Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouveau
récepteur pendant de longues années. C’est un récepteur extrêmement sophistiqué; le Guide de démarrage
rapide vous permettra toutefois d’utiliser au mieux ce récepteur très rapidement. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
BCe récepteur est conçu pour fonctionner sur secteur de 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Placez le récepteur sur une
surface plate et horizontale.
Ne placez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Evitez de placer le récepteur à
des endroits soumis à de fortes
vibrations.
2
Il faut absolument assurer une
bonne ventilation pour éviter
toute panne des composants
électriques.
Ne retirez pas le couvercle, car
l’appareil contient des
composants placés sous tension.
N'introduisez pas d’objets
étrangers dans les trous de
ventilation.
Page 3
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
N’abîmez pas le cordon secteur.
ACCESSOIRES
Evitez d’exposer le récepteur aux
rayons directs du soleil et à
d’autres sources de chaleur.
Pour éviter tout dommage
pouvant causer un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à une forte
humidité.
(S'il est abîmé, remplacez-le
immédiatement pour éviter tout
risque d’incendie ou
d’électrocution.)
Veuillez vérifier que vous avez bien les accessoires et les éléments indiqués ci-dessous
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Câble secteur
TSXA151
Télécommande
EUR511223
Câble RGB
TSXF228
Câble HD/VD
TSXF229
Câble audio
TSXF230
Garantie
Piles pour la télécommande
(taille R6 (UM3) x 2)
Tore en ferrite
TSK 1027
Serre-fils
Piles pour la
télécommande
B Veillez à ce que les polarités des piles soient
orientées dans le bon sens.
B Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Retirez immédiatement les piles épuisées.
B Ne mélangez pas des piles de types différents, telles
que des piles alcalines et des piles au manganèse;
n’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cad).
3
Page 4
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Connexions
1
Câble HD/VD (accessoire)
(Câble avec fiche noire)
* Le câble HD/VD est marqué d’une ligne
blanche permettant de l’identifier. Ne
raccordez aucun autre câble au même
connecteur de signal.
COMPONENT
Câble
RGB
(accessoire)
PB/CB/BPR/CR/R HDVD
/RGB IN
Y/G
Ecran plasma 16/9 ème
L
AUDIO
R
Câble audio (accessoire)
(Câble avec fiche rouge et blanche)
Câble secteur
Tore en ferrite
(accessoire)
Remarque:
BLes équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
BLors de la connexion des écrans plasma 16/9ème série TC-42PD1F, TC-37PD1F, TC-42P1F et TC-37P1F vous aurez besoin
des adaptateurs 5 BNC (femelle) à RCA (mâle). (Non fournis)
Installation du tore en ferrite
1
Branchez l’antenne et l’équipement auxiliaire.
Passez le câble à travers, et refermez
3
(accessoire)
%
$
Tirez les
languettes
vers l’arrière
(à deux endroits)
2
Ouvrez
#
(Pour un câble épais)
Passez le serre-fils par le
trou.
Serre-fils
Serrez le serre-fils pour
fixer le câble.
4
Trou
Page 5
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Préparation de l’écran plasma 16/9ème
Configuration
COMPONENT/RGB IN
Langues OSD
4:3
Panasonic Auto (4:3)
Elargi
RGB
Français
Modification
Choisir
Sortir
MENU
Y/PB/PR
2
Mettez l’appareil sous tension.
#
Interrupteur d’alimentation
Effectuez le réglage COMPONENT/RGB.
$
Accéder
Choisir
Image
Son
Signal
Configuration
MENU
BAppuyez sur la touche MENU.
INPUT
BAccédez à COMPONENT/RGB IN.
BAccédez à la Configuration.
BAppuyez sur la touche STR.
STR
BSélectionnez le RGB.
BAppuyez sur la touche MENU pour
quitter.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de l’écran plasma 16/9ème.
%&
RGB
INPUT
B Faites passer le mode de signal
d’entrée à RGB.
Remarque:
Changez la sélection d’entrée sur l’écran
plasma 16/9ème.
B Faites passer le mode d’aspect à
16:9.
Remarque:
Pour effectuer le réglage, utilisez la télécommande de
l’écran plasma 16/9ème.
16:9
MANUAL-ASPECT
MENU
-
5
Page 6
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Utilisation du récepteur
3
#
Vérifiez tout d’abord que le magnétoscope soit bien en
mode d’attente.
Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
$
Sélectionnez
votre pays.
&
Land
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
E.Eu
OSD Sprache
Deutsch
Start ATP
Appuyez sur la
touche rouge.
Auswählen
Auswählen
Suchlauf
Abbruch
Pour la Suisse et la Belgique,
sélectionnez la langue désirée.
Réglez le volume.
%
CH41
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S.V.P.
CH41 XYZ
02
TV/AV : Pour sortir
99:21
41
La configuration automatique s’enclenche alors, et vos
stations seront localisées et mémorisées.
Si vous branchez un magnétoscope compatible à la prise
AV2, les données de programme seront téléchargées sur
le magnétoscope par la Q-Link. Reportez-vous à la page
24.
Si vous installez un nouveau
magnétoscope compatible avec QLiaison, vous pouvez maintenant le mettre
sous tension. Les données d’accord
téléchargées correspondront à celles du
récepteur.
Si vous installez un nouveau
magnétoscope compatible avec
NEXTVIEWLINK, vous devez enclencher
manuellement le téléchargement.
Changez le canal.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du magnétoscope.
B Si le magnétoscope n’accepte pas les données téléchargées du récepteur, il est possible que vous deviez sélectionner
l’option Download (Téléchargement) sur le menu du magnétoscope.
B Si la Q-Liaison ne fonctionne pas correctement, vérifiez si elle est bien branchée à la prise AV2 du récepteur, si le fil Scart
est bien de type “fonction complète”, et si le magnétoscope est bien compatible avec Q-Liaison, NEXTVIEWLINK ou les
technologies similaires. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
B Pour plus de détails concernant la Q-Liaison et le branchement de l’équipement, reportez-vous aux pages 24, 28 et 29.
