Panasonic TU-PTA100ES User Manual

TU-PTA100E
Récepteur
Français
Mode d’emploi
TQBC0239
Cher Client Panasonic,
BIENVENUE
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouveau récepteur pendant de longues années. C’est un récepteur extrêmement sophistiqué; le Guide de démarrage rapide vous permettra toutefois d’utiliser au mieux ce récepteur très rapidement. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . 2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMMANDES DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN. . . . . . . 8
COMMANDES D’ASPECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMMANDE STILL (IMAGE FIXE) . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENU IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MENU SON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MENU CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MENU REGLAGE – PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . 15
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION. . . . 16
MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO. . . . . . . . . . 20
MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL . . . . . . . . . 21
LANGUES OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO . . 23
Q-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FONCTIONNEMENT VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FONCTIONNEMENT TELETEXTE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo,
RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute . . . . . . . . . . . 28
Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo . . 28 Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart . 29
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GUIDE DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
BCe récepteur est conçu pour fonctionner sur secteur de 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Placez le récepteur sur une surface plate et horizontale.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Evitez de placer le récepteur à des endroits soumis à de fortes vibrations.
2
Il faut absolument assurer une bonne ventilation pour éviter toute panne des composants électriques.
Ne retirez pas le couvercle, car l’appareil contient des composants placés sous tension.
N'introduisez pas d’objets étrangers dans les trous de ventilation.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
N’abîmez pas le cordon secteur.
ACCESSOIRES
Evitez d’exposer le récepteur aux rayons directs du soleil et à d’autres sources de chaleur.
Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à une forte humidité.
(S'il est abîmé, remplacez-le immédiatement pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.)
Veuillez vérifier que vous avez bien les accessoires et les éléments indiqués ci-dessous en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Câble secteur TSXA151
Télécommande EUR511223
Câble RGB TSXF228
Câble HD/VD TSXF229
Câble audio TSXF230
Garantie
Piles pour la télécommande (taille R6 (UM3) x 2)
Tore en ferrite TSK 1027
Serre-fils
Piles pour la télécommande
B Veillez à ce que les polarités des piles soient
orientées dans le bon sens.
B Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Retirez immédiatement les piles épuisées.
B Ne mélangez pas des piles de types différents, telles
que des piles alcalines et des piles au manganèse; n’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cad).
3
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Connexions
1
Câble HD/VD (accessoire) (Câble avec fiche noire)
* Le câble HD/VD est marqué d’une ligne
blanche permettant de lidentifier. Ne raccordez aucun autre câble au même connecteur de signal.
COMPONENT
Câble RGB (accessoire)
PB/CB/BPR/CR/R HDVD
/RGB IN
Y/G
Ecran plasma 16/9 ème
L
AUDIO
R
Câble audio (accessoire) (Câble avec fiche rouge et blanche)
Câble secteur
Tore en ferrite (accessoire)
Remarque:
BLes équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. BLors de la connexion des écrans plasma 16/9ème série TC-42PD1F, TC-37PD1F, TC-42P1F et TC-37P1F vous aurez besoin
des adaptateurs 5 BNC (femelle) à RCA (mâle). (Non fournis)
Installation du tore en ferrite
1
Branchez lantenne et l’équipement auxiliaire.
Passez le câble à travers, et refermez
3
(accessoire)
%
$
Tirez les languettes vers l’arrière (à deux endroits)
2
Ouvrez
#
(Pour un câble épais)
Passez le serre-fils par le trou.
Serre-fils
Serrez le serre-fils pour fixer le câble.
4
Trou
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Préparation de l’écran plasma 16/9ème
Configuration
COMPONENT/RGB IN
Langues OSD
4:3
Panasonic Auto (4:3)
Elargi
RGB
Français
Modification Choisir
Sortir
MENU
Y/PB/PR
2
Mettez l’appareil sous tension.
#
Interrupteur dalimentation
Effectuez le réglage COMPONENT/RGB.
$
Accéder Choisir
Image
Son
Signal
Configuration
MENU
BAppuyez sur la touche MENU.
INPUT
BAccédez à COMPONENT/RGB IN. BAccédez à la Configuration. BAppuyez sur la touche STR.
STR
BSélectionnez le RGB.
BAppuyez sur la touche MENU pour
quitter.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
%&
RGB
INPUT
B Faites passer le mode de signal
dentrée à RGB.
Remarque:
Changez la sélection dentrée sur l’écran plasma 16/9ème.
B Faites passer le mode d’aspect à
16:9.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
16:9
MANUAL-ASPECT
MENU
-
5
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Utilisation du récepteur
3
#
Vérifiez tout dabord que le magnétoscope soit bien en mode dattente. Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
$
Sélectionnez votre pays.
