Televisión de alta definición de 720p y
clase 32” de LCD
(31,5 pulgadas medidas diagonalmente)
Número de modelo
Model No.
TC-L32X5
For assistance (U.S.A./Puerto Rico), please call:
1-877-95-VIERA (958-4372)
www.panasonic.com/help
For assistance (Canada), please call:
1-866-330-0014
concierge.panasonic.ca
Para solicitar ayuda (EE.UU./Puerto Rico), llame al:
1-877-95-VIERA (958-4372)
www.panasonic.com/help
English
Español
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions before operating your set and retain them
for future reference. The images shown in this manual are for illustrative
purposes only.
Gracias por su decisión de comprar este producto marca Panasonic.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para
consultarlas en el futuro. Las imágenes mostradas en este manual tienen
solamente fines ilustrativos.
POWER
TQB2AC0093
Este producto incorpora el siguiente software o tecnología:
(1) el software se basa en parte en el trabajo del Independent JPEG Group,
(2) el software desarrollado por el FreeType Project,
(3) software licenciado bajo la Licencia Pública General de GNU, Versión 2 (GPL v2) y/o,
(4) software de fuente abierta además del software autorizado bajo la GPL y/o LGPL
Para el software categorizado como (3) y (4), consulte los términos y condiciones de la GPL, según corresponda, en http://www.
gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
Además, el software categorizado como (3) y (4) está registrado oficialmente por varios individuos.
Consulte el aviso sobre derechos de autor de dichos individuos en http://www.am-linux.jp/dl/DTV12UM/
El software GPL se distribuye con la esperanza de que sea útil pero sin NINGUNA GARANTÍA, incluso sin garantía implícita de
MERCANTIBILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, proporcionaremos a cualquier persona que nos
contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente,
una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto por la GPL v2.
Información de contacto
cdrequest@am-linux.jp
El código fuente cubierto por GPL v2 también se encuentra disponible de manera gratuita para usted y otros miembros del
público a través de nuestro sitio Web.
http://www.am-linux.jp/dl/DTV12UM/
Para el software categorizado como (3) y (4), consulte los términos de la licencia que corresponde incluidos en el menú del
producto “Ajuste”.
2
HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
El logotipo SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son
marcas de fábrica de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Este producto cumple con los requisitos
de ENERGY STAR cuando se emplea
la configuración “Uso en Hogar”, una
configuración con la que se logra
ahorrar energía. Cualquier modificación
en la configuración “Uso en Hogar”
o en cualquier otra configuración
predeterminada en fábrica podría
resultar en un consumo de energía
superior a los niveles que cumplen con
los requisitos de ENERGY STAR.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Para ver la televisión ······························16
•
Visualización de contenido de dispositivos
•
externos ··············································19
Utilización de Reproductor de Medios ········20
•
Inicio
BásicoFunciones avanzadasInformación de soporte
TM
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de
patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario
para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un
usuario ocupado en una actividad personal y no comercial
y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está
implicada para cualquier otro diferente uso. Una información
adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com.
Funciones avanzadas
Edición y configuración de canales ············26
•
Títulos de entradas ································28
•
Cómo utilizar las funciones de los menús ···29
•
Ajustes de la imagen ·····························30
•
Ajustes de audio ···································31
•
Ajustes de bloqueo ·······························31
•
Ajustes de TV ······································32
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
Nota para el instalador del sistema CATV
Este recordatorio se ofrece para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 de la NEC, el cual
proporciona directrices para realizar una conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea práctico.
Ventilación segura
Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior o inferior se han colocado para ventilar y asegurar una operación confiable de
Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas o cubiertas. Deben haber al menos
10 cm de espacio alrededor del TV. Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas aberturas. Las aberturas nunca deberán
ser bloqueadas al poner la TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Esta TV LCD no deberá ser colocada en una
instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que tenga una ventilación apropiada.
Medidas de seguridad importantes (Televisor)
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de que hay piezas en el interior del
producto que si las tocan las personas éstas
pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia
de instrucciones de utilización y
servicio importantes en el material
impreso que acompaña al aparato.
4
1) Leer las instrucciones.
2) Guardar las instrucciones.
3) Atender todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No hacer uso de este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de encalladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchillas y una tercera punta de encalladura. La cuchilla
ancha o la tercera punta son proporcionadas por su propia seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su salida de
corriente, consulte a un eléctrico para reemplazar la salida de corriente obsoleta.
