Перед эксплуатацией Вашего телевизора, пожалуйста, прочитайте эту инструкцию и сохраните ее для
дальнейших справок.
Русский
TQBC0791
Page 2
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ME67
Сертификат:
Дата выдачи сертификата:
Сертификат действует до:
Модель TH-42PWD7W
Panasonic соответствует
требованиям нормативных
документов:
Срок службы
Производитель: Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Произведено по адресу:
1-1, Matsushita-cho, Ibaraki-City, Osaka, Japan
Пример: Х Х 4 2 1 1 2 3 4
ПРОДУКТА
ПЛАЗМЕННЫЙ МОНИТОР
модель TH-42PWD7W Panasonic
СЕРТИФИЦИРОВАН ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
№ РОСС JP.ME67.B03524
09 Сентября 2004 года
02 Сентября 2007 года
ГОСТ Р МЭК 60065-2002 ГОСТ 18198-89
ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ P 51317.3.2-99,
7 (семь) лет
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
ГОСТ P 51317.3.3-99
Означает 10 дневный период месяца:
1- первые 10 дней нечётного месяца
2- вторые 10 дней нечётного месяца
3- третьи 10 дней нечётного месяца
4- первые 10 дней чётного месяца
5- вторые 10 дней чётного месяца
6- третьи 10 дней чётного месяца
Означает конкретный месяц:
1- Январь или Февраль
2- Март или Апрель
3- Май или Июнь
4- Июль или Август
5- Сентябрь или Октябрь
6- Ноябрь или Декабрь
Означает год (последняя цифра)
Вышеуказанный номер изделия означает, что телевизор был изготовлен в марте 2004 года
2
Page 3
Дорогой покупатель Panasonic!
Добро пожаловать в семью пользователей Panasonic. Мы надеемся, что Ваш новый
плазменный дисплей будет дарить Вам радость многие годы.
Для того, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами Вашего нового
устройства, пожалуйста, перед осуществлением каких-либо настроек прочитайте эту
инструкцию и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Сохраните также Ваш товарный чек и запишите номер модели, а также серийный
номер Вашего устройства в соответствующие строки на задней обложке этого
устройства.
Посетите наш веб-сайт Panasonichttp://www.panasonic.co.jp/global/
Оглавление
Важное предупреждение о безопасности .......... 4
Меры предосторожности ....................................... 5
Заводское состояние ............................................ 37
Поиск и устранение неисправностей ................. 38
Входные сигналы VIDEO/COMPONENT/RGB/PC ....
Технические характеристики ....... обратная сторона обложки
29
35
39
3
Page 4
Важное предупреждение о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1) Во избежание повреждений, которые могут привести к пожару или поражению электрическим
током, не подвергайте этот аппарат воздействию брызг или капель.
Не размещайте над телевизором емкости с водой (цветочные вазы, чашки, косметику и т.д.).
(Это касается также полок над телевизором и т.п.)
Никакие открытые источники пламени, например, горящие свечи, не должны располагаться на/
около телевизор(а).
2) Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет деталей, которые
могут обслуживаться пользователем. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному
обслуживающему персоналу.
3) Не удаляйте штекер заземления на штепсельной вилке. Данный аппарат оснащен трехштекерной
штепсельной вилкой с заземлением. Этот штепсель подходит только к розетке с заземлением. Это
мера обеспечения безопасности. Если Вам не удается вставить штепсельную вилку в розетку, вызовите
электрика.
Не оспаривайте предназначение розетки с заземлением.
4) Для предотвращения поражения электрическим током убедитесь, что штекер заземления штепселя
кабеля питания надежно прикреплен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат предназначен для использования в окружении, относительно свободном от
электромагнитных полей.
Использование аппарата вблизи источников сильных электромагнитных полей или там, где сильные
электрические помехи могут перекрыть входные сигналы, может привести к дрожанию изображения и
звука или появлению помех, к примеру, шума. Во избежание возможности причинения вреда данному
аппарату, держите его вдали от источников сильных электромагнитных полей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это изделие класса А. В бытовом окружении данное изделие может вызвать радиопомехи, в случае
чего Вам, возможно, придется предпринять соответствующие меры.
Список торговых марок
• VGA является торговой маркой корпорации International Business Machines Corporation.
• Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple Computer, США.
• S-VGA является зарегистрированной торговой маркой ассоциации Video Electronics Standard
Association.
Даже при отсутствии специальных ссылок на компании или торговые марки продуктов, данные
торговые марки полностью признаются.
Примечание:
Не допускайте показ неподвижного изображения в течение длительного периода, так как это может
вызвать появление остаточного изображения на плазменном дисплее высокой четкости.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения,
телетекст и изображения отображаются в режиме 4:3.
4
Page 5
Меры предосторожности
Предупреждение
Настройка
С этим плазменным дисплеем следует использовать только перечисленные ниже дополнительные
принадлежности. При использовании принадлежностей других типов устойчивость дисплея может
быть понижена, что может привести к травме.
(Все перечисленные ниже принадлежности произведены Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Любая настройка должна осуществляться квалифицированным специалистом.
Не устанавливайте плазменный дисплей на наклонную или неустойчивую поверхность.
• Плазменный дисплей может упасть или перевернуться.
Не ставьте на плазменный дисплей никаких предметов.
• Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонние предметы, это может привести к
короткому замыканию, которое может вызвать возгорание или поражение током. Если внутрь плазменного
дисплея попал посторонний предмет, пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic.
Для надлежащей вентиляции;
При использовании подставки (дополнительная принадлежность) для плазменного дисплея
оставьте пространство по меньшей мере 10 см сверху, слева и справа, по меньшей мере 6 см снизу и
по меньшей мере 7 см сзади. При использовании других методов крепления оставьте как минимум
10 см свободного места сверху, снизу, слева и справа, и 1,9 см сзади.
Старайтесь не устанавливать это устройство около электроприборов, так как оно чувствительно к
электромагнитным волнам.
• При этом возможны помехи изображения, звука и пр. В частности, устанавливайте видеоаппаратуру
подальше от этого устройства.
5
Page 6
Меры предосторожности
При использовании плазменного дисплея
Плазменный дисплей предназначен для работы от источника питания с характеристиками 220-240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Это может вызвать перегрев плазменного дисплея, который может привести к возгоранию или
повреждению устройства.
Не засовывайте внутрь плазменного дисплея посторонние предметы.
• Не вставляйте металлические или легко воспламеняемые предметы в вентиляционные отверстия, и не
роняйте их на плазменный дисплей, так как это может привести к возгоранию или поражению током.
Не удаляйте кожух устройства и не вносите в него модификаций.
• Внутри плазменного дисплея есть детали, находящиеся под высоким напряжением, которое может
привести к существенному поражению током. Для проведения проверки, настройки или ремонтных работ
обращайтесь к Вашему дилеру Panasonic.
Вставляйте штепсель питания в розетку до упора.
• Если штепсель вставлен не до конца, возможно выделение тепла, которое может привести к пожару.
Если штепсель поврежден или неисправна розетка, эксплуатацию следует прекратить.
Не беритесь за кабель питания мокрыми руками.
• Это может привести к поражению током.
Берегите кабель питания от повреждений. При отсоединения кабеля питания тяните за штепсель, а
не за кабель.
• Не допускайте повреждения кабеля, не модифицируйте его, не помещайте на него тяжелые предметы,
не нагревайте его, не помещайте его около горячих предметов, не скручивайте его, не сгибайте и не
растягивайте его слишком сильно. Всё это может привести к возгоранию или к поражению током. Если
кабель питания поврежден, обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для его ремонта.
Если плазменный дисплей не будет использоваться в течение длительного периода времени,
отсоедините штепсель питания от стенной розетки.
Если при эксплуатации возникли проблемы
Если возникли проблемы (например, отсутствие изображения или отсутствие звука), или если из
плазменного дисплея начинает испускаться дым или необычный запах, немедленно отсоедините
штепсель питания от стенной розетки.
• Если Вы будете продолжать эксплуатацию плазменного дисплея, это может привести к возгоранию или
поражению током. Убедившись в том, что дисплей перестал дымиться, обратитесь к Вашему дилеру
Panasonic для проведения ремонтных работ. Самостоятельный ремонт плазменного дисплея очень опасен,
поэтому его не следует производить.
Если внутрь плазменного дисплея попадет вода или посторонний предмет, если плазменный
дисплей упал, или если поврежден корпус, немедленно отсоедините штепсель питания.
• Это может привести к короткому замыканию и возгоранию. Обратитесь к Вашему дилеру Panasonic для
проведения необходимых ремонтных работ.
6
Page 7
Меры предосторожности
Внимание
При использовании плазменного дисплея
Не подносите руки, лицо или какие-либо предметы к вентиляционным отверстиям плазменного
дисплея.
