Panasonic TU-PTA100ES User Manual

Page 1
TU-PTA100E
Récepteur
Français
Mode d’emploi
TQBC0239
Page 2
Cher Client Panasonic,
BIENVENUE
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouveau récepteur pendant de longues années. C’est un récepteur extrêmement sophistiqué; le Guide de démarrage rapide vous permettra toutefois d’utiliser au mieux ce récepteur très rapidement. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . 2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMMANDES DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN. . . . . . . 8
COMMANDES D’ASPECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMMANDE STILL (IMAGE FIXE) . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENU IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MENU SON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MENU CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MENU REGLAGE – PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . 15
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION. . . . 16
MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO. . . . . . . . . . 20
MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL . . . . . . . . . 21
LANGUES OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO . . 23
Q-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FONCTIONNEMENT VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FONCTIONNEMENT TELETEXTE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo,
RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute . . . . . . . . . . . 28
Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo . . 28 Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart . 29
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GUIDE DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
BCe récepteur est conçu pour fonctionner sur secteur de 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Placez le récepteur sur une surface plate et horizontale.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Evitez de placer le récepteur à des endroits soumis à de fortes vibrations.
2
Il faut absolument assurer une bonne ventilation pour éviter toute panne des composants électriques.
Ne retirez pas le couvercle, car l’appareil contient des composants placés sous tension.
N'introduisez pas d’objets étrangers dans les trous de ventilation.
Page 3
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
N’abîmez pas le cordon secteur.
ACCESSOIRES
Evitez d’exposer le récepteur aux rayons directs du soleil et à d’autres sources de chaleur.
Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à une forte humidité.
(S'il est abîmé, remplacez-le immédiatement pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.)
Veuillez vérifier que vous avez bien les accessoires et les éléments indiqués ci-dessous en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Câble secteur TSXA151
Télécommande EUR511223
Câble RGB TSXF228
Câble HD/VD TSXF229
Câble audio TSXF230
Garantie
Piles pour la télécommande (taille R6 (UM3) x 2)
Tore en ferrite TSK 1027
Serre-fils
Piles pour la télécommande
B Veillez à ce que les polarités des piles soient
orientées dans le bon sens.
B Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Retirez immédiatement les piles épuisées.
B Ne mélangez pas des piles de types différents, telles
que des piles alcalines et des piles au manganèse; n’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cad).
3
Page 4
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Connexions
1
Câble HD/VD (accessoire) (Câble avec fiche noire)
* Le câble HD/VD est marqué d’une ligne
blanche permettant de lidentifier. Ne raccordez aucun autre câble au même connecteur de signal.
COMPONENT
Câble RGB (accessoire)
PB/CB/BPR/CR/R HDVD
/RGB IN
Y/G
Ecran plasma 16/9 ème
L
AUDIO
R
Câble audio (accessoire) (Câble avec fiche rouge et blanche)
Câble secteur
Tore en ferrite (accessoire)
Remarque:
BLes équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. BLors de la connexion des écrans plasma 16/9ème série TC-42PD1F, TC-37PD1F, TC-42P1F et TC-37P1F vous aurez besoin
des adaptateurs 5 BNC (femelle) à RCA (mâle). (Non fournis)
Installation du tore en ferrite
1
Branchez lantenne et l’équipement auxiliaire.
Passez le câble à travers, et refermez
3
(accessoire)
%
$
Tirez les languettes vers l’arrière (à deux endroits)
2
Ouvrez
#
(Pour un câble épais)
Passez le serre-fils par le trou.
Serre-fils
Serrez le serre-fils pour fixer le câble.
4
Trou
Page 5
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Préparation de l’écran plasma 16/9ème
Configuration
COMPONENT/RGB IN
Langues OSD
4:3
Panasonic Auto (4:3)
Elargi
RGB
Français
Modification Choisir
Sortir
MENU
Y/PB/PR
2
Mettez l’appareil sous tension.
#
Interrupteur dalimentation
Effectuez le réglage COMPONENT/RGB.
$
Accéder Choisir
Image
Son
Signal
Configuration
MENU
BAppuyez sur la touche MENU.
INPUT
BAccédez à COMPONENT/RGB IN. BAccédez à la Configuration. BAppuyez sur la touche STR.
STR
BSélectionnez le RGB.
BAppuyez sur la touche MENU pour
quitter.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
%&
RGB
INPUT
B Faites passer le mode de signal
dentrée à RGB.
Remarque:
Changez la sélection dentrée sur l’écran plasma 16/9ème.
B Faites passer le mode d’aspect à
16:9.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
16:9
MANUAL-ASPECT
MENU
-
5
Page 6
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Utilisation du récepteur
3
#
Vérifiez tout dabord que le magnétoscope soit bien en mode dattente. Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
$
Sélectionnez votre pays.
&
Land
Deutschland Österreich France Italia España Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz E.Eu
OSD Sprache
Deutsch
Start ATP
Appuyez sur la touche rouge.
Auswählen Auswählen
Suchlauf
Abbruch
Pour la Suisse et la Belgique, sélectionnez la langue désirée.
Réglez le volume.
%
CH41
ATP EN COURS RECHERCHE : ATTENDEZ S.V.P.
CH41 XYZ
02 TV/AV : Pour sortir
99:21
41
La configuration automatique senclenche alors, et vos stations seront localisées et mémorisées. Si vous branchez un magnétoscope compatible à la prise AV2, les données de programme seront téléchargées sur le magnétoscope par la Q-Link. Reportez-vous à la page
24.
Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec Q­Liaison, vous pouvez maintenant le mettre sous tension. Les données daccord téléchargées correspondront à celles du récepteur. Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec NEXTVIEWLINK, vous devez enclencher manuellement le téléchargement.
Changez le canal.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du magnétoscope.
B Si le magnétoscope naccepte pas les données téléchargées du récepteur, il est possible que vous deviez sélectionner
loption Download (Téléchargement) sur le menu du magnétoscope.
