Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0813
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni
el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que hay piezas
en el interior del producto que si las
tocan las personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato
(incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista.
No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una
espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada
no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especificado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por
el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al
trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria
cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de
alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos
años con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes
y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el
espacio de la cubierta posterior de este manual.
Indice
Instrucciones de seguridad importantes................. 3
Aviso de seguridad importante ................................ 5
Precauciones para su seguridad.............................. 6
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
•
Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
•
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando esta alta
definición Pantalla de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de ferrita suministrados;
y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros dispositivos periféricos. Consulte las
instrucciones de las páginas 9, 10, 1 1. Cualquier cambio o modificación que se hiciera sin contar con la aprobación de
Matsushita Electric Corporation of America podría causar interferencias perjudiciales y anularía la autorización que
tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-37PWD7UX, TH-42PWD7UX, TH-50PHD7UX
Responsable:Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
•
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
•
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales
están plenamente reconocidas.
5
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
•
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior,
izquierda y derecha, 2
algún otro método de instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda
y derecha y 3/4” (1,9 cm)
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
•
vídeo alejados de este producto.
3
/8”
(6 cm)
o más en la parte posterior.
o más en la parte inferior y
2 3/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza
Cuando utilice la pantalla de plasma
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
•
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
•
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
•
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones
necesarias. No repare la Alta definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si
el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
•
necesarias.
6
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Abrazadera de suspensión de pared (angular)···················· TY-WK42PR7,
TY-WK42PR1 (TH-42PWD7UX, TH-50PHD7UX)
• Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón) ··············· TY-WK42DR1 (TH-42PWD7UX, TH-50PHD7UX)
• Unidad de tacho··································································· TY-CE42PS1
• Abrazadera de suspensión de techo ··································· TY-CE42PS7
• Tablero de terminales de video componente RCA ·············· TY-42TM6Z
• Tablero de terminales de video compuesto RCA················· TY-42TM6V
• Tarjeta de sintonizador U/V con MATE I/F··························· TY-42TM6MA (Los EE.UU. solamente)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
• El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
• Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por
infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada
por ella.
Notas:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la pantalla panorámica de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3.
7
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Transmisor del
mando a distancia
EUR646529
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
ZOOM
MULTI
SWAP SELECT
MOVE
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño) × 1
Núcleo de ferrita
(tamaño grande) × 2
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento.
(La polaridad + o – debe
concordar con las marcas del
compartimiento.)
Pilas para el transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Banda de fijación × 2
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Cable para
altavoces × 2
Cable de CA
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia.
Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la
pantalla de plasma.
8
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Asegúrese de utilizar los cables de núcleo de ferrita para altavoces
que se suministran para conectar los altavoces. No deben utilizarse
otros tipos de cables para altavoces.
(Ejemplo : TH-42PWD7UX)
Altavoces (Accesorios opcionales)
Terminales
SPEAKER (L)
1
Retire los tubos de los extremos de
los cables para altavoces.
2
3
12
Terminales
SPEAKER (R)
Pase la banda de fijación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la figura.
1
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1. Abra el fijador.2. Inserte el cable de
alimentación de CA
y cierre el fijador.
Nota:
La clavija de alimentación mostrada en la ilustración puede que no sea del mismo tipo que la suministrada con su aparato.
– Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Fijador
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables
alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del
bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir
al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente
todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Cable de
alimentación de CA
Para apretar:Para aflojar:
Tire
2
3. Deslice el fijador y fije firmemente
la clavija del cable de alimentación
de CA.
Empuje la perilla
Cuando afloje
el fijador:
Tire
Ranuras de inserción de tableros de terminales opcionales (tapadas)
RANURA 1RANURA 2
Del terminal de salida del monitor de
una computadora (vea la página 10)
RANURA 3
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal serial de una
computadora (vea la página 11)
9
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
G POWER ON
AUDIO
PC IN
Menos de
10 cm
RGB
Cable PC
Menos de
10 cm
Audio
Connect un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
1
1
2
2
3
3
D sub 15
patillas
Notas:
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se
visualizarán correctamente.)
• La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos (TH-37PWD7UX, TH-42PWD7UX), 1.024 × 768
puntos (TH-50PHD7UX) cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852 × 480 puntos (TH-37PWD7UX, TH42PWD7UX), 1.366 × 768 puntos (TH-50PHD7UX) cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la
pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
•Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especificada.
• La entrada de componente es posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector D sub de 15 patillas.