10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente alrededor del enchufe, los receptáculos y el punto
en el que salen del aparato.
11) Usar solo accesorios especificados por el fabricante.
12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa especificado por el fabricante, o vendido
con el aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho carro junto con el aparato para
evitar lesiones por volcaduras.
13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser usado por largos periodos de
tiempo.
14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio calificado. EI servicio se requiere cuando el aparato ha sido dañado
en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado, objetos
han caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a humedad o lluvia, no opera normalmente o ha caído.
15) Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la
etiqueta. Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energía
de su casa, consultar a su distribuidor o a la compañía de energia local.
16) Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.
17) Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través
de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligroso o cortar partes que pudieran ocasionar un incendio o choque
eléctrico. Nunca derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD.
18) Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión, asegurar
que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar protección contra
subidas de voltaje y cargas de estática. En los E.U.A. la Sección 810-21
de la “National Electrical Code” proporciona información con respecto a
la conexión a tierra apropiada para el mástil y la estructura de soporte,
el cable principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, la
conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a tierra.
EJEMPLO DE ANTENA A
TIERRA DE ACUERDO
A (NEC)NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
ABRAZADERA
A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
SERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA
DE ELECTRODOS A TIERRA
(ART. 250 NEC. PARTE H)
CABLE PRINCIP AL
A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
A TIERRA (SECCIÓN
NEC 810-20)
CONDUCTORES A
TIERRA (SECCIÓN NEC
810-21)
ABRAZADERAS A TIERRA
19) Un sistema de exterior no deberá deberá ser colocado cerca de las líneas de poder ú otros circuitos de energía o luz o donde
ésta pueda caer en tales líneas de poder o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, extremar cuidados
para evitar tocar tales líneas o circuitos ya que este contacto pudiese tener consecuencias fatales.
20) Desconectar la TV de LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio calificado en la condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de poder o contacto esté dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV de LCD.
c. Si la TV de LCD ha sido expuesta a lluvia o agua.
d. Si la TV de LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operación.
Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que el
ajuste inapropiado de otros controles puede ocasionar daño y a menudo requerirá de mayor trabajo para un
técnico especializado para restaurar la operación normal del TV de LCD.
e. Si la TV de LCD se ha caído o el gabinete se encuentra dañado.
f. Cuando la TV de LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica que requiere de servicio.
21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico de servicio utilice partes especificadas por el
fabricante que tengan las mismas características de las partes originales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un
incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos.
22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA. NO COLOCAR ENVASES CON
LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL TELEVISOR (lNCLUYENDO
ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.).
23) ADVERTENCIA: RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN
TENER CUIDADO AL EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO.
24) ADVERTENCIA: Para evitar la dispersión del fuego, mantenga velas así como otras llamas abiertas lejos
de este producto en todo momento
25) ADVERTENCIA: No coloque el televisor en centros médicos ni institutos de salud equipados con
dispositivos médicos.
Las ondas de radio que emite el televisor podrían interferir con los dispositivos médicos y
provocar accidentes por mal funcionamiento.
26) ADVERTENCIA: No utilice el televisor cerca de dispositivos de control automático como puertas automáticas o
alarmas de incendio.
Las ondas de radio que emite el televisor podrían interferir con los dispositivos de control automático y
provocar accidentes por mal funcionamiento.
27) ADVERTENCIA: Mantenga el televisor a una distancia mínima de 9 pulgadas (22 cm) de un marcapasos cardíaco
implantado.
Las ondas de radio que emite el televisor podrían interferir con el funcionamiento del marcapasos.
28) AVISO:El interruptor de la alimentación de esta unidad no desconectará completamente toda la alimentación
procedente de la toma de CA. Como el cable de la alimentación sirve como dispositivo de desconexión
principal de la unidad, usted tendrá que desenchufarlo de la toma de CA para desconectar toda
la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la unidad esté instalada de forma que el cable de
alimentación pueda desenchufarse fácilmente de la toma de CA en caso de accidente. Para evitar un
incendio, el cable de la alimentación también deberá desenchufarse de la toma de CA cuando la unidad no
se vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo (durante unas vacaciones, por ejemplo).
29) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú OTRA
SALIDA A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA EVITAR QUE
LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA.
30) PRECAUCIÓN: USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO.
31) PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER
SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO O EL EQUIVALENTE.
32) PRECAUCIÓN: Este televisor de LCD ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los accesorios opcionales
siguientes. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional puede causar inestabilidad
que, a su vez, podría tener como resultado posibles lesiones.
(Todos los accesorios siguientes son fabricados por Panasonic Corporation)
• Soporte de montaje en pared: TY-WK3L2RW
Asegúrese siempre de solicitar a un técnico calificado que le haga la instalación.
NOTA: Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en otros países donde el sistema de emisión y la
corriente alterna (CA) sean exactamente los mismos que los de Norteamérica.
5
DECLARACIÓN DE LA FCC Y IC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte al Centro de Servicio Panasonic o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda
Aviso de la FCC: para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice
solamente cables de interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando conecte a un ordenador o dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado explicitamente por Panasonic Corp. of North America
podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de la FCC y de Industry Canada (IC) respecto a la exposición a la radiación:
• Este televisor está provisto de una interfase transmisora para inserción de transmisores aprobados solamente:
Adaptador USB Wi-Fi Askey con identificación de FCC: H8N-WLU5150/identificación de IC:1353A-WLU5150.
• La interfase transmisora no debe ser utilizada con otros transmisores inalámbricos, a menos que sean recomendados
específicamente cuando estén disponibles. Otros transmisores inalámbricos de terceros no han sido evaluados
para exposición a la radiación para uso en este televisor y puede que no cumplan con los requerimientos para la
exposición a la radiación de la FCC e IC.
• Este transmisor cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC e IC para un ambiente
no controlado de uso móvil con una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) de separación entre los transmisores y
el cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades de manos, muñecas y pies) durante los modos de operación
inalámbrica.
<Solo para WiFi si es capaz de transmitir en la banda de frecuencia de 5,15 ~ 5,25 GHz.>
El uso de este producto está restringido a ambientes cerrados ya que su operación se encuentra en el rango de frecuencia de
5,15 a 5,25 GHz. La FCC y la IC requieren que este producto sea utilizado en interiores para el rango de frecuencia de 5,15 a
5,25 GHz y reducir la posible interferencia co-canal perjudicial para sistemas de Satélites Móviles. Los radares de alta potencia
están asignados como usuarios primarios de bandas de 5,25 a 5,35 GHz y 5,65 a 5,85 GHz. Estas estaciones radares pueden
causar interferencia y/o dañar a este producto.
Declaración de conformidad de la FCC
Modelos:TC-L32X5
Responsable:Panasonic Corporation of North America
Dirección de contacto:Panasonic Consumer Marketing Company of North America
email:consumerproducts@panasonic.com
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC y todos los estándares RSS de IC aplicables. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales
y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
1-877-95-VIERA (958-4372)
6
AVISOS DE SEGURIDAD DE LA CEA PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
Las pantallas planas no siempre están montadas sobre bases
adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Las pantallas planas mal colocadas en
estanterías, librerías, estantes, escritorios, altavoces, baúles
o muebles con ruedas pueden caer y provocar daños
personales e incluso la muerte.
La industria de sistemas electrónicos para consumidores
(de la cual es miembro Panasonic) trabaja por que el
entretenimiento en casa sea entretenido y seguro. Siga
siempre las siguientes normas de seguridad para prevenir
posibles daños personales e incluso la muerte:
AJUSTES DE SEGURIDAD:
• Un mismo tamaño NO sirve para todo. Siga las
recomendaciones del fabricante para garantizar una
instalación y un uso seguro de la pantalla plana.
• Lea atentamente todas las instrucciones adjuntas y
asegúrese de que las comprende para garantizar un uso
correcto del producto.
• No permita que los niños se suban o jueguen con los
muebles y los equipos de televisión.
• No coloque la pantalla plana en muebles que se puedan
utilizar fácilmente como escalón, como por ejemplo una
estantería.
• Recuerde que los niños se dejan llevar por las emociones
al ver la tele, especialmente en una pantalla plana “más
grande que el mundo”. Asegúrese de instalar la pantalla
en un lugar donde no se pueda empujar, volcar o golpear y
caer.
• Tenga cuidado de colocar todos los cables de la pantalla
plana de forma que los niños no puedan cogerlos o tirar de
ellos si sienten curiosidad.
