Panasonic TH-42PZ800U, TH-46PZ800U, TH-50PZ800U User Manual

Operating Instructions
42”/46”/50” Class 1080p Plasma HDTV
(41.6/46.0/49.9 inches measured diagonally)
Manual de instrucciones
(41,6/46,0/49,9 pulgadas medidas diagonalmente)
Model No.
Número de modelo
TH-42PZ800U TH-46PZ800U TH-50PZ800U
Quick Start Guide
(See page 6-15)
Guía de inicio rápido
(vea la página 6-15)
English
Español
For assistance (U.S.A.), please call:
1-888-VIEW-PTV (843-9788)
or visit us at www.panasonic.com/contactinfo
For assistance (Puerto Rico), please call:
787-750-4300
or visit us at www.panasonic.com
For assistance (Canada), please call:
1-866-330-0014
or visit us at www.vieraconcierge.ca
Para solicitar ayuda (EE.UU.), llame al:
1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ó visítenos en www.panasonic.com/contactinfo
Para solicitar ayuda (Puerto Rico), llame al:
787-750-4300
ó visítenos en www.panasonic.com
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro. Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
HD3D Sound
TQB2AA0779
ViV
A
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
2
El logotipo SDHC es una
marca comercial.
A
HD3D Sound
Bajo licencia de BBE Sound,
ViV
Inc.
GalleryPlayer y el logotipo de la GalleryPlayer son marcas de
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. sobre el numero
BBE y símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
fábrica de GalleryPlayer, Inc.
USP5510752 y 5736897.
VIERA Link™ es una marca de fábrica de
Multimedios de Alta Definición son marcas
ó marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de
comerciales
Índice
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad ··················4 Notas ····························································5
Guía de inicio rápido
Accesorios/Accesorio opcional ········ 6 Conexión básica ······························9 Identificación de los controles ······· 13 Configuración por primera vez ······ 14
Guía de inicio
rápido
Disfrute de multimedia
Amplificador Unidad de cine para casa
Videograbadora
Grabadora DVD/
Blu-ray Disc
Receptor digital
multimedia
Tarjeta de
memoria SD
Cámara de
vídeo
Ordenador
personal
Reproductor DVD/
Blu-ray Disc
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Para ver la televisión ··································16 Para ver imágenes de tarjeta SD ···············18 Para ver vídeo y DVDs ·······························20
Visualización de la pantalla del PC en el televisor
···22
Funciones avanzadas
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, etc.) ································24 VIERA LinkTM “HDAVI ControlTM” ················28 Bloqueo ······················································32 Edición y configuración de canales ············34 Subtítulos ···················································36 Títulos de entradas/Salida a monitor ··········37 Utilización del temporizador ·······················38 Programación del mando a distancia para
controlar el equipo periférico ·····················39 Conexiones AV recomendadas ··················40
Visión
avanzadas
Funciones
HDAVI Control™
HDAVI ControlTM es una marca
de fábrica de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
EZ Sync™
EZ Sync™ es una marca de fábrica
de Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DOLBY y el símbolo de la D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Preguntas frecuentes, etc.
Operaciones del mando a distancia/
Lista de códigos ·········································42 Lista de clasificaciones para el bloqueo ·····45 Información técnica ····································46 Preguntas frecuentes ·································50 Cuidados y limpieza ···································52 Especificaciones ·········································53
frecuentes, etc.
Preguntas
3