• Из вентиляционных отверстий в верхней части дисплея выводится горячий воздух. Не подносите руки
или лицо, а также посторонние предметы, чувствительные к высокой температуре, к этим отверстиям –
это может привести к ожогам и к повреждению предметов.
Перед передвижением плазменного дисплея отсоедините все кабели.
• Если при передвижении плазменного дисплея какой-либо кабель не отключен, кабели могут повредиться,
что может привести к возгоранию или к поражению током.
Перед проведением любой чистки в качестве меры предосторожности отсоедините штепсельную
вилку шнура питания от настенной розетки.
• В противном случае возможно поражение током.
Регулярно очищайте кабель питания, чтобы не допускать его загрязнения.
• Скопление пыли на контактах штепселя питания может привести к тому, что образующаяся в результате
этого влага повредит изоляцию, что вызовет возгорание. Отключите штепсель от розетки и протрите
кабель питания сухой тряпкой.
Этот плазменный дисплей излучает инфракрасные лучи, что может нарушить инфракрасную связь между
оборудованием.
Устанавливайте инфракрасные датчики там, где на них не будет падать прямой или отраженный
свет от Вашего плазменного дисплея.
Чистка и техническое обслуживание
На переднюю часть панели дисплея нанесено специальное покрытие. Аккуратно протирайте
поверхность панели при помощи чистящей ткани или мягкой тканью без волокон.
• Если поверхность сильно загрязнена, протрите ее мягкой тканью без волокон, смоченной в воде или в
слабом водном растворе чистящего средства, а затем протрите насухо тканью того же типа.
• Не царапайте и не задевайте поверхность панели ногтями или твердыми предметами, так как это может
привести к повреждению панели. Панель также следует беречь от сильных химикатов, таких как
инсектицидные распрыскиватели и растворители, так как контакт с этими веществами негативно
сказывается на состоянии панели.
При загрязнении корпуса протрите его мягкой сухой тканью.
• Если корпус сильно загрязнен, смочите тряпку в слабом растворе нейтрального чистящего средства,
затем выжмите тряпку насухо. Протрите этой тряпкой корпус, затем вытрите его насухо другой тряпкой.
• Не позволяйте чистящему средству контактировать с поверхностью плазменного дисплея. Попадание
воды внутрь устройства может нарушить его функционирование.
• Оберегайте корпус от сильных химикатов, таких как инсектицидные распрыскиватели и растворители,
так как контакт с этими веществами может негативно сказываться на состоянии или привести к отслоению
покрытия. Из этих же соображений не следует допускать продолжительного контакта с резиновыми или
пластмассовыми предметами.
7
Page 8
Комплектация
Принадлежности, поставляемые в комплекте
Убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей.
Инструкция по эксплуатации
Пульт дистанционного
управления
EUR646529
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
ZOOM
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Кабель питанияФерритовый
Батарейки для пульта
дистанционного
управления
(размер 2 × R6)
сердечник
(маленький) × 1
Фиксирующие
ленты × 2
Ферритовый
сердечник
(большой) × 2
Батарейки пульта дистанционного управления
Необходимы две батарейки R6.
1. Переверните пульт лицевой
частью вниз. Нажмите на
крышку отсека для батареек и
сдвиньте ее.
2. Установите батарейки в отсек для
батареек, как показано на
иллюстрации. (Полюса + и –
должны совпадать с марк ировкой
внутри отсека для батареек.)
3. Установите крышку на место,
задвинув ее до щелчка.
Две батарейки размера “R6”
Полезный совет:
Если Вы часто пользуетесь пультом дистанционного управления, то
для увеличения срока службы замените батарейки на щелочные.
Предостережения, касающиеся батареек
Неправильная установка может привести к протечке батарейки и коррозии, которая может вызвать
повреждение пульта дистанционного управления.
Утилизация батареек должна производиться с учетом требований по защите окружающей среды.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Всегда меняйте обе батарейки. При замене батареек устанавливайте только новые батарейки.
2. Не устанавливайте использованную батарейку совместно с новой.
3. Не смешивайте батарейки различных типов (например, “Zinc Carbon” и “Alkaline”).
4. Не пытайтесь заряжать батарейки, не закорачивайте их, не нагревайте и не бросайте в огонь.
5.
Если пульт дистанционного управления начал работать нестабильно или перестал работать совсем, замените батарейки.
8
Page 9
Подсоединения
При подсоединении громкоговорителей убедитесь, что используете только
дополнительные принадлежности. За подробностями установки
громкоговорителей обращайтесь к Руководству по установке громкоговорителей.
Громкоговорители (Дополнительные принадлежности)
1
Разъем
ДИНАМИКА (П)
2
1
2
Разъем
ДИНАМИКА (Л)
Подсоединение шнура
переменного тока (см. стр. 12)
– Крепление шнура переменного тока
1. Откройте фиксатор.2.
Фиксатор
Примечание: Форма прилагаемого сетевого шнура может отличаться от приведенной на иллюстрации.
Вставьте штепсельный
разъем сетевого шнура и
надежно закройте фиксатор.
Сетевой шнур
3.
Поднимите фиксатор и надежно
закрепите штепсельный разъем
сетевого шнура.
Если фиксатор
ослаб:
Протяните
закрепленную ленту
фиксации шнура
через зажим, как
показано на рисунке.
1
Дополнительный
блок входных
разъемов
(с крышкой)
– Ленты фиксации шнуров Надежно закрепите все выступающие шнуры лентами.
Чтобы закрепить шнуры, подсоединенные к разъемам, оберните ленту
фиксации вокруг них, а затем протяните указанный конец через замыкающий
блок, как показано на рисунке.
Убедившись в том, что имеется достаточное провисание шнуров для
минимизации их натяжения (особенно для сетевого шнура), плотно
свяжите в пучок все шнуры с помощью прилагаемой ленты фиксации.
Чтобы затянуть:
Потяните
Чтобы ослабить:
Нажмите на защелку
2
RL
AUDIO
IN
S VIDEO IN
SLOT1SLOT2SLOT3
Разъемы AV
(см. стр. 12)
Разъемы
COMPONENT/RGB IN
и Audio In (см. стр. 12)
VIDEO IN
VIDEO OUT
AV
RL
PR/CR/R PB/CB/B
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
Y/G
От мониторного
разъема EXTERNAL
на компьютере
(см. стр. 10)
AUDIO
SERIALPC IN
От разъема SERIAL
на компьютере
(см. стр. 11)
Потяните
Примечание: При отправке с завода панели разъемов установлены в положения SLOT2 и SLOT 3.
9
Page 10
Подсоединения
Подсоединение разъемов входа с ПК
Примечания:
• Приемлемые компьютерные сигналы – с частотой горизонтальной развертки от 15 до 110 кГц и частотой
вертикальной развертки от 48 до 120 Гц. (Однако сигналы из свыше 1 200 строк не могут отображаться
правильно).
• Разрешающая способность дисплея составляет не более 640 × 480 точек при установке режима формата
на “4:3”, и 852 × 480 точек при установке режима формата “16:9”. Если разрешение дисплея превышает эти
максимальные значения, он может не отображать детали с достаточной четкостью.
• Разъемы входа с ПК являются DDC1/2B-совместимыми. Если подключаемый компьютер не DDC1/2Bсовместимый, Вам понадобится на время подсоединения изменить настройки компьютера.
• Некоторые модели ПК не могут быть подключены к телевизору.
•
Для компьютеров, оборудованных разъемом D-sub 15P, совместимом с DOS/V, использование адаптера необязательно.
• Компьютер приведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображенная дополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим набором.
• Не устанавливайте частоту горизонтальной и вертикальной развертки сигнала ПК выше или ниже
указанного диапазона частот.
• Компонентный ввод возможен при использовании штекеров 1, 2, 3 разъема D-sub 15P.
Названия сигналов для разъема D-sub 15P
1514131211
67839
1
2
Расположение штекеров
для разъема PC Input
10
45
Номер штекера
1
2
3
4
5
Название сигнала
R (PR/CR)
G(Y)
B(PB/CB)
GND (Заземление)
GND (Заземление)
Номер штекера
6
7
8
9
10
Название сигнала
GND (Заземление)
GND (Заземление)
GND (Заземление)
NC (не подключен)
GND (Заземление)
Номер штекера
Название сигнала
GND (Заземление)
11
12
13
14
15
HD/SYNC
SDA
VD
SCL
10
Page 11
Подсоединения
Подсоединение разъемов SERIAL
Разъем SERIAL используется для управления плазменным дисплеем
с компьютера.
Расположение соединителей
для RS-232C
Примечания:
• Используйте шнур RS-232C, чтобы подключить компьютер к плазменному дисплею.
• Компьютер приведен на иллюстрации только с целью примера.