6
Page 7
COMMANDES DE BASE:
PANNEAU AVANT ET TELECOMMANDE
Interrupteur d’alimentation
Témoin d’alimentation ( )
Le t
émoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil
Appareil en veille
Appareil allumé.....Vert
éteint
.....Le t
(L'appareil continue à consommer du courant
tant que le cordon d'alimentation reste inséré
dans la prise secteur.)
Augmente ou diminue d’une unité la position de programme.
Lorsqu’une fonction est déjà affichée, appuyez sur cette
touche pour augmenter ou diminuer la fonction sélectionnée.
En mode d’attente, met le récepteur en circuit.
Met le mode d’attente du récepteur en ou hors
Interrupteur d’attente
circuit.
Touches de menu
Appuyez sur ces touches pour accéder aux
menus d’image, de son et de configuration.
(page 8)
Touche d’état
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
la position de programme, le nom de
programme, le numéro de canal, l’heure, le
mode MPX, le mode d’aspect et le tableau des
programmes.
Touches de télétexte (page 26)
Touche d’enregistrement TV direct (page 24)
Touches de contrôle d’aspect
(page 9)
Touche de commande de l’écran plasma 16/9ème
Commutateur d’attente
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner les modes de signal d’entrée AV
(S-Vidéo)/Component, RGB/PC dans cet ordre.
Mise en/hors circuit de la sourdine
Touches de curseur pour effectuer
les sélections et les réglages
Pour passer de l’entrée TV à
l’entrée audio/vidéo et vice versa.
(page 23)
Touches colorées utilisées pour les
fonctions programme sélection
(page 16), les fonctions de télétexte
(page 26) et la sélection audio/vidéo
(page 23)
Touches de changement de
programme/canal (0-9) et touches
de page de télétexte (page 26)
En mode d’attente, permet de
mettre le récepteur en marche.
Position de programme pour la
sélection des programmes à deux
chiffres (10-99) à l’aide des touches
numériques
Pendant le visionnement normal du téléviseur
Accès direct aux canaux
ou dans les menus d’accord, édition de
programme ou accord manuel, appuyez sur
cette touche puis entrez le numéro de canal à
l’aide des touches numériques.
La touche N permet de rappeler les réglages
mémorisés avec le STR.
STR (mémorisation de normalisation)
Touches VCR/DVD (page 25)
La touche d’aide fournit une
démonstration des menus
d’affichage à l’écran.
7
Page 8
UTILISATION DES AFFICHAGES A L’ECRAN
Ce récepteur possède un système complet de menus d’affichage à l’écran pour accéder
aux réglages et aux options.
Choisir
Modification
Titre de menu
Options
Barre de sélection
Certaines sélections telles que Contraste, Luminosité, Couleur et Netteté vous permettent
d’augmenter ou de diminuer leur niveau.
Certaines sélections, telles que Minuterie veille permettent de changer le réglage à effectuer.
Certaines sélections, telles que Menu d’accord, conduisent à un menu suivant.
Les touches PICTURE, SOUND et SET UP sont
utilisées pour ouvrir les menus principaux et aussi
pour retourner au menu précédent.
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
P-NRAuto
AI
TV/AV
Normal
Sortir
Instructions
Témoin pour les
options
Les touches de curseur haut et bas sont utilisées
pour déplacer le curseur vers le haut et le bas parmi
les menus.
Les touches de curseur gauche et droite sont
utilisées pour accéder aux menus, régler les niveaux
ou pour sélectionner parmi les différentes options.
La touche STR permet de mémoriser les réglages
après qu’ils aient été effectués ou que les options
aient été réglées.
La touche TV/AV permet de quitter le système de
menus et de retourner à l’écran de visionnement
normal.
La touche HELP permet d’effectuer une
démonstration des menus disponibles. Appuyez sur
la touche HELP pour sélectionner l’une des options.
Remarque:
Si aucune opération n’est effectuée, l’affichage du
menu sera effacé environ une minute plus tard.
8
Page 9
COMMANDES D’ASPECT
Le récepteur vous permet de visionner l’image à sa taille maximale, y compris les
images grand écran du “format cinéma”.
Appuyez sur la touche ASPECT pour faire défiler
les six options d’aspect: Panasonic Auto, 4:3,
Zoom, S-Zoom, 16:9 et Just (Elargi).
Panasonic Auto
Certaines émissions sont diffusées avec un
signal d’identification de grand écran (WSS). Si
le récepteur reçoit ce signal, il passera
automatiquement au mode grand écran 16:9,
taille d’image maximale.
La commutation automatique du grand écran
dépend des conditions de réception et de la
puissance du signal. Si le signal est médiocre et
donc si le WSS est faible, il est possible que
l’image ne puisse pas apparaître avec sa taille
maximale et que l’image soit alors entourée de
zones noires sur l’écran du récepteur.
Si le signal source original avait un taux d’aspect
standard de 4:3, alors il peut être préférable de
la visionner à sa taille originale; les touches
rouges et vertes qui apparaissent vous
permettent de choisir entre le visionnement à la
taille 4:3 standard, ou à la taille agrandie en
mode Elargi.
Panasonic Auto
4:3
Le mode 4:3 fait apparaître une image 4:3 avec
sa taille standard 4:3, et peut être sélectionné si
vous désirez visionner dans ce format.
Remarque:
Après avoir réglé ce mode, coupez puis
rétablissez l’alimentation électrique pour activer
le réglage du mode Elargi.
Zoom
Le mode Zoom agrandit la partie centrale de
l’image.
L’image peut être déplacée et agrandie
verticalement à l’aide des touches colorées. Le
réglage précédent est utile pour visionner les
sous-titres qui peuvent apparaître en dehors des
limites de l’image.
