Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Français
TQBC0379
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la famille des utilisateurs de produits Panasonic. Nous espérons
que ce téléviseur à cristaux liquides vous procurera des années de plaisir. Pour
tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant
d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez
de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et notez la
référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet
effet en page 3 ou 4 de couverture de ce mode d’emploi.
Table des matières
Avertissements et précautions.......................... 3
• Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sur courant
continu de 15 V.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique ou
d’incendie, n’exposez jamais ce téléviseur à la pluie
ou à une source d’humidité excessive. En particulier,
ne l’éclaboussez pas et ne placez pas de récipient
plein, par exemple un vase sur son sommet.
•ATTENTION : HAUTE TENSION !!!
Ne retirez jamais le capot arrière pour ne pas laisser
sans protection les pièces sous tension. Le téléviseur
ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par
l’utilisateur.
•Jeux vidéo / Ordinateurs
Une utilisation prolongée, en raccordement à ce
téléviseur, d’une console de jeux vidéo ou d’un
ordinateur peut entraîner l’apparition d’une « image
fantôme » à l’écran. Ce type de détérioration
irréversible de l’écran à cristaux liquides (LCD) peut
être limité par l’observation des règles suivantes :
• Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
• Ne pas laisser une même image affichée trop
longtemps, car cela peut laisser une trâce
permanente sur l’écran.
• Faites attention en particulier aux écrans statiques
de logo, de certains jeux, des ordinateurs, du
télétexte, affichés en mode 4:3.
•
Ce type de dégradation n’est pas un dysfonctionnement
et n’est donc pas couvert par la garantie Panasonic.
• L’interrupteur marche/arrêt de ce modèle ne met pas
le téléviseur totalement hors tension. Lorsque vous
ne comptez pas vous en servir pendant un certain
temps, débranchez son cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Remarque :
• Si l’appareil n’est pas éteint au moment où le canal
sur lequel il est calé arrête d’émettre, ilpasse
automatiquement en mode veille au bout de 30
minutes. Toutefois, cette fonction est inopérante
lorsque le téléviseur est en mode AV.
• Entretien du coffrage et de l’écran LCD
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant. Vous pouvez nettoyer le cof frage de l’appareil
et l’écran LCD à l’aide d’un chiffon doux humidifé avec
du détergent doux et de l’eau. N’utilisez pas de solvent
contenant du benzène ou du pétrole.
• Lorsque la température ambiante est basse, il peut
falloir un certain temps pour que l’image atteigne sa
luminosité normale, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement. (Au bout d’un court moment, la
luminosité devient normale.)
• Pour prévenir les pannes éventuelles de composants,
il est essentiel que le téléviseur soit bien ventilé ; nous
vous recommandons de laisser tout autour de l’appareil
un espace de 10 cm, même s’il est placé dans nu
meuble ou entre deux étagères.
•Évitez d’exposer le téléviseur à la lumière directe du
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
3
Préparatifs
Accessoires fournis
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
• Vérifiez que les piles sont bien placées dans le bon sens.
• Ne panachez pas piles neuves et piles usagées. Retirez les piles épuisées dès qu’elles le sont.
• Ne panachez pas différents types de piles, par exemple alcalines et non alcalines, ou utilisez des piles rechargeables
(Ni – Cad).
Introduisez les piles –
respectez la polarité (+ et -)
Remettez le capot en place
4
Préparatifs
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que
la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de
certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit
correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil
dans un local trop chaud ou trop humide. Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement
générateur de fréquences électromagnétiques (moteur électrique, ventilateur , autres hauts-parleurs, etc.) à proximité
de l’appareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câble
audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, nous vous recommandons d’utiliser du câble
d’antenne coaxial. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants
électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour
raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très
contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages
fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Orientation verticale de l’écran
Faites pivoter l’écran sur sa base pour le placer à l’angle qui vous convient. La rotation peut s’effectuer entre 0°
(verticale) et 28° vers l’arrière.
0
28
5
Guide de prise en main rapide
1. Choix du type de raccordement
Antenne
(non fournie)
Antenne
(non fournie)
TV LCD
or
TV LCD
1. Connexion direct et unique du
téléviseur à une antenne
Raccordez le câble d’antenne à la prise d’antenne du
téléviseur().