Precauciones para su seguridad

El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
4
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio ó de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8)
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)
No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado ó del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte ó mesa especificado por el fabricante ó vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas ó cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
14)
Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable ó el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido ó han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia ó a la humedad, no funciona normalmente ó se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio ó televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una ó más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación ó el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario ó a un técnico en radio/televisión con experiencia para solicitar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Aviso de la FCC: Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
N.° de modelos TH-42PZ800U, TH-46PZ800U, TH-50PZ800U
Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección de contacto: email: consumerproducts@panasonic.com
AVISO PARA CANADÁ:
Para los Modelos TH-42PZ800U, TH-46PZ800U, TH-50PZ800U Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Declaración de conformidad de la FCC
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Consumer Electronics Company 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ADVERTENCIA/PRECAUCION
ADVERTENCIA
Las piezas pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia si se tragan por accidente. Guarde las piezas pequeñas donde no puedan alcanzarlas los niños pequeños. Tire las piezas pequeñas y otros objetos que no sean necesarios, incluyendo los materiales de embalaje y las bolsas/hojas de plástico, para impedir que los niños pequeños jueguen con ellas corriendo el riesgo de que puedan asfixiarse.
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas ó poco estables
La televisor de plasma puede caerse ó darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma ó entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego ó descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Abrazadera de suspensión de pared (Vertical):
Abrazadera de suspensión de pared (Anglado):
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Es necesaria la ayuda de dos o más personas para instalar y
desmontar el televisor. Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Transporte solamente en posición vertical!
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia
abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
TY-WK42PV4W
TY -WK42PR4W
Cable de alimentación de CA
El televisor de plasma fue diseñado para funcionar con una CA de 120 V, 60 Hz. Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado ó el tomacorriente está flojo, no los utilice.
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor.
Esto puede provocar un fuego ó descarga eléctrica.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego ó descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen ó sonido), ó si sale humo ó hay olores no normales de la televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
El uso continuado del televisor bajo estas condiciones puede
causar un incendio ó un daño permanente en la unidad. Lleve el televisor a que lo revisen en un centro de servicio autorizado. La revisión del televisor por cualquier persona sin autorización no se recomienda en absoluto debido al peligro que supone la alta tensión que circula por su interior.
Si entra agua ó materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma ó si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame
a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
PRECAUCION
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego ó daños en la televisor de plasma.
Deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en las partes superior, izquierda y derecha, y 2 3/4” (7 cm) o más en la parte posterior. Cuando use el pedestal, mantenga el espacio entre la parte inferior del televisor y la superficie del suelo.
Cuando utilice la televisor de plasma
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y
se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio ó una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el enchufe del cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma ó de la luz reflejada por ella. No suba sobre el televisor ó utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.)
Si la unidad se cae ó se daña por el mal uso, puede sufrir
daños.
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Si se producen problemas durante el uso

Notas

No muestre una imagen fija durante mucho tiempo
Esto hará que la imagen permanezca en la pantalla de plasma (“Retención de imagen”). Esto no se considera como una falla de funcionamiento y no está cubierto por la garantía.
Imágenes fijas típicas
Números de canales y otros logotipos
Imagen visualizada en el modo 4:3
Fotos de tarjetas SD  • Videojuego
Imagen de ordenador
4 : 3
Configuración
No ponga la unidad donde quede expuesta a la luz solar directa
ó a luces brillantes (incluyendo reflejos).
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescente puede
reducir el alcance de transmisión del mando a distancia.
12
Para impedir la “Retención de imagen”, el salvapantallas se activa automáticamente después de pasar unos pocos minutos si no se envían señales ó no se realizan operaciones. (pág. 51)
5

