PANASONIC TH-42PWD7 User Manual [fr]

Page 1
®
PLASMA DISPLAY
Mode d’emploi
Large écran à plasma progressif
L
ER O V
ENT
+
NU E M
T
U P N I
Y
B D N
A
/
T S
­R
N
O R E
OWER P
OW P G
Numéro de modèle
TH-37PWD7E TH-42PWD7E
Écran à plasma à haute définition
Numéro de modèle
TH-42PHD7E TH-50PHD7E
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Français
TQB0E0117D-1
Page 2
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran
à plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous
y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site Panasonic http http://www.panasonic.co.jp/global/
Sommaire
Notice de securite importante................................... 3
Mesures de sécurité................................................... 4
Accessories ................................................................ 7
Accessoires fournis ................................................... 7
Piles de la télécommande ......................................... 7
Raccordements .......................................................... 8
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ..
Branchement de la borne SERIAL (série) ............... 10
Mise en service, mise hors service ........................ 11
Commandes de base ............................................... 12
Affichage des menus sur l’écran ............................ 14
Sélections initiales ................................................... 16
Sélection du signal d’entrée .................................... 16
Sélection de la langue d’affichage .......................... 16
Format d’image (ASPECT) ...................................... 17
Réglage de la position et de la taille de l’image .... 18
Incrustation d’image dans l’image ......................... 19
Réglages de l’image................................................. 20
Réglages avancés .................................................. 21
Réglages des sons................................................... 22
Coupure du son ...................................................... 22
Zoom numérique ...................................................... 23
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie ..
Réglage de l’heure actuelle .................................... 24
Réglage de la minuterie .......................................... 25
24
Économiseur d’écran
(pour éviter les images permanentes) ........... 26
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran ..
Réduction de la rémanence d’image ...................... 27
Ajustement SP ....................................................... 28
Réduction de la consommation .............................. 29
9
Personnalisation du nom des entrées ..................... 29
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) ..
Comment effectuer le réglage pour
un ensemble d’écrans (Multi Affichage) .......... 30
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma ..
Configuration pour les signaux d’entrée ............... 32
Sélection de l’entrée à composantes/RVB .............. 32
Filtre 3D Y/C............................................................ 32
Système couleur / Panasonic Auto ......................... 33
Cinema reality / P-NR ............................................. 33
Sync ........................................................................ 34
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz).................................... 34
Réglages d’usine...................................................... 35
Dépannage ................................................................ 36
Les signaux d’entrée peuvent être affichés .......... 37
Spécifications ........................................................... 38
27
30
31
2
Page 3
Notice de securite importante
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation à un technicien qualifié.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressez- vous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation est effectivement branchée.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des parasites tels que du bruit risquent d’être produits. Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe A. A l’intérieur d’une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l’écran à plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
3
Page 4
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Enceintes ··································································· TY-SP37P5W-K (TH-37PWD7E),
TY-SP42P5W-K (TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E), TY-SP42P6W-S (TH-42PWD7E(S)), TY-SP50P5W-K (TH-50PHD7E(K)), TY-SP50P6W-S (TH-50PHD7E(S))
Piédestal ···································································· TY-ST05-K, TY-ST07-K (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E(K),
TH-42PHD7E, TH-50PHD7E(K)), TY-ST42PA20 (TH-42PWD7E(S), TH-50PHD7E(S))
Pied mural·································································· TY-ST42PW1
Pied mobile ································································ TY-ST42PF3 (sauf en TH-37PWD7E)
Applique de suspension au mur (verticale)················ TY-WK42PV7,
TY-WK37PV3 (TH-37PWD7E), TY-WK42PV1 (sauf en TH-37PWD7E)
Applique de suspension au mur (en biais)················· TY-WK42PR7,
TY-WK42PR1 (sauf en TH-37PWD7E)
Applique de suspension au mur (Type en tiroir) ········ TY-WK42DR1 (sauf en TH-37PWD7E)
Appareil de plafond ···················································· TY-CE42PS1
Applique de suspension au plafond ··························· TY-CE42PS7
Carte de connexion BNC pour composantes vidéo ··· TY-42TM6A
Carte de connexion BNC pour vidéo composite ········ TY-42TM6B
Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ··· TY-42TM6Z
Carte de connexion RCA pour vidéo composite ········ TY-42TM6V
Carte de connexion RVB (numérique) ······················· TY-42TM6D
Carte de connexion active RVB ································· TY-42TM6G
Carte de connexion d’entrée PC································ TY-42TM6P
Carte de connexion pour vidéo composite
et composantes vidéo ············································· TY-42TM6Y
Carte de connexion SDI············································· TY-FB7SD
Carte de connexion HD-SDI ······································ TY-FB7HD
Carte de connexion HDMI ········································· TY-FB7HM
Carte de présentation sans fil ···································· TY-FB7WPE
Écran tactile ······························································· TY-TP42P6-S (TH-42PWD7E, TH-42PHD7E),
TY-TP50P6-S (TH-50PHD7E)
Ventilateur·································································· TY-UPK42HV7 (TH-42PHD7E),
TY-UPK50HV7 (TH-50PHD7E)
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-
circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Pour une ventilation suffisante; Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l’arrière. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 1,9 cm ou plus à l’arrière.
Évitez d’installer ce produit près d’un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques.
Il causerait des interférences pour l’image, le son, etc. In particulier, éloignez les appareils vidéo de ce produit.
4
Page 5
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran plasma
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer
une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic.
Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer
à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous­même l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
5
Page 6
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et
d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer
l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication. Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d’eau additionnée d’un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Page 7
Accessories
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case
Mode d’emploi
Télécommande EUR646537
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
ZOOM
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Cordon d’alimentation Colliers serre-
câble
Piles de la télécommande
Piles pour télécommande (2 × R6 (UM3))
Bague en ferrite (Petite taille) × 1
Garantic Pan Européenne
Bague en ferrite (Grande taille) × 2
La télécommande est alimentée par 2 piles R6.