B Si la Q-Liaison ne fonctionne pas correctement, vérifiez si elle est bien branchée à la prise AV2 du récepteur, si le fil Scart
est bien de type fonction complète, et si le magnétoscope est bien compatible avec Q-Liaison, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
B Pour plus de détails concernant la Q-Liaison et le branchement de l’équipement, reportez-vous aux pages 24, 28 et 29.
6
Page 7
COMMANDES DE BASE: PANNEAU AVANT ET TELECOMMANDE
Interrupteur dalimentation
Témoin dalimentation ( )
Le t
émoin dalimentation sallume alors.
Appareil
Appareil en veille
Appareil allumé.....Vert
éteint
.....Le t
(L'appareil continue à consommer du courant tant que le cordon d'alimentation reste inséré dans la prise secteur.)
STR (mémorisation de normalisation)
Pour mémoriser les réglages daccord et
Affiche les fonctions de l’affichage à l’écran;
exercez des pressions successives sur la
touche pour sélectionner parmi les fonctions
disponibles-volume, contraste, luminosité,
couleur, netteté, teinte (en mode NTSC),
graves, aigus, balance (en mode stéréo de
émoin est éteint
.....Rouge
des autres fonctions
F (sélection des fonctions)
canal 2 normal) et accord.
Prises audio/vidéo RCA (page 28)
Prise S-VHS (page 28) Prise de casque d’écoute (page 28) Commutateur TV/AV (page 23)
Augmente ou diminue dune unité la position de programme. Lorsquune fonction est déjà affichée, appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la fonction sélectionnée. En mode dattente, met le récepteur en circuit.
Met le mode dattente du récepteur en ou hors
Interrupteur dattente
circuit.
Touches de menu Appuyez sur ces touches pour accéder aux menus dimage, de son et de configuration.
(page 8)
Touche d’état
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
la position de programme, le nom de
programme, le numéro de canal, lheure, le
mode MPX, le mode daspect et le tableau des
programmes.
Touches de télétexte (page 26)
Touche denregistrement TV direct (page 24)
Touches de contrôle daspect
(page 9)
Touche de commande de l’écran plasma 16/9ème
Commutateur dattente
Touche dentrée (INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner les modes de signal dentrée AV
(S-Vidéo)/Component, RGB/PC dans cet ordre.
Mise en/hors circuit de la sourdine
Touches de curseur pour effectuer les sélections et les réglages
Pour passer de lentrée TV à lentrée audio/vidéo et vice versa. (page 23)
Touches colorées utilisées pour les fonctions programme sélection (page 16), les fonctions de télétexte (page 26) et la sélection audio/vidéo (page 23)
Touches de changement de programme/canal (0-9) et touches de page de télétexte (page 26) En mode dattente, permet de mettre le récepteur en marche.
Position de programme pour la sélection des programmes à deux chiffres (10-99) à l’aide des touches numériques
Pendant le visionnement normal du téléviseur
Accès direct aux canaux
ou dans les menus daccord, édition de
programme ou accord manuel, appuyez sur
cette touche puis entrez le numéro de canal à
laide des touches numériques.
La touche N permet de rappeler les réglages
mémorisés avec le STR.
STR (mémorisation de normalisation)
Touches VCR/DVD (page 25)
La touche daide fournit une démonstration des menus daffichage à l’écran.
7
Page 8
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN
Ce récepteur possède un système complet de menus d’affichage à l’écran pour accéder aux réglages et aux options.
Choisir
Modification
Titre de menu
Options
Barre de sélection
Certaines sélections telles que Contraste, Luminosité, Couleur et Netteté vous permettent daugmenter ou de diminuer leur niveau.
Certaines sélections, telles que Minuterie veille permettent de changer le réglage à effectuer. Certaines sélections, telles que Menu daccord, conduisent à un menu suivant.
Les touches PICTURE, SOUND et SET UP sont utilisées pour ouvrir les menus principaux et aussi pour retourner au menu précédent.
Image
Contraste Luminosité Couleur Netteté P-NR Auto AI
TV/AV
Normal
Sortir
Instructions
Témoin pour les options
Les touches de curseur haut et bas sont utilisées pour déplacer le curseur vers le haut et le bas parmi les menus.
Les touches de curseur gauche et droite sont utilisées pour accéder aux menus, régler les niveaux ou pour sélectionner parmi les différentes options.
La touche STR permet de mémoriser les réglages après quils aient été effectués ou que les options aient été réglées.
La touche TV/AV permet de quitter le système de menus et de retourner à l’écran de visionnement normal.
La touche HELP permet deffectuer une démonstration des menus disponibles. Appuyez sur la touche HELP pour sélectionner lune des options.
Remarque:
Si aucune opération nest effectuée, laffichage du menu sera effacé environ une minute plus tard.
8
Page 9
COMMANDES DASPECT
Le récepteur vous permet de visionner limage à sa taille maximale, y compris les images grand écran du “format cinéma”.
Appuyez sur la touche ASPECT pour faire défiler les six options daspect: Panasonic Auto, 4:3, Zoom, S-Zoom, 16:9 et Just (Elargi).
Panasonic Auto
Certaines émissions sont diffusées avec un signal didentification de grand écran (WSS). Si le récepteur reçoit ce signal, il passera automatiquement au mode grand écran 16:9, taille dimage maximale. La commutation automatique du grand écran dépend des conditions de réception et de la puissance du signal. Si le signal est médiocre et donc si le WSS est faible, il est possible que limage ne puisse pas apparaître avec sa taille maximale et que limage soit alors entourée de zones noires sur l’écran du récepteur. Si le signal source original avait un taux daspect standard de 4:3, alors il peut être préférable de la visionner à sa taille originale; les touches rouges et vertes qui apparaissent vous permettent de choisir entre le visionnement à la taille 4:3 standard, ou à la taille agrandie en mode Elargi.