Accesorios/Accesorio opcional

Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de mando a distancia
N2QAYB000220
Pilas para el transmisor de mando a distancia (2)
Pila AA
Cable de CA
Pedestal
TBLX0031
(TH-42PZ800U)
TBLX0032
(TH-46PZ800U, TH-50PZ800U)
Manual de instrucciones Guía de configuración rápida
(Para ver programas de HD)
Accesorios opcionales
Abrazadera de suspensión de pared
(Vertical)
TY-WK42PV4W
(Anglado)
TY-WK42PR4W
Adaptador de antena
Tipo F para 5C-2V
Ensamblaje (pág. 7)
Tarjeta del cliente (para EE. UU.) Tarjeta para el plan de asistencia al
cliente (para EE. UU.)
Nota
Para mantener el rendimiento y la seguridad de la unidad, cerciórese absolutamente de pedir a su concesionario o a un contratista cualificado que asegure las abrazaderas de suspensión de pared. Lea atentamente las instrucciones suministradas con el soporte o pedestal del televisor de pantalla de plasma, y cerciórese absolutamente de tomar los pasos necesarios para impedir que el televisor se caiga.
Maneje cuidadosamente el televisor durante su
instalación, ya que si lo somete a impactos u otros esfuerzos su panel podría agrietarse.
Sujetador de cable (2)
Paño de limpieza
6
Gancho
Instalación de las pilas del mando a distancia
Abrir.
Cierre
Ponga las polaridades (+ ó -) en las posiciones correctas
Precaución
La instalación mal hecha puede
causar fugas de electrolito y corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos
diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo). No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las pilas en el caso de que tenga que restablecer los códigos.
(pág. 39)
Colocación del pedestal en el televisor con pantalla de plasma
Montaje del pedestal
Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje A. (4 tornillos en total) Apriete firmemente los tornillos.
A
Vista desde la parte superior
Cuando este agujero se alinee con el centro de la ranura, el pedestal se posicionará en el centro de su rotación.
Instalación
Haga el trabajo en una superficie horizontal y nivelada. Alinee el pedestal con su centro de rotación mientras consulta “Montaje del
pedestal”.
Apriete firmemente los tornillos.
B
Soporte
R
L
Soporte
Adelante
Base
Vista de la parte inferior
Lado trasero
Accesorios
Tornillo de montaje (4 de cada)
A
M5 x 18 (plateado)
B
M5 x 25 (negro)
Soporte (2)
L

o R están impresas
L
en la parte inferior de los soportes.
Base (1)
R
Guía de inicio
rápido
Accesorios/Accesorio opcional
Flecha
Agujero para la instalación del pedestal
Soporte
Soporte
Advertencia
No desarme ni modifique el pedestal.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
Precaución
No utilice ningún otro televisor ni pantalla.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se podrá causar daños a las personas.
Base
Fije firmemente con los tornillos de ensamblajeB.
(4 tornillos en total)
7
Accesorios/Accesorio opcional (Continuación)
Colocación
Ajuste el panel de plasma con el ángulo que usted quiera.
Nota
Asegúrese de que el pedestal no sobresalga del borde de la base aunque el televisor gire hasta el límite de su margen de rotación.
No ponga ningún objeto ni manos dentro del margen completo de rotación.
a
(Vista superior)
b
TH-42PZ800U
c c
a: 16,8 ”(425 mm) / b: 20,6 ”(521 mm) / c: 15˚
TH-46PZ800U/ TH-50PZ800U
a: 17,9 ”(453 mm) / b: 20,2 ”(513 mm) / c: 10˚
Conexión del cable de alimentación de CA
Para colocar Para quitar
Mantenga empujados ambos cierres de
Insértela firmemente hasta que las lengüetas de ambos lados queden fijadas en posición haciendo un ruido seco.
resorte laterales.
Instrucciones para sujetar los cables
No ate juntos el cable de RF y el cable de alimentación porque la imagen podría distorsionarse.
Fije los cables con abrazaderas según sea
necesario.
Cuando utilice el accesorio opcional, siga las
indicaciones del manual de montaje de opciones para fijar los cables.
Para colocar
Agujero
Sujetador de cable
Meter
Para atar
Ajustar
Ganchos
Para quitar
Para aflojar
Perilla
Cierre de resorte
Empuje ambos lados hasta que se desconecte
Mantenga empujada la perilla
Referencia de las conexiones
Terminal de antena Terminal de contactos Terminal HDMI
8
Apriete firmemente a mano.
verdeazulrojo
verde
Haga que concuerden los colores de las clavijas y los terminales.
Inserte firmemente.
Inserte firmemente.
Para conectar el terminal de la antena y la caja de cables
S VIDEO
PB Y
P
B
Y
AUDIO
IN
PC
HDMI 1 HDMI 2