1. Retournez le boîtier et appuyez sur le couvercle du logement pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement. (Les pôles + et – des piles doivent être en regard des marquages
3. Replacez le couvercle en le faisant glisser à fond.
que porte le logement.)
Piles de format R6
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu.
5.
Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
7
Page 8
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
(Exemple: TH-42PWD7E)
Enceintes (accessoires en option)
1
Bornes d’enceinte (D
)
2
2
Bornes d’enceinte (G)
Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 11)
– Maintien du cordon d’alimentation
2.
1. Ouvrez le collier.
Collier
Remarque: La fiche du cordon d’alimentation de l’illustration n’est peut-être pas celle dont est pourvu le téléviseur.
– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Introduisez le cordon dans le collier puis refermez soigneusement ce dernier.
Cordon
d’alimentation
3. Faites glisser le collier vers le
haut et assurez le maintien du cordon d’alimentation.
Quand le collier est desserré:
1
Engagez la lanière dans la boucle du collier serre­cable, comme le montre l’illustration.
1
Fentes d’insertion des cartes de connexion en option (cache en place)
FENTE1 FENTE2
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffisamment de jeu dans les câbles pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer: Pour desserrer:
Tirez
2
FENTE3
De la prise EXIT pour écran de l’ordinateur (reportez-vous à la page 9)
Appuyez sur la languette
Tirez
AUDIO
SERIALPC IN
De la prise SERIAL de l’ordinateur (reportez-vous à la page 10)
8
Page 9
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
Adaptateur de conversion
(Petite taille)(fournis)
AUDIO
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
Bague en ferrite
G POWER ON
Moins de
10 cm
Bague en ferrite (Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
10 cm
3
Ouvrez
Abaissez les languettes (deux. emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
Abaissez les languettes (deux emplacements)
2
Ouvrez
3
Remarques:
Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas affichés correctement.)
• La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 768 × 768 points (TH-42PHD7E),
1 024 × 768 points (TH-50PHD7E) au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 852 × 480 points (TH­37PWD7E, TH-42PWD7E), 1 024 × 768 points (TH-42PHD7E), 1 366 × 768 points (TH-50PHD7E) lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/ 2B,
vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
•L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs
aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
1514131211
67839
1
2
10
45
Disposition des broches pour la borne d’entrée PC
N° de broche
1 2 3 4 5
Nom du signal
R V
B GND (masse) GND (masse)
N° de broche
6 7 8 9
NC (non branché)
10
Nom du signal
GND (masse) GND (masse) GND (masse)
GND (masse)
N° de broche
11 12 13 14 15
Nom du signal
GND (masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Page 10
Raccordements
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
9876
53214
Bague en ferrite (Grande taille) (fournis)
SERIAL
Disposition des broches pour le câble de conversion RS-232C
Pose de la bague en ferrite
D-sub 9 broches
Moins de
10 cm
(Grande taille)
Ouvrez
Remarques:
• Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
2
3
5
6
4
7
8
9
1
Details
R X D T X D
GND
Non utilise
Court-circuité
NC
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
STX
Départ (02h)
Deux points
Commande à 3 caractères (3 octets)
Paramètre(s) (1 - 5 octets)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Fin (03h)
Remarques:
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet appareil avant d’envoyer la commande suivante.
• Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur.
10
Commande
Commande PON POF AVL
AMT
IMS
DAM
Paramètre Néant Néant
**
0 1 Néant SL1 SL2 SL3 PC1 Néant NORM ZOOM FULL JUST SELF
Détails de commande En circuit Hors circuit Augmentation de volume Coupure du son désactivée Coupure du son Sélection d’entrée (basculement) Entrée sur la fente 1 Entrée sur la fente 2 Entrée sur la fente 3 Entrée PC Sélection du mode d’écran (basculement) 4:3 Zoom 16:9 Elargi Panasonic Auto
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond qu’à la commande PON.
Page 11
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma.
Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation fixé à l’écran à plasma au moyen d’un collier. (reportez-vous à la page 8)
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran à plasma à haute définition pour le mettre sous tension.
Mise sous tension: Témoin vert
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de l’écran plasma (les conditions de réglage sont données à titre d’exemple).
Lorsque l’écran est mis en service pour la première fois, la page de sélection de langue s’affiche. À partir de la deuxième mise en service, la sélection de la langue doit s’effectuer, le cas échéant, grâce au menu de configuration
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
(reportez-vous à la page 16). Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide des touches ou et appuyez sur la touche ACTION ( ).
Choisir Régler
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PWD7
Témoin d’alimentation
À
partir de la deuxième mise en service,
Capteur de télécommande
la page ci-dessous s’affiche quelques instants (les conditions de réglage sont données à titre d’exemple).
PC
16:9
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service.
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service.
Mise sous tension: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension lorsqu’il est en service ou en mode veille, appuyez sur l’interrupteur de l’appareil.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
11
Page 12
Commandes de base
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PWD7
Interrupteur d’alimentation principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint ........ Le témoin est éteint. (L’appareil
continue de consommer de l’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.)
• Appareil allumé ... Rouge
• Appareil allumé ....... Vert
• DPMS ..................... Orange [Avec un signal d’entrée PC
et pendant le fonctionnement de l’économiseur d’écran.]
Capteur de télécommande
Détecteur C.A.T.S. Plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)
Plasma C.A.T.S. détecte automatiquement les conditions d’éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité et la gradation de manière à optimiser le contraste. (Fonctionne quand le Mode Image est réglé sur Auto.)
INPUT MENU ENTER
VOL
+
-
Touche de validation et format d’image
(reportez-vous à la page 14, 17)
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du volume Lorsque la page de menu est affichée “+”: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut “–”: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas (reportez-vous à la page 14)
Marche/arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page. (reportez-vous à la page 14)
Page normale Image Configuration
Son
Taille/Pos. Image
Touche d’entrée (INPUT) (Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN)
(reportez-vous à la page 16)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel du système
PC
4:3
Minuterie veille 90
Nom de l’entrée
1
Mode ASPECT (reportez-vous à la page 17)
2
Minuterie veille
3
1
2
3
La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie veille a été réglée.