2. Raccordement du téléviseur et d’un
magnétoscope par prises Péritel et RF
Raccordez l’antenne à la prise d’antenne (IN) du
magnétoscope et utilisez un câble RF pour
raccorder la sortie d’antenne (OUT) du
magnétoscope à la prise d’antenne du téléviseur
().
Raccordements par prise Péritel
Le magnétoscope peut également être raccordé
au téléviseur par une liaison Péritel (SCART).
Raccordez le connecteur AV1 du magnétoscopeà la prise Péritel AV1 de ce téléviseur.
6
Sortie RF
Remarques:
• Les câbles et autres accessoires suppplémentaires
ne sont pas fournis.
• Vous trouverez plus de précisions sur les
raccordements audio/vidéo en pages 34 et 35.
Prise de
courant
Guide de prise en main rapide
2. Branchement de l’adaptateur secteur
1 Branchez le cordon d’alimentation dans
l’adaptateur secteur.
3
1
2
2 Raccordez le cordon de l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN.
3 Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise de courant.
• Veillez à n’utiliser que le cordon d’alimentation
et l’adaptateur secteur fournis avec le
téléviseur.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec un autre
appareil que ce téléviseur.
• Si vous ne comptez pas vous en servir pendant
un certain temps, débranchez l’adaptateur
secteur du secteur.
• Ne posez aucun objet sur l’adaptateur secteur.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur en extérieur.
• N’essayez pas de réparer l’adaptateur secteur
s’il est cassé ou défaillant. Contactez votre
service après vente.
• N’essayez pas de démonter l’adaptateur
secteur.
• N’utilisez pas d’eau ou de chiffon mouillé pour
nettoyer l’adaptateur secteur.
3. Mise en marche du téléviseur
Indicateur de tension
Le TÉMOIN ROUGE,
lorsqu’il est allumé,
signale que le téléviseur
est en mode veille et que
l’adaptateur secteur est
toujours sous tension.
4. Configuration automatique
Appuyez sur le bouton du téléviseur
pour mettre ce dernier sous tension.
REMARQUE IMPORTANTE
Il existe deux façons de faire passer le
téléviseur en mode veille.
(A) Appuyez sur l’interrupteur du téléviseur LCD
et vérifiez que le TÉMOIN ROUGE est
allumé.
OU BIEN
(B) Appuyez sur la touche de Veille de la
télécommande.
Le téléviseur peut être allumé par la
télécommande s’il a été placé en mode veille par
la méthode (A) ou la méthode (B).
Si l’appareil est en veille et si vous appuyez
sur les touches de numéro de programme
suivant ( )ou précédent ( ) , situées sur le
côté, le téléviseur s’allume.
Land
Start ATP Suchlauf
Abbruch
ATP EN COURS
RECHERCHE :
02 99:21 41
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour Sortir
ATTENDEZ S. V. P
Si le téléviseur ne vous a pas été livré
préprogrammé, la configuration automatique
se lance, les stations sont détectées, classées
dans l’ordre et mémorisées pour que vous
puissiez commencer d’emblée à les regarder
(voir p. 18).
7
Commandes principales
Commandes latérales et télécommande
Commande d’aspect (de format d’image) (voir pages 28 et 29)
Silencieux
Sélection TV/AV
Appuyez pour sélectionner alternativement comme signal d’entrée la
réception TV ou le signal audio/vidéo provenant d’un périphérique.
Sélection d’une fonction (voir ci-dessous)
Volume Plus fort (+), Moins fort (–) / N° de
programme Suivant ( ), Précédent ( )
Le réglage de volume à l’aide de ces touches
s’effectue après utilisation de la touche Fonction.
Si l’appareil est en veille et si vous appuyez
sur les touches de montée ( )ou de descente
( ) de programme situées sur le côté, le
téléviseur s’allume.
Mémorisation (voir pages 13 à 23 et 32)
Menu Image
(voir pages 24 et 25)
Menu Son
(voir pages 26 et 27)
Menu Configuration
(voir page 12)
Touche État
TV Marche / Veille / Arrêt
Prise casque (jack M3)
Sélection d’une fonction
L’appui sur cette touche entraîne l’affichage d’une liste de
fonctions ; appuyez plusieurs fois pour sélectionner la fonction
voulue.