Conexión básica

Ejemplo 1
TV
Antena de VHF / UHF
TV por
cable
Conexión de antena (Para ver la televisión)
Antena de VHF / UHF
TV por cable
ó
Parte posterior de la unidad
Antena de VHF/UHF
NTSC (National Television System Committee):
Emisión convencional ATSC (Advanced Television Systems Committee):
Las normas de televisión digital incluyen la televisión de alta definición digital (HDTV), la televisión de definición estándar (SDTV), la emisión de datos, el audio multicanal de sonido envolvente y la televisión interactiva.
* Vea pág. 8 (Conexión del cable de alimentación de CA)
120 V CA
60Hz
Cable de alimentación de CA (Conecte después de haber terminado todas las demás conexiones.)
Guía de inicio
rápido
Conexión básica (Antena + TV)
Accesorios/Accesorio opcional
(Si no se utiliza receptor de televisión por cable)
ó
ANT OUTANT IN
Receptor de televisión por cable
Terminal
de antena
Receptor de televisión por cable/cable
Usted necesita suscribirse a un servicio de televisión por cable para poder ver sus programas.
Si utiliza un receptor de televisión por cable elija el canal de televisión
CH3 ó CH4 para ver la televisión por cable normal. Podrá disfrutar de los programas de alta definición suscribiéndose a los
servicios de una emisora de televisión por cable de alta definición. La conexión para alta definición se puede hacer empleando un cable de HDMI o de vídeo componente. (pág 12) Para ver la programación de alta definición seleccione la entrada de vídeo correcta. (pág 20)
Nota
Con el televisor no se suministran todos los cables y equipos externos mostrados en este manual.
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo.
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija de
alimentación de la toma de corriente.
Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com
www.panasonic.ca
9
Para conectar el terminal de la antena y la grabadora DVD o videograbadora
TO AUDIO AMP
COMPONENT IN
VIDEO IN
1
1
2
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
PROG OUT
R
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y
R
R
L
L
L
R
L
AUDIO
IN
PC
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
Conexión básica (Continuación)
Ejemplo 2
TV
Conexión de una grabadora DVD (videograbadora) (Para grabar/reproducir)
Equipo de AV (ej. Grabadora DVD ó Videograbadora)
Antena de VHF / UHF
Grabadora DVD
Si esta fuente tiene una resolución más alta con señales entrelazadas o progresivas, la conexión se puede hacer utilizando video componente o HDMI. (pág. 12)
Videograbadora
La conexión se puede hacer utilizando un cable RF y video compuesto/S Vídeo. (pág. 12)
Antena de VHF / UHF
120 V CA
60Hz
Cable de alimentación
Parte posterior de la unidad
* Vea pág. 8 (Conexión del cable de alimentación de CA)
de CA
10
AUDIO
D
ANT OUTANT IN
(ej. Grabadora DVD ó Videograbadora)
(con sintonizador de televisión)
Equipo de AV
B
C
Conexión del televisor y el equipo AV
Consulte A - D en la pág. 12
A
Terminal
de antena
Para conectar el terminal de la antena y el receptor de satélite y la grabadora DVD o videograbadora
TO AUDIO AMP
COMPONENT IN
VIDEO IN
1
1
2