• Изображенная дополнительная аппаратура и шнуры не поставляются с этим телевизором.
9876
53214
Разъем SERIAL отвечает спецификации интерфейса RS-232C, так что плазменный дисплей может
управляться с компьютера, который подключен к этому разъему.
На компьютере потребуется установить программное обеспечение, которое позволяет отправку и
получение управляющих данных, которые удовлетворяют нижеприведенным условиям. Используйте такое
компьютерное приложение, как язык программирования. За подробностями обращайтесь к документации к
компьютерному приложению.
Параметры коммуникации
Уровень сигнала
Метод синхронизации
Частота передачи
Проверка четности
Длина символа
Стоп-бит
Регулирование потока
Основной формат для управляющих данных
Передача управляющих данных с компьютера
начинается сигналом STX, за которым следует
команда, параметры и, в завершении, сигнал
ETX. При отсутствии параметров, сигнал
параметра может не посылаться.
Примечания:
• При передаче нескольких команд обеспечьте
ожидание ответа после первой команды перед
отсылкой следующей команды.
• Если по ошибке отправлена неверная
команда, аппарат вернет на компьютер
команду “ER401”.
Совместимый с RS-232C
Асинхронный
9600 бит/с
Отсутствует
8 бит
1 бит
-
Таблица преобразования RS-232C
9-штекерный материнский разъем D-sub
2
3
5
•
6
4
7
8
•
91
Команда
Команда
PON
POF
AV L
AMT
IMS
Параметр
Нет
Нет
**
0
1
Нет
SL1
SL2
SL3
PC1
DAM
Нет
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Подробности
R X D
T X D
GND
Не используются
Замкнуты
NC
Описание
Включить питание
Выключить питание
Громкость 00-63
Бесшумный режим ВЫКЛ
Бесшумный режим ВКЛ
Выбор входа (перекл.)
Вход Slot1
Вход Slot2
Вход Slot3
Вход с ПК
Выбор режима экрана (перекл.)
4 : 3
Zoom
16 : 9
Just
Panasonic Auto
Когда питание выключено, дисплей отвечает только на
команду PON.
11
Page 12
Подключения
Подключение разъемов AV и COMPONENT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Пример источника сигнала
OUT
AUDIO
OUT
PB
Адаптер
Y
штекера
RCA-BNC
L
R
Y, PB,PR,
DVD
Цифровой телевизор/
цифровая приставка
(DTV-STB)
AUDIO
SLOT1
RL
AUDIO
IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEO IN
SLOT2SLOT3
AV
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
PC IN
Пример источника сигнала
Видеомагнитофон S VIDEO
Монитор
Видеокамера
VIDEO IN
Видеомагнитофон
L
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Примечания:
• Измените параметр “Component/RGB-in select” в меню “Setup” на “Component” (см. стр. 34).
• Изображенные на иллюстрации дополнительные устройства, кабели и адаптеры кабелей не входят в
комплект к этому устройству.
Сигнал RGB (R, G, B)
Компьютер
Видеокамера RGB
или
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
Примечания:
• Измените параметр “Component/RGB-in select” в меню “Setup” на “Component” (см. стр. 34).
• Изображенные на иллюстрации дополнительные устройства, кабели и адаптеры кабелей не входят в
комплект к этому устройству.
12
Page 13
Включение/выключение питания
Подсоединение штепселя сетевого шнура к плазменному дисплею.
Надежно прикрепите штепсель сетевого
шнура к плазменному дисплею с помощью
фиксатора. (см. стр. 9)
Подсоединение штепселя сетевого шнура к сетевой розетке.
Примечание:
Типы сетевых вилок отличаются в зависимости от страны. Поэтому
показанная справа сетевая вилка может не соответствовать
Вашему аппарату: Питание включено
INPUTMENU ENTER
R - STANDBY
Нажмите переключатель питания на плазменном дисплее, чтобы
включить аппарат: Питания включено
Индикатор питания: Зеленый
Пример: В течение некоторого времени после включения
Плазменного дисплея отображается нижеприведенный
экран (состояние установки примерное).
G POWER ON
Индикатор
питания
VOL
– +
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
Сенсор пульта
дистанционного
управления
Когда питание включено в первый
раз, отображается экран выбора.
языка.
При втором включении выбор языка
можно сделать из меню настройки.
(см. стр. 18)
Нужный язык выбирается с помощью
клавиш и с последующим
нажатием кнопки ACTION
(Выполнение) ( ).
Нажмите кнопку
на пульте дистанционного управления, чтобы выключить
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Красный (режим ожидания)
Нажмите кнопку
на пульте дистанционного управления, чтобы включить
плазменный дисплей.
Индикатор питания: Зеленый
При включенном состоянии или в дежурном режиме плазменного
дисплея, выключение дисплея осуществляется нажимом кнопочного
выключателя питания на самом дисплее.
Примечание:
Во время работы функции управления питанием индикатор питания
становится оранжевым, если питание выключено.
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Français
Español
ENGLISH (US)
SelectSet
Italiano
Со второго включения некоторое
время отображается
нижеприведенный экран (состояние
установки является примером).
PC
16:9
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
13
Page 14
Основные регуляторы
Главный выключатель
питания вкл/выкл
Индикатор
питания
Индикатор питания высветится.
• Питание выключено... не подсвечен (пока кабель
питания подключен к
розетке, устройство
потребляет незначительное
количество энергии).
• Stand-by ................... Красный
• Питание включено ..... Зеленый
• DPMS ...........................
Датчик
дистанционного управления
Сенсор C.A.T.S.
Плазменная C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System
– Система автоматической коррекции контрастности)
Плазменная C.A.T.S. автоматически воспринимает
условия окружающей освещенности и настраивает
яркость и градацию в соответствии с окружением, для
улучшения контрастности. (Срабатывает, когда режим
изображения установлен в Auto).
Кнопка Состояние
Оранжевый (При наличии
сигнала с ПК и во время работы
на ПК экранной заставки).
Кнопка ввода/формата
(см. стр. 16, 19)
Регулировка громкости
Громкость Больше “+” Меньше “–”
Когда отображается экран меню.
“+”: нажмите для перемещения
курсора вверх
“–”: нажмите для перемещения
курсора вниз (См. стр. 16)
Экран MENU ВКЛ/ВЫКЛ
Нажимом кнопки MENU переключается
экран меню. (См. стр. 16)
Кнопка INPUT
(Выбор INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC IN)
(см. стр. 18)
Нажмите кнопку “Состояние”, чтобы отобразить
текущее состояние системы.
Обозначение входного сигнала
1
2
Режим отношения (см. стр. 19)
3
Таймер выключения
Индикатор таймера выключения отображается
только когда таймер выключения установлен.
Кнопка N
(см. стр. 20, 22, 23, 24)
Кнопка PICTURE
(см. стр. 22)
Кнопки MULTI
window (см. стр. 21)
Кнопка РС
Нажмите кнопку выбора входного сигнала “PC”
для выбора входного сигнала с ПК.
Данная кнопка используется для прямого
переключения в режим входного сигнала с ПК.
Примечание:
Остаточное изображение (задержка изображения) может
появиться на панели плазменного дисплея, когда
неподвижное изображение сохраняется на панели в течение
продолжительного времени. Чтобы предотвратить появление
остаточного изображения, активизируется функция, которая
делает экран немного темнее (см. стр. 38), однако эта
функция не является идеальным решением проблемы
остаточного изображения.
14
Page 15
Основные регуляторы
Кнопка Ожидание (ВКЛ/ВЫКЛ)
Сперва плазменный дисплей должен быть подключен к стенной розетке, а питание включено
(см. стр. 13).
Нажмите эту кнопку, чтобы выключить плазменный дисплей из режима ожидания. Нажмите ее
еще раз, чтобы перевести плазменный дисплей в режим ожидания.
Кнопка SURROUND
Установка окружающего звучания включается и выключается
каждый раз, когда нажимается кнопка SURROUND.
Выгода от использования окружающего звучания огромна. Вы
может быть полностью погружены в звук, как будто Вы находитесь
в концертном зале или кинотеатре.
Примечание:
Установки окружающего звука запоминаются отдельно для
каждого звукового режима (“Normal” (нормальное), “Auto”
(автоматическое)).
Кнопка INPUT
(Выбор INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC IN)
Нажимайте для последовательного выбора входных
разъемов INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC IN. (См. стр. 18)
INPUT
SURROUND
Приглушение звука Вкл/Выкл (см. стр. 24)
Регулировка громкости
Нажмите кнопку Громкость Вверх “+” или Вниз “–” для
увеличения или уменьшения уровня громкости звука.
VOL
Кнопка R (см. стр. 16, 17)
NR
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к предыдущему экрану
меню.