&
Land
Deutschland Österreich France Italia España Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz E.Eu
OSD Sprache
Deutsch
Start ATP
Appuyez sur la touche rouge.
Auswählen Auswählen
Suchlauf
Abbruch
Pour la Suisse et la Belgique, sélectionnez la langue désirée.
Réglez le volume.
%
CH41
ATP EN COURS RECHERCHE : ATTENDEZ S.V.P.
CH41 XYZ
02 TV/AV : Pour sortir
99:21
41
La configuration automatique senclenche alors, et vos stations seront localisées et mémorisées. Si vous branchez un magnétoscope compatible à la prise AV2, les données de programme seront téléchargées sur le magnétoscope par la Q-Link. Reportez-vous à la page
24.
Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec Q­Liaison, vous pouvez maintenant le mettre sous tension. Les données daccord téléchargées correspondront à celles du récepteur. Si vous installez un nouveau magnétoscope compatible avec NEXTVIEWLINK, vous devez enclencher manuellement le téléchargement.
Changez le canal.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du magnétoscope.
B Si le magnétoscope naccepte pas les données téléchargées du récepteur, il est possible que vous deviez sélectionner
loption Download (Téléchargement) sur le menu du magnétoscope.
B Si la Q-Liaison ne fonctionne pas correctement, vérifiez si elle est bien branchée à la prise AV2 du récepteur, si le fil Scart
est bien de type fonction complète, et si le magnétoscope est bien compatible avec Q-Liaison, NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
B Pour plus de détails concernant la Q-Liaison et le branchement de l’équipement, reportez-vous aux pages 24, 28 et 29.
6
COMMANDES DE BASE: PANNEAU AVANT ET TELECOMMANDE
Interrupteur dalimentation
Témoin dalimentation ( )
Le t
émoin dalimentation sallume alors.
Appareil
Appareil en veille
Appareil allumé.....Vert
éteint
.....Le t
(L'appareil continue à consommer du courant tant que le cordon d'alimentation reste inséré dans la prise secteur.)
STR (mémorisation de normalisation)
Pour mémoriser les réglages daccord et
Affiche les fonctions de l’affichage à l’écran;
exercez des pressions successives sur la
touche pour sélectionner parmi les fonctions
disponibles-volume, contraste, luminosité,
couleur, netteté, teinte (en mode NTSC),
graves, aigus, balance (en mode stéréo de
émoin est éteint
.....Rouge
des autres fonctions
F (sélection des fonctions)
canal 2 normal) et accord.
Prises audio/vidéo RCA (page 28)
Prise S-VHS (page 28) Prise de casque d’écoute (page 28) Commutateur TV/AV (page 23)
Augmente ou diminue dune unité la position de programme. Lorsquune fonction est déjà affichée, appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la fonction sélectionnée. En mode dattente, met le récepteur en circuit.
Met le mode dattente du récepteur en ou hors
Interrupteur dattente
circuit.
Touches de menu Appuyez sur ces touches pour accéder aux menus dimage, de son et de configuration.
(page 8)
Touche d’état
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
la position de programme, le nom de
programme, le numéro de canal, lheure, le
mode MPX, le mode daspect et le tableau des
programmes.
Touches de télétexte (page 26)
Touche denregistrement TV direct (page 24)
Touches de contrôle daspect
(page 9)
Touche de commande de l’écran plasma 16/9ème
Commutateur dattente
Touche dentrée (INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner les modes de signal dentrée AV
(S-Vidéo)/Component, RGB/PC dans cet ordre.
Mise en/hors circuit de la sourdine
Touches de curseur pour effectuer les sélections et les réglages
Pour passer de lentrée TV à lentrée audio/vidéo et vice versa. (page 23)
Touches colorées utilisées pour les fonctions programme sélection (page 16), les fonctions de télétexte (page 26) et la sélection audio/vidéo (page 23)
Touches de changement de programme/canal (0-9) et touches de page de télétexte (page 26) En mode dattente, permet de mettre le récepteur en marche.
Position de programme pour la sélection des programmes à deux chiffres (10-99) à l’aide des touches numériques
Pendant le visionnement normal du téléviseur
Accès direct aux canaux
ou dans les menus daccord, édition de
programme ou accord manuel, appuyez sur
cette touche puis entrez le numéro de canal à
laide des touches numériques.
La touche N permet de rappeler les réglages
mémorisés avec le STR.
STR (mémorisation de normalisation)
Touches VCR/DVD (page 25)
La touche daide fournit une démonstration des menus daffichage à l’écran.