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
PROG OUT
R
PRPBY
P
R
PBY
R
R
L
L
L
R
L
AUDIO
IN
PC
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
Ejemplo 3
Conexión de una grabadora DVD (videograbadora) y un receptor de satélite
TV
Grabadora DVD
ó
Videograbadora
Receptor de
satélite
Antena de VHF / UHF
Puede disfrutar de los programas de alta definición suscribiéndose a los servicios de compañías de emisión por satélite de alta definición. La conexión se puede hacer utilizando HDMI o video componente.
(pág. 12)
Guía de inicio
rápido
Antena de VHF / UHF
120 V CA
60Hz
Parte posterior de la unidad
* Vea pág. 8 (Conexión del cable de alimentación de CA)
Cable de alimentación de CA
Conexión básica
AUDIO
B
A
D
Terminal
de antena
ANT IN
C
ANT OUTANT IN
Conexión del televisor y el equipo AV
Consulte A - D en la pág. 12.
Receptor de satélite
Nota
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de
cada equipo.
Grabadora DVD/Videograbadora
(con sintonizador de televisión)
(TV + Grabadora DVD ó Videograbadora + Receptor de satélite)
(TV + Grabadora DVD ó Videograbadora)
11
Alta definición
Definición estándar
Conexión básica (Continuación)
COMPONENT IN
VIDEO
1
2
R
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y
R
L
L
TO
VIDEO IN
1
P
R
P
B
Y
R
R
L
L
TO
Y
R
TO
VIDEO IN
1
2
P
R
P
B
R
R
L
L
Conexiones del cable AV
A
Para utilizar terminales HDMI
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI
Equipo de AV
AV OUT
ej. Reproductor de Blu-ray Disc
La conexión a las terminales HDMI le permitirá disfrutar de imágenes digitales de alta definición y de sonido de alta calidad.
Para las “Conexiones VIERA LinkTM”, consulte la pág. 41.
B
Para utilizar terminales de VIDEO COMPONENTE
L
blanco rojo
verde
azul
rojo
Las grabadoras también se pueden conectar a los terminales de VIDEO COMPUESTO ó S VIDEO. (vea más abajo)
C
Para utilizar terminales S VIDEO
blanco
rojo
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
azul
rojo
AUDIO OUT
R
Y
B
P
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Equipo de AV
ej. Reproductor de Blu-ray Disc
D
Para utilizar terminales de VIDEO COMPUESTO
La entrada de S Vídeo anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de S Vídeo.
Conecte un cable de S Vídeo ó uno de vídeo.
La conexión a los terminales S VIDEO le permitirá disfrutar de una calidad de imagen más alta que si
utilizará los terminales de video compuesto.
Nota
Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación.
12
Cuando se visualiza el programa de protección de los derechos de autor, no conecte el otro monitor de TV a través de una videograbadora. Las señales de vídeo enviadas a través de una videograbadora pueden ser afectadas por los sistemas de protección de los derechos de autor, y las imágenes se distorsionarán en el otro monitor de TV. Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo.
S VIDEO
S VIDEO
S VIDEO OUT
Equipo de AV
ej. Grabadora DVD
blanco
rojo
blanco
rojo
blanco
rojo
L
R
AUDIO OUT
ej. Videograbadora
ó
Equipo de AV
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
amarillo
L
blanco
R
rojo
COMPOSITE OUT
ej. Grabadora DVD
ó
ej. Videograbadora