4:3
Zoom
9
Page 10
COMMANDES D’ASPECT
Les touches de sélection sur écran qui
apparaissent pour certaines fonctions
d’aspect disparaissent après quelques
secondes. Si vous désirez ensuite
sélectionner une opération, appuyez à
nouveau sur la touche Aspect pour faire
réapparaître les touches.
Les taux d’aspect de grand écran des différents films et
programmes peuvent varier. S’ils sont plus grands que l’image
d’aspect standard 16:9, une bande noire pourra apparaître en
haut et en bas de l’écran.
Si, en mode Panasonic Auto, la taille d’affichage de l’écran
pose problème lors de la lecture d’enregistrements en format
grand écran à partir du magnétoscope, il est possible que la
commande de pistage doive être réglée. (Pour plus de détails
concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.)
S-Zoom
Le mode S-Zoom permet d’augmenter
l’agrandissement et de déplacer l’image
horizontalement ou verticalement.
La touche bleue a été enfoncée pour déplacer l’image vers
le haut.
16:9
Le mode 16:9 permet de faire apparaître l’image
à sa taille maximale, mais légèrement allongée.
Just (Elargi)
Le mode Elargi permet de faire apparaître une
image 4:3 à sa taille maximale, mais avec une
correction d’aspect appliquée au centre de
l’écran de manière que l’allongement soit
apparent seulement sur les bords gauche et droit
de l’écran. La taille de l’image dépend du signal
original.
Agrandissement augmenté avec le mode S-Zoom
16:9
10
Just (Elargi)
Page 11
COMMANDE STILL (IMAGE FIXE)
Commande STILL
La touche STILL permet de geler l’image
à tout moment.
11
Page 12
MENU IMAGE
Ouvrez le menu Image
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Image
Contraste
Luminosité
P-NRAuto
AI
Normal
Couleur
Netteté
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Image
Contraste
Luminosité
P-NRAuto
AI
Normal
Couleur
Netteté
Netteté
Placez-vous sur l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux ou
les options de réglage.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu Image.
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Teinte
P–NR
AI
Les niveaux Contraste, Luminosité,
Couleur et Sharpness, Netteté peuvent
être réglés selon vos besoins.
Le réglage Teinte apparaît seulement
comme élément de menu si vous avez
connecté une source de signal NTSC au
récepteur, et permet de régler la teinte.
Le mode P-NR permet de réduire
automatiquement les bruits d’image
indésirables.
Le mode AI permet d’analyser
automatiquement l’image reçue et de la
traiter pour améliorer le contraste et la
profondeur de champ optimale.
12
Page 13
MENU SON
Ouvrez le menu Son.
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu
Balance
MPXStéréo
Mode
Musique
Volume casque
AI
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu
Balance
MPXStéréo
Mode
Musique
Volume casque
AI
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu
Balance
MPXStéréo
Mode
Musique
Volume casque
AI
Non
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux ou
les options de réglage.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu Son.
Volume
Grave
Balance
Aigu
Le réglage Volume permet de régler le
niveau de sortie global.
Remarque:
Au moment de l'expédition de l'usine, le
volume a été réglé au niveau maximum.
L'écran plasma 16/9ème possède aussi une
commande de réglage de volume, et donc le
volume maximum est déterminé par les
réglages de la commande de volume à la fois
sur le récepteur et sur l'écran plasma 16/9ème.
Le réglage Grave permet d’accentuer les
fréquences basses et profondes, et peut
être élevé ou abaissé.
Le réglage Aigu permet d’accentuer les
fréquences élevées et claires, et peut être
élevé ou abaissé.
La balance affecte les niveaux du son
entre les enceintes gauche et droite. Le
réglage peut être effectué de manière
que le niveau des enceintes convienne à
votre position d’écoute.
Le volume du casque d’écoute peut être
réglé séparément des bornes AUDIO
OUT du récepteur de manière que tous
les utilisateurs puissent écouter au niveau
d’écoute qui leur convient.
AI
MPX
Mode
Le réglage AI analyse automatiquement
le signal d’entrée reçu et le traite de
manière à diminuer le bruit et à améliorer
la sonorité du programme.
Le mode MPX est normalement réglé sur
Stéréo pour assurer la meilleure
reproduction possible; toutefois, si la
réception est mauvaise ou si le service
n’est pas disponible, il est préférable de
passer en mode Mono. Vous pouvez
aussi sélectionner Mono (M1) et (M2) si
les signaux sont actuellement transmis.
Les graves et les aigus sont réglés aux
niveaux optimum pour la musique et les
dialogues.
13
Page 14
MENU CONFIGURATION
Le menu Setup permet d’accéder aux diverses fonctions avancées et au menu Tuning
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
RéglageAccess
Langues OSD
Access
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
RéglageAccess
Langues OSD
Access
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Oui
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
RéglageAccess
Langues OSD
Access
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Non
(Réglage)
Ouvrez le menu Configuration.
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux ou
les options de réglage, ou accédez à
d’autres menus.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu Setup.
AV2 vous offre un choix de signaux à
envoyer à la prise AV2SCART. Vous
pouvez choisir entre la position de
Sort. AV2
programme TV actuelle, le signal entrant
AV1/AV3/AV4 ou Monitor – l’image
apparaissant sur l’écran.
L’option Télétexte vous permet de choisir
Télétexte
entre le mode FLOF/TOP ou LIST.
Reportez-vous à la page 26.
La minuterie veille met le récepteur hors
circuit en un temps pré-sélectionné que
Minuterie veille
vous pouvez choisir entre 0 et 90 minutes
par pas de 15 minutes.
Remarque:
Cette fonction ne met pas l’écran plasma
16/9ème hors tension. Si vous voulez
utiliser la minuterie veille pour l’écran
plasma 16/9ème, utilisez la fonction de
minuterie veille de l’écran plasma
16/9ème lui-même.
Q-Link vous permet d’activer ou de
désactiver la communication des données
lorsqu’un magnétoscope compatible avec
Q–Link
Q-Link, NEXTVIEWLINK ou une
technologie similaire est raccordé.
Reportez-vous à la page 24.