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE INSTALAR LA
PANTALLA PLANA EN LA PARED, TENGA PRESENTE QUE
SIEMPRE DEBE:
• Utilizar un soporte recomendado por el fabricante de la
pantalla y/o por un organismo independient (por ejemplo UL,
CSA, ETL).
• Seguir todas las instrucciones de los fabricantes de la
pantalla y el soporte de pared.
• Si no se siente capaz de instalar con seguridad la pantalla
plana, póngase en contacto con su distribuidor para
contratar un servicio de instalación especializado.
• Asegúrese que la pared donde se va a instalar el soporte es
apropiada. Algunos soportes de pared no están diseñados
para la instalación en paredes utilizando espárragos de
acero o estructuras cilíndricas antiguas. En caso de dudas,
póngase en contacto con un instalador profesional.
• Para instalar la pantalla se necesitan dos personas como
mínimo. Las pantallas planas pueden ser muy pesadas.
Panasonic recomienda encargar la instalación en la pared
a un instalador calificado. Véase la página 8.
La Academia Americana de Pediatría desalienta el uso
de medios por niños menores de 2 años. Para mayor
información visite www.aap.org.
7
Accesorios/Accesorio opcional
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de mando a
distancia
N2QAYB000706
●
Pilas para el transmisor
de mando a distancia (2)
Pila AA
●
Manual de usuarioSeguridad para niños
Guía de inicio rápidoTarjeta del cliente (para EE. UU.)
PedestalCable de alimentación de
CA
Ensamblaje (pág. 9)
Accesorio opcional
Soporte de montaje en
pared
TY-WK3L2RW
●
El ángulo de la abrazadera de
suspensión de pared se puede
ajustar en una “inclinación cero
(vertical)”, en una “inclinación
de 5 grados”, en una
“inclinación de 10 grados”, en
una “inclinación de 15 grados”
y en una “inclinación de 20
grados” para este TV.
ADVERTENCIA
Si los clientes montan la unidad ellos mismos o si no se utiliza una ménsula de Panasonic, esto significa que ellos asumen
●
todas las responsabilidades pertinentes. Cualquier daño resultante de no haber sido un instalador profesional el que haya
montado su unidad anulará la garantía.
Asegúrese siempre de solicitar a un técnico cualificado que realice todo el trabajo de instalación necesario. Una instalación
●
incorrecta podría ser la causa de que el equipo cayera, causando lesiones a personas y daños en el producto.
No monte directamente la unidad debajo de las luces del techo (proyectores, focos o luces halógenas) que producen
●
típicamente bastante calor. De lo contrario puede que se deformen o dañen partes de la caja de plástico.
Tome precauciones al fijar los soportes de la montura en la pared. Asegúrese siempre de que no haya cables eléctricos o
●
tubería en la pared antes de instalar los soportes.
Al utilizar el tipo angular para montura en pared, asegúrese de que haya suficiente espacio para conectar los cables y que
●
estos no queden oprimidos contra la pared cuando ésta sea inclinada hacia adelante.
Por razones de seguridad, desmonte de la pared las unidades que ya no estén siendo utilizadas.
●
Póngase en contacto con su concesionario Panasonic más cercano para adquirir la
ménsula de montaje en pared recomendados. Para conocer más detalles, consulte el
manual de instalación de la ménsula de montaje en pared.
Parte posterior del televisor
7.9 ”
(200 mm)
7.9 ”
(200 mm)
Orificios para la instalación de
soportes para montura en pared
Atornille para fijar la unidad de TV en los soportes para
montura en pared (no incluidos con la unidad de TV)-
Profundidad del atornillado:
Mínimo: 8,0 mm (0,32 ”)
Máximo: 12,0 mm (0,47 ”)
M6
(Vista de lado)
8
Colocación del pedestal en el televisor
■
Montaje del pedestal
Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje A.
●
(4 tornillos en total)
Apriete firmemente los tornillos.
●
A
Ménsula
Frente
Base
■
Instalación
Ajuste los tornillos de ensamblaje B (4 tornillos en
●
total) suavemente en un comienzo, luego ajuste
firmemente para fijarlos de manera segura.
Vista de la parte posterior
Asegúrese de que el
soporte esté anclado
antes de fijar los tornillos.