Кнопка ACTION
Нажмите, чтобы сделать выбор.
On
(Вкл)
(Выкл)
Surround
Off
On
PICTURE
MULTI
PICTURE
POS. /SIZE
SWAPSELECT MOVE
PIP
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SET UP
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
Кнопки POSITION
Кнопка SOUND (см. стр. 24)
Цифровое масштабирование
(см. стр. 25)
Кнопка SET UP (см. стр. 16)
ZOOM
MOVE
Нажмите для
доступа к
цифровому
масштабированию.
Отображается увеличение
Кнопка PICTURE POS./SIZE
(см. стр. 20)
выбранной части
изображения.
Кнопка ASPECT
Нажмите для регулирования
экранного отношения.
(см. стр. 19)
Кнопка OFF TIMER
Плазменный дисплей может быть запрограммирован на
переход в режим ожидания после определенного периода.
Установка изменяется на 30 минут, 60 минут, 90 минут и 0
минут (таймер отключения отменен) при каждом
последующем нажатии кнопки.
30
60
90
0
Когда остается три минуты, будет мигать “Off timer 3”.
При перебое питания таймер выключения отменяется.
Black extension
Input level
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Normal
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
Можно также нажимать кнопку
MENU на самом аппарате.
INPUT MENUENTER
VOL
–+
При каждом нажиме кнопки MENU
переключается экран меню.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ZOOM
ASPECT
Нажимом
1
кнопки
выбирается
нужный
параметр.
[ с аппарата ]
INPUT MENUENTER
Нажимом кнопок выбираются
1
VOL
–+
1
нужные регулировки.
Нажимом кнопки
2
осуществляется доступ к
регулировке экрана.
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
2
1/2
)
PC
К меню регулировки звука
(см. стр. 24)
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Surround
Normal
Normal
0
0
0
Off
PLASMA DISPLAY
К меню регулировки положения/размера изображения
(см. стр. 20)
В режимах входных сигналов
“AV(S Video)”, “Component” и “DVI”.
Picture Pos. /Size
Normalise
Normal
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
В режимах входных
сигналов “RGB” и “PC”.
Picture Pos. /Size
Normalise
Normal
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
OFF TIMER
2/2Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
16
Page 17
Экранные меню
Нажмите для того,
2
чтобы открыть
INPUT MENUENTER
VOL
–+
R
соответствующий
[На основном устройстве]
Нажмите кнопку R для
возвращения к предыдущему
экрану меню.
Экран настройки
сигнала для DVI
(см. стр. 35, 36)
[
]
RGB
Auto
Off
Off
kHz
Hz
Signal
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Fr eq.
33.8
60.0
kHz
Hz
[
]
DVI
Off
Off
Экран настройки
сигнала для AV (S Video)
(см. стр. 34, 35)
On
Auto
Off
4 : 3
Off
[AV]
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
экран настройки.
Нажмите, чтобы вернуться к
следующему экрану меню.
Экран настройки
сигнала для Component
(см. стр. 35)
Signal
Cinema reality
P-NR
[
Component
Экран настройки
сигнала для RGB
(см. стр. 35, 36)
]
Signal
Off
Off
Sync
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Freq.
33.8
60.0
Примечание: Меню настройки “Signal” (сигнал) содержит разные параметры для различных сигналов (см. стр. 18).
Настройка сохранителя
экрана (см. стр. 28-30)
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
Настройка мультиэкранного
режима (см. стр. 32, 33)
MULTI DISPLAY Setup
Нажмите для выбора начального/конечного времени
(когда выбран режим задания времени).
Нажмите для выбора Периода/Времени работы (когда
выбран режим интервала).
Screensaver
Нажмите для
настройки.
R
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Нажмите кнопку R, чтобы
вернуться к меню “Setup”
(установка).
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
Off
2 × 2
A1
Режим настройки таймера
(см. стр. 26, 27)
Set up TIMER
PRESENT TIME 00:00
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Off
0.00
Off
0.00
Настройка времени суток
(см. стр. 26)
PRESENT TIME Setup
Set
PRESENT TIME
PRESENT TIME 99:99
99:99
Нажмите для выбора времени
включения/времени выключения.
Нажмите для
настройки времени
включения/
выключения.
R
Нажмите кнопку R, чтобы
вернуться к меню “Setup”
(установка).
Set up TIMER
PRESENT TIME 00:00
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Set up TIMER
PRESENT TIME 00:00
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Off
0.00
Off
0.00
Off
0.00
Off
0.00
17
Page 18
Первоначальный выбор
Выбор входного сигнала
Выберите входные сигналы, которые будут подаваться при помощи установки приобретаемого отдельно
соединительного щитка.
INPUT
Нажмите, чтобы выбрать входной сигнал, который
будет воспроизводиться с оборудования,
подсоединенного к плазменному дисплею.
Входные сигналы будут изменяться как указано ниже:
NR
INPUT
SURROUND
VOL
PC ININPUT1INPUT2INPUT3
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
SOUND
SET UP
ZOOM
Примечания:
• Выбор также можно выполнить с помощью нажатия кнопки INPUT на
аппарате.
• Входной разъем нельзя выбрать, если соединительный щиток не установлен
в разъем.
• Выберите подходящие сигналы с аппаратуры, которая подключена к входным
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
разъемам Component/RGB. (см. стр. 34)
R - STANDBY
G POWER ON
• В режиме отображения 2 экранов нельзя выбрать один и тот же режим
входного сигнала и для основного, и для вспомогательного изображения.
MENUENTERINPUT
+
-
VOL
Выбор языка OSD (On-Screen Display – экранной индикации)
SET UP
Нажать для отображения меню Setup.
Нажать для выбора языка экранного меню.
N
INPUT
SURROUND
VOL
R
18
Нажать для выбора
Возможные языки
предпочтительного
языка.
PICTURE
MULTI
PIP
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
Setup
Signal
Component / RGB-in select
RGB
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
PC
Off
Off
Off
Off
OSD LanguageEnglish (UK
ZOOM
1/2
)
Page 19
Регуляторы ASPECT
Плазменный дисплей позволит Вам насладиться изображением максимального размера, включая изображение
широкоэкранного формата.
ASPECT
Нажимайте повторно, чтобы перемещаться через варианты экранного отношения:
[с аппарата]
INPUT MENUENTER
VOL
–+
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto Just
NR
INPUT
SURROUND
VOL
Каждым нажимом кнопки ENTER изменяется режим
формата.
[Во время операций MULTI PIP]
• Изображение и изображение,
Изображение в изображении
:
4 : 3 16 : 9
• Другие: Переключение формата невозможно.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
Примечания:
• В режиме входного сигнала PC формат переключается только между “4:3”, “Zoom” и “16:9”.
•
Для входного сигнала 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) /60p · 50p в режимах
входных сигналов “Component”, “RGB” и “DVI” формат устанавливается в режим “16:9”, и переключение невозможно.
• Режим Panasonic Auto можно выбрать только при выбранном режиме входного сигнала Video.
•
Режим экранного отношения сохраняется отдельного для каждого входного терминала (INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC IN).
Режим
4 : 3
Изображение
4
4 : 3
3
4:3 отобразит изображение в стандартном размере 4:3.
Пояснение
Режим Zoom увеличивает центральную область изображения.
9
16:9 отобразит изображение в максимальном размере, но с
небольшим удлинением.
9
Режим Just отобразит изображение 4:3 в максимальном
размере, но с изменением отношения относительно центра
экрана так, что удлинение заметно только с правого и левого
концов экрана. Размер изображения будет зависеть от
Zoom
16 : 9
Just
4
3
4
3
4
39
16
16
16
Zoom
16 : 9
Just
исходного сигнала.
Дисплей будет автоматически увеличен (в зависимости от
416
39
Panasonic Auto
источника изображения), позволяя Вам смотреть изображение
в максимальном размере.
Примечание:
•
Режим Panasonic Auto предназначен для автоматического
регулирования экранного отношения для обеспечения
Panasonic
Auto
Для вытянутого изображения
4
3
Для изображения 4:3
Изображение расширено
Изменения в
соответствии с
установкой режима
Panasonic Auto
(см. стр. 35).
смешивания программных материалов 16:9 и 4:3. Некоторые
программы 4:3, такие как экраны данных фондовой биржи,
могут иногда приводить к неожиданному изменению размера
изображения. При просмотре подобных программ
рекомендуется установить экранное отношение ASPECT в 4:3.
• Если регулировка изображения V-pos/V-Size (верт.поз./
верт.разм.) выполняется в режиме Panasonic Auto
(автоматический) с форматом 16:9, то регулировка не
запоминается. При выходе из режима экран возвратится к
предыдущей регулировке.
Примечания: Не допускается отображение изображения в режиме 4:3 чрезмерно долгое время, так как это может
вызвать постоянное остаточное изображение на панели плазменного дисплея.