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche PC pour sélectionner le mode d’entrée PC. Cette touche permet la sélection directe du mode d’entrée PC.
Remarque:
Une rémanence d’image (un retard d’image) risque de se produire sur le panneau d’affichage au plasma si une image fixe y est laissée trop longtemps. La fonction de léger assombrissement de l’écran s’activera pour prévenir la rémanence d’image (reportez-vous à la page 36), mais cela n’est toutefois pas la solution parfaite aux rémanences d’image.
Touche N
(reportez-vous à la page 18, 20, 21, 22)
Touche PICTURE
(reportez-vous à la page 20)
Touches pour incrustation d’images
(reportez-vous à la page 19)
12
Page 13
Commandes de base
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez­vous à la page 11). Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’ambiophonie
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert.
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment pour chaque Mode Son (Normal, Auto).
Touche d’entrée (INPUT) (Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans l’ordre, les positions d’entrée INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN. (reportez-vous à la page 16)
INPUT
SURROUND
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 22)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore.
VOL
Touche R (reportez-vous à la page 14, 15)
NR
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches de position
Oui Non
Surround
Oui
PICTURE
MULTI
PICTURE POS. /SIZE
SWAP SELECT MOVE
PIP
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SET UP
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
Touche SOUND (reportez-vous à la page 22)
Zoom numérique (reportez-vous à la page 23)
Touche SET UP
(reportez-vous à la page 14)
ZOOM
MOVE
Appuyez sur cette touche pour accéder au zoom numérique.
Il en résulte un
Touche PICTURE POS. /SIZE
(reportez-vous à la page 18)
agrandissement de la portion désignée de l’image affichée.
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image. (reportez-vous à la page 17)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée).
30 60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie
-sommeil
est annulée en cas de panne de courant.
13
Page 14
Affichage des menus sur l’écran
Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 20)
1/2Image
Normaliser
Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté
Balance blancs Gestion de la couleur Réglages avancés
Normal
Normal
25
0 0 0 3
2/2Image
Normal
Non
Oui
Appuyez sur cette touche pour sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette touche pour accéder aux “
Réglages
avancés”. Menu des réglages “Réglages avancés”.(reportez-vous á la page 20, 21)
Réglages avancés
Normaliser
Extension noire Niveau d,Entrée W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC
Normal
0 0 0 0 0 0
2.2
Non
Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU de l’appareil.
INPUT MENU ENTER
VOL
–+
Chaque pression sur la touche MENU change le menu.
Page normale Image Configuration
Son
PICTURE
MULTI
PICTURE POS. /SIZE
Ta ille/Pos. Image
INPUT
SURROUND
VOL
NR
SOUND
SWAP SELECT MOVE
PIP
SET UP
ZOOM
ASPECT
Appuyez sur
1
cette touche pour sélectionner.
[sur l’appareil]
INPUT MENU ENTER
Appuyez sur cette touche
1
VOL
–+
1
pour sélectionner.
Appuyez sur cette touche
2
pour accéder à chaque page de réglage.
Configuration
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Signal
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
2
1/2
Menu des réglages sonores “Son”
PC
(reportez-vous à la page 22)
Son
Normaliser
Mode Son Grave Aigu Balance Surround
Normal
Normal 0 0 0
Non
PLASMA DISPLAY
Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous à la page 18)
Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV (S
Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H Taille H Position V Taille V
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge
OFF TIMER
2/2Configuration
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
14
Page 15
Affichage des menus sur l’écran
Appuyez sur
2
cette touche
INPUT MENU ENTER
VOL
–+
pour accéder
[sur l’appareil]
au menu “Signal”.
Appuyez pour passer à l’écran de menu suivant.
Vers la page écran Signal pour AV (S Vidéo) (reportez­vous à la page 32, 33)
Oui
Auto
Non 4 : 3 Non
[AV]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR
Vers la page écran Signal pour
Composants
(reportez-
vous à la page 33)
Signal
Cinema reality P-NR
[
Composants
Non Non
Remarque: Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d’entrée possible
Vers la page écran de réglage de l’économiseur d’écran. (reportez-vous à la page 26-28)
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Temps périodique Temps de fonctionnement Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Désignation de l’heure
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Intervalle
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez choisi Désignation de l’heure). Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas où vous avez choisi Intervalle).
Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de Configuration.
Vers la page écran Signal pour RVB (reportez-vous à la page 33, 34)
]
Signal
Sync Cinema reality P-NR
H-Freq.
33.8
V-Freq.
60.0
Appuyez sur cette touche pour effectuer les réglages.
R
Vers la page écran de réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) (reportez-vous à la page 30).
Multi Affichage
Multi Affichage Format Emplacement
Non
2 × 2
A1
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente.
[
]
RVB
Auto Non Non
kHz Hz
Économiseur d’écran
fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Économiseur d’écran
fonction Mode Temps périodique Temps de fonctionnement Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
R
Vers la page écran Signal pour DVI (reportez-vous à la page 33, 34)
kHz Hz
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
Non Non
[
DVI
Signal
Cinema reality P-NR
H-Freq.
33.8
V-Freq.
60.0
(reportez-vous à la page 16).
Dêbut
Dêbut
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Désignation de l’heure
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Intervalle
]
Vers la page de sélection de Réglage de la minuterie (reportez-vous à la page 24, 25)
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 00:00
F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension
Non
0.00 Non
0.00
Vers la page de Réglage de l’heure actuelle (reportez-vous à la page 24)
Réglage de I’heure actuelle
Régler
Heure actuelle
Heure actuelle 99:99
99:99
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension.
Appuyez sur ces touches pour régler l’heure de Tps Mise sous tension/ Heure de mise hors tension.
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de Configuration.