Accesorios
Tornillo de montaje (4 de cada uno)
A
Tamaño
●
XSS5+15FNK
(M5 x 15)
Ménsula (1)
TBL5ZA32261
●
B
B
Tamaño
●
XYN4+F25FJK
(M4 x 25)
Base (1)
TBL5ZX03051
●
Inicio
●
Accesorios/Accesorio opcional
Lateral trasero
Marca de
flecha
Marca de
flecha
Agujero para
instalación del
pedestal
Ménsula
Base
ADVERTENCIA
No desarme ni modifique el pedestal.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
●
Precaución
No utilice ningún otro pedestal que no sea el que viene incluido con el TV.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
●
No utilice el pedestal si está doblado, partido o está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Comuníquese con la tienda
●
donde lo compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
●
suficientemente fuerte como para sostener el televisor y éste podrá caerse y dañarse, y podrá causar daños a las
personas.
Cuando quite el pedestal, no lo quite de ninguna otra manera que no se el procedimiento especificado. (arriba)
De lo contrario, el TV y/o pedestal podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
●
Cómo quitar el pedestal del TV
Asegúrese de quitar el pedestal de la siguiente manera
cuando use la montura en pared o cuando vuelva a
embalar la TV.
1. Quite los tornillos de ensamblaje B del TV.
2. Eleve el TV del pedestal.
3. Quite los tornillos de ensamblaje A de la montura.
9
Instalación de las pilas del mando a distancia
Tire para abrir
Gancho
Ponga las polaridades (+ o -)
en las posiciones correctas.
Precaución
La instalación incorrecta puede causar fugas de electrolito y corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
●
No mezcle pilas viejas y nuevas.
●
No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo).
●
No utilice baterías (Ni-Cd).
●
No queme ni rompa las pilas.
●
Cierre
Conexión del cable de alimentación
Inserte la clavija del cable de alimentación de CA
(incluido) firmemente en su lugar.
Cuando desconecte el cable de alimentación de
●
CA, asegúrese de desconectar la clavija del cable
de alimentación de la toma corriente primero.
El cable de alimentación incluido es para ser usado
●
con esta unidad solamente.
10
Conexiones
Terminal de
PC
Paneles de conexión
B
C
A
DIGIT AL AUDIO OUT
Parte posterior
del televisor
Parte posterior del televisor
Ranura de tarjeta SD
(pág. 20)
A
Terminal USB
Para conexiones de
●
A
, B, C, consulte la
pág. 12.
Inicio
●
●
Conexiones
Accesorios/Accesorio opcional
Conexión de antena o cable
Antena de VHF/UHF
TV por
cable
o
Cable de
alimentación de
CA (Conecte
después de
haber terminado
todas las demás
conexiones.)
Cable
Usted necesita suscribirse a un servicio de televisión por cable para poder ver sus programas.
●
Puede que necesite suscribirse a un servicio de cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación HD.
●
La conexión para alta definición se puede hacer empleando un cable de HDMI o de vídeo componente. (pág. 12)
Nota
Cuando utilice una caja de cable, los equipos y cables de video externos que aparecen en este manual no vienen
●
incluidos con el TV.
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese de desconectar la clavija del cable de alimentación de la
●
toma corriente primero.
Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com/help
●
Antena de VHF/UHF
• NTSC (National Television System Committee):
• ATSC (Advanced Television Systems Committee):
Las normas de televisión digital incluyen la televisión de alta definición digital (HDTV), la televisión
de definición estándar (SDTV), la emisión de datos, el audio multicanal de sonido envolvente y la
televisión interactiva.
www.panasonic.ca
11
Conexiones del cable AV
Superior
Buena
A
Para utilizar terminales HDMI
HDMI
AV OUT
Cable de conversión
HDMI-DVI
B
Para utilizar terminales de entrada del COMPONENT
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
P
azul
PR
rojo
blanco
rojo
DVI OUT
L
L
AUDIO OUT
R
R
Y
B
COMPO
VIDEO O
L
AUDIO
OUT
R
Equipo de AV
ej. Reproductor
Blu-ray Disc
Equipo de AV
ej. Reproductor
Blu-ray Disc
NENT
UT
Equipo de AV
ej. Reproductor
Blu-ray Disc
Básic
(no HD
o
C
Para utilizar terminales de entrada del VIDEO
)
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
amarillo
L
blanco
R
rojo
COMPOSITE
VIDEO OUT
Equipo de AV
ej. Grabadora DVD
o
ej. Videograbadora
Conexión de audio
Equipo de audio
DIGITAL
Cable óptico
AUDIO IN
ej. Amplificador
Conexión PC/Computadora (VGA)
12
Cable
RGB PC
Cable de audio
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
PC OUT
AUDIO OUT
Conecte el cable que corresponde
con la terminal de salida de audio
en la computadora.