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
1514131211
67839
1
2
10
45
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
10
N° patilla
1
2
3
4
5
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
N° patilla
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
11
GND (tierra)
12
13
HD/SYNC
14
15
SDA
VD
SCL
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Conexiones
Ordenador
Cable racto
RS-232C
D-SUB 9 patillas
Menos de
SERIAL
Forma de patillas del cable
de conversión RS-232C
9876
53214
10 cm
Notas:
• Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para
crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
–
Hembra de 9 patillas D sub
Cable de conversión RS-232C
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
Detalles
R X D
T X D
GND
No se usa
Cortocircuitado
NC
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando, los
parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si
no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser
transmitida.
STXETX:C2C1C3P2P1P3 P4 P5
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes
de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad
enviará un comando “ER401” al ordenador.
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IMS
DAM
Parámetro
None
None
**
0
1
None
SL1
SL2
SL3
PC1
None
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Detalles de control
Alimentación
encendido
Alimentación apagado
Volume 00 - 63
Silenciamiento apagado
Silenciamiento encendido
Selección de entrada (conmutación)
Entrée Slot1
Entrée Slot2
Entrée Slot3
Entrée PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Panasonic Auto
11
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije firmemente la clavija del cable de
alimentación de CA en la pantalla de plasma con
el fijador. (vea la página 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para
encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
Ejemplo : La pantalla de abajo se mostrará durante un rato
después de encendida la pantalla de plasma. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
Cuando se encienda la alimentación por
primera vez, se mostrará la pantalla de
selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección del
idioma podrá realizarse desde el menú de
configuración. (vea la página 13)
Seleccione el idioma deseado con las teclas
o y presione la tecla de ACTION ( ).
Presione la tecla de espera
del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
P
resione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de
plasma.
Panorámica de Plasma: Verde
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
SeleccionarAjustar
Indicador de
alimentación
Sensor del mando a
distancia
A partir de la segunda vez, la
pantalla de abajo se muestra
durante un rato. (La condición del
ajuste es un ejemplo.)
PC
16:9
SURROUND
NR
INPUT
VOL
12
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de
la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se
pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
Selecciones iniciales
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de
terminales opcional.
INPUT
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a
reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la
pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
• TH-37PWD7UX
PC ININPUT1INPUT2
• TH-42PWD7UX, TH-50PHD7UX
PC ININPUT1INPUT2INPUT3
Notas:
•También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada
en la SLOT(ranura).
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden
con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la página 33)
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada
para la imagen principal y la imagen secundaria.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY
G POWER ON
MENUENTERINPUT
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
+
-
VOL
Selección del idioma del menú en pantalla
SET UP
Presione para mostrar la pantalla “Configuración”.
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chino)
.......(Japonés)
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
Configuración
Señal
N
PICTURE
MULTI
PIP
INPUT
SURROUND
VOL
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
1/2
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
R
13
Controles básicos
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
INPUT MENUENTER
Interruptor principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
• Desconectado....El indicador está apagado (La unidad
consume algo de energía siempre que el
cable de alimentación se mantiene
conectado a la toma de corriente.)
• Espera ............Rojo
• Conectado .........Verde
• DPMS ................Naranja (Con señal de entrada de PC y
durante la operación del protector de
pantalla del PC.)
Sensor de control remoto
Sensor C.A.T.S.
C.A.T .S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las condiciones
de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en
consecuencia para poder optimizar el contraste.
(Efectivo cuando el Modo de Imagen esté ajustado a Auto.)
Tecla de estado
Tecla INPUT
(Selección del modo de INPUT1, INPUT2, INPUT3
y PC IN ) (vea la página 13)
Presione la tecla de estado para que aparezca el
estado del sistema actual.
PC
4:3
1
2
Tecla N (vea la página 19, 21, 22, 23)
VOL
+
-
Botón de introducción/aspecto
Este botón es trabado por el ajuste
inicial. (vea la página 16, 18)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando
se visualice la pantalla del menú.
“+”: presione para mover el cursor hacia
arriba.
“–”: presione para mover el cursor hacia
abajo. (vea la página 16)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Este botón es trabado por el ajuste inicial.
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla
de menú se conmuta. (vea la página 16)
Temporizador 90
Etiqueta de entrada
1
Modo de relación de ASPECT (vea la página 18)
2
Apagado de temporizador
3
3
El indicador del temporizador aparece sólo cuando
se ha seleccionado el temporizador.
Tecla PC
Pulse el botón selector del modo de entrada “PC” para seleccionar el modo de
entrada de PC.
Este botón se utiliza para cambiar directamente el modo de entrada de PC.
Nota:
Puede producirse un efecto de imagen secundaria (retardo de la imagen) en el
panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene una imagen fija en el panel
durante un período de tiempo prolongado. Se activa la función que oscurece
ligeramente la pantalla para evitar el efecto de imagen secundaria (vea la página
38), aunque no es la solución perfecta para este efecto.
Tecla PICTURE (vea la página 21)
Teclas multiventana (vea la página 20)
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.