Panasonic Auto
4:3
Le mode 4:3 fait apparaître une image 4:3 avec sa taille standard 4:3, et peut être sélectionné si vous désirez visionner dans ce format.
Remarque:
Après avoir réglé ce mode, coupez puis rétablissez lalimentation électrique pour activer le réglage du mode Elargi.
Zoom
Le mode Zoom agrandit la partie centrale de limage.
L’image peut être déplacée et agrandie verticalement à laide des touches colorées. Le réglage précédent est utile pour visionner les sous-titres qui peuvent apparaître en dehors des limites de limage.
4:3
Zoom
9
Page 10
COMMANDES D’ASPECT
Les touches de sélection sur écran qui apparaissent pour certaines fonctions d’aspect disparaissent après quelques secondes. Si vous désirez ensuite sélectionner une opération, appuyez à nouveau sur la touche Aspect pour faire réapparaître les touches.
Les taux d’aspect de grand écran des différents films et programmes peuvent varier. S’ils sont plus grands que l’image d’aspect standard 16:9, une bande noire pourra apparaître en haut et en bas de l’écran. Si, en mode Panasonic Auto, la taille d’affichage de l’écran pose problème lors de la lecture d’enregistrements en format grand écran à partir du magnétoscope, il est possible que la commande de pistage doive être réglée. (Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.)
S-Zoom
Le mode S-Zoom permet d’augmenter l’agrandissement et de déplacer l’image horizontalement ou verticalement.
La touche bleue a été enfoncée pour déplacer l’image vers le haut.
16:9
Le mode 16:9 permet de faire apparaître l’image à sa taille maximale, mais légèrement allongée.
Just (Elargi)
Le mode Elargi permet de faire apparaître une image 4:3 à sa taille maximale, mais avec une correction d’aspect appliquée au centre de l’écran de manière que l’allongement soit apparent seulement sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original.
Agrandissement augmenté avec le mode S-Zoom
16:9
10
Just (Elargi)
Page 11
COMMANDE STILL (IMAGE FIXE)
Commande STILL
La touche STILL permet de geler l’image à tout moment.
11
Page 12
MENU IMAGE
Ouvrez le menu Image
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Image
Contraste Luminosité
P-NR Auto AI
Normal
Couleur Netteté
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Image
Contraste Luminosité
P-NR Auto AI
Normal
Couleur Netteté
Netteté
Placez-vous sur l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux ou les options de réglage.
Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu Image.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte
P–NR
AI
Les niveaux Contraste, Luminosité, Couleur et Sharpness, Netteté peuvent être réglés selon vos besoins.
Le réglage Teinte apparaît seulement comme élément de menu si vous avez connecté une source de signal NTSC au récepteur, et permet de régler la teinte.
Le mode P-NR permet de réduire automatiquement les bruits d’image indésirables.
Le mode AI permet d’analyser automatiquement l’image reçue et de la traiter pour améliorer le contraste et la profondeur de champ optimale.
12
Page 13
MENU SON
Ouvrez le menu Son.
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu Balance
MPX Stéréo Mode
Musique
Volume casque AI
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu Balance
MPX Stéréo Mode
Musique
Volume casque AI
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu Balance
MPX Stéréo Mode
Musique
Volume casque AI
Non
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux ou les options de réglage.
Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu Son.
Volume
Grave
Balance
Aigu
Le réglage Volume permet de régler le niveau de sortie global.
Remarque:
Au moment de l'expédition de l'usine, le volume a été réglé au niveau maximum. L'écran plasma 16/9ème possède aussi une commande de réglage de volume, et donc le volume maximum est déterminé par les réglages de la commande de volume à la fois sur le récepteur et sur l'écran plasma 16/9ème.
Le réglage Grave permet daccentuer les fréquences basses et profondes, et peut être élevé ou abaissé.
Le réglage Aigu permet daccentuer les fréquences élevées et claires, et peut être élevé ou abaissé.
La balance affecte les niveaux du son entre les enceintes gauche et droite. Le réglage peut être effectué de manière que le niveau des enceintes convienne à votre position d’écoute.
Le volume du casque d’écoute peut être réglé séparément des bornes AUDIO OUT du récepteur de manière que tous les utilisateurs puissent écouter au niveau d’écoute qui leur convient.
AI
MPX
Mode
Le réglage AI analyse automatiquement le signal dentrée reçu et le traite de manière à diminuer le bruit et à améliorer la sonorité du programme.
Le mode MPX est normalement réglé sur Stéréo pour assurer la meilleure reproduction possible; toutefois, si la réception est mauvaise ou si le service nest pas disponible, il est préférable de passer en mode Mono. Vous pouvez aussi sélectionner Mono (M1) et (M2) si les signaux sont actuellement transmis.
Les graves et les aigus sont réglés aux niveaux optimum pour la musique et les dialogues.
13
Page 14
MENU CONFIGURATION
Le menu Setup permet d’accéder aux diverses fonctions avancées et au menu Tuning
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Réglage Access Langues OSD
Access
Minuterie veille Q-Link
TV
TOP Non Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Réglage Access Langues OSD
Access
Minuterie veille Q-Link
TV TOP Non
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Réglage Access Langues OSD
Access
Minuterie veille Q-Link
TV TOP Non
Non
(Réglage)
Ouvrez le menu Configuration.
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux ou les options de réglage, ou accédez à d’autres menus.
Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu Setup.
AV2 vous offre un choix de signaux à envoyer à la prise AV2SCART. Vous pouvez choisir entre la position de
Sort. AV2
programme TV actuelle, le signal entrant AV1/AV3/AV4 ou Monitor – l’image
apparaissant sur l’écran.
L’option Télétexte vous permet de choisir
Télétexte
entre le mode FLOF/TOP ou LIST. Reportez-vous à la page 26.
La minuterie veille met le récepteur hors circuit en un temps pré-sélectionné que
Minuterie veille
vous pouvez choisir entre 0 et 90 minutes par pas de 15 minutes.