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 00:00
F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 00:00
F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension
Non
0.00 Non
0.00
Non
0.00
0.00 Non
0.00
0.00
15
Page 16
Sélections initiales
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
INPUT
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression:
• TH-37PWD7E
PC ININPUT1 INPUT2
• TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E
PC ININPUT1 INPUT2 INPUT3
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée dans la fente (SLOT) correspondante.
• Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes/RVB (reportez-vous à la page 32).
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY G POWER ON
MENU ENTERINPUT
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
+
-
VOL
Sélection de la langue d’affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”.
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
Langues possibles
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
.......(Japonais)
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
Configuration
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Langues OSD Français
R
ZOOM
1/2
16
Page 17
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large.
ASPECT
Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre de façon cyclique:
[sur l’appareil]
INPUT MENU ENTER
VOL
–+
E
NR
INPUT
SURROUND
VOL
Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ENTER.
[Avec l’incrustation d’image]
• Image et image, Image dans image :
4 : 3 16 : 9
• Autres : La sélection du format n’est pas possible.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
Remarques:
• Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement.
• Avec un signal 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p d’une entrée “Composants”, “RVB” et “DVI”, le format est “16:9” et la sélection d’un autre format est impossible.
• Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo.
• Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément (INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN).
Format
4:3
4
4:3
3
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
RemarqueImage
Zoom
16:9
Elargi
Panasonic
Auto
4
3
4
3
4
3 9
416
39
Dans le cas d’une image allongée
4
Changement conforme au réglage du mode Panasonic Auto
3
(reportez-vous à la page 33).
Dans le cas d’une image 4:3
16
16
16
L’image est allongée
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9.
9
“Elargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction au centre de telle sorte que l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’origine.
L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu’elle occupe tout l’écran.
Remarques:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer le format 4:3 dans le cas de ces images.
Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de
l’image dans le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
Remarque: Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l’écran pendant une longue période car cela
peut produire une image rémanente sur l’écran plasma.
17
Page 18
Réglage de la position et de la taille de l’image
PICTURE
1
2
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Taille/Pos. Image”.
Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/ Position V/Taille V/Phase de l’horloge”.
INPUT
SURROUND
VOL
N R
Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position.
3
4
Remarques:
• Les régslages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p· 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p
· 50p, tandis que les signaux RVB/PC et les signaux DVI sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
• Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande “Taille/Pos. Image”.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode réglage.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV (S Vidéo)”, “Composants”
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H Taille H Position V Taille V
Normal
ou “DVI”
.
Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge
Normal
Position H
Position V
Ajustez la position horizontale.
Ajustez la position verticale.
Phase de l’horloge
Taille H
Taille V
Supprimez le papillotement et la distorsion.
Ajustez la taille horizontale.
Ajustez la taille verticale.
(Entrée RVB/PC)
Conseil ( N /
Normaliser
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine.
18
Page 19
Incrustation d’image dans l’image
MULTI
PIP
Appuyez plusieurs fois. Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
SWAP
SELECT
[Image et image]
Image principale
MULTI
PIP
Page normale
Appuyez sur cette touche pour permuter l’image
Image secondaire
AB
SWAP SWAP SWAP
BA
principale et l’image secondaire.
[Exemple]
Le nom de l’image principale est mis en valeur
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée. Sous l’image principale et l’image secondaire, sélectionnez l’image que vous désirez pour changer les modes d’entrée.
La sélection des modes d’entrée est possible
[Image hors image] [Image dans image]
Image principale Image secondaire
MULTI
PIP
PC1
VIDEO1
B
B
A
A
B
A
Image principale
MULTI
PIP
Le nom de l’image secondaire est mis en valeur
SELECT
PICTURE
MULTI
PIP
SET UP
SOUND
SWAP SELECT
Image secondaire
A
B
B
A
PC1
VIDEO1
A
B
ZOOM MOVE
INPUT
ZOOM MOVE
Appuyez sur cette touche pour changer le signal d’entrée.
l’image principale est différente
VIDEO2 VIDEO1
C
B
images différentes
l’image secondaire est différente
PC1
VIDEO3
A
D
Appuyez pour déplacer l’image incrustée. Chaque pression provoque le déplacement de l’image.
Remarques:
• Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image.
• Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’affichage sur l’écran.
Remarques:
• Les sons émis proviennent de l’image principale.
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
•L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente. La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur l’image principale et suivant le mode d’affichage 2 images.
• Les images secondaires utilisées pour les affichages d’image dans image et d’image hors image étant de petite dimension, elles ne peuvent pas s’afficher de manière détaillée.
• Lorsque deux images de l’écran d’ordinateur sont affichés, les images apparaissent en format simplifié, et il peut être impossible d’y distinguer les détails de manière satisfaisante.
19
Page 20
Réglages de l’image
1
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le menu “Image”.
Choisissez le paramètre à régler.
2
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu.
Image
Normaliser
Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté
Balance blancs Gestion de la couleur Réglages avancés
Normal
25
0 0 0 3
1/2
Normal
2/2Image
Normal
Non
Oui
Appuyez sur cette touche pour sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette touche pour accéder aux “Réglages avancés”.
Avec le mode “Réglages avancés”, des réglages fins sont possibles mais réservés aux professionnels (reportez­vous à la page suivante).
Réglages avancés
Normaliser
Extension noire Niveau d,Entrée W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC
Normal
0 0 0 0 0 0
2.2
Non
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les touches “ ” ou “ ”.
NormalAuto
Dynamique
Auto
Choisit automatiquement le mode qui convient le mieux à la luminosité environnante.
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions normales d’éclairement (le soir). Cette valeur correspond à une Luminosité et un Contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce fortement éclairée. Cette valeur correspond à une Luminosité et un Contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou d’image après avoir choisi le menu “Image”, reportez-vous à la page suivante où des explications détaillées sont données.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite pour changer de mode.
Réglages avancés hors service Affichage des images avec les réglages du menu des images.
Conseil ( N /
Normaliser
Normaliser)
Gestion de la couleur Oui Réglage automatique permettant d’obtenir des couleurs éclatantes.