19
Page 20
Регулировка положения/размера изображения
PICTURE
1
2
POS. /SIZE
Нажмите для отображения меню положения/
размера изображения.
Нажмите для выбора гор.поз./гор.разм./верт.поз./
верт.разм./фазы синхронизации.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Нажмите для регулировки положения/размера.
3
4
Примечания:
•
Подробности о регулированных параметрах запоминаются отдельно
для различных форматов входных сигналов (Регулированные
параметры для сигналов компонента запоминаются для 525 (480) / 60i
·
60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF,
1250 (1080)/ 50i, 750 (720)/60p · 50p соответственно, а регулированные
параметры для сигналов RGB/PC/DVI – для каждого формата).
• Если с видеомагнитофона или DVD-проигрывателя получен сигнал
“Cue” (Прямой перемотки) или “Rew” (Обратной перемотки). Данное
перемещение положения изображения не может регулироваться при
помощи функции Picture Pos./Size.
• Если регулировка изображения V-pos/V-Size (верт.поз./верт.разм.)
выполняется в режиме Panasonic Auto (Panasonic автоматический) с
форматом 16:9, то регулировка не запоминается. При выходе из режима
экран возвратится к предыдущей регулировке.
R
Нажмите для выхода из режима регулировки.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
При входном сигнале “AV(S
Video)”, “Component” и “DVI”.
Picture Pos. /Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Normal
При входном сигнале “RGB” и
“PC”.
Picture Pos. /Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Normal
H-Pos
(Горизонтальное
положение)
V-Pos
(Вертикальное
положение)
Clock Phase
Подрегулируйте горизонтальное положение.
Подрегулируйте вертикальное положение.
Устраните мерцание и искажение.
H-Size
(Горизонтальный
размер)
V-Size
(Вертикальный
размер)
Подрегулируйте горизонтальный размер.
Подрегулируйте вертикальный размер.
(Фаза синхронизации)
(режим входа RGB/PC)
Полезный совет ( N /
Normalise
Нормализация)
Когда активен дисплей регулировки положения/размера изображения, либо при нажатии кнопки N на пульте
дистанционного управления в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализации”,
все значения регулировок возвращаются к стандартным заводским установкам.
20
Page 21
MULTI PIP (Мульти-картинка в картинке)
MULTI
PIP
Нажимайте повторно.
При каждом нажиме этой кнопки основное и вспомогательное
изображения будут отображаться, как показано ниже.
SURROUND
VOL
NR
INPUT
SWAP
SELECT
[Изображение и изображение][Изображение в изображение]
MULTI
Нормальный
PIP
просмотр
Нажим кнопки меняет
местами основное и
основное
изображение
вспомогательное
изображение
AB
SWAPSWAPSWAP
BA
вспомогательное
изображения.
[Пример]
Нажмите, чтобы выбрать режим ввода.
При отображении основного и вспомогательного
изображений выберите изображение, для
которого Вы хотите сменить режимы ввода.
[Изображение вне изображения]
основное
изображение
MULTI
PIP
обозначение основного
изображения подсвечено
возможно переключение режимов ввода
вспомогательное
изображение
A
B
PC1
VIDEO1
A
B
B
A
PICTURE
MULTI
PIP
основное
изображение
MULTI
PIP
A
B
обозначение вспомогательного
изображения подсвечено
SELECT
A
SET UP
SOUND
SWAP SELECT
вспомогательное
ZOOM
MOVE
изображение
B
A
PC1
VIDEO1
B
INPUT
ZOOM
MOVE
Нажим кнопки изменяет
сигнал ввода.
изменено обозначение
основного изображения
VIDEO2
VIDEO1
C
B
изменено изображение
изменено обозначение
вспомогательного изображения
PC1
VIDEO3
A
D
Нажмите, чтобы переместить вспомогательное изображение.
При каждом нажиме расположение вспомогательного изображения будет
изменяться.
Примечания:
• Данная кнопка действует только в режиме изображения в изображении.
• Вспомогательное изображение может скрываться с экрана, в зависимости от его положения.
Примечания:
• Звук воспроизводится для основного изображения.
• На дисплее с 2 экранами не может быть выбран одинаковый режим ввода для основного изображения и
вспомогательного изображения.
• Основное изображение и вспомогательное изображение обрабатываются разными контурами, что приводит
к небольшому отличию в четкости изображения. Также может наблюдаться различие в качестве изображения
вспомогательного изображения в зависимости от типа сигнала, высвечиваемого на основном изображении,
и в зависимости от режима дисплея 2 изображений.
•
Из-за маленьких размеров вспомогательных изображений, используемых для дисплеев изображение в изображении
и изображение вне изображения, эти вспомогательные изображения не могут быть показаны детально.
• Изображения двух компьютерных экранов высвечиваются в упрощенном формате, и может быть невозможно
удовлетворительно различить на них детали.
21
Page 22
Регулировки изображения
1
Выберите для регулировки каждого пункта.
2
PICTURE
Нажмите для отображения меню Picture.
Нажмите для выбора меню для регулировки.
Выберите желаемый уровень путем просмотра
изображения позади меню.
.
Advanced Settings On (Вкл)
Позволяет регулировку изображения на
профессиональном уровне (см. след. стр.).
Advanced settings
Normalise
Black extension
Input level
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Normal
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
Нажмите кнопку слева “ ” или справа “ ” для
переключения между режимами.
Auto Normal
Cinema Dynamic
Auto
Для автоматического выбора режима,
который лучше всего подходит к освещению в
окружающих условиях.
Normal (Нормальное)
Для просмотра в стандартном (вечернее
освещение) окружении.
Это меню выбирает нормальные уровни Яркости
и Контрастности.
Dynamic (Динамическое)
Для просмотра в ярком окружении.
Это меню выбирает повышенные уровни
Яркости и Контрастности.
Cinema (Фильм)
Идеально для просмотра фильмов.
Примечание:
Если Вы желаете изменить изображение и цвет
выбранного меню Picture на что-нибудь другое,
отрегулируйте его используя пункты меню Picture.
(см. след. стр.)
Нажмите кнопку слева “ ” и справа “ ” для
переключения между режимами.
Normal Cool Warm
Advanced Settings Off (Выкл)
Отображает изображения с
установками меню Picture.
Полезный совет ( N /
Normalise
Colour Management On (управление цветностью включено)
Позволяет автоматически регулировать яркость цвета.
Нормализация)
Когда отображается меню “Picture”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления в
любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализации”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
22
Page 23
Регулировки изображения
Пункт
Contrast
(Контраст)
Brightness
(Яркость)
Colour
(Цвет)
Tint
(только NTSC)
Sharpness
(Четкость)
Эффект Регулировки
Выбирает соответствующие
Меньше Больше
комнате яркость и насыщенность.
Регулируется для облегчения
просмотра темных изображений, таких
Темнее Светлее
Меньше Больше
Краснее Зеленее
как ночные сцены или темные волосы.
Регулирует насыщенность цвета.
Регулирует нормальный цвет кожи.
Регулирует резкость изображения.
Меньше Больше
Расширенные настройки
Примечания:
•
Параметры “Colour” и “Tint” не могут
отрегулироваться в режимах
входных сигналов “RGB”, “PC” и “DVI”.
• Вы можете изменить уровень
каждой функции (Contrast,
Brightness, Colour, Tint, Sharpness)
для каждого меню Picture.
• Подробности установки для
обычного, динамического
режимов и просмотра фильмов
сохраняются отдельно для
каждого режима входа (INPUT1,
INPUT2, INPUT3 и PC IN).
•
Установку “Tint” можно регулировать
только для сигнала NTSC при установке
входного сигнала в “AV (S VIDEO)”.
•
Для установки Contrast (контраст) не
будет наблюдаться заметного
изменения, даже если контраст
увеличивается для яркого
изображения или уменьшается для
темного изображения.
Подробности
Black
extension
Input level
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
ЭффектПункт
Меньше Больше
Меньше Больше
Меньше Больше
Меньше Больше
Меньше Больше
Меньше Больше
Вниз Вверх
Выкл Вкл
Регулирует тени на изображении в полутонах.
Регулируются чрезмерно яркие и с трудом видимые части изображения.
(Настройка этого параметра невозможна при приеме сигнала DVI.)
Регулирует баланс белого для светло-красных областей.
Регулирует баланс белого для светло-голубых областей.
Регулирует баланс белого для темно-красных областей.
Регулирует баланс белого для темно-синих областей.
S Curve (S-кривая) 2.0 2.2 2.5
Автоматически увеличивается яркость темного сигнала.
Примечания:
• Выполняйте регулировку “W/B” как указано ниже.
1.
