TU-PTA100E
Récepteur
Mode d’emploi
Français
TQBC0239
BIENVENUE
Cher Client Panasonic,
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouveau récepteur pendant de longues années. C’est un récepteur extrêmement sophistiqué; le Guide de démarrage rapide vous permettra toutefois d’utiliser au mieux ce récepteur très rapidement. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . 2 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 4 COMMANDES DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN . . . . . . . 8 COMMANDES D’ASPECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE STILL (IMAGE FIXE) . . . . . . . . . . . . . . . 11 MENU IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MENU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MENU CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MENU REGLAGE – PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . 15 MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION . . . . 16 MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO . . . . . . . . . . 20 MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL . . . . . . . . . 21
LANGUES OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO . . 23 Q-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 FONCTIONNEMENT VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 FONCTIONNEMENT TELETEXTE . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo,
RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute . . . . . . . . . . . 28
Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo . . 28
Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart . 29
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 GUIDE DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
BCe récepteur est conçu pour fonctionner sur secteur de 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
|
Il faut absolument assurer une |
|
Placez le récepteur sur une |
bonne ventilation pour éviter |
|
surface plate et horizontale. |
toute panne des composants |
|
|
électriques. |
|
Ne placez pas d’objets lourds sur |
Ne retirez pas le couvercle, car |
|
l’appareil contient des |
||
l’appareil. |
||
composants placés sous tension. |
||
|
||
Evitez de placer le récepteur à |
N'introduisez pas d’objets |
|
des endroits soumis à de fortes |
étrangers dans les trous de |
|
vibrations. |
ventilation. |
2
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
|
N’abîmez pas le cordon secteur. |
Evitez d’exposer le récepteur aux |
(S'il est abîmé, remplacez-le |
rayons directs du soleil et à |
immédiatement pour éviter tout |
d’autres sources de chaleur. |
risque d’incendie ou |
|
d’électrocution.) |
Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à une forte humidité.
ACCESSOIRES
Veuillez vérifier que vous avez bien les accessoires et les éléments indiqués ci-dessous en cochant dans leur case.
Mode d’emploi |
|
Télécommande |
|
Garantie |
|
Piles pour la télécommande |
|
|
EUR511223 |
|
|
|
(taille R6 (UM3) x 2) |
Câble secteur |
|
Tore en ferrite |
TSXA151 |
Câble RGB |
TSK 1027 |
|
|
|
|
TSXF228 |
|
Câble HD/VD
TSXF229
Câble audio
TSXF230
Serre-fils
Piles pour la télécommande
BVeillez à ce que les polarités des piles soient orientées dans le bon sens.
BNe mélangez pas piles neuves et piles usagées. Retirez immédiatement les piles épuisées.
BNe mélangez pas des piles de types différents, telles que des piles alcalines et des piles au manganèse; n’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cad).
3
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
1 Connexions
VD
Câble HD/VD (accessoire) (Câble avec fiche noire)
*Le câble HD/VD est marqué d’une ligne blanche permettant de l’identifier. Ne raccordez aucun autre câble au même connecteur de signal.
Ecran plasma 16/9 ème
L
AUDIO
HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G
R
COMPONENT/RGB IN
Câble
RGB
(accessoire) Câble audio (accessoire)
(Câble avec fiche rouge et blanche)
Câble secteur (accessoire)
Remarque:
BLes équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. BLors de la connexion des écrans plasma 16/9ème série TC-42PD1F, TC-37PD1F, TC-42P1F et TC-37P1F vous aurez besoin
des adaptateurs 5 BNC (femelle) à RCA (mâle). (Non fournis)
Installation du tore en ferrite
1
2
3 Passez le câble à travers, et refermez
%
$
Tirez les |
|
languettes |
|
vers l’arrière |
# |
(à deux endroits) |
|
(Pour un câble épais) |
Passez le serre-fils par le |
Serrez le serre-fils pour |
|
||
|
trou. |
fixer le câble. |
|
Serre-fils |
|
Ouvrez
Trou
4
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
2 Préparation de l’écran plasma 16/9ème
#Mettez l’appareil sous tension.
INPUT
Interrupteur d’alimentation
$Effectuez le réglage COMPONENT/RGB.
Accéder
Choisir
Image
Son
Signal
Configuration
Configuration
Modification
Choisir
COMPONENT/RGB IN
Y/PB/PR RGB
Panasonic Auto (4:3)
|
4:3 |
Elargi |
|
|
|
Langues OSD
Français
MENU
Sortir
MENU
BAppuyez sur la touche MENU.
BAccédez à la Configuration.
BAppuyez sur la touche STR. |
STR |
||
|
|||
Remarque: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BAccédez à COMPONENT/RGB IN.
BSélectionnez le RGB.
BAppuyez sur la touche MENU pour |
MENU |
|
|
quitter. |
|
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
% |
|
& |
16:9 |
RGB |
|||
|
|
|
|
INPUT |
MANUAL-ASPECT- |
||||
BFaites passer le mode de signal |
B Faites passer le mode d’aspect à |
|
|
|
|
d’entrée à RGB. |
16:9. |
|
|
|
|
Remarque:
Changez la sélection d’entrée sur l’écran plasma 16/9ème.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
5
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
3 Utilisation du récepteur
#
Vérifiez tout d’abord que le magnétoscope soit bien en mode d’attente.
Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
$ |
|
Land |
|
|
|
|
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutschland |
|
|
|
|
|
CH41 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Ö sterreich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
France |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
España |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederland |
|
|
|
|
|
|
|
ATP EN COURS |
|
|
|
|||
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
RECHERCHE : ATTENDEZ S.V.P. |
|
|
||||
|
|
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Suomi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belgien |
|
|
|
|
|
|
|
CH41 |
XYZ |
|
|
|||
|
|
Schweiz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E.Eu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02 |
99:21 |
41 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Auswählen |
|
|
|
TV/AV : Pour sortir |
|
|
||||
|
|
OSD Sprache |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Deutsch |
|
|
|
Auswählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Start ATP |
|
Suchlauf |
Abbruch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionnez |
Pour la Suisse et la Belgique, |
|||||||||||||||||||||||
votre pays. |
sélectionnez la langue désirée. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur la touche rouge.
La configuration automatique s’enclenche alors, et vos stations seront localisées et mémorisées.
Si vous branchez un magnétoscope compatible à la prise AV2, les données de programme seront téléchargées sur le magnétoscope par la Q-Link. Reportez-vous à la page 24.
&
Réglez le volume.
Changez le canal.
Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec Q- Liaison, vous pouvez maintenant le mettre sous tension. Les données d’accord téléchargées correspondront à celles du récepteur.
Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec NEXTVIEWLINK, vous devez enclencher manuellement le téléchargement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
BSi le magnétoscope n’accepte pas les données téléchargées du récepteur, il est possible que vous deviez sélectionner l’option Download (Téléchargement) sur le menu du magnétoscope.
BSi la Q-Liaison ne fonctionne pas correctement, vérifiez si elle est bien branchée à la prise AV2 du récepteur, si le fil Scart est bien de type “fonction complète”, et si le magnétoscope est bien compatible avec Q-Liaison, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
BPour plus de détails concernant la Q-Liaison et le branchement de l’équipement, reportez-vous aux pages 24, 28 et 29.
6
COMMANDES DE BASE:
PANNEAU AVANT ET TELECOMMANDE
Interrupteur d’alimentation
Té moin d’alimentation ( |
) |
Le té moin d’alimentation s’allume alors. Appareil é teint.....Le té moin est é teint
(L'appareil continueà consommer du courant tant que le cordon d'alimentation reste insé ré dans la prise secteur.)
Appareil en veille .....Rouge Appareil allumé .....Vert
STR (mé morisation de normalisation) Pour mé moriser les ré glages d’accord et des autres fonctions
F (sé lection des fonctions) Affiche les fonctions de l’affichage à l’é cran; exercez des pressions successives sur la touche pour sé lectionner parmi les fonctions disponibles-volume, contraste, luminosité , couleur, netteté , teinte (en mode NTSC), graves, aigus, balance (en mode sté ré o de canal 2 normal) et accord.
Interrupteur d’attente Met le mode d’attente du ré cepteur en ou hors circuit.
Touches de menu Appuyez sur ces touches pour accé der aux menus d’image, de son et de configuration.
(page 8)
Touche d’é tat Appuyez sur cette touche pour faire apparaître la position de programme, le nom de programme, le numé ro de canal, l’heure, le mode MPX, le mode d’aspect et le tableau des programmes.
Touches de té lé texte (page 26)
Touche d’enregistrement TV direct (page 24)
Touches de contrô le d’aspect (page 9)
Touche de commande de l’é cran plasma 16/9è me
Commutateur d’attente Touche d’entré e (INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT pour sé lectionner les modes de signal d’entré e AV (S-Vidé o)/Component, RGB/PC dans cet ordre.
Accè s direct aux canaux Pendant le visionnement normal du té lé viseur ou dans les menus d’accord, é dition de programme ou accord manuel, appuyez sur cette touche puis entrez le numé ro de canal à l’aide des touches numé riques.
La touche N permet de rappeler les ré glages mé morisé s avec le STR.
STR (mé morisation de normalisation)
Prises audio/vidé o RCA (page 28)
Prise S-VHS (page 28)
Prise de casque d’é coute (page 28)
Commutateur TV/AV (page 23)
Augmente ou diminue d’une unité la position de programme. Lorsqu’une fonction est dé jà affiché e, appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la fonction sé lectionné e. En mode d’attente, met le ré cepteur en circuit.
Mise en/hors circuit de la sourdine
Touches de curseur pour effectuer les sé lections et les ré glages
Pour passer de l’entré e TV à l’entré e audio/vidé o et vice versa. (page 23)
Touches coloré es utilisé es pour les fonctions programme sé lection (page 16), les fonctions de té lé texte (page 26) et la sé lection audio/vidé o (page 23)
Touches de changement de programme/canal (0-9) et touches de page de té lé texte (page 26) En mode d’attente, permet de mettre le ré cepteur en marche.