Ordenador
Identificación de los controles
Controles/indicadores del televisor
Parte delantera del TVParte posterior del televisor
Cambia la señal de entrada/
POWER
POWER
S.S.A.C. (sistema de
seguimiento automático
de contraste)
Sensor del control remoto
dentro de unos 7 metros
enfrente del televisor
(Presione y mantenga presionado
Indicador de alimentación
( conectada: rojo,
desconectada: apagado)
Nota
El televisor consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso estando apagado.
●
No coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto del televisor y el mando a
●
distancia.
Acerca de S.S.A.C. pág. 30
●
Selecciona el menú y la entrada
para la función de MENU)
Selecciona canales en
de submenú/
orden
Subida/bajada del
volumen
El botón POWER
• Se muestra una imagen
del panel de control en la
pantalla cuando se usan
estos botones.
Transmisor de mando a distancia
Conecta la alimentación del
televisor o la pone en espera
Cambia los ajustes de sonido
ambiental
Muestra la pantalla de menú
(pág. 29)
Seleccione la fuente a ver
(pág. 19)
Despliega el menú opcionale para
funciones especiales (cuando está
disponible) (pág. 17)
Botones de color (utilizados para
varias funciones)
Subida/bajada del volumen
Encendido/Apagado del
silenciamiento del sonido
Cambia la relación de aspecto y
acercamiento (pág. 17, 36)
Cambia al canal visto previamente o
modo de entrada
Operaciones con equipos externos
P
N
I
OPTION
SURROUND
M
T
U
E
OK
SLEEP
N
U
S
D
/
U
S
B
Subtítulos Sí/No (pág. 16)
Selecciona el Programa de audio
secundario (pág. 16)
Salida de menús
Establece el periodo después del
cual el TV cambia espera de manera
automática (pág. 18)
Visión de imágenes de tarjetas SD
(pág. 20-25)
Selección/OK/Cambio
Volver al menú anterior
Canal arriba/abajo, cuando visualice la
fuente ANT/Cable
Visualiza o esconde la bandera de
canal (pág. 17)
Controla la función de la lista de
canales favoritos (pág. 18)
La primera vez que aparece la pantalla de ajuste cuando se enciende el televisor por primera vez después
de que el cable de alimentación de CA se inserta en un toma corriente.
Encienda el televisor con el interruptor [POWER]
(Mando a distancia)(TV)
POWER
o
o
Configure su modo de visualización
Seleccione su idioma
OK
Siguiente
Peso 1 de 5
English
Español
Français
EXIT
Exit
Language / Idioma / Langue
Select your language
Seleccione su idioma
Sélectìon de la langue
Selección
Seleccione su modo de visualización (Asegúrese de seleccionar
“Uso en Hogar”)
Ajuste Modo de Visualización
Por favor seleccione el ambiente
de uso.
Por favor seleccione el ambiente de uso.
Seleccione “Uso en Hogar” cuando utilice el TV en su hogar.
Volver
Confirme su selección (Uso en Hogar) antes de pulsar el botón [OK].
●
Selección
Peso 2 de 5
Uso en Hogar
Exhibición en Mostrador
SiguienteVolver
Seleccione
Aceptar
Seleccione
Aceptar
Si selecciona “Exhibición en Mostrador” por equivocación en
■
se visualizará la pantalla de confirmación.
Ha elegido el modo para Exhibición en Mostrador.
Si selecciona “Sí”, el modo de imagen se restaurará
regularmente a “Vívido” y un mensaje de “Refrescar
imagen” se mostrará en la pantalla.
Seleccione “No” y vuelva a la pantalla anterior .
●
Si selecciona “Sí”, la pantalla entra en el modo de demostración de mostrador.
●
Selección
NoSí
OK
Para visualizar otra vez “Ajuste Modo de Visualización” como se muestra arriba y
seleccionar “Uso en Hogar”, seleccione “Regreso prefijados” en el menú “Ajuste”
(pág. 33).
Si selecciona “Regreso prefijados”, no desconecte el cable de CA mientras se
●
reconfigura el televisor.
Seleccione
Aceptar
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.