Identificación de los controles

Controles/indicadores del televisor
Parte delantera del TV
Visualiza el menú principal.
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
Conector 4 de entrada HDMI
SD CARD
Cambia el modo de entrada.
El botón POWER
Nota
El televisor consumirá algo de corriente siempre que el enchufe del cable de alimentación esté introducido en la toma de corriente.
Sensor del S.S.A.C El S.S.A.C (sistema de seguimiento automático de contraste). (pág. 24)
Sensor del control remoto Dentro de unos 7 metros enfrente del televisor.
Indicador de alimentación (conectada: rojo, desconectada: apagado)
Selecciona canales en orden.
Subida/bajada del volumen
Sujete la puerta en “” y ábrala hacia arriba.
Terminales VIDEO IN 2
Ranura de tarjeta SD
Transmisor de mando a distancia
Conecta la alimentación del televisor ó la pone en espera
Visión de imágenes de tarjetas SD (pág. 18-19) El botón de selección de equipo
(Modo de mando a distancia) (pág. 20) Cambia la señal de entrada. (pág. 20)
Visualización de submenú (pág. 16, 26) Botones de color
(utilizados para varias funciones) (por ejemplo, pág. 18 y 30)
SUB
MENU
Menú VIERA Link (pág. 30-31) Seleccione el modo de audio para
ver la televisión. (pág. 16) Visualiza el menú principal. (pág. 24) Menús de salida Selección/OK/Cambio
Sale de la pantalla del menú
Guía de inicio
rápido
Identificación de los controles
Conexión básica (Conexiones del cable AV)
Selecciona canales en orden.
Cambia la relación de aspecto (pág. 17)
Controla la función de la lista de canales favoritos. (pág. 17)
Cambia al canal visto previamente ó modo de entrada
Operaciones de equipos externos (Videograbadoras, DVDs, etc.) (pág. 20)
Subida/bajada del volumen Visualiza ó elimina la bandera de
canal. (pág. 16) Encendido / Apagado del
silenciamiento del sonido Teclado numérico para seleccionar cualquier canal (pág. 16) ó para hacer introducciones alfanuméricas en los menús. (pág. 20, 32, 34, 39)
Acceso directo a canales para DTV y DBS (pág. 16)
Cambia a un terminal de entrada que tiene etiqueta “JUEGO”.
13

Configuración por primera vez

“Ajuste inicial” se visualiza solamente cuando el TV se enciende por primera vez después de enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente y cuando “Autoencendido” (págs. 26-27) se pone en “No”.
ó
Encienda el televisor con el interruptor POWER.
POWER
ó
(TV)
(mando a distancia)
Asegúrese de seleccionar “Hogar” (Modo de reproducción normal)
Seleccione su ambiente de visión
Hogar
Este ajuste se omitirá a partir de la próxima vez. Si selecciona “Mostrador”, la pantalla “Ajuste inicial” no se visualizará.
En caso de que seleccione “Mostrador” por equivocación, desenchufe el televisor y vuelva a enchufarlo, luego seleccione “Hogar” la próxima vez.
Esta pantalla de selección se visualiza cuando se selecciona “Mostrador”.
Mostrador
Seleccione
Aceptar
Seleccione su idioma.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj Programa auto
Siguiente
Pulse para salir
de la pantalla de menú
Para volver a la
pantalla anterior
Nota
Para cambiar la
configuración (Idioma/Reloj/ Programa auto) más adelante, vaya a la pantalla de menú. (pág. 26)
Idioma
Idioma
English Español Français
Español
Vuelva a la pantalla anterior.
Ajuste el reloj.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Programa auto
Reloj
Año
Mes Día Hora Minuto
2008
1 7
10 AM
10
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Establezca Seleccione item
Año: Seleccione el año Mes: Seleccione el mes Día: Seleccione el día Hora: Ajuste la hora Minuto: Ajuste el minuto
14
Vuelva a la pantalla anterior.
Configuración automática de canales
Seleccione “Programa auto”
Ajuste inicial
Idioma Reloj
Programa auto
Siguiente
Seleccione
Pulse para salir
de la pantalla de menú
Seleccione “Entrada ANT”
Programa canal
Entrada ANT
Auto
Cable
Establezca
Seleccione
Entrada ANT
Cable: Televisión por cable Antena: Antena
Seleccione “Auto”
Programa canal
Entrada ANT
Auto
Seleccione el modo de exploración (Todos los canales/Sólo analógico/Sólo digital)
Cable
Programa auto
Todos los canales
Sólo analógico Sólo digital
Programa auto
Progreso
Número de canales análogos. Número de canales degitales.
Presione RETURN para salir.
RETURN
Inicie la exploración de los canales.
8%
Los canales disponibles (analógicos/digitales) se
10
0
establecen automáticamente.
Todos los canales Sólo analógico: Explora canales analógicos solamente Sólo digital: Explora canales digitales solamente
Siguiente
Seleccione
Aceptar
Seleccione
: Explora canales digitales y analógicos
Confirme los canales registrados.
a manual
Aceptar Cancelar
ítulos Favoritos Agregar
. . .
...
...
...
Seleccione “Aceptar”
Aceptar
Guía de inicio
rápido
Configuración por primera vez
Si no se pulsa OK después de seleccionar “Aceptar”, los canales no se
memorizarán. El canal se guardará cuando no se haga ninguna operación durante 60 segundos, y se saldrá automáticamente del menú “Programa manual”.
Si realiza la exploración más de 2 veces, los canales guardados previamente se
borrarán.
Nota
Acerca de los sistemas de emisión
Analógico (NTSC)
: programación de TV tradicional
Digital (ATSC): nueva programación que le permite ver más canales con
imagen y sonido de alta calidad
15