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
20
Page 21
Réglages de l’image
Poste
Contraste
Effet Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Moins Plus
Pour choisir le réglage permettant de regarder
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Plus sombre Plus lumineux
Moins Plus
Rougeâtre Verdâtre
Moins Plus
sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Pour ajuster la densité chromatique.
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Pour obtenir une image nette.
Réglages avancés
Remarques:
• “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas être modifiés pour les signaux d’entrée “RVB/PC” et “DVI”.
Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte et Netteté) pour chaque menu “Mode Image”.
• Les réglages pour “Normal”, “Dynamique” et “Cinéma” sont mis en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée (INPUT1, INPUT2, INPUT3, PC IN).
Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour
les signaux NTSC uniquement lors de l’entrée d’un signal “AV(S Vidéo)”.
• L’augmentation de “Contraste” dans le cas d’une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre, donnent peu de changement.
Extension
noire
Niveau d’Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
EffetPoste
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Pour régler les gradations des ombres.
Pour régler la luminosité des parties très brillantes et difficiles à voir. (Ce réglage n’est pas possible pour un signal d’entrée DVI.)
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Courbe de S
2.0
Pour augmenter automatiquement la luminosité des signaux sombres.
Détails
2.2
2.5
Remarques:
•Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
1. Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l’aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
2. Réglez la balance des blancs des zones sombres à l’aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
3. Répétez les opérations 1 et 2.
Les opérations 1 et 2 réagissent l’une sur l’autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée (INPUT1, INPUT2, INPUT3 et PC IN)
• Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil ( N /
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
21
Page 22
Réglages des sons
1
Choisissez le paramètre à régler.
2
SOUND
Grave
Réglage des sons graves
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l’équilibre entre les voies gauche et droite
Surround
Choisissez Oui ou Non
Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d’écoute désiré.
Son
Normaliser
Mode Son Grave Aigu Balance Surround
Normal
Normal 0 0 0
Non
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SWAP SELECT
SET UP
ZOOM MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Émission du signal au niveau initial.
Réglage automatique du niveau d’écoute.
Remarques:
• Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous à la page 11)
• Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque Mode Son (Normal, Auto).
Conseil ( N /
Normaliser
Normaliser)
Lorsque le menu “Son” est affiché et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau d’écoute est modifié.
22
Page 23
Zoom numérique
Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée.
Affichez “Operation Guide”.
1
ZOOM MOVE
Appuyez sur cette touche pour accéder au zoom numérique. “Operation Guide” s’affiche.
Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle.
Sortir
1
[Télécommande] [L’appareil]
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ASPECT
OFF TIMER
ZOOM
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
Sélectionnez la portion de l’image qui doit être agrandie.
2
Touche SURROUND
Touche MUTE
Touche VOL
Touche OFF TIMER
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la position de l’agrandissement.
Le curseur se déplace.
INPUT MENU ENTER
VOL
–+
Touche VOL
Sortir
2
Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré.
3
Chaque pression sur cette touche change le taux d’agrandissement. Ce taux est rappelé sur l’image affichée.
× 1 × 2 × 3 × 4
Revenez à l’affichage normal (abandon du zoom numérique)
4
R
Appuyez sur cette touche pour quitter le zoom numérique.
Remarques:
• Lorsque l’alimentation est coupée (y compris par la Minuterie veille), la fonction de zoom numérique cesse d’agir.
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être employée dans les situations suivantes: “Ensemble d’écrans” (MULTIDISPLAY) (reportez-vous à la page 30). “Multi-viewer” (Image dans image, Image hors image, Image et image) (reportez-vous à la page 19).
• Lorsque la fonction de zoom numérique est active, les réglages de “Position de l’image” et de “Taille de l’image” sont inaccessibles.
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux en composantes vidéo suivants: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux composites suivants: NTSC, PAL, SECAM
23
Page 24
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma.
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration.
Appuyez sur ces touches pour accéder au
2
Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure actuelle.
Configuration
N
PICTURE
MULTI
PIP
INPUT
SURROUND
VOL
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
1/2
R
Appuyez sur ces touches pour afficher la page écran de Réglage de la minuterie ou la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Réglage de l’heure actuelle
Affichez la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Pour régler l’heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
1
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’heure actuelle.
Appuyez sur ces touches pour régler les heures et les minutes. Touche : Augmentation Touche : Diminution
Remarques:
Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle de 15 minutes.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner Régler.
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Réglage de I’heure actuelle
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
Signal
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 99:99
Régler
99:99
Heure actuelle 99:99
Régler
99:99
2/2Configuration
3
24
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Remarque:
Réglage ne peut pas être sélectionné si l’heure actuelle n’est pas réglée.
SET UP
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de Réglage de l’heure actuelle.
Page 25
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Affichez la page écran de Réglage de la minuterie.
1
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’heure de mise en service (Tps Mise sous tension) ou l’heure de mise hors service (Heure de mise hors tension).
Appuyez sur ces touches pour régler l’heure de Mise sous tension/Mise hors tension.
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 00:00
F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension
Non
0.00
Non
0.00
Touche : Augmentation Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ”ou sur la touche “ ” change l’heure de mise sous tension/mise hors tension d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de mise sous tension/mise hors tension de 15 minutes.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner la fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou la fonction de mise hors service (F.Mise hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner en service (Oui).
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 00:00
F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension
Non
0.00
0.00 Non
0.00
0.00
3
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de Congifuration.
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée.
25
Page 26
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3. Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration.
Appuyez sur cette touche pour selectionner
2
“Economiseur d’ecran”.
Appuyez pour afficher l’écran de l’économiseur d’écran.
Sélection de l’image négative ou du défilement
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction désirée.
Défil. barre blanche Inversion de l’image
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite. Inversion de l’image: Une image négative est affichée sur l’écran.
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Économiseur d’écran
Heure actuelle 00:00
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrét Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Défil.barre blanche
2/2Configuration
Non
6:15
12:30
Haut Non
Arrêt
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
4
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le Mode.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner chacun des modes possibles.