Remarque:
Cette fonction ne met pas l’écran plasma 16/9ème hors tension. Si vous voulez utiliser la minuterie veille pour l’écran plasma 16/9ème, utilisez la fonction de minuterie veille de l’écran plasma 16/9ème lui-même.
Q-Link vous permet dactiver ou de désactiver la communication des données lorsquun magnétoscope compatible avec
Q–Link
Q-Link, NEXTVIEWLINK ou une technologie similaire est raccordé. Reportez-vous à la page 24.
Le menu Réglage permet daccéder à de nombreuses autres fonctions telles que Programme edit (Edition de programme) et Auto setup (Configuration auto). Reportez-vous à la page 15.
OSD Language (Langues OSD) permet
14
de sélectionner la langue utilisée pour les affichages à l’écran. Reportez-vous à la page 22.
Page 15
MENU REGLAGE – PRESENTATION
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Réglage Access Langues OSD
Access
Minuterie veille Q-Link
TV
TOP Non Oui
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Réglage Accéder Langues OSD
Accéder
Minuterie veille Q-Link
TV TOP Non Oui
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
Zugriff
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
STR
Mémo
Revenir
Réglage
Recherche auto Réglage manuel
Réglage volume
AUTO
Décodeur (AV2)
Non
Réglage fin Systéme couleur
Prog. sélection
Accéder
Zugriff
CH41
1
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux, réglez les options ou accédez à d’autres menus
Pour quitter ce menu, appuyez sur la touche TV/A V .
L’accès au menu Programme sélection
Prog. sélection
permet de déplacer, dajouter, deffacer, de nommer ou de verrouiller les stations. Reportez-vous à la page 16.
Recherche auto
Le menu Recherche auto permet de réaccorder automatiquement le récepteur. Reportez-vous à la page 20.
Le réglage Réglage manuel permet
Réglage manuel
daccorder manuellement des positions de programme individuelles. Reportez­vous à la page 21.
Réglage fin
La fonction Réglage fin permet de régler précisément laccord.
Le menu Système de couleur permet dopter pour le choix correct de la norme
Système couleur
de transmission. Le mode Réglage du volume permet de
Réglage volume
régler le niveau du volume pour des stations individuelles.
Cette option est utilisée lorsquun décodeur est branché à AV2. Mettez-la
Décodeur (AV2)
sur Oui si vous voulez utiliser le décodeur pour traiter un signal brouillé. Après lutilisation, remettez-la sur Non.
15
Page 16
Le menu Programme sélection permet d’éditer les réglages de position de programme.
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur le menu Programme sélection.
Accédez au menu Programme sélection.
Effectuez les changements voulus. (Reportez-vous aux sections ci­dessous.)
Appuyez sur la touche STR pour mémoriser les changements.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Configuration
Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Access Langues OSD
TV
TOP Non Oui
Access
Configuration
Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Accéder Langues OSD
TV TOP Non Oui
Accéder
TV/AV
TV/AV
Choisir
Modification
Sortir
Choisir
Accéder
Sortir
1
CH41
Pour effacer une position de programme inutile
Vérifiez si le curseur est bien dans la colonne Prog.
Choisissez la position de programme.
Appuyez sur la touche rouge de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche rouge pour confirmer.
Après avoir utilisé le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Remarque:
L’option décodeur (AV2) dans le menu Réglage et l’option TV VCR dans le menu Programme sélection sont affichées seulement lorsque Q-Link dans le menu Configuration a été mis sur ON.
16
Revenir
Réglage
Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Systéme couleur Réglage volume Décodeur (AV2)
Revenir
Programme sélection
Prog. 1 : 2 : 3 : 4 : 5:
Effac.
Ch. CH41
Insér.
TV/AV
STR
Accéder
Zugriff Zugriff
AUTO
Non
TV/AV
Nom XYZ
Bloquer Non Non Non Non Non
Changer TV VCR
Choisir
Accéder
Sortir Mémo
Changer programme
Sélectionner
Sortir
STR
Mémo
Sys SC1 SC1 SC1 SC1 SC1
Page 17
Pour ajouter une position de programme
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Effac.
Insér.
Changer TV VCR
Changer programme
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
STR
Mémo
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC1 SC1
Sys
ZXY
Effac.
Insér.
Changer TV VCR
Changer programme
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC1 SC1
Sys
ZXY
STR
Mémo
Effac.
Insér.
Changer TV VCR
Changer programme
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC1 SC1
Sys
ZXY
STR
Mémo
Choisir la position de programme à laquelle le nouveau programme doit être inséré.
Appuyez sur la touche verte.
Appuyez à nouveau sur la touche verte pour confirmer.
Ce programme vierge peut alors être accordé, nommé ou verrouillé.
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Pour déplacer un programme à une autre position
Choisissez la position du programme que vous voulez déplacer.
Appuyez sur la touche jaune de la télécommande.
Choisissez la nouvelle position.
Appuyez à nouveau sur la touche jaune pour confirmer.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Remarque:
L’option TV → VCR dans le menu Programme sélection est affichée seulement lorsque Q-Link dans le menu Configuration a été mis sur ON.
17
Page 18
Pour accorder une position de
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Modifier la chaîne
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC1 SC1
Sys
ZXY
STR
Mémo
Changer caractire
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC1 SC1
Sys
ZXY
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z + . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
STR
Mémo
programme
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne des canaux.
Augmentez ou diminuez le numéro de canal ou utilisez la touche “C” pour l’accès direct aux canaux. (Reportez­vous à la page 7.)
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Pour renommer une position de programme
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne Nom.
Choisissez le nouveau caractère.
Placez-vous sur la position de caractère suivante.
Poursuivez ces opérations jusqu’à ce que le nouveau nom ait été donné.
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
18
Page 19
Pour verrouiller une position de
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Bloquer oui/non
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
STR
Mémo
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC1 SC1
Sys
ZXY
Modifier le système TV
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
STR
Mémo
Programme sélection
1 : 2 :
5:
3 : 4 :
Prog.