Para ver la televisión

Escucha con SAP (Programa de audio secundario)
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Modo digital
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible) cuando se recibe un canal digital.
Modo analógico
Pulse SAP para seleccionar el modo de audio como se describe a continuación.
Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Visualización de SUB MENU
Pulse SUB MENU para mostrar la pantalla del submenú. (pág. 26)
Este menú consiste en atajos a funciones de uso convenientes.
Ajuste SUB MENU
Modo surf
Configurar favorito
No
CC Seleccionar títulos Medidor de señal
Todos
Recuperación de información
Visualice ó elimine la bandera de canales.
Canal
Identificador de emisora
Indicación SAP
Resolución de señales
Nivel de clasificación
Modo de imagen
Tiempo restante del temporizador para acostarse
Relación de aspecto
Subtítulos ocultos
reioj
Conecte el TV a un receptor de televisión por cable, receptor digital multimedia, receptor de satélite o cable de antena (págs. 9-12)
Para ver la televisión y otras funciones
Conecte la alimentación
SUB MENU
POWER
ó
(TV)
Seleccione un número de canal
Arriba
ó
Abajo
(TV)
Nota
Si el modo no es TV, pulse y seleccione TV.
(pág. 20)
Para introducir directamente el número
de un canal digital
Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número menor en un número de canal complejo.
Ejemplo: CH15-1:
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
Pista de audio 1 de 2
SUB
MENU
(Ingles)
16
15-2 12:30 PM ABC-HD
THE NEWS
CC SAP
TV-G 1080i Estándar 4:3
30
Configurar favorito
1/3
1 2 3 4
---
---
---
---
Configurar favorito
1/3
1 2 3 4
Nota
Cambio de la relación de aspecto
Pulse FORMAT para cambiar entre los modos de aspecto. (pág. 46)
• 480i, 480p: COMP/JUSTO/4:3/ACERC
• 1080p, 1080i, 720p: COMP/H-LLENO/JUSTO/4:3/ACERC
Llamada a un canal favorito
FAVORITOS
Los números de canales de Favoritos se visualizan en la pantalla de
sintonización de favoritos. Seleccione la emisora deseada con el cursor ó usando las teclas de números. (vea debajo)
Carales favoritos
1/3
1 2 3 4
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “Entrada ANT” de “Programa canal” para cambiar la recepción de la
señal entre televisión por cable y antena. (pág. 15, 35)
El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
Función de favoritos
Configuración de la función de favoritos
Visualice el menú
1
Ajuste SUB MENU
2
Modo surf
Configurar favorito
CC
Seleccionar títulos
Medidor de señal
3
SUB
MENU
Todos
No
Seleccione
Aceptar
• Pulse repetidamente FAVORITE para cambiar entre las páginas (1/3, 2/3, 3/3 ó salir).
Pulse ▲▼ para resaltar una posición en la lista. Y luego pulse OK para memorizar el canal visualizado en esa posición.
Ajuste SUB MENU
Modo surf
Todos
Configurar favorito CC Seleccionar títulos Medidor de señal
“Configurar
No
Seleccione favorito” Aceptar
Utilización de la función de favoritos
1
2
3
26-1 ---
Seleccione
Aceptar
Pulse FAVORITE
• Pulse repetidamente FAVORITE para cambiar entre las páginas (1/3, 2/3, 3/3 ó salir).
Pulse ▲▼ ó una tecla numerada (1-9 y 0 ) para resaltar un canal de la lista.
• Al seleccionar un número de canal
de la lista con las teclas numeradas se visualizará directamente el canal.
Pulse OK para visualizar el canal resaltado.
Visión
Para ver la televisión
Para eliminar un canal favorito
Un canal memorizado se podrá eliminar de la lista manteniendo pulsado OK mientras su posición está resaltada.
Para cambiar la página
Pulsando se cambia de página hacia atrás. Pulsando se cambia de página hacia adelante.
26-1 -- -
• También puede utilizar las teclas numéricas (1-9 y 0) para seleccionar los números de lista grabados (1-9 y 0). Al hacer esto, los números se grabarán directamente sin tener que pulsar la tecla OK.
17