Отрегулируйте баланс белого на светлых областях используя настройки “W/B High R” и “W/B High B”.
2.
Отрегулируйте баланс белого на темных областях используя настройки “W/B Low R” и “W/B Low B”.
3. Повторите действия пунктов 1 и 2 до полной регулировки.
Действия пунктов
•
Значения регулировки запоминаются отдельно для каждого режима входа (INPUT1, INPUT2, INPUT3 и PC IN).
1 и 2
влияют на настройки друг друга, так что повторяйте из до полной регулировки.
• Значения диапазона регулировки должны использоваться как справочник регулировок.
Полезный совет ( N /
Normalise
Нормализация)
Когда отображается меню “Advanced Settings”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного
управления в любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализации”, все значения
регулировок возвращаются к стандартным заводским значениям.
23
Page 24
Регулировка звука
1
SOUND
Нажмите для отображения меню Sound.
Выберите для настройки каждого пункта.
2
Нажмите для выбора меню желаемой
регулировки.
Выберите желаемый уровень путем
прослушивания звука.
Bass (Бас)
Регулирует низкие частоты
Treble
(Выс. частоты)
Регулирует высокие частоты
Balance (Баланс)
Регулирует громкость справа
и слева
Surround
(Окружающее звучание)
Выберите On или Off
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Surround
Normal
Normal
0
0
0
Off
Normal
Auto
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SWAP SELECT
SET UP
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Издает исходный звук.
Автоматически
настраивает
подходящий уровень
громкости.
Примечание:
• Нажмите кнопку SURROUND для прямого включения и выключения эффекта окружения. (см. стр.15)
• Настройки Bass, Treble и Surround сохраняются отдельно для каждого режима звука (“Normal” (нормальное),
“Auto” (автоматическое)).
Полезный совет ( N /
Normalise
Нормализация)
Когда отображается меню “Sound”, либо при нажатии кнопки N на пульте дистанционного управления в
любое время, либо при нажатии кнопки (ACTION) во время “Нормализации”, все значения регулировок
возвращаются к стандартным заводским установкам.
Приглушение звука
Полезно при разговоре по телефону или приеме неожиданных посетителей.
Нажмите эту кнопку, чтобы приглушить звук.
Нажмите снова, чтобы возобновить звук. Звук также возобновляется при
выключении питания или изменении уровня громкости.
24
Page 25
Цифровое масштабирование
Отображается увеличение выбранной части изображения.
Отобразите экран меню “Operation Guide” (Руководство по
1
операциям).
ZOOM
MOVE
Нажимом кнопки выбирается Digital Zoom.
Будет отображен экран “Operation Guide”.
В режиме цифрового масштабирования действуют только следующие кнопки.
• Возможность цифрового масштабирования применима к следующим составным сигналам: NTSC, PAL, SECAM
25
Page 26
Установка PRESENT TIME (Текущее время) / Установка TIMER (Таймер)
Таймер может включать или выключать Плазменный дисплей.
Перед установкой таймера, проверьте PRESENT TIME (Текущее время) и при
необходимости отрегулируйте. Затем установите POWER ON Time (Время включения) /
POWER OFF Time (Время выключения).
1
SET UP
Нажмите для отображения экрана меню Setup.
N
INPUT
SURROUND
VOL
R
2
(Настройка таймера) или PRESENT TIME
Setup (Установка текущего времени).
Нажимом кнопки отображается экран Set
up TIMER или экран PRESENT TIME Setup.
Установка ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Нажимом кнопок выбирается Setup TIMER
PICTURE
MULTI
PIP
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
ZOOM
1/2
)
2/2Setup
Отобразите экран PRESENT TIME Setup (Установка текущего времени).
Чтобы установить ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ, следуйте нижеописанной процедуре.
Нажмите для выбора PRESENT TIME.
1
Нажимом кнопок выбирается PRESENT TIME.
Кнопка : Вперед
Кнопка : Назад
Примечания:
•
Одиночным нажимом кнопки “ ” или “ ” PRESENT TIME изменяется на 1 минуту.
•
Длительными нажимами кнопки “ ” или “ ” PRESENT TIME изменяется на 15 минут.
2
3
SET UP
Нажимом кнопок выбирается Set
(Установка).
Нажмите для сохранения PRESENT TIME Setup.
Примечание:
Нельзя выбрать Set, пока устанавливается PRESENT TIME.
Нажимом кнопки завершается PRESENT TIME Setup.
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME 99:99
Set
PRESENT TIME
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME 99:99
Set
PRESENT TIME
99:99
99:99
26
Page 27
Установка PRESENT TIME (Текущее время) / Установка TIMER (Таймер)
Установка TIMER (каймер)
Отобразите экран Set up TIMER (Установка таймера).
1
2
3
Нажмите для выбора POWER ON
Time (Время включения) / POWER
OFF Time (Время выключения).
Нажимом кнопок устанавливается
POWER ON Time / POWER OFF Time.
Кнопка : Вперед
Кнопка : Назад
Примечания:
• Одиночным нажимом кнопки “ ” или “ ” POWER ON Time/POWER OFF Time
изменяется на 1 минуту.
• Длительными нажимами кнопки “ ” или “ ” POWER ON Time/POWER OFF
Time изменяется на 15 минут.
Нажимом кнопок выбирается POWER ON
Function/POWER OFF Function (Функция
POWER ON / POWER OFF).
Нажимом кнопок выбирается On (Вкл).
R
Двойным нажимом кнопки закрывается
экран Setup.
Set up TIMER
PRESENT TIME 00:00
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Set up TIMER
PRESENT TIME 00:00
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Off
0.00
Off
0.00
Off
0.00
Off
0.00
Примечание:
Функция таймера не будет работать, пока не будет установлено “PRESENT TIME (Текущее время)”.
27
Page 28
Экранная заставка (для предотвращения остаточных изображений)
Не допускайте показа неподвижного изображения, особенно в режиме 4:3, в течение сколько-нибудь
длительного времени. Если дисплей должен оставаться включенным, следует использовать Экранную заставку.
1
SET UP
Нажмите для отображения экрана меню
Setup.
Нажмите для выбора Screensaver
2
(Экранная заставка).
Нажмите для выбора экрана Screensaver.
Выбор Reversal / Scroll (Обратный ход / Прокрутка)
3
Нажмите для выбора Function (Функция).
Нажмите для выбора желаемой функции.
White bar scroll Image Reversal
White bar scroll: слева направо будет прокручиваться белый прямоугольник.
Image Reversal: на экране будет отображаться негатив изображения.
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
2/2Setup
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
Выбор режима
4
Нажмите для выбора Mode (Режим).
Нажмите для выбора каждого пункта режима.
Off
Interval: Включается, когда установлены и совпадают время
Time Designation: Включается, когда установлены совпадают Start Time
On : Данная функция срабатывает, когда Start выбирается и нажатии
Установка Start (времени начала)
5
Нажимом кнопок выбирается экран Start,
когда Режим установлен в On.
периодичности и время работы.
(Время начала) и Finish Time (Время окончания).
кнопки (ACTION).
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
On
6:15
12:30
High
Off
Off
28
Нажимом кнопки запускается Screensaver.
Экран меню исчезает, и функция Screensaver активируется. Для прекращения
функции Screensaver в режиме On нажмите кнопку R.
Page 29
Экранная заставка (для предотвращения остаточных изображений)
Установка интервала экранной заставки
После выбора Time Designation (Указание времени) или Interval (Интервал) для выбора станет доступен
соответствующий пункт установка времени, позволяющий указать время работы. (Время нельзя
установить в режиме “on” или “off”.)
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
Нажмите для выбора Start Time / Finish Time
(Время начала/Время окончания) (когда
выбран пункт Time Designation).
Нажмите для выбора Periodic Time / Operating
Time (Повторяющееся время / Рабочее
время) (когда выбран пункт Interval).
Нажимом кнопок производится установка.
Кнопка : Вперед
Кнопка : Назад
Примечания:
• Одиночным нажимом кнопки “ ” или “ ” время изменяется на 1 минуту.
(Впрочем, при выборе Periodic Time переключение возникает каждые 15 минут).
• Длительными нажимами кнопки “ ” или “ ” время изменяется на 15 минут.
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
High
Off
Off
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Interval
0:00
0:00
High
Off
Off
Примечание: Функция таймера не будет работать, пока не установлено “PRESENT TIME (Текущее время)”.
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Start
Start
PRESENT TIME 00:00
Time Designation
PRESENT TIME 00:00
Off
Off
White bar scroll
6:15
12:30
High
Off
Off
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
Уменьшает остаточные экранные изображения
Данные функции предохраняют от появления “остаточных изображений” при включении дисплея.