CH41
CH44
Ch.
XYZ
Nom
Non Non
Non
Non Non
Bloquer
SC1 SC1
SC1
SC2 SC1
Sys
ZXY
Télécommande non disponible
ATTENDEZ S. V. P
Programme : 63
TV VCR EN COURS
programme afin d’en interdire l’accès
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne Bloquer.
Choisissez entre Bloquer Oui ou Bloquer Non.
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Remarque:
Lorsquune position de programme est verrouillée, il nest pas possible de disposer de laccès direct aux canaux en utilisant la touche “C” et les touches numériques de la télécommande.
Pour changer le système de télévision pour une position de programme
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne Sys.
Choisissez le système sonore voulu: SC1: PAL B, G, H/SECAM B,G SC2: PAL I SC3: PAL D, K/SECAM D, K F: SECAM L/L’
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Pour copier des informations de programme sur un magnétoscope compatible branché à AV2
Placez-vous sur la colonne Prog.
Appuyez sur la touche bleue de la télécommande. Les données de programmes seront alors envoyées au magnétoscope. Ceci peut prendre plusieurs secondes, selon le nombre de stations mémorisées.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu Programme sélection, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
19
Page 20
Le menu Configuration permet de réaccorder automatiquement le récepteur sur vos
MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO
stations locales. Ceci est fort commode lorsque vous vous rendez dans une autre région.
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur Recherche auto.
Accédez au Recherche auto.
1
CH41
Revenir
Réglage
Prog. sélection Recherche auto Réglage manuel Réglage fin Systéme couleur Réglage volume Décodeur (AV2)
ATTENTION
ATP effecera les donnèes actuelles
et executera un nouveau réglage.
Accéder
Accéder
Zugriff
AUTO
Non
TV/AV
STR
Choisir
Accéder
Sortir
Mémo
Appuyez pour continuer.
Sélectionnez votre pays.
Appuyez pour enclencher la Recherche auto.
Le récepteur recherchera, localisera et triera dans l’ordre vos stations locales. Si un magnétoscope compatible est raccordé par la prise AV2, les données de programme seront envoyées au magnétoscope par l’intermédiaire de Q­Link. (Reportez-vous à la page 24.)
Une fois cette opération effectuée, le récepteur fait apparaître la position de programme 1.
Revenir
TV/AV
Pays
Deutschland Österreich France Italia España Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgique Suisse E.Eu
Revenir
CH41
ATP EN COURS RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P.
CH41 XYZ
02 SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour sortir
TV/AV
Début ATP
Sortir
Choisir pays
Début ATP
Sortir
99:21
41
20
Page 21
Il est possible d’accorder manuellement les positions de programme soit à partir du
MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL
Accéder
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
Revenir
Réglage
Recherche auto Réglage manuel
Réglage volume
AUTO
Décodeur (AV2)
Non
Réglage fin Systéme couleur
Prog. sélection
Accéder Accéder
CH41
1
STR
Mémo
Programme bas/haut
Recherche bas/haut
Sortir
TV/AV
Revenir
02
99:21
Réglage manual
41
CH41
1
STR
Mémo
02
99:21
F
41
CH41
1
STR F /V
V
+/
TV/AV
STR
TV/AV
,+
:
:
:
:
Pour sortir
Pour mémo
Déplacer le curseur
Débuter recherche
Réglage manuel (Façade)
menu d’affichage à l’écran, soit à partir des commandes du panneau avant.
Réglage manuel
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur Réglage manuel.
Accédez à Réglage manuel.
Sélectionnez la position de programme à accorder.
Exercez des pressions successives sur la touche jusqu’à ce que la station voulue soit trouvée.
Une fois que la station voulue est trouvée, appuyez sur la touche STR pour la mémoriser. La position de programme clignote alors.
Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Réglage manuel (Façade)
Appuyez sur la touche F (Façade) jusqu’à ce que l’élément “Tuning mode” (Mode d’accord) soit atteint.
Appuyez sur la touche – ou + pour accéder à Tuning mode.
Appuyez sur la touche TV/AV pour passer de “Change programme” (Changer le programme) et “Search” (Rechercher) et vice versa.
Appuyez sur la touche – ou + pour changer la position de programme ou enclencher la recherche.
Une fois que la station désirée est trouvée, appuyez sur la touche STR pour la mémoriser.
La position de programme clignote alors. Répétez la procédure ci-dessus pour
accorder d’autres programmes ou appuyez sur la touche F pour quitter le menu.
21
Page 22
LANGUES OSD
Lorsque vous avez installé initialement le récepteur, les langues d’affichage à l’écran ont
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Réglage Accéder Langues OSD
Accéder
Minuterie veille Q-Link
TV TOP Non Oui
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
Choisir
Choisir
Sortir
TV/AV
Revenir
Langues OSD
Français
Italiano
Svenska
Deutsch English
Nederlands Suomi
Dansk
Español Norsk
été réglées en fonction de votre choix de pays. Si vous désirez utiliser une langue différente, vous pouvez choisir celle-ci sur le menu de langues OSD.
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu de langues OSD.
Accédez au menu de langues OSD.
Choisissez l’élément voulu.
Pour effectuer la sélection et quitter le menu, appuyez sur la touche TV/AV.
22
Page 23
SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO
Le menu Sélection AV permet de choisir la source audio/vidéo à visionner.
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2 Télétexte
Langues OSD
Access
Minuterie veille
Q-Link
TV TOP Non
Oui
Système couleur Réglage volume
Auto
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu Balance
Mode
Musique
Volume casque AI
Oui
Appuyez sur la touche TV/AV.
Appuyez sur la touche adéquate de la télécommande (pendant que les options apparaissent à l’écran).
Les options disparaissent alors.
Il est possible que vous vouliez alors effectuer des réglages dans les menus Configuration ou Son.
Menu Configuration
Ouvrez le Menu Configuration.