Le menu Réglage permet d’accéder à de
nombreuses autres fonctions telles que
Programme edit (Edition de programme)
et Auto setup (Configuration auto).
Reportez-vous à la page 15.
OSD Language (Langues OSD) permet
14
de sélectionner la langue utilisée pour les
affichages à l’écran. Reportez-vous à la
page 22.
Page 15
MENU REGLAGE – PRESENTATION
Ouvrez le menu Configuration.
Choisir
Modification
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
RéglageAccess
Langues OSD
Access
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Oui
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
RéglageAccéder
Langues OSD
Accéder
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Oui
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
Zugriff
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
STR
Mémo
Revenir
Réglage
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage volume
AUTO
Décodeur (AV2)
Non
Réglage fin
Systéme couleur
Prog. sélection
Accéder
Zugriff
CH41
1
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Choisissez l’élément voulu.
Augmentez ou diminuez les niveaux,
réglez les options ou accédez à
d’autres menus
Pour quitter ce menu, appuyez sur la
touche TV/A V .
L’accès au menu Programme sélection
Prog. sélection
permet de déplacer, d’ajouter, d’effacer,
de nommer ou de verrouiller les stations.
Reportez-vous à la page 16.
Recherche auto
Le menu Recherche auto permet de
réaccorder automatiquement le récepteur.
Reportez-vous à la page 20.
Le réglage Réglage manuel permet
Réglage manuel
d’accorder manuellement des positions
de programme individuelles. Reportezvous à la page 21.
Réglage fin
La fonction Réglage fin permet de régler
précisément l’accord.
Le menu Système de couleur permet
d’opter pour le choix correct de la norme
Système couleur
de transmission.
Le mode Réglage du volume permet de
Réglage volume
régler le niveau du volume pour des
stations individuelles.
Cette option est utilisée lorsqu’un
décodeur est branchéà AV2. Mettez-la
Décodeur (AV2)
sur Oui si vous voulez utiliser le décodeur
pour traiter un signal brouillé. Après
l’utilisation, remettez-la sur Non.
15
Page 16
Le menu Programme sélection permet d’éditer les réglages de position de programme.
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur le menu Programme
sélection.
Accédez au menu Programme
sélection.
Effectuez les changements voulus.
(Reportez-vous aux sections cidessous.)
Appuyez sur la touche STR pour
mémoriser les changements.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Vérifiez si le curseur est bien dans la
colonne Prog.
Choisissez la position de programme.
Appuyez sur la touche rouge de la
télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche
rouge pour confirmer.
Après avoir utilisé le menu Programme
sélection, appuyez sur la touche TV/AV
pour quitter le menu.
Remarque:
L’option décodeur (AV2) dans le menu Réglage et l’option TV→ VCR dans le menu Programme sélection sont affichées
seulement lorsque Q-Link dans le menu Configuration a été
mis sur ON.
16
Revenir
Réglage
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Systéme couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
Revenir
Programme sélection
Prog.
1 :
2 :
3 :
4 :
5:
Effac.
Ch.
CH41
−
−
−
−
Insér.
TV/AV
STR
Accéder
Zugriff
Zugriff
AUTO
Non
TV/AV
Nom
XYZ
Bloquer
Non
Non
Non
Non
Non
ChangerTV → VCR
Choisir
Accéder
Sortir
Mémo
Changer
programme
Sélectionner
Sortir
STR
Mémo
Sys
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Page 17
Pour ajouter une position de programme
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Effac.
Insér.
ChangerTV → VCR
Changer
programme
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
STR
Mémo
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
−
CH44
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Sys
ZXY
Effac.
Insér.
ChangerTV → VCR
Changer
programme
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
−
CH44
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Sys
ZXY
STR
Mémo
Effac.
Insér.
ChangerTV → VCR
Changer
programme
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
CH44
−
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Sys
ZXY
STR
Mémo
Choisir la position de programme à
laquelle le nouveau programme doit
être inséré.
Appuyez sur la touche verte.
Appuyez à nouveau sur la touche verte
pour confirmer.
Ce programme vierge peut alors être
accordé, nommé ou verrouillé.
Appuyez sur la touche STR pour
effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Pour déplacer un programme à une
autre position
Choisissez la position du programme
que vous voulez déplacer.
Appuyez sur la touche jaune de la
télécommande.
Choisissez la nouvelle position.
Appuyez à nouveau sur la touche
jaune pour confirmer.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Remarque:
L’option TV → VCR dans le menu Programme sélection est
affichée seulement lorsque Q-Link dans le menu
Configuration a été mis sur ON.
17
Page 18
Pour accorder une position de
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Modifier
la chaîne
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
−
CH44
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Sys
ZXY
STR
Mémo
Changer
caractire
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
−
CH44
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Sys
ZXY
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
+ − . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
STR
Mémo
programme
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne des
canaux.
Augmentez ou diminuez le numéro de
canal ou utilisez la touche “C” pour
l’accès direct aux canaux. (Reportezvous à la page 7.)
Appuyez sur la touche STR pour
effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
Pour renommer une position de
programme
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne Nom.
Choisissez le nouveau caractère.
Placez-vous sur la position de
caractère suivante.
Poursuivez ces opérations jusqu’à ce
que le nouveau nom ait été donné.
Appuyez sur la touche STR pour
effectuer la mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez
sur la touche TV/AV pour quitter le
menu.
18
Page 19
Pour verrouiller une position de
MENU REGLAGE – PROGRAMME SELECTION
Bloquer
oui/non
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
STR
Mémo
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
−
CH44
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Sys
ZXY
Modifier le
système TV
Sélectionner
Sortir
TV/AV
Revenir
STR
Mémo
Programme sélection
1 :
2 :
5:
3 :
4 :
Prog.
CH41
−
−
CH44
−
Ch.
XYZ
Nom
Non
Non
Non
Non
Non
Bloquer
SC1
SC1
SC1
SC2
SC1
Sys
ZXY
Télécommande non disponible
ATTENDEZ S. V. P
Programme : 63
TV → VCR EN COURS
programme afin d’en interdire l’accès
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne Bloquer.