Wobbling (Качание):Автоматически наклоняет изображение на дисплее на одну точку (незаметно для
Peak limit
(Ограничение амплитуды)
SET UP
1
2
3
глаза) через некоторые промежутки времени, чтобы предотвратить появление
остаточного изображения отчетливых контуров изображения.
: Подавляет контрастность изображения (пиковую яркость).
Примечание:
Когда неподвижное изображение просматривается в течение
продолжительного времени, экран может стать немного темнее. (см. стр. 38)
Нажимом кнопки отображается экран
меню Setup.
Нажимом кнопок выбирается функция
“Screensaver”.
Нажимом кнопки отображается
меню Screensaver.
Нажимом кнопок выбирается
“Wobbling” или “Peak limit”.
Нажимом кнопки выбирается “On”
(Вкл) или “Off” (Выкл).
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Off
2/2Setup
6:15
12:30
High
Off
Off
29
Page 30
Экранная заставка (для предотвращения остаточных изображений)
Регулировка боковой панели
Не допускайте показа неподвижного изображения в
режиме 4:3 в течение длительного времени, так как это
может вызвать появление остаточного изображения на
боковых панелях с каждой стороны дисплея.
Для предотвращения появления остаточного изображения,
подсветите боковые панели.
Данная функция неприменима к области вне экрана.
Чтобы отобразить меню “Screensaver”.
(Обратитесь к предыдущей странице, действия пунктов 1 и 2)
1
Нажимом кнопки выбирается
Side Panel (боковая панель).
Нажмите для выбора Off, Low, Mid, High
(Выкл., Низ., Средн., Выс.).
Off Low Mid High
2
R
Нажмите для выхода из Screensaver (Экранной заставки).
боковая панель
4:3
Экранный
дисплей
Область вне экрана.
Изображение вне
изображения
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
остаточные
изображения
AB
Изображение и
изображение
PRESENT TIME 00:00
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
Примечания:
• Установка боковых панелей в режим High в течение длительного периода времени может привести к
появлению остаточных изображений.
• Боковые панели могут мигать (сменять черный и белый цвет) в зависимости от изображения,
отображаемого на экране. В этом случае используйте режим Cinema (кино).
30
Page 31
Снижает потребление энергии
• Power save (Экономия питания):
• Standby save
(Экономия питания в режиме
ожидания):
• Power management
(Управление режимом
электропитания):
• Auto power off
(Автоматическое отключение
электропитания):
Нажимом кнопок выбирается
1
“Power save”
“Standby save”
“Power management”
“Auto power off”.
Нажимом кнопок выбирается “On” (Вкл)
2
или “Off” (Выкл).
On Off
Когда эта функция включена, световой уровень плазменного дисплея
понижается, так что потребление электроэнергии снижается.
Когда эта функция включена, потребление электроэнергии снижается в
режиме ожидания (см. стр. 13-15), так что мощность аппарата в режиме
ожидания снижается.
Питание аппарата включается или выключается в зависимости от наличия
сигнала в режиме входного сигнала PC.
Эта функция запускается при включении. (Только во время ввода сигналов
с разъема PC (MiniD-sub)).
Оборудование отключается при отсутствии сигнала.
Когда эта функция включена, питание аппарата выключается через 10
минут после прекращения сигнала.
Данная функция срабатывает для всех входных сигналов, кроме сигналов
с разъема PC (Mini D-sub).
Setup
Signal
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD Language
English (UK
1/2
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
)
3
SET UP
Нажмите кнопку для выхода из режима
регулировки.
Примечание:
Функции “Power management” и “Auto power off” срабатывают только в режиме обычного просмотра (один
экран изображения).
Данная функция может изменять отображаемое обозначение входного сигнала.
Нажимом кнопок выбирается Input label.
Нажимом кнопок изменяется Input label.
Setup
Signal
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD Language
English (UK
Примечания:
При выборе входного сигнала через приобретаемый отдельно соединительный щиток, подключенный к Slot1,
Slot2 или Slot3, обозначение входного сигнала будет зависеть от каждого соединительного щитка.
1/2
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
)
Обозначения входных сигналов со Slot1 по Slot3 и miniD-sub:
Выстроив плазменные дисплеи в группы по 4, 9 или по 16, как показано ниже, можно отображать увеличенное
изображение на всех экранах.
В этом режиме работы каждому плазменному дисплею следует присвоить номер для определения его
расположения.
группа из 16 (4 × 4)группа из 4 (2 × 2)группа из 9 (3 × 3)
Как настроить MULTI DISPLAY
1
2
3
SET UP
Нажимом кнопки отображается экран
меню Setup.
Нажимом кнопок выбирается MULTI
DISPLAY Setup (Установка MULTI
DISPLAY).
• Возможность мульти-дисплея применима к следующим составным сигналам:
NTSC, PAL, SECAM
• Функция MultiDisplay не отображает определенные входные сигналы с разъемов установленных
дополнительных соединительных щитков, перечисленных ниже:
Цифровые входные сигналы RGB с разъема DVI соединительного щитка RGB (цифрового) (TY-42TM6D)
R
Дважды нажмите кнопку, чтобы покинуть экран Setup.
( 4 × 4 )
33
Page 34
Установка входных сигналов
Выбор входа Component/RGB-in
Выберите входные сигналы, установив приобретаемый отдельно соединительный щиток.
(Обратитесь к инструкции по эксплуатации приобретаемого отдельно соединительного щитка.)
Выберите для совпадения сигналов источника, подключенного ко входным разъемам Component/RGB.
Сигналы Y, PB, PR “Component”
Сигналы R, G, B, HD, VD “RGB”
Выбор может быть недоступен в зависимости от установленной
дополнительной платы.
Фильтр 3D Y/C – для изображений NTSC AV
Выберите параметр “Signal” (Сигнал) в меню “Setup” в режиме
входных сигналов AV (S Video). (Отображается меню “Signal [AV]”.)
1
Нажмите для выбора “3D Y/C Filter (NTSC)”.
(Фильтр 3D Y/C (NTSC))
Нажмите для установки On/Off.
PICTURE
MULTI
PIP
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD Language
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
Setup
Signal
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
English (UK
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
ZOOM
1/2
)
1/2
)
2
R
Нажмите для выхода из режима
регулировки.
Примечание:
При режиме On эта настройка влияет только на входные сигналы NTSC.
34
Нажмите кнопку
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
(ACTION)
On
Auto
Off
4 : 3
Off
[AV]
Page 35
Установка входных сигналов
Система цветного телевидения/Panasonic Auto
Выберите параметр “Signal” (Сигнал) в меню “Setup” в режиме входных
сигналов AV (S Video). (Отображается меню “Signal [AV]”).
Нажмите для выбора “Colour System” или
“Panasonic Auto”.
Нажмите для выбора каждой функции.
Если изображение становится неустойчивым:
При установке системы в Auto в условиях сигнала низкого уровня
или зашумленного сигнала изображение в редких случаях может
становиться неустойчивым. При подобных проявлениях установите
систему в соответствии с форматом входного сигнала.
Режим
Colour System
Установите систему цветного телевидения в соответствии со входным сигналом. Если
Функция
установлена “Auto”, система цветного телевидения определяется автоматически.
Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Signal
Нажмите кнопку
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
(ACTION)
On
Auto
Off
4 : 3
Off
1/2
)
[AV]
Panasonic
Auto (4:3)
Установите в “4:3” для просмотра изображения “4:3” в неизменном формате,
когда выбрана Panasonic Auto. Если Вы желаете просматривать изображения 4:3
в формате “Just”, установите в “Just”.
При включении данной функции дисплей пытается воспроизвести более
натуральную адаптацию источников, таких как фильмы, заснятых на 24 кадрах
в секунду.
Если изображение неустойчиво, отключите эту установку.
Примечание:
При значении On эта установка влияет только на следующий входной сигнал:
• Входные сигналы NTSC / PAL в режиме входных сигналов “AV (S Video)”.
•
Входные сигналы 525i(480i) 625i(575i), 1125(1080) / 60i в режиме входных
сигналов “Component”.
P-NR (уменьшение помех):
Автоматически уменьшает ненужные помехи изображения.
Примечание:
Функция NR (уменьшение помех) не может применяться
во время использования сигнала ПК.
Signal
Нажмите, чтобы выбрать Cinema
1
reality (кинематографическая
реалистичность) или P-NR
(уменьшение помех).
Нажмите для установки
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
On / Off.
Signal
Cinema reality
P-NR
2
R
Нажмите для выхода из режима регулировки.
Auto
4 : 3
[
Component
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
Нажмите кнопку
[AV]
On
Off
Off
Off
Off
]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Freq.
Signal
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Fr eq.
33.8
60.0
33.8
60.0
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
(ACTION)
Auto
kHz
Hz
kHz
Hz
Off
Off
Off
Off
1/2
)
[
RGB
[
DVI
]
]
35
Page 36
Установка входных сигналов
Синхронизация
Выберите сигнaл из меню “Setup” при входном сигнале RGB.