Placez-vous sur l’élément voulu.
Accédez aux réglages ou aux options.
Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
Menu Son
Ouvrez le menu Son.
Placez-vous sur l’élément voulu.
Accédez aux réglages ou aux options.
Appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le menu.
23
Page 24
Q-LINK
La fonction Q-Link permet au récepteur de communiquer avec le magnétoscope.
Cette fonction peut être utilisée pour mettre les interrupteurs dalimentation du récepteur et du magnétoscope en et hors circuit automatiquement, mais elle ne peut pas être utilisée pour mettre linterrupteur dalimentation de l’écran plasma 16/9ème en et hors circuit. Pour mettre linterrupteur dalimentation de l’écran plasma 16/9ème en et hors circuit, utilisez la télécommande.
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur Q-Link.
Vérifiez si Q-Link est bien mis sur “Oui”.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
Configuration
Sort. AV2 Télétexte Minuterie veille Q-Link Réglage Access Langues OSD
TV TOP Non
Oui
Access
TV/AV
Choisir
Modification
Sortir
quitter le menu.
Le magnétoscope doit être branché au fil Scart (type fonction complète) fixé entre la prise AV2 du récepteur et la touche adéquate de votre magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du magnétoscope. Q-Link, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires permettent au récepteur de commander à un magnétoscope compatible denregistrer le programme apparaissant actuellement sur l’écran, quelle que soit la position de programme réglée sur le magnétoscope, ce qui permet de simplifier les opérations denregistrement des programmes.
Pour enregistrer le programme que vous visionnez actuellement
Appuyez sur la touche DIRECT TV REC de la télécommande. Si le magnétoscope est hors circuit, il se mettra automatiquement en circuit lorsque vous appuyez sur la touche DIRECT TV
REC. Un message, envoyé par le magnétoscope, apparaîtra alors sur l’écran pour indiquer le contenu de lenregistrement en cours, ou sil est impossible denregistrer:
Magnétoscope enreg. prog. préréglé
Magnétoscope enreg. propre tuner
Le magnétoscope effectue lenregistrement du signal de programme à partir de son propre tuner. Si vous le désirez, vous pouvez éteindre le récepteur et laisser le magnétoscope enregistrer normalement.
Le magnétoscope enregistre le signal de programme du récepteur. Vous ne devez pas changer la position de programme ou éteindre le récepteur; sinon, le magnétoscope arrêtera denregistrer automatiquement et s’éteindra.
La languette de protection contre l’écriture située au dos de la cassette a été enlevée.
Source TV en cours d’enregistrement
Pas d’enreg. - CASSETTE PROTEGEE
Exemples dautres messages pouvant apparaître:
Pas d’enreg. - CASSETTE NON INSEREE
Pas d’enreg. - LECTURE EN COURS
Enregistrement VCR - VCR ext.
Pas d’enreg. - ENREG. DEJA EN COURS
Pas d’enreg. - BANDE ENDOMMAGEE
Pas d’enreg. - ABSENCE DE SIGNAL
Pour partager les informations d’accord
Pour garantir que les enregistrements sont correctement effectués, il faut que le récepteur et le magnétoscope partagent les informations daccord – Reportez-vous à la page 20.
B Lorsque vous utilisez la fonction Configuration (ATP), les données daccord seront téléchargées au magnétoscope.
Fonctions de mise sous tension automatique
Les fonctions suivantes sont aussi utilisables sur les magnétoscopes Q-Link de Panasonic:
B Si vous insérez une cassette dans votre magnétoscope et si vous appuyez sur la touche Play (Lecture), le récepteur sera mis
automatiquement sous tension et sélectionnera lentrée AV2 afin que vous puissiez visionner la cassette.
B Si vous éteignez le récepteur pendant que votre magnétoscope est en mode arrêt, avance rapide ou rebobinage, le magnétoscope s’éteindra
automatiquement.
Pour mettre la communication Q-Link hors circuit
Si vous ne désirez pas utiliser la fonction Q-Link, allez au menu Configuration et mettez loption Q-Link sur Non. Reportez-vous à la page 14.
Remarque importante:
Les magnétoscopes ne supportent pas tous ce type de système de communication des données. Certains peuvent supporter certaines fonctions seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du magnétoscope. Si la fonction Q-Link nest pas utilisable, vérifiez dabord si votre fil Scart est bien du type fonction complète. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
24
Page 25
FONCTIONNEMENT VCR/DVD
La télécommande peut utiliser certaines fonctions de magnétoscopes et de DVD (disque versatile numérique) de Panasonic sélectionnés. Certains magnétoscopes et DVD ont des fonctions différentes, donc pour être sûr dobtenir la compatibilité, reportez-vous au mode demploi de lappareil ou demandez des précisions à votre revendeur.
Attente
Appuyez sur la touche pour mettre le magnétoscope ou le DVD en mode dattente. Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre lappareil en circuit.
Commutateur magnétoscope/DVD
Utilisez ce commutateur pour indiquer si le commandes actionnent le DVD ou le magnétoscope.
Lecture
Appuyez sur la touche pour enclencher la lecture de la cassette ou du DVD.
Arrêt
Appuyez sur la touche pour arrêter la cassette ou le DVD.
Saut/Avance rapide/Repérage avant
Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour avancer rapidement la cassette. En mode de lecture, appuyez sur la touche pour visionner limage rapidement vers lavant (Repérage avant). DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage suivante. En mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner limage en défilement rapide vers lavant.
Saut/Rebobinage/Repérage arrière
Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour rebobiner la cassette. En mode de lecture, appuyez sur la touche pour visionner limage rapidement vers larrière (Repérage arrière). DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage précédente. En mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner limage en défilement rapide vers larrière.
Pause/Arrêt sur image
Si vous appuyez sur la touche en mode de lecture, limage devient fixe. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Programme haut/bas
Appuyez sur la touche pour augmenter ou diminuer la position dimage dune unité.