Choisissez entre Bloquer Oui ou Bloquer Non.
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la
mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le
menu Programme sélection, appuyez sur
la touche TV/AV pour quitter le menu.
Remarque:
Lorsqu’une position de programme est verrouillée, il
n’est pas possible de disposer de l’accès direct aux
canaux en utilisant la touche “C” et les touches
numériques de la télécommande.
Pour changer le système de télévision
pour une position de programme
Choisissez la position de programme.
Placez-vous sur la colonne Sys.
Choisissez le système sonore voulu:
SC1: PAL B, G, H/SECAM B,G
SC2: PAL I
SC3: PAL D, K/SECAM D, K
F: SECAM L/L’
Appuyez sur la touche STR pour effectuer la
mémorisation.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu
Programme sélection, appuyez sur la touche
TV/AV pour quitter le menu.
Pour copier des informations de programme sur
un magnétoscope compatible branché à AV2
Placez-vous sur la colonne Prog.
Appuyez sur la touche bleue de la
télécommande.
Les données de programmes seront alors
envoyées au magnétoscope. Ceci peut
prendre plusieurs secondes, selon le
nombre de stations mémorisées.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu
Programme sélection, appuyez sur la
touche TV/AV pour quitter le menu.
19
Page 20
Le menu Configuration permet de réaccorder automatiquement le récepteur sur vos
MENU REGLAGE – RECHERCHE AUTO
stations locales. Ceci est fort commode lorsque vous vous rendez dans une autre région.
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur Recherche auto.
Accédez au Recherche auto.
1
CH41
Revenir
Réglage
Prog. sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage fin
Systéme couleur
Réglage volume
Décodeur (AV2)
ATTENTION
ATP effecera les donnèes actuelles
et executera un nouveau réglage.
Accéder
Accéder
Zugriff
AUTO
Non
TV/AV
STR
Choisir
Accéder
Sortir
Mémo
Appuyez pour continuer.
Sélectionnez votre pays.
Appuyez pour enclencher la Recherche
auto.
Le récepteur recherchera, localisera et
triera dans l’ordre vos stations locales.
Si un magnétoscope compatible est
raccordé par la prise AV2, les données
de programme seront envoyées au
magnétoscope par l’intermédiaire de QLink. (Reportez-vous à la page 24.)
Une fois cette opération effectuée, le
récepteur fait apparaître la position de
programme 1.
Revenir
TV/AV
Pays
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgique
Suisse
E.Eu
Revenir
CH41
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P.
CH41 XYZ
02
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour sortir
TV/AV
Début ATP
Sortir
Choisir
pays
Début ATP
Sortir
99:21
41
20
Page 21
Il est possible d’accorder manuellement les positions de programme soit à partir du
MENU REGLAGE – REGLAGE MANUEL
Accéder
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
Revenir
Réglage
Recherche auto
Réglage manuel
Réglage volume
AUTO
Décodeur (AV2)
Non
Réglage fin
Systéme couleur
Prog. sélection
Accéder
Accéder
CH41
1
STR
Mémo
Programme
bas/haut
Recherche
bas/haut
Sortir
TV/AV
Revenir
02
99:21
Réglage manual
41
CH41
1
STR
Mémo
02
99:21
F
41
CH41
1
STRF−/V
V
+/
TV/AV
STR
TV/AV
−,+
:
:
:
:
Pour sortir
Pour mémo
Déplacer le curseur
Débuter recherche
Réglage manuel (Façade)
menu d’affichage à l’écran, soit à partir des commandes du panneau avant.
Réglage manuel
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu Réglage.
Accédez au menu Réglage.
Placez-vous sur Réglage manuel.
Accédez à Réglage manuel.
Sélectionnez la position de programme
à accorder.
Exercez des pressions successives sur
la touche jusqu’à ce que la station
voulue soit trouvée.
Une fois que la station voulue est
trouvée, appuyez sur la touche STR
pour la mémoriser. La position de
programme clignote alors.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
Réglage manuel (Façade)
Appuyez sur la touche F (Façade) jusqu’à
ce que l’élément “Tuning mode” (Mode
d’accord) soit atteint.
Appuyez sur la touche – ou + pour
accéder à Tuning mode.
Appuyez sur la touche TV/AV pour passer
de “Change programme” (Changer le
programme) et “Search” (Rechercher) et
vice versa.
Appuyez sur la touche – ou + pour
changer la position de programme ou
enclencher la recherche.
Une fois que la station désirée est trouvée,
appuyez sur la touche STR pour la
mémoriser.
La position de programme clignote alors.
Répétez la procédure ci-dessus pour
accorder d’autres programmes ou
appuyez sur la touche F pour quitter le
menu.
21
Page 22
LANGUES OSD
Lorsque vous avez installé initialement le récepteur, les langues d’affichage à l’écran ont
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
RéglageAccéder
Langues OSD
Accéder
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Oui
Choisir
Accéder
Sortir
TV/AV
Choisir
Choisir
Sortir
TV/AV
Revenir
Langues OSD
Français
Italiano
Svenska
Deutsch
English
Nederlands
Suomi
Dansk
Español
Norsk
été réglées en fonction de votre choix de pays. Si vous désirez utiliser une langue
différente, vous pouvez choisir celle-ci sur le menu de langues OSD.
Ouvrez le menu Configuration.
Placez-vous sur le menu de langues
OSD.
Accédez au menu de langues OSD.
Choisissez l’élément voulu.
Pour effectuer la sélection et quitter le
menu, appuyez sur la touche TV/AV.
22
Page 23
SELECTION ET CONFIGURATION AUDIO/VIDEO
Le menu Sélection AV permet de choisir la source audio/vidéo à visionner.