7
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN
Ce récepteur possède un système complet de menus d’affichage à l’écran pour accéder aux réglages et aux options.
Choisir
Modification
Titre de menu
Options
Barre de sélection
Certaines sélections telles que Contraste, Luminosité, Couleur et Netteté vous permettent daugmenter ou de diminuer leur niveau.
Certaines sélections, telles que Minuterie veille permettent de changer le réglage à effectuer. Certaines sélections, telles que Menu daccord, conduisent à un menu suivant.
Les touches PICTURE, SOUND et SET UP sont utilisées pour ouvrir les menus principaux et aussi pour retourner au menu précédent.
Image
Contraste Luminosité Couleur Netteté P-NR Auto AI
TV/AV
Normal
Sortir
Instructions
Témoin pour les options
Les touches de curseur haut et bas sont utilisées pour déplacer le curseur vers le haut et le bas parmi les menus.
Les touches de curseur gauche et droite sont utilisées pour accéder aux menus, régler les niveaux ou pour sélectionner parmi les différentes options.
La touche STR permet de mémoriser les réglages après quils aient été effectués ou que les options aient été réglées.
La touche TV/AV permet de quitter le système de menus et de retourner à l’écran de visionnement normal.
La touche HELP permet deffectuer une démonstration des menus disponibles. Appuyez sur la touche HELP pour sélectionner lune des options.
Remarque:
Si aucune opération nest effectuée, laffichage du menu sera effacé environ une minute plus tard.
8
COMMANDES DASPECT
Le récepteur vous permet de visionner limage à sa taille maximale, y compris les images grand écran du “format cinéma”.
Appuyez sur la touche ASPECT pour faire défiler les six options daspect: Panasonic Auto, 4:3, Zoom, S-Zoom, 16:9 et Just (Elargi).
Panasonic Auto
Certaines émissions sont diffusées avec un signal didentification de grand écran (WSS). Si le récepteur reçoit ce signal, il passera automatiquement au mode grand écran 16:9, taille dimage maximale. La commutation automatique du grand écran dépend des conditions de réception et de la puissance du signal. Si le signal est médiocre et donc si le WSS est faible, il est possible que limage ne puisse pas apparaître avec sa taille maximale et que limage soit alors entourée de zones noires sur l’écran du récepteur. Si le signal source original avait un taux daspect standard de 4:3, alors il peut être préférable de la visionner à sa taille originale; les touches rouges et vertes qui apparaissent vous permettent de choisir entre le visionnement à la taille 4:3 standard, ou à la taille agrandie en mode Elargi.
Panasonic Auto
4:3
Le mode 4:3 fait apparaître une image 4:3 avec sa taille standard 4:3, et peut être sélectionné si vous désirez visionner dans ce format.
Remarque:
Après avoir réglé ce mode, coupez puis rétablissez lalimentation électrique pour activer le réglage du mode Elargi.
Zoom
Le mode Zoom agrandit la partie centrale de limage.
L’image peut être déplacée et agrandie verticalement à laide des touches colorées. Le réglage précédent est utile pour visionner les sous-titres qui peuvent apparaître en dehors des limites de limage.
4:3
Zoom
9
COMMANDES D’ASPECT
Les touches de sélection sur écran qui apparaissent pour certaines fonctions d’aspect disparaissent après quelques secondes. Si vous désirez ensuite sélectionner une opération, appuyez à nouveau sur la touche Aspect pour faire réapparaître les touches.
Les taux d’aspect de grand écran des différents films et programmes peuvent varier. S’ils sont plus grands que l’image d’aspect standard 16:9, une bande noire pourra apparaître en haut et en bas de l’écran. Si, en mode Panasonic Auto, la taille d’affichage de l’écran pose problème lors de la lecture d’enregistrements en format grand écran à partir du magnétoscope, il est possible que la commande de pistage doive être réglée. (Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.)
S-Zoom
Le mode S-Zoom permet d’augmenter l’agrandissement et de déplacer l’image horizontalement ou verticalement.
La touche bleue a été enfoncée pour déplacer l’image vers le haut.
16:9
Le mode 16:9 permet de faire apparaître l’image à sa taille maximale, mais légèrement allongée.
Just (Elargi)
Le mode Elargi permet de faire apparaître une image 4:3 à sa taille maximale, mais avec une correction d’aspect appliquée au centre de l’écran de manière que l’allongement soit apparent seulement sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original.
Agrandissement augmenté avec le mode S-Zoom
16:9
10
Just (Elargi)
Loading...
+ 22 hidden pages