Off SC1
3 :Off SC1
4 :Off SC1
5 :Off SC1
BorrarInsertMover
El idioma OSD le permite seleccionar el idioma utilizado para las
visualizaciones de la pantalla.
STR Memorizar
Off SC1
Volver
TV/AV
Para empezar ATP
Salir
02 99:21 41
->VCR
TV
Volver
Programa
desc. / asc.
TV/AV
STR Memorizar
Salir
Consulte la ayuda en pantalla
El cuadro de ayuda en pantalla se visualiza siempre que aparece
un menú en la pantalla. Este cuadro de ayuda indica qué teclas
del mando a distancia se utilizan para desplazarse por el menú
mostrado. Consulte más arriba las descripciones de las funciones
de los botones.
Nota:
• Si el menú en pantalla se abre en el modo zoom, la pantalla cambiará a la relación de aspecto de 16:9. La pantalla
volverá al modo zoom después de salir del menú en pantalla.
Cuadro de instrucciones de
ayuda en pantalla
Volver
TV/AV
Edicion Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
2 :OffSC1
3 :OffSC1
4 :OffSC1
5 :OffSC1
BorrarInsertMover
STR Memorizar
OffSC1
Cambio
programa
Seleccionar
Salir
TV
->VCR
11
Menú de configuración
El menú de configuración proporciona acceso a diversas funciones avanzadas y también al menú de sintonía.
1Pulse para visualizar la pantalla del menú de configuración.
2Pulse para seleccionar el menú que se va a ajustar.
Pulse para ajustar la configuración deseada.
Modo texto
Temporizado
Zona Teletexto
Pulse
TV/AV
en cualquier momento para volver a ver la TV.
Le permite elegir 2 modos. (Consulte la página 31)
TOP Lista
Apaga el televisor dentro de un tiempo preajustado
que usted podrá elegir entre "Off" (apagado) y 15 a
90 minutos establecidos en intervalos de 15 minutos.
OFF
301545
607590
Le permite elegir 3 modos.
Oeste
Este1
Este2
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
Modo T e xto
Temporizador
Zona T elete xto
Sintonizar
Idioma de OSD
Modo T e xto
Temporizador
Zona T elete xto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
TOP
Off
Oeste
TOP
Off
Oeste
Sintonizar
Idioma de OSD
Corrección vol
12
Proporciona acceso a muchas otras funciones,
incluyendo la edición de programas y la configuración
automática. (Consulte la página 13.) No se visualiza
durante el modo AV.
Consulte la página 11.
La corrección del volumen se visualiza durante el
modo AV.
Le permite ajustar el nivel del sonido de emisoras
individuales. Utilice esta función si el nivel del sonido
cambia significativamente entre las emisoras. El
ajuste del volumen de una emisora para equipararlo
al de otras emisoras significa que usted podrá evitar
tener que ajustar el volumen cada vez que cambia
de canales.
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
Modo Texto
Temporizador
Sistema de color
Zona Teletexto
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
Acceder
TOP
Off
Auto
Oeste
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.