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Configuration
Sort. AV2
Télétexte
Langues OSD
Access
Minuterie veille
Q-Link
TV
TOP
Non
Oui
Système couleur
Réglage volume
Auto
Choisir
Régler
Sortir
TV/AV
Grave
Volume
Son
Aigu
Balance
Mode
Musique
Volume casque
AI
Oui
Appuyez sur la touche TV/AV.
Appuyez sur la touche adéquate de la
télécommande (pendant que les
options apparaissent à l’écran).
Les options disparaissent alors.
Il est possible que vous vouliez alors
effectuer des réglages dans les menus
Configuration ou Son.
Menu Configuration
Ouvrez le Menu Configuration.
Placez-vous sur l’élément voulu.
Accédez aux réglages ou aux options.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
Menu Son
Ouvrez le menu Son.
Placez-vous sur l’élément voulu.
Accédez aux réglages ou aux options.
Appuyez sur la touche TV/AV pour
quitter le menu.
23
Page 24
Q-LINK
La fonction Q-Link permet au récepteur de communiquer avec le magnétoscope.
Cette fonction peut être utilisée pour mettre les interrupteurs d’alimentation du récepteur et du magnétoscope en et hors circuit
automatiquement, mais elle ne peut pas être utilisée pour mettre l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma 16/9ème en et
hors circuit. Pour mettre l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma 16/9ème en et hors circuit, utilisez la télécommande.
Le magnétoscope doit être branché au fil Scart (type fonction complète) fixé entre la prise AV2 du récepteur et la touche
adéquate de votre magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. Q-Link,
NEXTVIEWLINK ou les technologies similaires permettent au récepteur de commander à un magnétoscope compatible
d’enregistrer le programme apparaissant actuellement sur l’écran, quelle que soit la position de programme réglée sur le
magnétoscope, ce qui permet de simplifier les opérations d’enregistrement des programmes.
Pour enregistrer le programme que vous visionnez actuellement
Appuyez sur la touche DIRECT TV REC de la télécommande.
Si le magnétoscope est hors circuit, il se mettra automatiquement en circuit lorsque vous appuyez sur la touche DIRECT TV
REC. Un message, envoyé par le magnétoscope, apparaîtra alors sur l’écran pour indiquer le contenu de l’enregistrement en
cours, ou s’il est impossible d’enregistrer:
Magnétoscope enreg. prog. préréglé
Magnétoscope enreg. propre tuner
Le magnétoscope effectue l’enregistrement du signal
de programme à partir de son propre tuner. Si vous le
désirez, vous pouvez éteindre le récepteur et laisser
le magnétoscope enregistrer normalement.
Le magnétoscope enregistre le signal de programme du
récepteur. Vous ne devez pas changer la position de
programme ou éteindre le récepteur; sinon, le
magnétoscope arrêtera d’enregistrer automatiquement et
s’éteindra.
La languette de protection contre l’écriture située au dos
de la cassette a été enlevée.
Source TV en cours d’enregistrement
Pas d’enreg. - CASSETTE PROTEGEE
Exemples d’autres messages pouvant apparaître:
Pas d’enreg. - CASSETTE NON INSEREE
Pas d’enreg. - LECTURE EN COURS
Enregistrement VCR - VCR ext.
Pas d’enreg. - ENREG. DEJA EN COURS
Pas d’enreg. - BANDE ENDOMMAGEE
Pas d’enreg. - ABSENCE DE SIGNAL
Pour partager les informations d’accord
Pour garantir que les enregistrements sont correctement effectués, il faut que le récepteur et le magnétoscope partagent les
informations d’accord – Reportez-vous à la page 20.
B Lorsque vous utilisez la fonction Configuration (ATP), les données d’accord seront téléchargées au magnétoscope.
Fonctions de mise sous tension automatique
Les fonctions suivantes sont aussi utilisables sur les magnétoscopes Q-Link de Panasonic:
B Si vous insérez une cassette dans votre magnétoscope et si vous appuyez sur la touche Play (Lecture), le récepteur sera mis
automatiquement sous tension et sélectionnera l’entrée AV2 afin que vous puissiez visionner la cassette.
B Si vous éteignez le récepteur pendant que votre magnétoscope est en mode arrêt, avance rapide ou rebobinage, le magnétoscope s’éteindra
automatiquement.
Pour mettre la communication Q-Link hors circuit
Si vous ne désirez pas utiliser la fonction Q-Link, allez au menu Configuration et mettez l’option Q-Link sur “Non”. Reportez-vous
à la page 14.
Remarque importante:
Les magnétoscopes ne supportent pas tous ce type de système de communication des données. Certains peuvent supporter certaines fonctions
seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
Si la fonction Q-Link n’est pas utilisable, vérifiez d’abord si votre fil Scart est bien du type fonction complète. Pour plus de détails, adressez-vous
à votre revendeur.
24
Page 25
FONCTIONNEMENT VCR/DVD
La télécommande peut utiliser certaines fonctions de magnétoscopes et de DVD (disque versatile numérique) de Panasonic
sélectionnés. Certains magnétoscopes et DVD ont des fonctions différentes, donc pour être sûr d’obtenir la compatibilité,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou demandez des précisions à votre revendeur.
Attente
Appuyez sur la touche pour mettre le magnétoscope
ou le DVD en mode d’attente. Appuyez à nouveau sur
la touche pour remettre l’appareil en circuit.
Commutateur magnétoscope/DVD
Utilisez ce commutateur pour indiquer si le
commandes actionnent le DVD ou le magnétoscope.
Lecture
Appuyez sur la touche pour enclencher la lecture de la
cassette ou du DVD.
Arrêt
Appuyez sur la touche pour arrêter la cassette ou le
DVD.
Saut/Avance rapide/Repérage avant
Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour avancer rapidement la cassette.
En mode de lecture, appuyez sur la touche pour visionner l’image rapidement
vers l’avant (Repérage avant).
DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage suivante. En
mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner l’image en
défilement rapide vers l’avant.
Saut/Rebobinage/Repérage arrière
Magnétoscope: Appuyez sur la touche pour rebobiner la cassette. En mode de
lecture, appuyez sur la touche pour visionner l’image rapidement vers l’arrière
(Repérage arrière).