Non
Intervalle: L’écran fonctionne un Temps périodique ou Temps de fonctionnement,
selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Désignation de l’heure: L’écran fonctionne à Heure de déclenchement et Heure d’arrêt,
Oui: Le fonctionnement commence lors de la sélection de l’heure de
déclenchement et de la pression sur la touche ACTION ( )
Réglage de la mise en service
5
Si le mode a pour valeur Oui, appuyez sur ces touches pour sélectionner Dêbut.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service l’économiseur d’écran. La page de menu s’efface et l’économiseur d’écran entre en service. Pour arrêter
l’économiseur d’écran quand la valeur est Oui, appuyez sur la touche R.
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Non
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
selon ce qui a été a réglé préalablement choisi et quand arrive l’heure.
.
Économiseur d’écran
Heure actuelle 00:00
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Défil.barre blanche
Oui
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
26
Page 27
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran
Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible et la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.)
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Désignation de l’heure
6:15
12:30
Haut Non
Arrêt
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Temps périodique Temps de fonctionnement Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Intervalle
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez choisi Désignation de l’heure). Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas
où vous avez choisi Intervalle). Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages. Touche : Augmentation Touche : Diminution
Remarques:
Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure d’une minute. [ Toutefois, la sélection intervient toutes les 15 minutes si Temps périodique est choisi. ]
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de 15 minutes.
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Désignation de l’heure
0:00 0:00 Haut Non Arrêt
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Temps périodique Temps de fonctionnement Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Intervalle
0:00 0:00 Haut
Non
Arrêt
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Économiseur d’écran
Dêbut fonction Mode Temps périodique Temps de fonctionnement Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Désignation de l’heure
Heure actuelle 00:00
Défil.barre blanche
Non
6:15
12:30
Haut Non Arrêt
Intervalle
6:15
12:30
Haut Non Arrêt
6:15
12:30
Haut Non Arrêt
Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée (Ajustement de l’heure actuelle).
Réduction de la rémanence d’image
Ces fonctions évitent que des images dues à la rémanence ne s’affichent sur l’écran au moment où il est mis sous tension.
Mouvement
Limite Maximale : Le contraste de l’image (luminosité crête) est réduit.
1 2
3
:L’image affichée est automatiquement vobulée avec une amplitude égale au pas (par conséquence
d’une manière invisible pour l’oeil) pour éviter la rémanence d’une image dont le contour est très net.
Remarque: L’écran risque de s’assombrir légèrement si une image fixe demeure affichée trop
SET UP
longtemps. (reportez-vous à la page 36)
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Économiseur d’écran”.
Appuyez sur ces touches pour accéder au menu de l’économiseur d’écran.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Mouvement” ou “Limite Maximale”.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Oui/Marche” ou “Non/Arrêt”.
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Économiseur d’écran
Heure actuelle 00:00
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Défil.barre blanche
Non
12:30
Haut
Arrêt
2/2Configuration
6:15
Non
27
Page 28
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Ajustement SP
N’affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue
Panneaux
latéraux
période car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d’affichage. Afin de réduire les risques d’apparition d’une telle image rémanente, illuminez les panneaux latéraux.
Zone d’affichage
4:3
Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image.
Image hors image
Affichez l’écran de l’économiseur d’écran. (Reportez-vous à la page précédente, guide de fonctionnement étapes 1 et 2.)
Images
rémanentes
Zone hors image
AB
Image et image
1
Appuyez sur ces touches pour choisir Panneau latéral.
2
Appuyez sur ces touches pour choisir Arrêt, Bas, Milieu, Haut.
Arrêt Bas Milieu Haut
R
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
Économiseur d’écran
Heure actuelle 00:00
Dêbut fonction Mode Heure de déclenchement Heure d’arrêt Panneau latéral Mouvement Limite Maximale
Défil.barre blanche
Non
6:15
12:30
Haut
Non
Arrêt
page de l’économiseur d’écran.
Remarques:
• Pour réduire la possibilité d’apparition d’images permanentes, réglez le Panneau latéral sur Haut.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l’image affichée sur l’écran. L’utilisation du mode Cinéma réduira ce clignotement.
28
Page 29
Réduction de la consommation
• Économie d’énergie: Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la consommation d’énergie.
• Mode d’attente:
• Gestion alimentation: L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un signal
• Arrêt automatique: L’alimentation de l’écran est hors service quand aucun signal n’est appliqué à l’entrée.
1
2
Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en veille (reportez-vous à la page 11-13); de cette manière la consommation en veille est réduite.
à l’entrée en mode PC. Cette fonction est disponible quand elle est en service. (Uniquement avec une entrée sur la
prise PC (miniD-sub).)
Avec le réglage actif, l’alimentation de l’appareil est coupée 10 minutes après l’arrêt du signal d’entrée. Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée autres que ceux appliqués sur la
prise PC (miniD-sub).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner: Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Marche” ou “Arrêt”.
Configuration
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
1/2
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Marche Arrêt
3
SET UP
Appuyez sur cette touche pour quitter la page de Configuration.
Remarque:
La “Gestion alimentation” et la “Arrêt automatique” ne sont possibles qu’avec l’affichage normal (un seul écran d’image).
Personnalisation du nom des entrées
Cette fonction permet de modifier le nom affiché pour le signal d’entrée.
Configuration
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Étiquette d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour modifier Étiquette d’entrée.
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Signal
Remarque:
Si vous sélectionner un signal d’entrée venant d’une carte de connexion optionnelle introduite dans une des fentes 1 à 3, le nom de l’entrée est lié à la carte de connexion optionnelle.
1/2
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Noms des entrées pour les fentes 1 à 3 et la prise miniD-sub:
[Entrée sur la fente 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1 [Entrée sur la fente 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2 [Entrée sur la fente 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3 [Entrée PC (MiniD-sub)]
PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
29
Page 30
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
Il est possible d’assembler 4, 9 ou 16 écrans plasma, comme le montre l’illustration ci-dessous, et d’obtenir sur l’ensemble une image agrandie. Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu’un numéro soit attribué à chaque écran à l’aide de la page écran DISPLAY.