Нажать для регулировки.
1
2
Установка сигнала синхронизации RGB:
Убедитесь, что аппарат настроен на режим входных сигналов RGB
(данная функция срабатывает только для входных сигналов RGB).
Auto (автоматически): Автоматически выбирается синхронизация
on G:Использует синхронизированный сигнал из
VBS:Использует синхронизированный сигнал из
R
Нажать для выхода из режима
регулировки.
горизонтального (H) и вертикального (V)
сигналов или выбирается синхронизированный
сигнал. Если вводятся оба сигнала, то
выбирается синхронизация горизонтального
(H) и вертикального (V) сигналов.
сигнала Video G, который вводится через
штекер G.
входного композитного синхронизированного
сигнала, который вводится через штекер HD.
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Эта функция позволяет Вам заново установить аппарат на заводские установки.
1
2
3
4
SET UP
Нажмите для отображения экрана меню
Setup.
Нажать для выбора языка экранного меню.
Нажмите и удерживайте до тех пор, пока не
высветится меню SHIPPING (заводские
установки).
Нажмите, чтобы выбрать “YES” (да).
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
Setup
Component / RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
R
1/2
)
SHIPPING
YES
Нажмите, чтобы подтвердить.
[ с аппарата ]
1 Нажмите кнопку MENU до тех пор, пока не высветится меню “Setup” (установка).
2
Нажмите кнопку Громкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “OSD Language” (язык экранных сообщений).
3
Нажмите и удерживайте кнопку ENTER до тех пор, пока не высветится меню SHIPPING (заводские установки).
4 Нажмите кнопку Громкость Вверх “+” или Вниз “–”, чтобы выбрать “YES” (да).
5 Нажмите кнопку ENTER.
Примечание:
Нажмите кнопку R, чтобы вернуться к меню Setup (установка), когда высвечивается меню SHIPPING (заводские
установки).
37
Page 38
Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем обратиться за техобслуживанием, определите признаки неисправностей и выполните
некоторые проверки, как показано ниже.
Признаки неисправностей
ИзображениеЗвук
РадиопомехиЗвук с шумами
Нормальное
изображение
Нет
изображения
Нет
изображения
Нет цвета
Не могут выполняться операции с помощью пульта
дистанционного управления.
Иногда из аппарата слышно потрескивание.
Когда я использую функцию увеличения, то сверху и
снизучасти изображения на экране обрезаются.
Когда я использую функцию увеличения, то сверху и
снизу экрана появляются области, где отсутствует
изображение.
Я слышу звуки, исходящие изнутри аппарата.
В этом плазменном дисплее применяется специальная обработка изображения. Поэтому в зависимости от типа входного сигнала
может наблюдаться небольшая временная задержка между изображением и звуком. Однако это не является неисправностью.
Нет звука
Нет звука
Нормальный
звук
Нормальный
звук
Бытовое электрическое оборудование
Автомобили/Мотоциклы
Люминесцентные лампы
Громкость
(Проверьте, не включена ли функция приглушения звука на пульте
дистанционного управления)
Не подключен к сетевой розетке
Не включен выключатель питания
Установки изображения и яркости/громкости
(Проверьте нажатием на кнопку питания или ожидания на пульте дистанционного управления.)
Если принимается сигнал с неподдерживаемым форматом системы цветного
телевидения или недопустимой частотой, отображается только индикация
входного разъема.
Установки цвета выставлены на минимальный уровень
(см. стр. 22, 23)
Система цветного телевидения (см. стр. 35)
Проверьте, не разрядились ли полностью батареи и, в случае если это не так,
правильно ли они были вставлены.
Проверьте, не подвергается ли сенсор пульта дистанционного управления
воздействию внешнего освещения или сильного флуоресцентного освещения.
Проверьте, разработан ли пульт дистанционного управления специально для применения с используемым
аппаратом. (Аппарат не может управляться никакими другими пультами дистанционного управления.)
Если все нормально с изображением и звуком, то этот звук издает корпус, который претерпевает очень
небольшие сокращения в ответ на изменения комнатной температуры.
Неблагоприятное воздействие не оказывается ни на технические характеристики, ни на другие аспекты.
Подрегулируйте положение изображения на экране.
При использовании видео программного обеспечения (например, программного
обеспечения размера кинофильма) с экраном шире, чем экран в режиме 16:9,
то сверху и снизу экрана формируются пустые области, отделенные от
изображения.
Когда включается питание, то может быть слышен звук от приводимой в рабочее
состояние плазменной панели: Это нормально и не указывает на неисправность.
Проверки
Панель плазменного дисплея
Признаки неисправностей
Экран становится немного
темнее, когда показывается
яркое изображение с
минимальным движением.
Для того, чтобы появилось
изображение требуется какоето время.
Края изображений мерцают.
Яркость на обеих сторонах
изображений изменяется в
режиме 4:3.
Некоторые части экрана не
высвечиваются
Появляется остаточное
изображение
Экран станет немного темнее, когда в течение продолжительного времени будут показываться
фотографии, неподвижные изображения с ПК или другие изображения с минимальным движением.
Это происходит для того, чтобы уменьшить остаточное изображение на экране и увеличить срок
службы экрана: Это нормально и не указывает на неисправность.
Аппарат обрабатывает различные сигналы цифровым образом, чтобы воспроизводить эстетически
приятные изображения. Таким образом, требуется немного времени для того, чтобы появилось
изображение, когда было включено питание, когда был переключен режим ввода, или когда
изображения для основного изображения и вспомогательного изображения были взаимно заменены.
Из-за характеристик системы, используемой для управления панелью, края изображений с
быстродвижущимися частями могут казаться мерцающими: Это нормально и не указывает на неисправность.
При просмотре боковых панелей с использованием установки “High” (выс.) или “Mid” (средн.) яркость
обеих сторон может изменяться в зависимости от типа показываемой программы: Это нормально и
не указывает на неисправность.
Плазменная дисплейная панель производится по чрезвычайно высокоточной технологии, впрочем,
иногда некоторые части экрана могут терять элементы изображения или иметь светящиеся точки.
Это не является неисправностью.
Не допускайте показа неподвижного изображения в течение длительного периода времени, так
как это может вызвать появление на плазменном дисплее остаточного изображения.
Примеры неподвижных изображений, включая логотипы, видеоигры, компьютерные изображения,
телетекст и изображения отображаются в режиме 4:3.
Примечание:
Постоянное остаточное изображение на плазменном дисплее вследствие использования
неподвижного изображения не является функциональным дефектом и, следовательно, не подпадает
под Гарантийные обязательства.
Данное изделие не предназначено для отображения неподвижных изображений в течение
длительных периодов времени.
Проверки
38
Page 39
Входные сигналы VIDEO/COMPONENT/RGB/PC
Вход VIDEO [применяется при режимах Мультиэкран и Цифровое увеличение]
VIDEO IN1,0 Вп-п (сопротивление 75 Ом или выше)
VIDEO OUT1,0 Вп-п (низкое сопротивление)
S VIDEO IN (MINI DIN 4PIN)Y: 1 Вп-п (75 Ом), С: 0,286 Вп-п (75 Ом)
AUDIO IN (RCA PIN JACK × 2)0,5 Врмс (высокое сопротивление)
Y/G (BNC)Y или G с/синхр. 1,0 Вп-п (75 Ом)
G без/синхр. 0,7 Вп-п (75 Ом)
B/B (BNC), PR/R (BNC)0,7 Вп-п (75 Ом)
P
AUDIO IN (RCA PIN JACK × 2)0,5 Врмс (высокое сопротивление)
(HIGH-DENSITY D-SUB 15PIN)R, G, B/0,7 Вп-п (75 Ом)
Компонентный
Y: 1,0 Вп-п (75 Ом)
PB
•
PR / CB
•
CR: 0,7 Вп-п (75 Ом)
HD, VD/1,0 - 5,0 Вп-п (высокое сопротивление)
AUDIO IN (M3 JACK)0,5 Врмс (высокое сопротивление)
EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9PIN) совместимый с RS-232C
16 Вт (8 Вт + 8 Вт) (10% THD)
EUR646529
2 × размера R6
(TMME203 или TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
1020 мм × 610 мм × 89 мм
около 29,0 кг нетто
около 33,2 кг
Примечания:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Масса и габариты указаны
приблизительно.
Запись покупателя
Номер модели и серийный номер этого устройства расположены на заднем кожухе. Запишите серийный
номер в строку, приведенную ниже, и сохраните эту инструкцию, а также Ваш чек, в качестве свидетельства
Вашей покупки на случай кражи или потери этого устройства, а также для получения гарантийных услуг.