DVD: Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage précédente. En
mode de lecture, maintenez la touche enfoncée pour visionner l’image en
défilement rapide vers l’arrière.
Pause/Arrêt sur image
Si vous appuyez sur la touche en mode de lecture,
l’image devient fixe.
Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la
lecture.
Programme haut/bas
Appuyez sur la touche pour augmenter ou diminuer la
position d’image d’une unité.
Enregistrement
Appuyez sur cette touche pour enclencher
l’enregistrement.
25
Page 26
B Les fonctions Télétexte peuvent varier selon les sociétés de diffusion et sont utilisables seulement si le canal sélectionné
FONCTIONNEMENT TELETEXTE
transmet en Télétexte.
B Si vous appuyez sur la touche Picture (Image) pendant le fonctionnement en Télétexte, la fonction de luminosité apparaîtra
avec une barre blanche; appuyez sur la touche
Si vous appuyez sur la touche Setup (Configuration) pendant le fonctionnement en Télétexte, les options de fonctions
spéciales apparaîtront en bas de l’écran.
B En mode Télétexte, il est encore possible de changer le volume au niveau d’écoute désiré.
pour changer le réglage comme voulu.
Qu’est-ce que le mode LIST?
En mode LIST (Liste), quatre numéros de page de couleurs différentes sont situés en bas de l’écran. Chacun de ces numéros
peuvent être changés et mémorisés dans la mémoire du récepteur.
Qu’est-ce que le mode FLOF?
En mode FLOF, quatre sujets de couleurs différentes sont situés en bas de l’affichage. Pour accéder à des informations
complémentaires concernant l’un de ces sujets, appuyez sur la touche de couleur appropriée. Cette fonction vous permet
d’accéder rapidement aux informations concernant les sujets montrés.
Mode TV/Télétexte
Appuyez sur la touche TV/TEXT.
La page de Télétexte apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner au mode TV.
Sélection de page
Vous pouvez sélectionner les pages de deux manières:
a. Appuyez sur les touches haut/bas pour augmenter ou diminuer le numéro de page par
unité.
b. En entrant le numéro de page, en utilisant les touches 0 – 9 de la télécommande.
Plein/Haut/Bas
Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions
spéciales, puis sur la touche verte.
Appuyez à nouveau sur la touche verte pour agrandir la moitié inférieure.
Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la taille normale (plein format).
Révéler
Appuyez sur la touche SET UP (Configuration) pour faire apparaître les fonctions
spéciales, puis sur la touche rouge pour faire apparaître les mots cachés, par exemple les
réponses aux jeux de questions-réponses. Appuyez à nouveau sur la touche pour cacher
les mots.
Touches rouge/verte/jaune/bleue
En mode FLOF, ces touches correspondent aux sujets de couleurs différentes.
En mode LIST, elles correspondent aux numéros de page de couleurs différentes.
Liste mémorisation
En mode LIST, les quatre numéros de page peuvent être changés (positions de programme
1 – 25 seulement).
Pour ce faire, appuyez sur l’une des quatre touches colorées en entrez le nouveau numéro
de page.
Maintenez enfoncée la touche STR; les numéros de page deviendront alors blancs pour
indiquer que la page est mémorisée.
HOLD (Blocage)
Pour bloquer une page Télétexte lorsque vous visionnez des informations de plusieurs
pages.
Appuyez à nouveau sur la touche pour retourner à la mise à jour automatique des pages.
26
Page 27
FONCTIONNEMENT TELETEXTE
Il n’est pas possible de changer la position de programme en mode de fonctionnement News flash (Flash d’information),
Update (Mise à jour) ou Sub Coded Access Page (Page à accès sous-codé).
Favourite page (Page favorite) (F.P.)
Permet de mémoriser une page favorite pour pouvoir la rappeler instantanément. Pour mémoriser
une telle page, le récepteur doit être en mode LIST, et la position de programme doit être 1 - 25.
Appuyez sur la touche Blue, sélectionnez le numéro de page, puis maintenez la touche STR
enfoncée. Le numéro de page est alors mémorisé.
Appuyez sur la touche F.P. pour rappeler cette page.
Update Display (Affichage de mise à jour)
Appuyez sur la touche SET UP pour faire apparaître les fonctions spéciales, puis sur la touche
jaune pour visionner l’image de télévision tout en recherchant une page de Télétexte.
Une fois la page trouvée, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître la page.
Appuyez à nouveau sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du
téléviseur.
News Flash (Flash d’information)
Lorsqu’une page de flash d’information a été sélectionnée, appuyez sur la touche SET UP, puis
sur la touche jaune, pour visualiser l’image de télévision. Lorsqu’une mise à jour est reçue, le
numéro de page apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche jaune pour faire apparaître le flash
d’information.
Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Mise à jour
Appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche jaune, pour pour faire apparaître la mise à jour
des informations sur certaines pages.
Lorsqu’une mise à jour est reçue, le numéro de page apparaît sur le côté supérieur gauche de
l’écran.
Appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page.
Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Accès aux pages sous-codées
Lorsque les informations de télétexte dépasse une page, il faudra un certain temps pour que le
changement automatique des sous-pages permette d’atteindre la sous-page que vous désirez.
Il est possible d’entrer la sous-page désirée et de continuer à visionner le programme normal
jusqu’à ce que la sous-page correcte soit trouvée.
Sélectionnez le numéro de page désiréà l’aide des touches 0 – 9.
Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche bleue; L’indication T**** apparaît alors sur le
côté supérieur droit de l’écran.
Entrez le numéro de la sous-page désirée avant que l’indication T**** disparaisse.
Pour sélectionner la page 6, entrez 0, 0, 0 et 6.
(En mode LIST, un “T” apparaîtra dans la case actuelle en bas de l’écran.)
Appuyez sur la touche jaune pour visualiser un programme de télévision normal.