Groupe de 4 (2 x 2) Groupe de 9 (3 x 3) Groupe de 16 (4 × 4)
Comment effectuer le réglage pour un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
1
2
3
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage).
Appuyez sur cette commande pour accéder au menu de réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage).
Appuyez sur ces commandes pour choisir la mise en service (Oui), ou la mise hors service (Non).
N
PICTURE
MULTI
PIP
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Multi Affichage
Multi Affichage Format Emplacement
INPUT
SURROUND
VOL
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
2/2Configuration
Non
2 × 2
A1
R
30
Page 31
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma
4
5
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le rapport (Format) (2e étape).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner “2 x 2”, “3 x 3” ou “4 x 4”.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’emplacement.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le numéro d’écran en fonction de son emplacement (A1-D4: reportez-vous ci­dessous).
Multi Affichage
Multi Affichage Format Emplacement
Multi Affichage
Multi Affichage Format Emplacement
Non
2 × 2
A1
Non
2 × 2
A1
Numéro d’écran affiché pour chacune des deux dispositions
( 2 × 2 ) ( 3 × 3 )
6
Remarques:
• La possibilité de disposer d’un ensemble d’écrans suppose de travailler avec les signaux suivants représentant des composantes vidéo: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i
• La possibilité de disposer d’un ensemble d’écrans suppose de travailler avec les signaux suivants représentant de la vidéo composite: NTSC, PAL, SECAM
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour quitter le Configuration.
( 4 × 4 )
31
Page 32
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l’entrée à composantes/RVB
Choisissez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte d’interface optionnelle (reportez-vous au manuel de service de la carte d’interface optionnelle). Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants Signaux R, G, B, HD, VD RVB
INPUT
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
SURROUND
VOL
NR
2
entrée en composantes/RVB”.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le signal d’entrée désiré. Composants RVB
Appuyez sur cette touche pour choisir “Sélection
3
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Remarques:
• La sélection peut être impossible et dépend des cartes installées en option.
• Dans le cas d’une entrée PC, seule l’option RVB peut être sélectionnée.
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
1
Appuyez sur cette touche pour choisir le “Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service.
PICTURE
MULTI
PIP
Configuration
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Signal
Configuration
Signal
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
ZOOM
1/2
1/2
2
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
32
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR
[AV]
Oui Auto
Non
4 : 3
Non
Page 33
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des conditions de signal de faible niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable. Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal d’entrée.
Mode
Système couleur
Choisissez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Si vous choisissez
Fonction
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Configuration
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Signal
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC) Système couleur Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR
Oui
Auto
Non 4 : 3 Non
1/2
[AV]
Panasonic Auto (4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format Élargi, choisissez “Elargi”.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality: Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire
une représentation plus naturelle des sources telles que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Remarques:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants:
• Entrée d’un signal NTSC ou PAL avec un signal d’entrée “AV(S Vidéo)”.
• Entrée d’un signal 525i (480i), 625i (575i), 1125 (1080)/60i avec un signal d’entrée “Composants”.
P-NR: Réduit automatiquement les bruits de l’image. Remarque:
La P-NR ne peut pas être ajustée pendant qu’un signal PC est appliqué.
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR
Auto
1
Appuyez sur cette touche pour choisir “Cinema reality” ou “P-NR”. Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui / Non.
Configuration
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Signal
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Oui
Non 4 : 3 Non
[AV]
Signal
Sync Cinema reality P-NR
H-Freq. V-Freq.
33.8
60.0
RVB
Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
kHz Hz
PC
Auto Non Non
1/2
[
RVB
]
2
Signal
R
Appuyez sur cette touche
Cinema reality P-NR
[
Composants
pour quitter les réglages.
Non Non
]
Signal
Cinema reality P-NR
H-Freq. V-Freq.
33.8
60.0
kHz Hz
Non Non
[
DVI
]
33
Page 34
Configuration pour les signaux d’entrée
P-NR
Non
Sync
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB.
Appuyez sur cette touche pour régler.
1
2
Réglage du signal de synchronisation RVB:
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Configuration
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt automatique Langues OSD Français
Signal
RVB
PC Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Signal
Sync Cinema reality P-NR
H-Freq. V-Freq.
33.8
60.0
Auto
Non Non
kHz Hz
[
RVB
1/2
]
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB).
Auto: Sélection automatique du signal synchro H et V ou du signal
synchronisé. Si les deux signaux sont présents en entrée, le signal synchro H et V est sélectionné.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et
se trouve présent sur le connecteur G.
VBS: Utilise un signal synchronisé de l’entrée synchro composite, qui
provient du connecteur HD.
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la fréquence de balayage vertical.
Cet affichage n’est valide que pour des signaux d’entrée RVB/PC ou DVI. Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15 à 110 kHz Balayage vertical: 48 à 120 Hz
Sync
Sync
Sync
H-Freq. V-Freq.
33.8
60.0
Auto
Sur G
VBS
kHz Hz
34
Page 35
Réglages d’usine
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil.
1
2
3
4
SET UP
Appuyez pour afficher le menu “Configuration”.
Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche.
Appuyez pour sélectionner “YES”.
SURROUND
N
PICTURE
SOUND
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
Configuration
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d’entrée Économie d’énergie Mode d’attente Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français
SHIPPING
Signal
RVB
PC Arrêt Arrêt
YES
INPUT
VOL
R
SET UP
ZOOM
1/2
Appuyez pour confirmer.
[sur l’appareil]
1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu “Configuration” s’affiche.
2 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “Langues OSD”.
3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche.
4 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “YES”.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque:
Pour revenir au menu “Configuration” lorsque le menu SHIPPING est affiché, appuyez sur la touche R.
35
Page 36
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image Son
Interférences Son bruyant
Image normale Pas de son
Pas d’image Pas de son
Pas d’image Son normal
Pas de couleurs Son normal
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil émet parfois un craquement.