La sélection s’opère de façon cyclique sur les fonctions ci-après.
Balance
Aigus
Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de
rang du programme, son nom, le numéro de canal, le
mode MPS, le réglage d’aspect et la table des
programmes.
Sélection TÉLÉTEXTE (voir pages 31 à 33)
Mémorisation de la page TÉLÉTEXTE favorite
(voir page 32)
Ambiance (voir pages 26 et 27)
Commande d’aspect (de format d’image)
(voir pages 28 et 29)
Retour arrière / Recherche
DVD / LD / VHS
Normalisation (voir pages 25 et 27)
La touche N permet de rappeler les
réglages mémorisés à l’aide de la tou-
che STR.
Graves
Teinte
Remarques:
• T einte: Ne s’affiche que sur réception d’un signal NSTC.
• Mode d’accord : Ne s’affiche pas en mode AV.
8
Commandes principales
Alimentation (Veille)
Pour que ce bouton soit actif, il faut que le téléviseur
soit raccordé à une prise secteur et mis sous tension via son propre interrupteur d’alimentation.
Appuyez sur cette touche pour allumer le téléviseur
depuis le mode veille. Appuyez de nouveau dessus
pour éteindre le téléviseur et le faire repasser en
mode veille.
Silencieux
Appuyez sur cette touche pour couper le son; le symbole correspondant
s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau pour rétablir le son à son niveau de volume antérieur.
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT
F.P.
TV/AV
INDEX HOLD
Sélection du numéro de programme
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de programme suivant ou précédent.
Réglage du volume
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou réduire le volume sonore.
Volume
Sélection du mode TV ou AV
Appuyez pour sélectionner alternativement comme signal d’entrée la réception
TV ou le signal audio/vidéo provenant d’un périphérique.
T ouches colorées utilisées pour la modification de programmes(voir pages 16 et 17)
pour les fonctions TÉLÉTEXTE (voir pages 31 à 33)
pour la sélection AV
Blocage d’une page Télétexte (voir page 32)
Remarque:
• Il est également possible d’allumer le téléviseur
depuis le mode VEILLE en appuyant sur une touche
numérique (0 á 9) de “Sélection directe de numéro
de programme” sur la télécommande.
ASPECT
123
456
789
VCR
C
REC-VCR
N
0
DVD
PROGRAMME
STR
Index Télétexte (voir page 32)
Lecture DVD/LD/VHS
Avance rapide / Recherche
DVD / LD / VHS
Arrêt DVD/LD/VHS
Commande DVD / LD / VHS
(voir page 30)
Mémorisation
(voir pages 13 à 23 et 32)
Mémorise certains réglages
des menus RÉGLAGE et
TÉLÉTEXTE.
Numéros de programme directs
•
Sélection directe d’un numéro de programme
(par son numéro de canal)
Vous pouvez demander directement un
numéro de canal en appuyant sur la touche
“C” puis en tapant le numéro voulu.
8
Canal Numéro 8.......
Canal Numéro 36.....
•
Sélection directe d’un numéro de programme
(par son numéro d’ordre dans les programmes)
Vous pouvez demander directement un numéro de
programme en appuyant sur les touches
numériques 0 à 9 ou en appuyant d’abord sur la
touche pour taper un nombre à deux chiffres.
Programme Numéro 8 .....
Programme Numéro 12....
Lorsque le téléviseur est en mode veille, cette
manœuvre entraîne l’allumage de l’appareil.
C
,
3
C
, ,
8
, ,
6
1
2
9
Utilisation des menus
De nombreuses fonctionnalités de ce téléviseur sont accessibles par l’intermédiaire du système de menus qui
s’affichent à l’écran (On Screen Display ou OSD). Utilisez la télécommande comme indiqué ci-après pour accéder
à ces fonctions et les paramétrer à votre convenance.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu “Image”.
Image
Contraste
Couleur
Temp. Couleur
Filtre en peigne
IA
Mode
Normal
Oui
Oui
Dynamique
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu “Son”.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu “Configuration”.