(Appuyez sur la touche SET UP puis sur la touche jaune en mode LIST.)
Lorsque la page est disponible, appuyez sur la touche jaune pour visualiser la page.
Pour effacer la page, effectuez l’une des opérations suivantes:
B Appuyez sur la touche SET UP.
B Sélectionnez un nouveau numéro de page.
B Appuyez sur la touche TV/TEXT pour retourner au fonctionnement normal du téléviseur.
Index
En mode de fonctionnement FLOF
Appuyez sur la touche INDEX pour retourner à la page d’index principale.
Selon la manière dont les informations sont transmises, il est possible qu’il faille appuyer plus
d’une fois sur la touche pour retourner à la page d’index principale.
27
Page 28
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Prises avant AV3 4 broches S-Vidéo, RCA Audio/Vidéo et de casque d’écoute
Sortie de la prise de
casque d’écoute
Entrée vidéo à la prise
S-V (S-vidéo)
Entrée vidéo à la
prise V
Fiche stéréo de 3,5 mm
Câble
vidéo RCA
Casque d’écoute stéréo
avec fiche de 3,5 mm
Remarque:
Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur.
■ Informations concernant les prises Scart et S-Vidéo
Prises Scart AV1 et AV4Prise Scart AV2 (S-Vidéo, Q-Link)
AV2 – Les broches 15 et 20 dépendent de la
commutation AV2 S-VHS/VIDEO.
Prise à 4 broches S-Vidéo
Entrée chrominance
Masse chrominance
Entrée luminance
Masse luminance
Page 29
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Bornes arrière AV1/AV2(S)/AV4(S) 21 broches Scart
Câble Scart
Magnétoscope
Magnétoscope S-Vidéo
Entrée/Sortie de la
prise Scart AV4
Récepteur satellite
Caméscope S-Vidéo
Câble Scart
Magnétoscope
Magnétoscope S-Vidéo
Magnétoscope compatible avec Q-Link
Entrée/Sortie de la
prise Scart AV2
Données Q-Link
Caméscope S-Vidéo
Entrée/sortie de la
prise Scart AV1
Câble Scart
Magnétoscope
Récepteur satellite
Caméscope
Console de jeux/ordinateur (RGB)
Remarques:
Les équipements complémentaires et les câbles ne sont pas fournis avec ce récepteur.
Ne raccordez pas un ordinateur avec sortie TTL (5V) à ce téléviseur.
La borne 21 broches AV2 peut aussi être utilisée comme sortie vers un équipement audio/vidéo. Pour plus de détails, reportezvous à la page 14.
29
Page 30
DEPANNAGE
Symptômes
ImageSon
Image neigeuseSon parasité
Images multiplesSon normal
InterférencesSon parasité
Vérifications
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Niveau du volume
Image normalePas de son
Pas d’imagePas de son
Pas de couleursSon normal
Image médiocre ou déforméeSon faible ou inexistant
Sourdine en circuit
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Récepteur en mode AV
Débranché de la prise secteur
Hors circuit
Commandes d’image/son réglées aux niveaux minimum
Vérifiez si l’appareil n’est pas en mode d’attente.
Système de couleurs (Si l'image et le son disparaissent
lorsque le système de couleurs est changé, attendez
environ 45 secondes. L'appareil retournera alors
automatiquement au mode Auto.)
(Récepteur ou écran plasma 16/9ème)
Commandes de couleurs réglées aux niveaux minimum
Réaccordez le(s) canal (canaux).
Image normaleSon faible ou déformé
30
Détérioration de la réception sonore
Mettez le réglage MPX (menu Son) sur Non jusqu’à ce
que la réception s’améliore.
Page 31
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SPECIFICATIONS
■ Entretien
Avant de vous adresser à un dépanneur, reportez-vous au
guide du dépannage à la page précédente pour déterminer
les symptômes. Pour les réparations, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic en lui indiquant le numéro du modèle
et le numéro de série (marqués à l’arrière du récepteur).
■ Fonction de sommeil
Si vous ne mettez pas le récepteur hors circuit lorsque la
station de télévision arrête la diffusion du programme, il
passera automatiquement en mode d’attente 30 minutes
plus tard. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
récepteur est en mode audio/vidéo.
■ Mémoire de la dernière position
Certains téléviseurs disposent d’une mémoire de la
dernière position, c-à-d. du réglage au moment de la
commutation – arrêt sera le réglage utilisé lorsque le
récepteur est remis en marche:–
ProgrammeTeinte
Volume de casque d’écoute(M.NTSC/NTSC seulement)
Position audio/vidéoContraste
VolumeNetteté
MPXAspect (Sauf 4:3)
GravesAttente
AigusIntelligence artificielle (AI)
Balance (Image et Son)
CouleurLuminosité
EtatP-NR
Mode TélétexteQ-Link
Décodeur (AV2)Correction de volume (en
mode audio/vidéo seulement)
Réglage du niveau des
enceintes
Source d’alimentation
Consommation
Consommation en mode d’attente
Consommation avec appareil éteint
Sortie RGB
Sortie AUDIO
PAL 525/60 Lecture de cassettes NTSC à partir de magnétoscopes PAL
M.NTSC Lecture de magnétoscopes NTSC 4,43 MHz
NTSC (entrée AV uniquement) Lecture de magnétoscopes NTSC
AV1 – bor ne à 21 broches – Entrée/sortie audio/vidéo, entrée RGB
AV4 - borne à 21 broches – Entrée/sor tie audio/vidéo, entrée S-Vidéo
AV3 – Entrée S-Vidéo, entrée vidéo RCA x 1, entrée audio RCA x 2
121,4 mm
430 mm
349,5 mm
5,1 kg
UHF / VHF
3,5 mm, impédance 8Ω
BLes spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55013 , EN55020
31
Page 32
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ceproduit sont mentionnés sur son couvercle. Veuillez
noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu
d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de
vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèleTU-PTA100ENuméro de série
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530 - 8692, Japan
Imprimé au Japon
S0700-0A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.