Para ver imágenes de tarjeta SD

SD CARD
Menú
VIERA Link
Bloqueo
Tarjeta SD
Puede ver fotos tomadas con una cámara digital ó con una cámara de vídeo digital que estén guardadas en una tarjeta SD. (El contenido de otros medios que no sean tarjetas SD puede que no se reproduzca correctamente.)
Visualizador de fotos
Inserte la tarjeta SD y seleccione “Reproducir tarjeta SD ahora”.
“Ajuste de tarjeta SD” se visualizará automáticamente cada vez que se inserte
una tarjeta SD por primera vez.
Ajuste de tarjeta SD
Reproducir tarjeta SD auto
Reproducir tarjeta SD ahora
Reproducir tarjeta SD auto
Sí: Cuando se inserte una tarjeta SD, los datos se
No: Los datos se pueden reproducir manualmente.
Pulse la tecla SD o seleccione “Tarjeta SD” en el Menú.
Este paso se omite cuando “Reproducir tarjeta SD ahora” se selecciona o
cuando “Reproducir tarjeta SD auto” se pone en “Sí”.
ó
:
Establece el modo de reproducción de los datos cuando se inserta una tarjeta SD.
reproducirán automáticamente a partir de la próxima vez.
Pulse para salir
de la pantalla de menú
Seleccione los datos que va a ver.
Vista de imagen miniatura
Visualizador de fotos
Total Información
Num. Fecha
01/01/2007 Pixel
Selección
R YG B
12
Pana 101-0365
1600x1200
Adquiriendo
Diaposi.
Se visualiza información de la imagen seleccionada.
Num.: Se visualiza el número de la imagen Fecha: Se visualiza la fecha de la Pixel: Se visualiza la resolución de la
Número total de imágenes
101-0365 101-0366 101-0367 101-0368
101-0369 101-0370 101-0371 101-0372
OK
101-0373 101-0374 101-0375 101-0376
RETURN
ó el nombre del archivo. grabación. visualización.
Área de navegación
Adquiriendo
Rota. Previo
R YG B
Diaposi.
(a diapositiva)
Seleccione
Ver
Siguíente RETURN
Estado actual (Mientras se leen los datos)
Adquiriendo
individual
Pausa Siguíente
RETURN
Previo
R YG B
(a visualización de una sola foto)
Nota
Dependiendo del formato JPEG, el contenido de “Información” puede que no se
visualice correctamente. Consulte la pág. 47 (Formato de datos para examinar tarjetas SD) para conocer detalles.
Vea la imagen.
Gire 90° (hacia la izquierda)
18
Para volver a la
pantalla anterior
Rota. Previo
Siguíente RETURN
R YG B
Diaposi.
Área de navegación
Visualizado uno cada vez
A la siguiente foto Gire 90° (a la derecha)
A la foto anterior
Para visualizar/ocultar el área de
navegación
Loading...
+ 39 hidden pages