Enregistrement
Appuyez sur cette touche pour enclencher lenregistrement.
25
Page 26
B Les fonctions Télétexte peuvent varier selon les sociétés de diffusion et sont utilisables seulement si le canal sélectionné
FONCTIONNEMENT TELETEXTE
transmet en Télétexte.
B Si vous appuyez sur la touche Picture (Image) pendant le fonctionnement en Télétexte, la fonction de luminosité apparaîtra
avec une barre blanche; appuyez sur la touche Si vous appuyez sur la touche Setup (Configuration) pendant le fonctionnement en Télétexte, les options de fonctions spéciales apparaîtront en bas de l’écran.
B En mode Télétexte, il est encore possible de changer le volume au niveau d’écoute désiré.
pour changer le réglage comme voulu.
Qu’est-ce que le mode LIST?
En mode LIST (Liste), quatre numéros de page de couleurs différentes sont situés en bas de l’écran. Chacun de ces numéros peuvent être changés et mémorisés dans la mémoire du récepteur.
Qu’est-ce que le mode FLOF?
En mode FLOF, quatre sujets de couleurs différentes sont situés en bas de laffichage. Pour accéder à des informations complémentaires concernant lun de ces sujets, appuyez sur la touche de couleur appropriée. Cette fonction vous permet daccéder rapidement aux informations concernant les sujets montrés.
Mode TV/Télétexte
Appuyez sur la touche TV/TEXT. La page de Télétexte apparaît sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner au mode TV.
Sélection de page
Vous pouvez sélectionner les pages de deux manières: a. Appuyez sur les touches haut/bas pour augmenter ou diminuer le numéro de page par
unité.
b. En entrant le numéro de page, en utilisant les touches 0 – 9 de la télécommande.
Plein/Haut/Bas
Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche verte. Appuyez à nouveau sur la touche verte pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la taille normale (plein format).
Révéler
Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche rouge pour faire apparaître les mots cachés, par exemple les réponses aux jeux de questions-réponses. Appuyez à nouveau sur la touche pour cacher les mots.
Touches rouge/verte/jaune/bleue
En mode FLOF, ces touches correspondent aux sujets de couleurs différentes. En mode LIST, elles correspondent aux numéros de page de couleurs différentes.
Liste mémorisation
En mode LIST, les quatre numéros de page peuvent être changés (positions de programme 1 – 25 seulement). Pour ce faire, appuyez sur lune des quatre touches colorées en entrez le nouveau numéro de page. Maintenez enfoncée la touche STR; les numéros de page deviendront alors blancs pour indiquer que la page est mémorisée.
HOLD (Blocage)
Pour bloquer une page Télétexte lorsque vous visionnez des informations de plusieurs pages. Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la mise à jour automatique des pages.
26
Page 27
FONCTIONNEMENT TELETEXTE
Il nest pas possible de changer la position de programme en mode de fonctionnement News flash (Flash dinformation), Update (Mise à jour) ou Sub Coded Access Page (Page à accès sous-codé).
Favourite page (Page favorite) (F.P.)
Permet de mémoriser une page favorite pour pouvoir la rappeler instantanément. Pour mémoriser une telle page, le récepteur doit être en mode LIST, et la position de programme doit être 1 - 25. Appuyez sur la touche Blue, sélectionnez le numéro de page, puis maintenez la touche STR enfoncée. Le numéro de page est alors mémorisé.
Appuyez sur la touche F.P. pour rappeler cette page.
Update Display (Affichage de mise à jour)
Appuyez sur la touche SET UP pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche jaune pour visionner limage de télévision tout en recherchant une page de Télétexte. Une fois la page trouvée, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître la page. Appuyez à nouveau sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
News Flash (Flash d’information)
Lorsquune page de flash dinformation a été sélectionnée, appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche jaune, pour visualiser limage de télévision. Lorsquune mise à jour est reçue, le numéro de page apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître le flash dinformation. Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Mise à jour
Appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche jaune, pour pour faire apparaître la mise à jour des informations sur certaines pages. Lorsquune mise à jour est reçue, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page. Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Accès aux pages sous-codées
Lorsque les informations de télétexte dépasse une page, il faudra un certain temps pour que le changement automatique des sous-pages permette datteindre la sous-page que vous désirez. Il est possible dentrer la sous-page désirée et de continuer à visionner le programme normal jusqu’à ce que la sous-page correcte soit trouvée. Sélectionnez le numéro de page désiré à laide des touches 0 – 9.
Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche bleue; L’indication T**** apparaît alors sur le côté supérieur droit de l’écran.
Entrez le numéro de la sous-page désirée avant que lindication T**** disparaisse. Pour sélectionner la page 6, entrez 0, 0, 0 et 6.
(En mode LIST, un “T” apparaîtra dans la case actuelle en bas de l’écran.) Appuyez sur la touche jaune pour visualiser un programme de télévision normal.
(Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche jaune en mode LIST.) Lorsque la page est disponible, appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page.
Pour effacer la page, effectuez lune des opérations suivantes:
B Appuyez sur la touche SET UP. B Sélectionnez un nouveau numéro de page. B Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Index
En mode de fonctionnement FLOF
Appuyez sur la touche INDEX pour retourner à la page dindex principale. Selon la manière dont les informations sont transmises, il est possible quil faille appuyer plus dune fois sur la touche pour retourner à la page dindex principale.
27
Page 28
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo, RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute
Sortie de la prise de casque d’écoute
Entrée vidéo à la prise S-V (S-vidéo)
Entrée vidéo à la prise V
Fiche stéréo de 3,5 mm
Câble vidéo RCA
Casque d’écoute stéréo avec fiche de 3,5 mm
Remarque:
Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur.
Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo
Prises Scart AV1 et AV4 Prise Scart AV2 (S-Vidéo, Q-Link)
Entrée audio aux prises L/R
Câbles audio RCA x 2
Caméscope
Masse de prise Sortie CVBS (vidéo) Masse CVBS Entrée rouge Masse rouge Entrée verte Masse verte Entrée bleue Masse bleue Sortie audio (G) Sortie audio (D)
Entrée CVBS (vidéo) Masse d’état RGB Etat RGB Masse – – – – Etat CVBS Entrée audio (G) Masse audio Entrée audio (D)
Les entrées convenant à AV1 sont RGB (rouge/ vert/bleu). AV4 n’accepte pas l’entrée RGB.
28
Masse de prise Sortie CVBS (vidéo) Masse CVBS S.C. – entrée Masse – – Masse – – Masse Sortie audio (G) Sortie audio (D)
Entrée CVBS (vidéo) Masse – – Masse – – Données Q-Link Etat CVBS Entrée audio (G) Masse audio Entrée audio (D)
AV2 – Les broches 15 et 20 dépendent de la commutation AV2 S-VHS/VIDEO.
Prise à 4 broches S-Vidéo
Entrée chrominance
Masse chrominance
Entrée luminance Masse luminance
Page 29
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart
Câble Scart
Magnétoscope Magnétoscope S-Vidéo
Entrée/Sortie de la prise Scart AV4
Récepteur satellite
Caméscope S-Vidéo
Câble Scart
Magnétoscope Magnétoscope S-Vidéo Magnétoscope compatible avec Q-Link
Entrée/Sortie de la prise Scart AV2 Données Q-Link
Caméscope S-Vidéo
Entrée/sortie de la prise Scart AV1
Câble Scart
Magnétoscope
Récepteur satellite
Caméscope
Console de jeux/ordinateur (RGB)
Remarques:
Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur. Ne raccordez pas un ordinateur avec sortie TTL (5V) à ce téléviseur. La borne 21 broches AV2 peut aussi être utilisée comme sortie vers un équipement audio/vidéo. Pour plus de détails, reportez­vous à la page 14.
29
Page 30
DEPANNAGE
Symptômes
Image Son
Image neigeuse Son parasité
Images multiples Son normal
Interférences Son parasité
Vérifications
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Appareils électriques Automobiles/Motos Lampes fluorescentes
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème) Niveau du volume
Image normale Pas de son
Pas d’image Pas de son
Pas de couleurs Son normal
Image médiocre ou déformée Son faible ou inexistant
Sourdine en circuit
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème) Récepteur en mode AV Débranché de la prise secteur Hors circuit Commandes d’image/son réglées aux niveaux minimum Vérifiez si l’appareil n’est pas en mode d’attente. Système de couleurs (Si l'image et le son disparaissent lorsque le système de couleurs est changé, attendez environ 45 secondes. L'appareil retournera alors automatiquement au mode Auto.)
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Commandes de couleurs réglées aux niveaux minimum
Réaccordez le(s) canal (canaux).
Image normale Son faible ou déformé
30
Détérioration de la réception sonore Mettez le réglage MPX (menu Son) sur Non jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Page 31
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SPECIFICATIONS
Entretien
Avant de vous adresser à un dépanneur, reportez-vous au guide du dépannage à la page précédente pour déterminer les symptômes. Pour les réparations, adressez-vous à votre revendeur Panasonic en lui indiquant le numéro du modèle et le numéro de série (marqués à l’arrière du récepteur).
Fonction de sommeil
Si vous ne mettez pas le récepteur hors circuit lorsque la station de télévision arrête la diffusion du programme, il passera automatiquement en mode d’attente 30 minutes plus tard. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le récepteur est en mode audio/vidéo.
Mémoire de la dernière position
Certains téléviseurs disposent d’une mémoire de la dernière position, c-à-d. du réglage au moment de la commutation – arrêt sera le réglage utilisé lorsque le récepteur est remis en marche:–
Programme Teinte Volume de casque d’écoute (M.NTSC/NTSC seulement) Position audio/vidéo Contraste Volume Netteté MPX Aspect (Sauf 4:3) Graves Attente Aigus Intelligence artificielle (AI) Balance (Image et Son) Couleur Luminosité Etat P-NR Mode Télétexte Q-Link Décodeur (AV2) Correction de volume (en
mode audio/vidéo seulement) Réglage du niveau des
enceintes
Source d’alimentation Consommation Consommation en mode d’attente Consommation avec appareil éteint Sortie RGB Sortie AUDIO
Dimensions
Poids (k
Systèmes de réception/ Nom de la gamme
Antenne – Arrière Casque d’écoute – Avant
Audio/vidéo – Arrière
Audio/vidéo – Avant
gg
g)
gg
TU-PTA100E
Secteur 220 V – 240 V 50 Hz/60 Hz
23 W 2,8 W 2,1 W
0,7 V[p-p]
0,5 V[rms] (volume max.)
H L P
PAL B, G, H, I, SECAM B,G SECAM L/L’
VHF E2 - E12 VHF H1- H2 (ITALIE) VHF A - H (ITALIE) UHF E21 - E69 CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10) CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (hyperbande)
PAL D,K, SECAM D, SECAM K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5 VHF R6 - R12 UHF E21 - E69
PAL 525/60 Lecture de cassettes NTSC à partir de magnétoscopes PAL M.NTSC Lecture de magnétoscopes NTSC 4,43 MHz NTSC (entrée AV uniquement) Lecture de magnétoscopes NTSC
AV1 – bor ne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée RGB
AV2 - borne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée S-Vidéo, Q-Link
AV4 - borne à 21 broches – Entrée/sor tie audio/vidéo, entrée S-Vidéo
AV3 – Entrée S-Vidéo, entrée vidéo RCA x 1, entrée audio RCA x 2
121,4 mm 430 mm 349,5 mm
5,1 kg
UHF / VHF
3,5 mm, impédance 8
BLes spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55013 , EN55020
31
Page 32
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ceproduit sont mentionnés sur son couvercle. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle TU-PTA100E Numéro de série
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530 - 8692, Japan
Imprimé au Japon S0700-0A
Loading...