Position de programme pour la sé lection des programmes à deux
chiffres (10-99) à l’aide des touches numé riques
Touches VCR/DVD (page 25)
La touche d’aide fournit une dé monstration des menus d’affichage à l’é cran.
7
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN
Ce ré cepteur possè de un systè me complet de menus d’affichage à l’é cran pour accé der aux ré glages et aux options.
|
|
|
|
|
|
|
|
Choisir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modification |
Instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/AV |
Sortir |
|
|
Titre de menu |
|
|
Image |
|
|
|||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Options |
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Luminosité |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Couleur |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Netteté |
|
|
|
|
|
|
||
Barre de sé lection |
|
P-NR |
|
Auto |
|
|
Té moin pour les |
|||
|
AI |
|
Normal |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
options |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Certaines sélections telles que Contraste, Luminosité , Couleur et Netteté vous permettent d’augmenter ou de diminuer leur niveau.
Certaines sélections, telles que Minuterie veille permettent de changer le réglage à effectuer.
Certaines sélections, telles que Menu d’accord, conduisent à un menu suivant.
Les touches PICTURE, SOUND et SET UP sont utilisées pour ouvrir les menus principaux et aussi pour retourner au menu précédent.
Les touches de curseur haut et bas sont utilisées pour déplacer le curseur vers le haut et le bas parmi les menus.
Les touches de curseur gauche et droite sont utilisées pour accéder aux menus, régler les niveaux ou pour sélectionner parmi les différentes options.
La touche STR permet de mémoriser les réglages après qu’ils aient été effectués ou que les options aient été réglées.
La touche TV/AV permet de quitter le système de menus et de retourner à l’écran de visionnement normal.
La touche HELP permet d’effectuer une démonstration des menus disponibles. Appuyez sur la touche HELP pour sélectionner l’une des options.
Remarque:
Si aucune opération n’est effectuée, l’affichage du menu sera effacé environ une minute plus tard.
8
COMMANDES D’ASPECT
Le ré cepteur vous permet de visionner l’image à sa taille maximale, y compris les images grand é cran du “format ciné ma”.
Appuyez sur la touche ASPECT pour faire dé filer les six options d’aspect: Panasonic Auto, 4:3, Zoom, S-Zoom, 16:9 et Just (Elargi).
Panasonic Auto
Certaines émissions sont diffusées avec un signal d’identification de grand écran (WSS). Si le récepteur reçoit ce signal, il passera automatiquement au mode grand écran 16:9, taille d’image maximale.
La commutation automatique du grand écran dépend des conditions de réception et de la puissance du signal. Si le signal est médiocre et donc si le WSS est faible, il est possible que
l’image ne puisse pas apparaître avec sa taille Panasonic Auto maximale et que l’image soit alors entourée de
zones noires sur l’écran du récepteur.
Si le signal source original avait un taux d’aspect standard de 4:3, alors il peut être préférable de la visionner à sa taille originale; les touches rouges et vertes qui apparaissent vous permettent de choisir entre le visionnement à la taille 4:3 standard, ou à la taille agrandie en mode Elargi.
4:3
Le mode 4:3 fait apparaître une image 4:3 avec sa taille standard 4:3, et peut être sélectionné si vous désirez visionner dans ce format.
Remarque:
Après avoir réglé ce mode, coupez puis rétablissez l’alimentation électrique pour activer le réglage du mode Elargi.
4:3
Zoom
Le mode Zoom agrandit la partie centrale de l’image.
L’image peut être déplacée et agrandie verticalement à l’aide des touches colorées. Le réglage précédent est utile pour visionner les sous-titres qui peuvent apparaître en dehors des limites de l’image.
Zoom
9
COMMANDES D’ASPECT
Les touches de sélection sur écran qui apparaissent pour certaines fonctions d’aspect disparaissent après quelques secondes. Si vous désirez ensuite sélectionner une opération, appuyez à nouveau sur la touche Aspect pour faire réapparaître les touches.
Les taux d’aspect de grand écran des différents films et programmes peuvent varier. S’ils sont plus grands que l’image d’aspect standard 16:9, une bande noire pourra apparaître en haut et en bas de l’écran.
Si, en mode Panasonic Auto, la taille d’affichage de l’écran pose problème lors de la lecture d’enregistrements en format grand écran à partir du magnétoscope, il est possible que la commande de pistage doive être réglée. (Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.)
La touche bleue a été enfoncée pour déplacer l’image vers le haut.
S-Zoom
Le mode S-Zoom permet d’augmenter l’agrandissement et de déplacer l’image horizontalement ou verticalement.
16:9
Le mode 16:9 permet de faire apparaître l’image à sa taille maximale, mais légèrement allongée.
Just (Elargi)
Le mode Elargi permet de faire apparaître une image 4:3 à sa taille maximale, mais avec une correction d’aspect appliquée au centre de l’écran de manière que l’allongement soit apparent seulement sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original.
Agrandissement augmenté avec le mode S-Zoom
16:9
Just (Elargi)
10