Le haut ou le bas de l’image est tronqué sur l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Des parties de l’image sont manquantes en haut et en bas de l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom.
J’entends des sons qui viennent de l’intérieur de l’appareil.
Cet écran à plasma fait usage d’un traitement image spécial. Il en résulte que selon le type du signal appliqué à l’entrée, il léger décalage peut se fait sentir entre l’image et le son. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente
Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.)
Non branché dans la prise secteur Interrupteur non mis sur marche Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume (Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de couleur, un format ou une fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum (reportez-vous à la page 20, 21) Système des couleurs (reportez-vous à la page 33)
Assurez-vous que les piles ne sont pas complètement épuisées et, dans le cas contraire, assurez-vous qu’elles sont correctement insérées. Assurez-vous que le capteur de signal de télécommande n’est pas exposé à la lumière extérieure ou à une lumière fluorescente intense. Assurez-vous d’utiliser la télécommande qui accompagne cet appareil. (Cet appareil ne peut être commandé au moyen d’une autre télécommande.)
S’il n’y a aucune anomalie d’image ou de son, ce craquement provient du cabinet, qui subit de très légères contractions en réponse aux variations de température de la pièce. Cela n’affecte toutefois pas la performance et le fonctionnement de l’appareil.
Réglez la position de l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation d’un programme logiciel vidéo (un programme de format cinéma par exemple) enregistré dans un format plus large que le mode 16:9, des zones blanches et séparées de l’image sont formées au haut et au bas de l’écran.
Lors de la mise sous tension, il se peut que vous entendiez le son émis par l’entraînement du panneau d’affichage : Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Vérifications
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
L’écran s’assombrit légèrement lors de l’affichage d’images lumineuses à mouvement minimal.
L’image met un certain temps à apparaître.
Les bords de l’image papillotent.
En mode 4:3, la luminosité change des deux côtés de l’image.
Certaines parties de l’écran ne s’allument pas.
Des image rémanentes apparaissent. [Pour TH-42PHD7E, TH-50PHD7E]
Un bruit de ronflement peut être entendu de l’appareil d’affichage.
Vérifications
L’écran s’assombrit légèrement lorsque les photos ou images fixes d’un ordinateur, ou d’autres types d’images à mouvement minimal sont affichées trop longtemps, afin de réduire la rémanence d’image sur l’écran et d’éviter que la durée de vie de l’écran ne soit réduite: Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
L’appareil traite les divers signaux numériquement pour reproduire les images afin qu’elles soient esthétiquement agréables à regarder. L’image peut donc mettre un certain temps à s’afficher après la mise sous tension, lorsque l’entrée est commutée ou lorsque les images utilisées comme image principale et comme image secondaire sont permutées entre les deux écrans.
Il se peut que les bords de l’image semblent papilloter dans les parties de l’image à mouvement rapide, en raison des caractéristiques du système utilisé pour l’entraînement du panneau : Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Lorsque vous regardez les panneaux latéraux avec le réglage “Haut” ou “Milieu”, la luminosité peut changer des deux côtés de l’image suivant le type de programme affiché : Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement.
36
Page 37
Les signaux d’entrée peuvent être affichés
Signaux d’entrée concernés par l’entrée PC (D-sub 15 broches) (repère ∗)
Nom du signal
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 5 750 (720) / 60p 45,00 60,00 6 750 (720) / 50p 37,50 50,00 7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00
9 1.125 (1.080) / 24p 27,00 47,92 10 1.125 (1.080) / 24sF 33,75 30,00 11 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 12 1.125 (1.080) / 30p 27,00 24,00 13 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 14 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 15 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 16 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 17 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 18 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 19 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 20 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 21 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 22 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 23 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 24 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 25 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 26 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 27 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 28 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 29 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 30 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 31 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 32 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 33 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 34 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 35 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 36 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 37 1.066 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 38 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 39 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 40 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 41 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06
Fréquence Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
RVB
∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗
Avec plusieurs écran
et le zoom numérique
Remarque:
Les signaux n’ayant pas les caractéristiques ci-dessus ne donnent pas toujours des images correctes.
37
Page 38
Spécifications
Source d’alimentation Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W
Méthode d’entraînement de type c.a. Méthode d’entraînement de type c.a.
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
(Connecteur D-SUB 15 broches haute densité) R,V,B/0,7 Vp-p (75 Ohms)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
TH-37PWD7E TH-42PWD7E
Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz
185 W 250 W
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W
0,3 W 0,3 W
37 pouces, taux d’aspect de 16:9 42 pouces, taux d’aspect de 16:9
4000:1
818 mm (L) × 461 mm (H) 920 mm (L) × 518 mm (H)
× 939 mm (diagonale) × 1.056 mm (diagonal)
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
Affichage VGA
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646537
Taille R6 × 2
(TMME203 ou TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
920 mm × 550 mm × 89 mm 1.020 mm × 610 mm × 89 mm
24,0 kg net 28,5 kg net
28,2 kg 32,7 kg
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
38
Page 39
Source d’alimentation Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
Spécifications
TH-42PHD7E TH-50PHD7E
Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz
315 W 435 W
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W
0,3 W 0,3 W
Méthode d’entraînement de type c.a. Méthode d’entraînement de type c.a.
42 pouces, taux d’aspect de 16:9 50 pouces, taux d’aspect de 16:9
920 mm (L) × 518 mm (H) 1.106 mm (L) × 622 mm (H)
× 1.056 mm (diagonale) × 1.269 mm (diagonal)
786.432 (1.024 (L) × 768 (H)) 1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H)) [3.072 × 768 points] [4.098 × 768 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Affichage XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
(Connecteur D-SUB 15 broches haute densité) R,V,B/0,7 Vp-p (75 Ohms)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646537 Taille R6 × 2
(TMME203 ou TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724 mm × 95 mm
29,5 kg net 42,5 kg net
33,7 kg 47,1 kg
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W
3000:1
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
39
Page 40
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle Numéro de sérier
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Imprimé en République tchèque
Loading...