Configuration
TOP
Minuterie veille
Langue de texte
Langues OSD
Non
Ouest
10
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour Sortir
02 99:21 41
ATP EN COURS
RECHERCHE :
ATTENDEZ S. V. P
Utilisation des menus
Appuyez sur ces touches pour faire monter et descendre le curseur de
sélection dans un menu.
Appuyez sur ces touches pour accéder à un menu particulier, modifier
une valeur ou choisir dans une liste d’options possibles.
Recherche auto
Correction volume
Langues OSD
Deutsch
English
Italiano
ELLHNIKA
cestina
Romana
Polski
Norsk
Dansk
Svenska
Magyar
Russkij
Slovensky
Nemacki
STR
TV/AV
La touche STR permet de mémoriser un certain nombre de réglages une fois que vous
les avez effectués.
La touche TV/AV sert à sortir du système de menu et à retourner l’affichage normal du
téléviseur.
Programme sélectionRecherche autoRéglage manuel
Changer
TV/AV
Non SC1
programme
Sortir
STR
Revenir
Attention
TV/AV
D but ATP
Sortir
Revenir
02 99:21 41
Auto
Nederlands
Suomi
Hrvatski
Bulgarian
Slovensko
Revenir
Programme selection
Prog. Ch. Nom Bloquer Sys
1 :
2 :Non SC1
3 :Non SC1
4 :Non SC1
5 :Non SC1
EffacerChanger
L’option “Langues OSD” vous permet de choisir la langue utilisée dans les
menus.
TV/AV
Programme
bas / haut
Recher che
bas / haut
Sortir
STR
N’hésitez pas à consulter la fenêtre d’aide des menus
Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît.
Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être
utilisées dans ce menu ; voir les pages précédentes pour la
nomenclature des touches.
Remarque:
• Si vous appelez le système de menu en mode Zoom, l’écran passe automatiquement au format 16:9. Il repasse
en mode Zoom lorsque vous quittez le système de menus.
AIDE À L’ÉCRAN
Fenêtre d’instructions
Revenir
Programme selection
Prog. Ch. Nom Bloquer Sys
1 :
2 :NonSC1
3 :NonSC1
4 :NonSC1
5 :NonSC1
EffacerChanger
TV/AV
STR
NonSC1
TV
Changer
programme
Sortir
->VCR
11
Menu Configuration
Le menu Configuration donne accès à différentes fonctionnalités avancées, ainsi qu’au menu Réglage (accord sur
les stations TV).
1Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de configuration.
2Appuyez sur ces touches pour sélectionner le sous-menu voulu.
SET UP
Appuyez sur ces touches pour choisir le réglage désiré.
Télétexte
Minuterie veille
Langue de texte
À tout moment, vous pouvez appuyer sur
TV/AV
recommencer à regarder la télévision.
Vous permet de choisir 2 modes d’affichage des
pages de télétexte. (Voir page 31)
TOP Liste
Sert à programmer l’extinction automatique du
téléviseur après un délai de 15 à 90 minutes par pas
de 15 minutes.
Non
301545
607590
Vous permet de choisir 3 modes d’affichage des
textes.
Ouest
Est1
Est2
pour quitter le menu et
Configuration
Minuterie veille
Langue de texte
Langues OSD
Configuration
Minuterie veille
Langue de texte
Langues OSD
Configuration
Minuterie veille
Langue de texte
Langues OSD
TOP
Non
Ouest
TOP
Non
Ouest
TOP
Non
Ouest
Menu Réglage
Langues OSD
Correction
volume
12
Donne accès à plusieurs autres fonctions, notamment
la modification des programmes et la configuration
automatique des programmes. (Voir page 13.) Ne
s’affiche pas en mode AV.
Reportez-vous en page 11.
En mode AV, l’option Correction volume est affichée.
Cette option vous permet d’ajuster individuellement
le volume sonore de chaque station. Utilisez cette
fonction si le niveau de volume varie assez
largement d’une station à l’autre. Ainsi, vous n’aurez
pas besoin de rectifier le volume de telle ou telle
station plus forte que les autres chaque fois que
vous la sélectionnez.
Configuration
Minuterie veille
Langue de texte
Langues OSD
Configuration
Minuterie veille
Correction volume
Langue de texte
Langues OSD
TOP
Non
Ouest
TOP
Non
Auto
Ouest
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.